Автор благодарит Мишеля Дюнуара за разъяснение тонкостей гномо-испанского фехтования
11-е катора, рейд Фот-КамарролаЗапах гари отчетливо различался даже на внешнем рейде, где стоял «Мститель», - заходить в бухту без лоцмана капитан Диего Раскона не рискнул. Единственный же в Фот-Камарроле лоцман в данный момент находился где-то на бриге, прочно севшем на мель посреди бухты. Где-то… точнее сказать взялся бы разве что демон пламени - отчаявшись стащить корабль с мели, пираты попросту подожгли его. Столб черного, словно душа еретика, дыма и привлек в итоге внимание капитана коронного фрегата… увы, слишком поздно. К величайшему сожалению жителей городка, а также тана Диего, пиратский бриг явился в Фот-Камаррол не в одиночестве.
И теперь капитану «Мстителя» приходилось вдыхать запах гари - и слушать, как брат Агероко, то и дело прикладываясь к чарке с «розовым», зачитывает список «обид, насилий, бесчинств и иных злодеяний, кои добрые подданные Его Величества от еретиков претерпели». Свиток был длинный, злодеяния - однообразны, ошибки же, сделанные малограмотным писарем, - изобильны, и потому не стоило удивляться, что паузы в бормотании монаха случались все чаще.
- Правильно готовить мокковые плюшки, - дождавшись очередного «дзинь - буль», задумчиво произнес тан Диего Раскона, - по эту сторону океана умеет лишь один человек. Хыске, зеленокожий повар Шотта Дисканца из Сулитаяче.
- Этого пузатого коротышки-ростовщика? - Занявшая любимую капитанскую кушетку Интеко отставила в сторону тарелку с виноградинами, прищурилась и вытянула руку, ловя на прицел воображаемого пистолета сундучок в углу каюты. - Вечно бледного, суетливого и вообще похожего на подгорного карлика?
- В некоторой степени, - усмехнулся Раскона. - С одной стороны, конечно же, тан Шотт является верным сыном нашей Матери-Церкви… на многочисленные нужды которой он жертвует часто и щедро. С другой же, мне представляется весьма сомнительной идея, будто гномы из банковского дома «Фрагли, Латий и Кувельхюм» доверили управление своим заморским филиалом существу, не являющемуся их сородичем… хотя бы частично.
- Между прочим, ростом он примерно с тебя, - заметила женщина. - Да и манерой к месту и не к месту лепить на камзол кружева вы с ним схожи.
- Скорее, - возразил капитан, поправляя одно из вышеупомянутых кружев, - схожи в этом наши портные.
Комментарии к книге «Мокковые плюшки», Андрей Уланов
Всего 0 комментариев