Трое незнакомцев сулили огромное вознаграждение тому, кто проводит их до Кимилона, но добровольцев не нашлось. Не только потому, что путешествие казалось страшно опасным, но и потому, что эта троица внушала опасения. От них попахивало черной магией, и мы не очень-то им верили. Один был одет во все черное, другой — в фиолетовое, третий — в ярко-желтое.
Потом они потребовали, чтобы мы продали им вуров, — они собрались отправиться в Кимилон без проводника!
Наша Зози не дала выхода своему гневу и терпеливо объяснила, что чудесные птицы — существа свободные, что они не являются нашей собственностью, что мы летаем с их помощью как друзья. Она осторожно намекнула чужестранцам, что тем, кто не выказывает дружелюбия, вуры могут надолго запомниться своими когтями и острыми клювами. Тогда троица возобновила уговоры насчет сопровождающего, но, поскольку их по-прежнему никто не хотел слушать, они вроде бы отказались от своих намерений и покинули селение.
Но не тут-то было. Всем дорокам известно, что я — самый лучший проводник. Это стало известно и чужестранцам. И вот однажды, вернувшись после осмотра капканов, я увидел, что мое жилище опустело. Жена и обе маленькие дочки исчезли, и никто из народа не знал, что с ними случилось. Той ночью я чуть не сошел с ума от горя. Я накачался ягодной настойкой почти до бесчувствия, и вдруг в дверь ко мне постучался один из той троицы. Он сказал, что у него есть важное сообщение.
Ну что ж, наверное, вы уже догадались: мерзавцы похитили мою семью, чтобы заставить меня стать их проводником! Они предупредили, что, если я скажу хоть слово односельчанам, моя жена и дети будут убиты. Если же я доставлю их в Камилон и потом вернусь с ними, живыми и невредимыми, обратно, моя любимая семья будет возвращена мне в целости и сохранности, а я получу в награду мешок с платиной, стоимость которой равняется моему десятилетному заработку.
— Но если мы не отыщем лечебную траву, — сказал я, — риск окажется неоправданным.
В ответ чужестранцы весело расхохотались.
— Никакой травы не существует, заявил одетый в фиолетовое.
— Нас ждет кое-что другое, и дело не терпит отлагательства. Так что собирай команду из самых могучих и выносливых ламмергейров: четырех для нас и еще десяток — чтобы перевезти кое-какой груз. Мы должны отправиться до расвета.
Комментарии к книге «Кровавый Триллиум», Джулиан Мэй
Всего 0 комментариев