«Искатели странного»

1533

Описание

…Гибнут внезапно, один за другим, самые гениальные ученые Земли. …Исчезают при загадочных обстоятельствах поэты, художники, физики, обитавшие на мирной, счастливой планете, давно уже колонизированной людьми. …Кто-то и зачем-то вживляет в тела сотрудников космической станции биочипы, стимулирующие агрессию и жестокость. Несчастные случаи? Преступления? Или — проделки загадочных «чужих», снова и снова вмешивающихся в жизнь землян? Выяснять это — работа сотрудников отдела Управления Общественной Психологии Земли, которых называют обычно просто «Искателями странного»…



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Анатолий Андреев Искатели странного

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

На смотровой балюстраде было темно. Чуть заметно светилось под ногами покрытие пола. Мимо проходили люди. «Традиционное место встреч и расставаний», — подумал Крис.

Он ругал себя за то, что пришел. Слишком это отдавало телеспектаклями, в которых герои-космолетчики перед подвигами приходили сюда прощаться с Землей.

Он побрел светящейся дорожкой к подъемнику, касаясь рукой нагревшихся за день перил, и вдруг остановился как вкопанный. Спиной к нему, глядя на панораму ночной Москвы, стояла Вера. Он облокотился на перила рядом с ней. «Место встреч и расставаний», — вновь подумал он, но уже без иронии.

Огни мерцали перед ними, затопив землю до самого горизонта. Крис не произнес ни слова, но знал, что Вера его заметила и узнала. Ему вдруг стало тоскливо и возникло ощущение прощания, хотя он только что смеялся над этим. Возникло, потому что рядом была Вера. Потому что позади выпускной вечер, позади распределение, и судьба забросит их на разные трассы, и он так и не сможет сказать ей то, что не решился сказать за все время учебы…

Вера внезапно повернулась к нему:

Ты куда распределился? — Тон был такой, словно она продолжила на мгновение прерванный разговор.

— На Базу Материального Снабжения. Извозчиком. Буду возить колонистам всякий шурум-бурум: продовольствие, топливо, технику… — Он говорил, не поворачивая головы.

— Я тоже пришла сюда прощаться, а прощания что-то не получается… — вроде бы невпопад ответила она и вновь уставилась в перспективу ночного города.

Он почувствовал вдруг желание взять ее за плечи, повернуть к себе и сказать что-то главное сейчас, что — он не знал пока… Но он не решился, лишь посмотрел сбоку на ее чуть обрисованный во мраке слабым, рассеянным светом профиль, почувствовал холод внутри и быстро отвел глаза.

Они перекидывались ничего не значащими фразами, и Крис обреченно подумал, что вот сейчас они доберутся до неизбежного: «А помнишь?..» Но на его вопрос о распределении Вера внешне равнодушно ответила: «На Базу Материального Снабжения», — и он побоялся переспросить, чтобы не спугнуть ответ, легкой зыбкой дорожкой связавший его с ней. «Место встреч и расставаний», — опять подумал он, но уже вскользь, как о само собой разумеющемся. Они пошли к подъемнику, рядом, и он так и не узнал, какого труда ей стоило распределиться на ту же Базу, что и он.

А в вагоне подъемника Крис, переполненный радостью и боявшийся расплескать ее, произнес вполголоса: «Вера…» — и онемел, увидев совсем рядом внимательные голубые глаза. Непроизвольно он повторил нараспев:

— Ве-ра…

В ответ на ее молчаливый вопрос пояснил, счастливый уже тем, что может стоять рядом и говорить, склоняясь к ее уху:

— Это не только имя. По-русски это означает «вера»… Вера во что-нибудь…

И смутился окончательно, боясь, что выдал себя, и не смея взглянуть на нее, стоящую совсем близко, совсем рядом, с доверчиво поднятым к нему лицом.

Глава 1

Грузовой корабль «Консула» — танкер с дедвейтом в полмиллиона тонн — вынырнул из подпространства в шести астрономических единицах от желтого солнца. Это был весьма хороший результат, особенно если учесть, что пилоты скрупулезно соблюдали инструкции.

Крис и Вера совершали свой первый самостоятельный рейс. Они летели вдвоем. Они и полмиллиона тонн горючего для колонии на Росе.

