«Неведомые поля (сборник)»

1228

Описание

Избранные произведения Избранные произведения автора. Некоторые издаются на русском впервые. В оформлении использованы иллюстрации А. Мухи Содержание: Приключения Джо Фаррела Архаические развлечения (роман, перевод С. Ильина) Лила, оборотень (рассказ, перевод С. Ильина) Два сердца (рассказ, перевод В. Гришечкина) День Олферта Даппера (рассказ, перевод Вл. Иванова) Дар (рассказ, перевод А. Комаринец) Оклендский драконий блюз (рассказ, перевод М. Семёновой) Женщина, которая вышла замуж за Человека-Луну (рассказ, перевод Энтони Шумова) Dirae (рассказ, перевод А. Хромова)Танец в пустошах (рассказ, перевод О. Степашкиной) Вверх и вниз по бобовому стеблю: воспоминания великанши (рассказ, перевод Е. Горловой)



1 страница из 535
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Неведомые поля (сборник) (fb2) - Неведомые поля (сборник) (пер. Сергей Андреевич Ильин,Оксана Мирославовна Степашкина,Владимир Александрович Гришечкин,В. А. Иванов,Е. В. Горлова, ...) (Сборники Питера Бигла) 2833K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Питер Сойер БиглПитер БиглНеведомые поля Приключения Джо Фаррела Лила, оборотень

Лила Браун прожила с Фарреллом три недели, прежде чем он уяснил, что имеет дело с оборотнем. Они познакомились на вечеринке, через несколько ночей после полнолуния, а к той поре, как луна приобрела форму лимона, Лила перевезла свой чемодан, гитару и записи Эвана Мак-Колла на два квартала к северу и на четыре к западу — в квартиру Фаррелла на Девяносто восьмой улице. Фарреллу почему-то везло на таких девушек.

Однажды вечером, Фаррелл вернулся с работы в книжном магазине и не застал Лилы дома. На столе, под банкой с консервированным тунцом лежала записка. В ней говорилось, что Лила уехала в Бронкс, чтобы пообедать у матери, и скорее всего проведет там ночь. В холодильнике салат из капусты с морковкой, его лучше бы съесть, пока не скис.

Фаррелл съел тунца, а салат отдал Грюнвальду. Так звали молодого русского волкодава, окрасом напоминавшего кислое молоко. Похож он был больше всего на козла, а из внешнего мира в целом его интересовала одна только обувь. Фаррелл приютил его по просьбе знакомой девушки, уехавшей на лето в Европу. Каждую неделю она присылала Грюнвальду магнитофонную ленту с записью своего голоса.

Вечером Фаррелл пошел с другом в кино, потом выпил в Вест-Энде пива, а после этого отправился домой, шагая в одиночестве под красной с желтым полной луной. Дома он разогрел утренний кофе, прослушал от начала и до конца пластинку, прочитал в семидневной давности воскресном номере «Таймс» раздел «Обзор новостей недели», и наконец вывел Грюнвальда на крышу дома, где тот проводил каждую ночь. Пес, привыкший спать в одной постели с хозяйкой, никак не мог с смириться с такой ночевкой.

Дорогой он ныл, скреб лапами пол и рвался, но Фаррелл все равно выпихнул его на крышу и, оставив среди смутных дымоходов и вентиляционных труб, захлопнул дверь. Затем спустился вниз и лег спать.

Комментарии к книге «Неведомые поля (сборник)», Питер Сойер Бигл

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства