Philip Pullman
THE AMBER SPYGLASS
Печатается с разрешения автора при содействии литературных агентств A. P. Watt at United Agents и Synopsis.
Серия «Золотой компас»
Иллюстрации в тексте Филипа Пулмана
© 2000 by Philip Pullman.
© В. Голышев, В. Бабков, перевод на русский язык
© ООО «Издательство АСТ», 2017
* * * Поведай о мощи его, воспой его милость – он тот, Чье облаченье – свет, чей покров – свод. Гнева его колесницы – облака с громом, Темен путь возницы на крыльях шторма. Роберт Грант.Из «Гимнов древних и новых» О звезды, уж не от вас ли – приверженность к лику любимой? Может быть, юноша знает его очертанья, ясную их чистоту, ясность созвездий познав? Райнер Мария Рильке.Третья Дуинезская элегия (перевод Т. Сильман) Летучие пары поднимаются над всем живущим. Ночь бережна и холодна, ангелами населена, Молотящими живущих. Освещены заводы, Неслышен бой часов, Мы вместе, наконец, хотя далеко друг от друга. Джон Ашбери. Екклесиаст.Из книги «Река и горы» Глава перваяЗаколдованный сон К ней приходит сон, И со всех сторон Собралось над ней Множество зверей. Уильям Блейк,(перевод В. Микушевича)В долине, осененной рододендронами, близко к границе снегов, где бежал молочно-белый ручей с талой водой и среди великанш-сосен летали голуби и коноплянки, была пещера, наполовину заслоненная сверху нависшей скалой и жесткой тяжелой листвой – снизу.
Лес был полон звуков: звон ручья в каменистом ложе, шорох ветра в сосновых лапах, треск насекомых, крики маленьких древесных зверьков, птичье пение и время от времени – виолончельный стон кедровой или сосновой ветви, трущейся о соседку при сильном порыве ветра.
Это было царство солнечного света, но не сплошного, а пятнистого: лимонно-желтые лучи его прошивали лесную кровлю и упирались в землю между озерцами буро-зеленой тени. Свет был неспокоен и переменчив: кочевой туман наплывал на деревья, цедил сквозь себя жемчужное сияние и каждую шишку одевал росой, зажигавшейся, когда он рассеивался. Иногда влага облаков конденсировалась в изморось, которая не падала, а с мягким шелестом оседала на миллионы игл.
Комментарии к книге «Янтарный телескоп», Филип Пулман
Всего 0 комментариев