Вирджинии Кидд в знак восхищения, уважения и самой теплой дружбы
Особая благодарность автора: моей младшей сестре, которая читала корректуру, и двум необыкновенным друзьям, писателю с западного побережья и моряку с восточного — за поддержку и идеи. И, наконец, ныне ушедшему другу за его отзыв о предварительном наброске.
ПРОЛОГУ ЗАПАДНОГО БЕРЕГА Эльринфаэра холодный ветер взбивал на волнах пену. Светло-коричневый, как свежая кора, парус рыбацкого шлюпа под низко нависшими свинцово-серыми тучами казался единственным ярким пятнышком на фоне темных хмурых скал. Суденышко было старое, грязное, потрепанное, но до сих пор на совесть служило своим хозяевам, однако сейчас его сети были пусты. Владельцы шлюпа — два брата, седые и мрачные, — стояли бок о бок у борта и вглядывались в кучу тряпья, лежащую на песке у линии прибоя. Младший брат сплюнул в воду.
— Это какой-то мальчишка, точно. Никогда еще не видел сапог на плавучем мусоре.
— Да неужто? — сердито буркнул старший. — А кто на прошлой неделе не заметил буек перед мысом? Мы тогда из-за тебя чуть не сели на мель, а теперь ты, значит, обзавелся орлиным зрением. — Но ему самому было любопытно взглянуть, что там такое, поэтому он не отдал команду повернуть прочь от берега. — Если там и вправду человек, я целую неделю каждый вечер буду ставить тебе пиво.
— Ловлю на слове! — рассмеялся младший брат и начал торопливо убирать паруса, стараясь удержаться на ногах, когда судно покачивалось под порывами ветра. Этот рыбак любил биться об заклад. — Если там утопленник, чур, его вещички — мои.
Старший брат сжал истертый румпель.
— Ну, это мы еще поглядим.
Он развернул воняющий треской шлюп, и суденышко, накренившись, помчалось к берегу.
Бурный прибой вынес шлюп на берег, под деревянным днищем заскрипел песок. Старший брат перемахнул через борт и уперся в нос лодки мозолистыми, покрытыми шрамами руками, стараясь удержать судно на месте. Младший тоже выскочил на берег и тут же зашагал к предмету спора, стряхивая песок с мокрых сапог. Он хотел поскорее узнать, кто выиграл пари.
Рыбак наклонился над темной кучей тряпья, и вспугнутые чайки, хлопая крыльями, унеслись в море. Осторожно прикоснувшись к лежащему, рыбак немедленно отдернул руку.
— Ну что там? — нетерпеливо крикнул оставшийся у шлюпа старший брат. — Кто кого угощает на этой неделе?
Комментарии к книге «Хранитель ключей», Дженни Вуртс
Всего 0 комментариев