Сетра приветствовала меня словами:
— Хочу, чтобы ты кое с кем встретился, Влад.
Я, признаться, ожидал чего-то вроде «Ты что тут делаешь», поскольку заявился на гору Дзур без предварительного уведомления. Но — если бы Сетра Лавоуд делала исключительно то, чего от нее ожидают, она не была бы Сетрой Лавоуд.
Я гостил у своего друга Морролана, который был достаточно любезен, чтобы телепортировать меня к горе Дзур; выдержав чертовски длинный и утомительный подъем по широкой лестнице, я обнаружил хозяйку в библиотеке. В руках она держала книгу весом фунтов этак в десять, не меньше.
Заметил это не я один.
— Это не книга, босс. Это тайное оружие. Такая падает тебе на голову, и все.
— Думаю, ты прав.
С одной стороны, мне было любопытно, с кем это она желает меня познакомить; с другой — я все же прибыл сюда по делу. Сетра спросила, хочу ли я вина; да, ответил я, и ее слуга, странный, скрюченный старик Такко, организовал бутылку и бокал перед свободным креслом. Я сел, отпил глоток и спросил:
— Кто он?
— Выходец с Востока.
— Откуда?
— Издалека.
— Все королевства Востока…
— ОЧЕНЬ издалека. Он не говорит ни на одном из известных тебе языков.
— Зато известных тебе?
— И мне тоже. Но я освоила один.
— Как?
— Некромантка научила. Когда уже знаешь десяток наречий, добавить к ним еще одно не слишком сложно. Я пока пытаюсь научить его нашему, однако дело это небыстрое.
— А ты как с ним познакомилась?
— Нас свела Некромантка.
— Интригующе.
— Интрига началась для тебя, когда я не спросила, что тебя сюда привело.
— Хорошо, но теперь интрига развивается еще дальше.
— Так что привело тебя сюда?
— Поскольку я вышел в отставку, я подумал, может, обменяемся окопными анекдотами.
Сетра улыбнулась и промолчала.
— Ладно, — сдался я. — Все из-за этой вот штуки. — Я открыл кошель, достал вещицу и продемонстрировал поближе.
— Ого! — проговорила Сетра. — Где ты такое достал?
— Длинная история. Что это такое?
— Не уверена. Но штука безусловно интересная.
— Ладно, кто первый?
— Сам решай.
— Тот тип, с которым ты хочешь меня познакомить — в чем суть вопроса? У него есть для меня работа?
— Вроде того. Но не обычного твоего сорта.
— Обычной ты, полагаю, именуешь абсолютно законную деятельность моего магазинчика трав.
— Ага. Не такого.
— Что же тогда?
Комментарии к книге «Тиасса», Стивен Браст
Всего 0 комментариев