Сергей Конарев Королевское слово
Случилось это в незапамятные времена, в эпоху Предначалия, когда лик земли еще хранил свои девственные очертания, а изувечившие его ураганы божественных битв были далеко впереди.
Одним из цветущих государств этого давно прошедшего века являлось королевство Адания, счастливый край древних гор, зеленых долин и синих прекрасных озер. Правил страной и народом мудрый король Теобад, сидевший в своей столице, дивном белокаменном граде Виларисе. Были у короля, как водится, наследники: малолетний принц и околобрачного возраста принцесса, девица удивительной красоты.
И жил королевский двор обычными радостями и заботами: устраивали турниры, веселились на балах, ходили войной на соседей. Народ весело трудился на полях и в мастерских, избытки своего труда продавал в заморье и исправно платил налоги.
Но вот однажды всеобщее счастье омрачилось – в королевстве завелся свирепый дракон. С этого момента и начинается наша история, ведь не будь дракона, и сказки-то никакой бы не было.
Дракон, змий древний и кровожадный, начал с потравы скота в одном из дальних пограничных селений. Мужики, прибежавшие на испуганный зов пастуха, взялись за вилы и попытались прогнать диковинную тварь, да только зря головы сложили. С тех пор в Адании поселился страх – грозный, громадный, прилетавший в любое время суток на черных перепончатых крыльях. Сначала зверь, словно пробуя силы, нападал только на отдаленные поселения, но позже, видя, что никто не смеет оказать ему сопротивления, принялся летать по всей стране, опускаясь на улицы многолюдных городов, сея разрушение и погибель. И тогда народ зароптал. «Зачем, – говорили люди, – мы платим налоги королевскому двору, если он не может защитить нас от эдакой напасти?» Почувствовав, что трон под ним заколебался, король Теобад отправил против летучего чудовища свою армию. Но храбрецы-латники и прославленная конница ничего не могли поделать с исчадием тьмы: при виде вооруженного войска, приближавшегося к его очередному логову, хитрая бестия расправляла широкие крылья и улетала. А долетевшая стрела иного меткого лучника была не в состоянии пробить толстой чешуйчатой брони громадного гада. Он подпускал к себе лишь небольшие группы храбрецов, но ни одной из них не удалось вернуться со встречи с драконом. И после многих безуспешных попыток всеобщим мнением стало: требуется помощь героя, великого богатыря, который мог бы подойти к чудищу, не спугнув его, и суметь его одолеть.
Из конца в конец по государству проскакали герольды с таким королевским эдиктом: кто из доблестных мужей сразится с ужасным драконом и с божьей помощью погубит его, получит в жены красавицу-принцессу и в приданое немалый кусок королевства. И хотя страх перед змеем уже повсюду распространился, несколько доблестных рыцарей, чьи сердца были ранены глубокими глазами королевской дочки, облачились в доспехи и пошли искать счастья. Однако твердость их сердец превосходила твердость руки, и все они полегли урожаем дикой ярости злодея-дракона.
После этого уже никто в королевстве не смел выступить против змея, который, подобно Великому Жнецу, появлялся там, где хотел, и забирал, кого хотел. Прошло несколько месяцев. Дракон, ничего не боясь, поселился в пещере близ городской стены Вилариса и ежедневно прилетал в столицу, дабы насытить свой голод полюбившимся ему человеческим мясом. В городе царили паника и отчаяние.
В это время в Аданию случилось заехать Хиладу Финаргону, виличайшему из странствующих героев. Прослышав о беде, гнетущей королевство, он явился в Виларис и предложил королю Теобаду свои услуги. «Если победишь дракона, достойный витязь, – молвил король, – вот тебе мое слово: получишь юго-восточный край королевства и руку моей возлюбленной дочери». Глянув на совершенное лицо принцессы, пленился Хилад ее ослепительной красотой. Лицо героя, обезображенное когтями демонов, расплылось в улыбке. «Именно так, – воскликнул он, – мечтал я закончить свои ратные труды. Великие боги, да будет этот подвиг последним!»
С этим Хилад Финаргон, препоясавшись верным мечом, пошел искать встречи с драконом. Жители города, плача, провожали его до ворот, заклиная положить предел этому ужасному бедствию. И зная силу Хилада и остроту его меча, многие поверили в спасение. Но другие, отчаявшиеся, говорили им: «Нет, не победить смертному исчадия преисподни. Все мы обречены!»
Меж тем Хилад пришел к пещере, в которой скрывался чудовищный гад, и принялся громко вызывать его на бой. И содрогнулись камни, когда потревоженный змей в ярости понес свое длинное тело на свет божий. «Кто ты, безумный смертный? – прогремел дракон, и от звука его голоса потемнело небо, и листья с окрестных деревьев осыпались от страха. – Зачем ты явился и потревожил меня в час полуденного отдыха?» Желтые древние глаза чудовища глядели прямо в душу героя, и они имели власть превращать в вату сердца даже храбрейших. Но этот воин был другим не чета, и спокойно ответил он изумленному змею: «Имя мое Хилад, многим оно известно. Не менее прославлен меч мой, Драконобой. И сегодня мы вместе пришли сюда, дабы освободить от гнета землю, которую ты попираешь».
И сошлись они в страшной, кровавой битве. Ловок и опытен был герой, и без пощады разил он змея своим не знающим преград алмазным мечом. Но и дракон не уступал: его бешеную ярость питали все силы Тьмы, и удары его когтей, срывая доспехи, наносили храброму Хиладу глубокие раны. Целый день и целую ночь сражались они, не зная усталости, не зная страха.
