Переведено специально для группы
˜”*°•†Мир фэнтез膕°*”˜
http://vk.com/club43447162
Переводчики:
romanenkokarina, certain, alinok83, Vespida, Ivashkova, dinasmxl, Moni17, Luda8891, regina_di, Alex_Winter, spoison, tinamir, uvai
Редактор:
Александра Волкова (все главы), Екатерина Русакова (1-11 главы)
Глава 1Морозным утром в предрассветный час кто-то копает землю. Он работает в одиночку, никем не замеченный и не услышанный. Все звуки растворяются в тумане, окутавшем надгробия, подобно смертному савану.
В небе висит ледяная луна. Ее холодный свет едва пробивается сквозь голые ветви дубов. Их тени расползаются по неровной почве плотным колышущимся узором. Здесь он и наносит удар, вонзая лезвие лопаты в грудь земли и раскурочивая ее. Пар валит из нанесенной им раны, в то время, как он роет все глубже.
Копая, он бормочет себе что-то под нос. Сетует, что ему приходится находиться здесь, в окружении холода, сырости и смерти. Он не может понять, отчего именно ему выпала эта участь - разрывать погребенное, тревожить то, что уже решено. Он вздрагивает, стоит ему лишь подумать об этом. Он прислан сюда сделать поистине отвратительную работу.
Эксгумация тела ребенка заставляла стыть кровь в жилах даже у него - человека, повидавшего на своем веку больше смерти, чем жизни. Но он продолжает все также копать. Ему хорошо платят, и к тому же, он не из тех людей, которые верят в Страшный суд. Он не может себе даже представить, что значит быть проклятым.
* * *
Сержант Брэн Коди подышал на свои руки, оживлённо потирая их в попытке согреться на утреннем холоде. Ему стоит носить перчатки. На этом чёртовом болоте всегда было сыро.
Окружённый болотами и разделённый рекой Чарен, Брейкенсвейл страдал от постоянного тумана, особенно поздней осенью, в дни, похожие на этот. Туману некуда было деваться в этой низине, окружённой тёмным лесом, подходящим к самому городу, закрывающим свет и приглушающим звуки.
Комментарии к книге «Посланник Тьмы», Е. Л. Теттенсор
Всего 0 комментариев