Дорога занимала почти три недели в один конец, не считая погрузки и выгрузки. Кроме подпространства, пробой которого отнимал больше десяти суток, уйму времени требовало перемещение в обычном пространстве-времени — точки входа-выхода должны располагаться на достаточном удалении от больших тяготеющих масс во избежание искажений матрицы перехода.

Телескопы показали Росу. Она действительно походила на каплю росы на черном бархате. Добавить увеличение было нельзя, диск планеты начинал дрожать и расплываться на экранах. Сказывалась неощутимая вибрация от спрятанных за обшивкой непрерывно работающих механизмов.

Крис покосился на Веру — она сидела в кресле, задумавшись. Отстегнутый ремень свисал до упругого пластика пола. По шестнадцатичасовому циклу вахт ей бы давно пора отдыхать…

Он послал ей менто: «Спать!» Она ответила сложным мысленным образом, Крис его не понял и промолчал. Вера рассмеялась — в ментообмене, обмене направленной мыслью, она была явно сильнее.

До Росы оставалось сто двадцать семь часов летного времени. Вера отправилась в свою каюту, а Крис поудобнее устроился перед компьютером и начал считать программу на обратный путь.

Закончив, он переключил компьютер на корабельный Мозг и откинулся в кресле. Прикрыв глаза, он настроился на Веру. Она, видимо, тоже еще думала о нем, и ментоконтакт прошел сразу, четкий и полный.

Перед закрытыми глазами Криса медленно сфокусировался прямоугольник зеркала. Он сосредоточился. Вера стояла перед зеркалом, задумчиво глядя в него и не видя своего отражения. Крис смотрел сейчас ее глазами. Ее лицо — в зеркале — плавало перед ним, зыбкое и неясное. Она задумчиво провела по телу рукой сверху вниз, он ощутил под пальцами теплый шелк кожи. Задержалась на миг под узкой ладонью ключица; плотно прилегла, в своем движении вниз, ладонь к груди…

У него пропало желание шутить. Крис тихо отключился, посидел минуту с закрытыми глазами. Было немного совестно, что он случайно подсмотрел то, что не было предназначено для него, но пальцы вновь ощутили шелковистую упругую кожу, и смутно проглянуло неверное отражение в зеркале, и для стыда не осталось места.

Дежурство было спокойным. Ни разу не прозвучал сигнал метеоритной атаки. «Консула» шла над плоскостью эклиптики, нацеливаясь на невидимую в пространстве точку, куда через пять суток придет несущаяся по орбите Роса.

Крис взглянул на браслет блок-универсала, вздохнул и отложил фильмокнигу: подошло время контроля и коррекции курса. Поминутно сверяясь с главным компьютером, он проверил введенные Мозгом поправки и сидел, бездумно глядя на перемигивание контрольных лампочек на панели.

«Консула» простоит под разгрузкой не менее недели. Будет время показать Вере голубые водопады на Северном материке, побродить по Звенящим Рощам на Большой равнине, послушать шум прибоя у лакированных, гранитных утесов.

Крис летел на Росу во второй раз. Впервые он побывал здесь, когда был на третьем курсе. Он тогда проходил летную практику у Габровского — веселого, хладнокровного пилота, лучшего навигатора Системы.

Роса была давно и хорошо обжитой планетой — колонизовали ее одной из первых. Но дело было даже не в том, что население ее достигало пяти миллионов человек, она служила важным транспортным узлом, перевалочной базой для Дальних Миров. Поэтому на ней был настоящий космодром, со всеми положенными службами, а не пустырь с приводными маяками, как на большинстве планет с таким же, и даже большим, населением.

До конца вахты было еще далеко. Крис увеличил громкость звукового оповещения и подремал немного, неудобно согнувшись в кресле. Открыв глаза, он увидел все то же спокойное перемигивание контрольных лампочек. Планета на экранах стала немного крупнее, и он переключил масштаб изображения. Чуть слышно дрожал под ногами пол: неутомимо гремели где-то сзади, в хвосте полукилометровой громады танкера, маршевые двигатели.

В выпуклом стекле экрана в неверном, искаженном ракурсе отражалась рубка. Как в кривом зеркале, как в комнате смеха — до сих пор стоят еще в парках ведущие свою родословную с незапамятной древности фибергласовые павильончики.

