Отличительная особенность шуток, которые веселят законников, состоит в том, что никому, кроме них, не бывает несмешно.
(обратно)12Кто кого охранял и от кого, к этому моменту уже было неясно и неактуально. Охрана просто происходила.
(обратно)13Будучи членом Древнего и Почетного Общества Зеленщиков, господин Паркер был связан торжественной клятвой всегда нарушать правила пунктуации.
(обратно)14Расходы шли только на чай и печенье в перерывах, что в случае с «железной девой» требовалось редко.
(обратно)151 по вертикали: Взболтай один цитрус и перемешай один календарь — получишь двух друзей (6 букв). Лорд Витинари только усмехнулся.
(обратно)16Общий счет с учетом времени и издержек: AM$253.16.
(обратно)Оглавление От автора Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Эпилог Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->
Комментарии к книге «Делай деньги!», Терри Пратчетт
Всего 0 комментариев