С глубочайшим уважением посвящается Иву Мейнару, автору «Книги рыцарей»
ВСАДНИКИ Кто населяет золотой Край облачных равнин и гор? Кто там закатною порой На башнях тьмы несет дозор? Телесным не дано ногам Топтать воздушные дороги. По тем долинам и холмам Бесплотные ступают ноги. Романов рыцарских герои, Легенд старинных и поэм, Во время жившие былое, Известные доныне всем. Вон там король, средь первых первый, Что правил в замке Камелот, С супругою своей, Гиневрой; Вон славный рыцарь Ланселот. А вон вдоль белоснежной кручи, Что выше Пиренейских гор, На скакуне Роланд могучий Несется в бой во весь опор. Вон Донкихотово копье: Сверкает ярко, как всегда, Его стальное острие… Нет, то Вечерняя звезда. Лорд ДансейниБен, сначала взгляни на это.
Я просматривал первую часть письма и вдруг понял, что там страшно много имен и названий, тебе не известных. Поэтому я составил нижеприведенный список. Если встретишь какое-нибудь незнакомое имя или название и захочешь узнать, кто это или где это находится, ты сможешь посмотреть здесь. Читать список сейчас не имеет смысла. Он служит просто справочником.
Если каких-то имен и названий здесь нет, значит, я либо пропустил их по невнимательности, либо сам не знаю, что они значат, либо знал, что они тебе известны и без меня. Вот они:
АГР. Гофмейстер Мардера, не самый плохой человек на свете.
АЛЬВИТ. Одна из дев-воительниц Вальфатера.
АНГРИДЫ. Великаны, изгнанные из Ская. Все они являются потомками легендарной великанши по имени Ангр – по крайней мере, они так утверждают.
АНС. Горбатый крестьянин.
АРНТОР. Король Целидона. Его изображение чеканилось на монетах. Дизири передала мне послание для него.
АТЛ. Один из слуг Танрольфа.
АУД. Главный камергер Танрольфа.
БАКИ. Девушка из племени огненных эльфов, которую я встретил возле Башни Глас. Она и Ури называли себя моими рабынями.
БАЛЬДИГ. Один из крестьян, живших в Гриффинсфорде.
БЕН. Мой брат, оставшийся в Америке, по которому я все еще скучаю. Ты прочитал это, Бен?
БЕРТОЛЬД ХРАБРЫЙ. Крестьянин из Гриффинсфорда, который позволил мне поджарить на своем костре куропатку и пустил меня к себе жить. Мы говорили всем, что мы братья, и он сам в это верил.
БИМИР. Первый ангрид, встреченный мною в жизни.
БИЛ. Барон, посланный Арнтором в Йотунленд.
Комментарии к книге «Рыцарь», Джин Вульф
Всего 0 комментариев