Это было не менто, нет, просто дрогнуло сердце. Крис не обернулся. В зеркале экрана, далеко-далеко, высветился прямоугольник двери, и в нем — Вера. Словно выхваченный из пленки кинокадр. Потом все дрогнуло и сместилось. Пленка вновь пришла в движение. Вера пересекла рубку и Опустилась в соседнее кресло, свежая и отдохнувшая. Рубку заполнило ощущение утра и свежести, росы на траве и холодного обжигающего солнца, громадного и яркого, повисшего над горизонтом. И Крис суховато, чтобы не выплеснуть переполнившую его радость, произнес уставную форму передачи вахты.

Они долго сидели, наблюдая медленное перемещение планеты на экранах, вслушиваясь в монотонную песнь приборов, беседуя обо всем сразу и ни о чем в отдельности.

Она вдруг повернулась к нему — в упор глянули на него (необычное и всегда захватывающее дух сочетание) светлые окаймленные черными ресницами глаза под смоляными полукружиями бровей, — и сердито скомандовала: — Подвахтенный Крис Ионин! Марш отдыхать! Он оторопело замолчал. Вера сидела, уперев локти в подлокотник кресла и положив подбородок в ладони. Ноги ее спокойно стояли на подножке. В глубине глаз прятались веселые огоньки.

Крис молча поднялся и поплелся в свою каюту, и уже не видел улыбки, чуть тронувшей губы Веры.

Сигнал метеоритной атаки выбросил его из постели. Еще не проснувшись, Крис распахнул плечом дверь, и выскочил из каюты, на ходу застегивая комбинезон. Магнитная застежка схватилась сразу, как приклеенная. Автомат дал около двух g, тело налилось двойной тяжестью. Упрямо набычив голову, проминая ногами пластик пола, Крис тяжело пробежал по рубке и грузно опустился в жалобно простонавшее амортизаторами кресло.

Взгляд на экран координатора сразу объяснил ему, в чем дело: рядом, пересекающимся курсом, пролетал обломок скалы. Автомат форсировал маршевые двигатели, и «Консула» проскочила перед астероидом, но курс требовалось теперь заново корректировать.

Крис стряхнул с себя остатки сна и протянул руку к панели компьютера.

— Не тронь! Моя вахта! — быстро проговорила Вера.

Она была права. Крис сидел, украдкой смотрел на ее сосредоточенное лицо, подсвеченное сиянием экранов, и слушал синкопированное пощелкивание клавиатуры под ее пальцами.

По рубке гулял прохладный ветерок. Было зябко — он не успел набросить рубашку. Время его четырехчасового сна подходило к концу, и он пошел в каюту — одеться и побриться.

* * *

«Консула» завершала третий виток вокруг планеты. Диспетчер разрешила посадку. Крис сдублировал команду и опустил спинку кресла, наблюдая краем глаза, как Вера возится с последней непослушной пряжкой привязных ремней. Начался сложный маневр входа в атмосферу. «Консула» мчалась по гигантской, все круче сворачивающейся спирали.

Человеку нечего было делать в этом сложном взаимодействии Механизмов. Его реакции безнадежно отставали от непрерывно меняющихся условий. Только Габровский сумел однажды, задолго до того, как Крис попал к нему стажером, посадить корабль, отключив всю автоматику. За это его чуть не лишили Диплома, но выяснилось, что давал неправильные показания один из приборов системы стабилизации. Только Габровский с его невероятной интуицией смог почувствовать это и отключить автоматику. Только Габровский с его феноменальной выносливостью и необыкновенной реакцией мог так провести посадку, что даже члены экипажа, своими глазами видевшие его виртуозную работу на клавиатуре пультов, кинулись после посадки к регистрирующим приборам, чтобы еще раз убедиться, что корабль был посажен вручную. Но он сажал десантный бот, имеющий большую свободу маневра и неограниченный запас свободного хода. С махиной супертанкера не справиться было бы даже Габровскому.

Гигантская масса корабля постепенно сбавляла скорость. Плотной завесой давил на уши победный рев главных двигателей. Внезапно сквозь слитый звенящий гул прорвалась беспокойная трель аварийной сигнализации. На щитке пульсировала, заливала рубку кровавым светом сигнальная лампа.

В диспетчерской на экранах радаров уже виден был медленно опускающийся корабль. Но вдруг одновременно с сигналом метеоритной атаки корабль на экранах дернулся и скользнул в сторону. Полукилометровая громада закачалась в попытках сохранить равновесие.

