(2011)
Фэнтези
Узнать больше о творчестве Илоны Эндрюс
можно на вебсайте
http://www.ilona-andrews.com/
Источники:
http://www.ilona-andrews.com/
Раздел «Bits and Pieces»:
http://www.ilona-andrews.com/lucas-and-karina-have-a-family/
Перевод:
ANŢ
Днепр (Украина)
2018
© Автор: Илона Эндрюс / Эндрю Гордон и Илона Гордон /
Ilona Andrews / Andrew Gordon & Ilona Gordon, 2011
© Перевод на русский язык: ANŢ / ANT, 2018
ПрологКаждый раз, когда моя жизнь вот-вот куда-то не туда круто повернет, у меня повторяется один и тот же сон. Как будто я маленькая, лет восемь или девять. Я сижу на грязном бетонном полу, одетая в любимую ночнушку с изображением принцессы Жасмин. Бетон, находящийся подо мной, по всем ощущениям — шероховатый и холодный.
Вокруг меня растягивается огромный склад. Его стены скрывают разлитые по углам лужи темноты. Прямо надо мной висит на цепи металлическая лампа. Я сижу освещенная в кругу света.
Сразу же за светом на меня из мрака смотрит нечто. Тощее и уродливое, с серой кожей, лишенной волосяного покрова, и с крупной гривой черного цвета. Оно передвигается на своих четырех, и его кривые черные когти скребут бетон. Этот ужасный звук, похожий на то, как царапают по школьной доске гвоздями.
Идет налево, затем направо.
Оно подступает поближе к свету, и я вижу его лицо. Ужасное лицо, почти человеческое, но без носа, а уши длинные и заостренные. Глаза черные и злые, а рот — это разрез через все лицо, который заполнен острыми, как иголки, длинными зубами. Черные губы и желтые зубы, и взгляд на них заставляет меня дрожать. Я в испуге. Я так сильно испугана. И обнимаю свои колени.
— Ты не убежишь от меня, — говорит эта хрень.
Слышать его хриплый голос для меня подобно обливанию ледяной водой из ведра. Мне хочется закрыть глаза, но я не могу, потому что ничего не видеть — было бы еще хуже.
Я знаю, что оно хочет. И когда я говорю, из меня раздается голосок как у крохи:
— Пожалуйста, не ешь меня.
Это недоразумение опять продолжает ходить. Оно хочет подойти поближе, но на дуге его сдерживает свет.
— Я доберусь до тебя, — говорит нечто. — Скоро. Очень скоро.
Я подаю шаткий голос:
Комментарии к книге «Альфы: Семья Лукаса и Карины», Илона Эндрюс
Всего 0 комментариев