Перевод с английского языка – Sergey POPOV
Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено
«Она может быть игрой,
но ты с ней не играешь»
- Акихико Каяба, создатель Sword Art Online
SWORD ART ONLINE PROGRESSIVEСкерцо[1] глубокой ночи
Пятый этаж Айнкрада, декабрь 2022 года
Предисловие переводчика.Хочу выразить огромную благодарность Автору, за возможность очередной раз окунуться в изумительный мир Айнкрада, и прошу прощение за мою нахальную попытку подарить радость от прочтения Его работы людям, которые не владеют японским или английским языком.
В процессе перевода этой книги, я решил немного отойти от принципов перевода специальных терминов из мира MMORPG, которые переводились в моих предыдущих работах. Теперь, текс изобилует такими английскими аббревиатурами как HP, PVP, PK, DD и им подобными, но присутствует и транслитерация - «скилл», «моб». Уверен, что люди, читающие эти книги, прекрасно ориентируются в MMORPG, и такое изменение никому не предоставит неудобства.
Напоминаю, что это любительский перевод, сделанный одним человеком, без привлечения всевозможных редакторов, корректоров и прочих помощников. В связи с этим, заранее прошу прошения за возможные огрехи в тексте, как грамматического, так и лексического характера.
Приятного чтения…
Глава 1Я ДАЖЕ НЕ ПРЕДПОЛАГАЛА, ЧТО НАСТАНЕТ ЭТОТ ДЕНЬ, - подумала Асуна, фехтовальщица 16 уровня, держа свою Рыцарскую рапиру +5 на уровне пояса.
В шестнадцати шагах впереди, стоял черноволосый парень в черном пальто, и держал свой меч точно так же. Он выглядел спокойным и расслабленным, но острие клинка оставалось совершенно неподвижным, и холодно блестело под взглядом Асуны.
Комментарии к книге «Sword Art Online Progressive. Том 4.», Рэки Кавахара
Всего 0 комментариев