© 2017 by Philip Pullman
© А. Блейз, А. Осипов, перевод на русский язык
© ООО «Издательство АСТ», 2018
* * *Посвящается Джуд
«Мир безумен, еще безумнее, чем мы думаем,
Неисправимо пестр…»
– Луис Макнис[1], «Снег» Часть первая. «Форель»Глава 1. Зал-на-террасеВ трех милях вверх по Темзе от центра Оксфорда, вдалеке от людного участка реки, где Иордан, Габриэль, Баллиол и еще пара дюжин именитых колледжей состязались за первенство на веслах, – в общем, там, откуда город казался лишь толчеей башен и шпилей, вздымающихся над туманным лугом Порт-Медоу[2], – стоял монастырь Годстоу[3], где кроткие монахини предавались своим богоугодным делам; а напротив монастыря, через реку, расположился трактир «Форель».
Комментарии к книге «Прекрасная дикарка», Филип Пулман
Всего 0 комментариев