Для Либ
ПЕРВОЕ:Две ночи в Портовом городеЛишь из-за человеческой ошибки позднее появился шип.
Роберт Херрик (1591–1674)«Роза» ГЛАВА I— Итак, это Миести!
Восьмивесельная барка щегольски вошла в гавань, слегка раскачиваясь, но высокий незнакомец крепко держался на ногах. Он заломил назад свою зеленую кожаную шляпу, стараясь не упустить ничего из виду. За продутыми ветрами домами на набережной высились жемчужно-серые стены собственно города. Стяги веяли на зубчатой стене, и на каждой башне стояли бронзовые статуи в восемь человеческих ростов.
— Милорд, сядьте, пожалуйста. Нехорошо будет, если вы свалитесь за борт у самого причала.
Тоненькая фигурка в сером решительно дергала высокого человека за полы его одежды.
— Я граф Хапмарк, — отвечал он, — и я войду в порт стоя, как приличествует лицу моего положения.
Юноша в сером, слуга графа, замолчал.
Внезапно барка развернулась: это протабанили гребцы одной стороны. Низенький галеон пересек курс барки. На фок-мачте галеона развевался заметный вымпел: красный бриллиант, оправленный в золото, на белом фоне. Граф наблюдал за галеоном. Тот рассекал зеленую воду с каждым гребком весел. Граф вынужден был переступить, чтобы не упасть, когда барка вошла в волны после галеона.
Капитан барки выругался. Граф обернулся к нему:
— Кто были эти наглецы, капитан Фиро?
— Это Братья, милорд. Мы все должны уступать дорогу святым Братьям. — Капитан Фиро в сердцах сплюнул за борт.
— Вы огорчены? Разве Братья не обогатили Миести за последние полвека?
— Да, конечно. Но жизни нет от этих постоянных поклонов и виляний хвостом перед полчищем священников с металлическими обручами на голове. Я родился свободным человеком и ни в чем не уступаю им. — Фиро опять сплюнул.
— Шип, ты слышишь это? Я не считал нашего доброго капитана республиканцем, — сказал граф.
Его слуга Шип только передернул плечами.
— Ты не веришь в то, что некоторые люди рождаются с большими правами, чем другие? — спросил он капитана барки.
— Все мы рождены одинаково, — сказал Фиро, — Голенькими и в крови из чрева матери, Боже, благослови Мать! — Он осенил себя знаком Богини Матери.
Отвернувшись, Шип проделал то же самое.
Комментарии к книге «Шип и игла», Пол Б. Томпсон
Всего 0 комментариев