Редактура: Бурда
Перевод с английского: Moyashy
Сверка с английским: idiffer
Перевод на английский: NanoDesu
Работа с иллюстрациями: Kalamandea
Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:
https://ruranobe.ru/
Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:
https://vk.com/ru.ranobe
На развитие RuRanobe
QIWI-кошелек: +79116857099
WMR: R125820793397
WMU: U911921912420
WMZ: Z608138208963
WME: E656434626499
Yandex.Деньги: 410012692832515
PayPal: paypal@ruranobe.ru
Банковская карта: 4890494582313128
Любое распространение перевода за пределами нашего сайта запрещено. Если вы скачали файл на другом сайте - вы поддержали воров
Версия от 2019-04-04
Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов без разрешения запрещено
Начальные иллюстрации ПрологГородские Легенды.
Это одна из форм желаний, о которых шепчутся в обществе, и этот шепот достигает даже звезд.
Например, городская легенда, что «ни один человек никогда не ступал на поверхность Луны».
Например, заговор масонов на долларовых банкнотах.
Например, пространственно-временной эксперимент в Филадельфии.
Атомное убежище на линии Тиёда, Зона 51, Розвэлльский инцидент с НЛО и так далее.
Рассматривая эти примеры, которых слишком много, чтобы перечислить все, можно заключить, что они идут по одному сценарию.
Так сказать… они воплощают желания увидеть вещи из ряда «Было бы забавно, будь оно правдой».
Говорят, нет дыма без огня.
Но, принимая во внимание сущность «слуха», который приукрашивает и в конце разбухает больше, чем рыба, процесс формирования городских легенд можно проследить.
Короче говоря, даже при наличии корней, листочков не предвидится.
Если совсем уж начистоту, в большинстве своем все это чушь собачья.
Но люди не способны критиковать каждый из этих слухов или считать их странными.
С незапамятных времен люди предпочитали судьбу, а не случай.
Комментарии к книге «Без игры жизни нет. Книга 1», Ю. Камия
Всего 0 комментариев