Перевод и редактура: AndrewParf, zhuzh, Anahitta, marmax, paloozer
Локализация обложки: zhuzh
Booktran, 2017 г.
Интересные новости о творчестве Брендона Сандерсона в нашей группе: www.vk.com/b.sanderson.
Если вы хотите отблагодарить переводчиков и поддержать проект, добро пожаловать на www.booktran.ru.
Некоторые термины в нашем переводе не соответствуют официальному переводу цикла и приведены ниже:
Внимание! Эта история разворачивается после событий романа «Слова сияния» и содержит спойлеры.
Приятного чтения!
Брендон Сандерсон«Гранетанцор» 1Лифт приготовилась стать потрясной.
Она бежала через поле где-то на севере Ташикка, чуть больше чем в неделе пути от Азимира. Все вокруг заросло бурой травой высотой в пару футов. Изогнутые стволы редких высоких деревьев напоминали переплетенные между собой лозы, ветви тянулись скорее вверх, нежели в стороны.
У деревьев было какое-то мудреное название, но из-за упругих корней все звали их «мертвопадами». Во время бури они валились плашмя и лежали, а потом подскакивали обратно, словно показывая неприличный жест пронесшимся ветрам.
Лифт спугнула стайку пасущихся неподалеку рубиланей. Поджарые создания прянули прочь на четырех лапах, прижав две передние клешни к туловищу. Неплохая еда, эти зверушки, – у них и панциря, считай, нет. Однако на этот раз Лифт была не в настроении для перекуса.
Она торопилась.
– Госпожа! – позвал Виндль, ее ручной пустоносец.
С огромной скоростью он вырастал в виде вьющейся по земле лозы, подстраиваясь под шаг Лифт. Лица у него сейчас не было, но разговаривать он все равно мог. К сожалению.
– Госпожа, пожалуйста, может, вернемся? – умолял он.
Не-а.
Лифт стала потрясной. Зачерпнула что-то внутри себя – то, что заставляло ее светиться, – смазала этим ступни и, прыгнув, заскользила вперед.
Ощущение контакта с землей внезапно исчезло. Лифт двигалась по полю, будто рассекая лед. Трава вокруг шарахалась в стороны, сворачиваясь и прячась в каменные норки. Лифт словно катилась на гребне волны.
Ветер развевал ее длинные черные волосы и трепал рубашку. Под рубашкой была надета более обтягивающая коричневая сорочка, заправленная в свободные штаны с отворотами.
Комментарии к книге «Гранетанцор», Брендон Сандерсон
Всего 0 комментариев