Меган Максвелл
«Сон наяву»
рассказ
переводчики:
Анна Ильюшко (1 - 2 глава)
Александр Бредун (3 – 9 главы, эпилог)
переведено для групп: https://vk.com/megan_maksvell
и
ЛЮБОЕ КОПИРОВАНИЕ БЕЗ ССЫЛКИ НА ГРУППЫ И ПЕРЕВОДЧИКА ЗАПРЕЩЕНО!
Уважайте чужой труд, пожалуйста!
Аннотация:
Тихая, спокойная деревушка у подножья величественной горы… Размеренная, неторопливая жизнь её обитателей…Неземной красоты природа… Н всё ли так чудесно в этом раю на земле?!
Жуткая легенда будоражит умы местных жителей, заставляя их десятой дорогой обходить гору Забвения, нависшую над деревней, и странный дом, притаившийся на одном из её склонов…
И надо было такому случиться, что в один прекрасный день судьба столкнула Клару, местную красавицу и прилежную дочь своих родителей, с той, о которой ходят скверные слухи, и кого все в округе называют не иначе, как ведьмой…
Что же принесёт девушке эта встреча с Хозяйкой горы Забвения? Радость или страдания?
Этот рассказ – это сказка на ночь. Но иногда в сказках бывает и любовь, и зависть, и страх, и волшебство… А иногда они только пугают, хотя, на самом деле, всё не так страшно…
Глава 1
Вся эта история началась довольно давно. Однажды, холодным зимним утром, в деревне под названием Версуалегон, в доме Мартинесов, происходило особое событие. В спальне Крус и Фернандо рождалась новая жизнь, и все домашние были готовы к встрече маленького человечка - нового члена семьи.
- Ах, это девочка! Очень красивая девочка! – закричала Амалия, местная акушерка.
Услышав её радостный возглас, Фернандо, отец ребёнка, бросился в комнату, желая увидеть новорожденную дочь, и свою «детку», как он ласково называл жену Крус. Девочку, миленькое и красивое создание, счастливый папа сразу решил назвать Кларой, в память о своей бабушке по маминой линии.
Шло время, зима сменялась летом, и тем временем, маленькая девочка подросла, стала молодой, красивой девушкой с пышными черными волосами и большими широко распахнутыми карими глазами.
Комментарии к книге «Сон наяву», Меган Максвелл
Всего 0 комментариев