Над переводом работала команда RuRa-team
Перевод с японского: arknarok
Редактура: Костин Тимофей
Контроль качества: Soundwave1900
Работа с иллюстрациями: Moxnat, Glebggg
Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:
http://ruranobe.ru
Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:
http://vk.com/ru.ranobe
Для желающих отблагодарить переводчика материально имеются webmoney-кошельки команды:
R125820793397
U911921912420
Z608138208963
QIWI-кошелек:
+79116857099
Яндекс-деньги:
410012692832515
PayPal:
paypal@ruranobe.ru
А также счет для перевода с кредитных карт:
4890 4943 0065 7970
Версия от 08.03.2017
Любое распространение перевода за пределами нашего сайта запрещено. Если вы скачали файл на другом сайте - вы поддержали воров
Начальные иллюстрации ПрологЧто бёрст линкер считает силой?
Разумеется, каждый отвечает на этот вопрос по-своему. Можно даже сказать, сколько бёрст линкеров — столько и сил.
У Черной Королевы Блэк Лотос — это сила разрубания.
У Красной Королевы Скарлет Рейн — это огневая мощь.
У Зеленого Короля Грин Гранде — это защита.
У Скай Рейкер — полет. У Блад Леопард — бег. У Ардор Мейден — очищение. Есть и такие бёрст линкеры, у которых сила воплощается совершенно уникальным образом: например, у Аш Роллера в мотоцикле, а у Шоколад Папетты в шоколаде. Тем не менее, все бёрст линкеры сражаются изо дня в день, стремясь к своей собственной силе.
Для Харуюки сила — это скорость.
Став бёрст линкером, он какое-то время стремился лишь к тому, чтобы быстрее двигаться и быстрее летать. Даже сейчас он верил, что если станет быстрее, то станет и сильнее.
Однако битвы с врагами и соперниками заставили его понять, что скорость бывает разная.
Комментарии к книге «Accel World 21: Снежная фея», Рэки Кавахара
Всего 0 комментариев