Внезапно освещение на мостике потускнело, послышалось негромкое гудение – а затем звёздное небо на главном экране исчезло, сменившись хаотичными цветными линиями. В то же время на мостике раздался голос – звучный и одновременно молодой. Голос этот произнёс:
– Мы – метроны.
Кирк и Спок переглянулись. Затем первый помощник спокойно и невозмутимо сказал:
– Здравствуйте.
Голос продолжал, оставив его приветствие без внимания.
– Ваш корабль – один из двух, вторгшихся в нашу систему с миссией насилия. Это недопустимо. Более того, анализ показывает, что ваша склонность к насилию носит наследственный характер. Поэтому мы разрешим ваш конфликт путём, наиболее соответствующим вашей природе. Капитан Джеймс Кирк!
– Я – капитан Кирк, – отозвался Кирк после мгновенного колебания.
– Мы подготовили планетоид с приемлемой атмосферой, температурой и силой тяжести. Вас перенесут туда, также как и капитана корабля горнов, который вы преследуете. Каждый из вас двоих получит автоматический передатчик-переводчик. Вы сможете переговариваться друг с другом, если сочтёте нужным, но не с вашими кораблями. Вы будете там совершенно одни, и разрешите ваш конфликт сами.
– Почему вы считаете, что можете вмешиваться… – сердито начал Кирк.
– Вмешиваетесь вы. Мы просто кладём конец вашему вмешательству – в рамках присущей вам склонности к насилию. На планетоиде, который мы приготовили для вас, имеются достаточные природные ресурсы, чтобы каждый из вас мог изготовить оружие, смертельное для другого. Победителю будет позволено беспрепятственно покинуть планетоид. Побеждённый же, равно как и его корабль, будет уничтожен в интересах мира. Это будет борьба изобретательности с изобретательностью, грубой силы с грубой силой. Исход будет окончательным.
А затем, в единый миг и без единого звука, корабль исчез.
Первое, что увидел Кирк, был горн. То был большой ящер, передвигавшийся на задних конечностях, как человек, ростом примерно шесть футов четыре дюйма, с мощной мускулатурой и отливающей тусклым блеском кожей, с пластиночным гребнем вдоль всей спины и толстым, сильным хвостом. Хвост не выглядел цепким; скорее, это был орган равновесия, наводивший на мысль, что его обладатель способен передвигаться с большой скоростью. Обуви не было: босые, когтистые ноги глубоко вдавились в землю, свидетельствуя об огромном весе. На голове имелись два маленьких слуховых отверстия и широкий рот, полный острых зубов.
Комментарии к книге «Арена», Джеймс Блиш
Всего 0 комментариев