Наконец, прославленный клинок Драконобой пронзил черное сердце змея, и, обломившись, остался в ране. Хилад-герой, обрубив блестящий черный рог дракона и взвалив его на плечо, отправился в город, шатаясь от ран и изнеможения. По пути к королевскому дворцу счастливый народ осыпал его благодарствиями и лепестками цветов.
Представ перед троном Теобада, герой бросил на пол драконий рог и молвил: «Я исполнил, что ты просил, о владыка!» Возрадовался король, и тут же храбрецу поднесли глубокую золотую чашу, наполненную искрящимся вином. «Испей этого нектара, – сказал король, – и сердце твое облегчится, силы восстановятся и раны не будут более беспокоить». Выпил герой, и бросил тяжелую чашу оземь. «Настало время, король, – проговорил он, – и тебе исполнить свое слово! Я хочу получить обещанную награду и закончить свой век, наслаждаясь любовью прекраснейшей из женщин в благодатном и спокойном уголке земли!»
Чело короля омрачилось. «Я действительно давал такое слово, – мрачно сказал он. – Но я давал его живому герою, а не мертвому. А Хилад, славный воин, погиб в бою с драконом».
«Что ты говоришь, о король? – перебил его Хилад. – Я вот он, стою перед тобой, живой. Что же касается ран, нанесенных мне чудовищем, они, конечно, глубоки и болезненны, но не смертельны. В моей жизни, поверь, случалось мне быть израненным и больше, взгляни на мое лицо».
Король покачал головой: «Нет, добрый Хилад, ты не понимаешь. Я восхищаюсь твоим подвигом, и коли зависело бы от одного меня, без колебаний сделал бы то, что обещал. Но это противоречит интересам короны, и я этого не сделаю. Посуди сам: отдай я принцессу за тебя, и отделив, как обещал, юго-восточный край, королевство понесло бы урон – ведь у тебя может родиться дочь, ее просватает кто-нибудь из соседних принцев и Адания лишится доброй четверти земель. Нет, государству невыгодно исполнение данного мною слова. Да и сам я уже стар. И кто знает, не захочешь ли ты, такой сильный и любимый народом, да к тому же женатый на принцессе, после моей кончины отторгнуть права на престол у моего наследника? Нет, исполнение моего слова невыгодно для династии. И, наконец, принцесса призналась мне, что любит Сидона, молодого принца из соседней Таурнии, и не хочет идти за старого. Я люблю свою дочь и желаю ей счастья, да к тому же присоединение Таурнии – небольшого, но крепкого княжества – послужит на пользу Адании. Нет, исполнение моего слова невыгодно принцессе, моей дочери. Теперь ты понимаешь, добрый Хилад, почему я не исполню данного мною слова».
«И почему я приказал положить яд в твое вино» – добавил король уже тише.
«Проклятие! – вскричал герой, чувствуя, как холодеет горячая кровь в жилах и оставляют силы. – Но почему же тогда ты не позволил мне просто уйти восвояси, о вероломный король?»
«Я боялся твоей мести, – вставая с трона, отвечал король. – И не хотел давать моим поданным повода упрекнуть меня в неблагодарности».
Шатаясь, как пьяный, обрывая портьеры, герой Хилад на ослабевших ногах добрался до выхода из дворца и, распахнув в последнем напряжении сил тяжелые створы дверей, упал на руки окружившей дворец ликующей толпы. «Король… Меня убил король» – были его последние слова, затем глаза его сомкнулись и дух героя отлетел к счастливым берегам.
– Храбрейший из смертных! – громко молвил, появляясь на пороге, Теобад, правитель Адании. – Он умер от ран, полученных в битве со змеем, королем ужасных драконов!
Через день тело героя предали земле. Король не поскупился на богатые похороны: Хилада, облаченного в богатые одежды, в позолоченном гробу пронесли по улицам Вилариса; нанятые музыканты играли печальную музыку, весь путь до городского кладбища был устлан лепестками цветов. В похоронной процессии участвовал весь двор и великое множество простого народа. И все плакали: народ, солдаты, рыцари и дамы. И принцесса. И даже король, говоря над могилой похвальное слово, уронил пару больших торжественных слезинок.
Прошло время. Избавившись от напасти, Адания зажила еще более богато и счастливо, чем прежде. И жители ее, выбросив из головы все невзгоды, забыли про страшного дракона, и про доблестного рыцаря, погубившего чудовище. Старое кладбище забросили, и могила героя совершенно заросла сорной травой.
Много-много лет спустя сорванец, искавший на кладбище потерявшуюся козу, наткнулся на старую могильную плиту, на которой, полустертые дождями и временем, еще виднелись слова: «Здесь лежит Хилад Финаргон, величайший из храбрых героев и спаситель государства Адании. Вечная память и благодарность от королевской семьи и народа. Помним тебя вечно». Прибежав домой, мальчишка закричал:
– Папа, я нашел место, где похоронен Хилад, убивший дракона!
Отец, улыбнувшись, протянул руку и потрепал сына по волосам:
– Эх, сынок, ты уже большой, и должен понимать, что никакого дракона, и никакого Хилада не было. Это всего лишь сказка.
Комментарии к книге «Королевское слово», Сергей Игоревич Конарев
Всего 0 комментариев