Микрометеорит пробил обшивку. Вышла из строя система охлаждения одного из двигателей. Автоматика тут же отключила неисправный двигатель, но не смогла уравновесить нагрузку — равновесие мегатонных сил было нарушено. Лихорадочно заработали десятки автоматов, управляемых корабельным Мозгом. Корабль угрожающе накренился. Автоматы тотчас выправили его, правда, появилась новая, не предусмотренная ранее сила тяги, сносящая корабль в сторону. «Консула» боролась за свою жизнь. Все системы работали в аварийном режиме. Сбалансировать корабль не удавалось. Тогда Мозг принял единственно верное решение — увести корабль от предательской тверди планеты. Но ослабленные двигатели на половинной тяге уже не в силах были справиться с тяготением планеты.

На космодроме взвыл и захлебнулся ревун. Из бункера выскочили и помчались к десантному микроботу, на ходу опуская силиконовые забрала гермошлемов, спасатели. Ради такого вот крайне редкого — здесь, на планете, никто и не припомнит, — случая и существовали дежурства Службы Безопасности Полетов, вводимые, согласно инструкции, когда любой корабль оказывался ближе пяти астрономических единиц от планеты. Хотя эти дежурства и считались проформой, пустой тратой времени занятых серьезных людей: геологов, буровиков, механиков, из которых комплектовались отряды спасателей, волонтеры все же честно отсиживали положенные часы, а в длинных промежутках между прибытием кораблей так же честно проводили учения.

Корабль, тщетно борясь с тяготением, уходил из зоны радарного наблюдения. Распластанные в креслах, Крис и Вера могли только следить за агонией — автоматика безопасности защелкнула и заблокировала замки кресел.

— Все, конец корыту… — пробормотал Крис. При любом исходе танкеру, даже если он не будет окончательно разбит, предстоят месяцы ремонта и проверок, а скорее всего его просто-напросто спишут куда-нибудь на планетные рейсы, или сделают из него орбитальную гостиницу, или там лабораторию — корабли устаревали, не успев родиться и отлетать положенный минимум. Но уж в любом случае им на нем уже не служить…

— Реактор, — подсказал Крис.

— Уже! — раздраженно отозвалась Вера. Она действительно уже начала процедуру мягкого «замораживания» главного реактора — с автономного пульта, напрямую, минуя Мозг. Мозг сейчас занят, а кроме того, кто знает, как он расценивает ситуацию, может, все еще надеется увести корабль от планеты…

Высота постепенно уменьшалась. На нижнем экране была уже-видна уходящая вдаль холмистая равнина. «Консулу» медленно несло над ней — Мозг так и не сумел скомпенсировать боковой дрейф. Вот корабль легонько чиркнул кормой по склону холма — взбугрились валы вспоротой земли, — в последний раз взревели и смолкли двигатели. Удар, оглушительная тишина, потом еще удар, скрежет раздираемого металла.

— Счастье еще, что выключились… — Голос Веры сломался на полуслове.

Крис промолчал. Не работали левый и центральный обзорные экраны.

Десантный микробот рванулся с места и на максимальной скорости пошел за холмы, круто набирая высоту и на ходу закрывая люки.

На уцелевшем правом экране «Консулы» показались языки пламени. Огненный ручеек несмело пробежал откуда-то из-под бока корабля. Крис боялся взглянуть на Веру. «Горючее!» — только и сумела выдохнуть она.

Четыреста восемьдесят шесть тысяч тонн горючего, привезенные с Земли; достигли наконец Росы. Они изливались щедрой рекой на почву планеты, озаряя веселыми отблесками пламени помятый, лопнувший борт корабля.

Надо было спешить. Судно лежало, придавив основной люк к земле. Крис и Вера вскарабкались по наклонному полу. Медленно откатилась тяжелая дверь грузового отсека. Стеллажи выдержали удар, но все, что на них лежало, грудой обломков загромоздило и без того узкий проход. Громко шипели порванные воздуховоды, жужжали за обшивкой не выключившиеся сервомоторы. Томительно текли секунды, пока уцелевшая все-таки автоматика открывала бронированный грузовой люк. Тамбура здесь, к счастью, не было — к чему он, в грузовом-то отсеке! Что-то с грохотом обрушилось в недрах корабля. Люк отошел немного и застрял. До земли было не менее четырех метров. Крис поправил болтавшуюся на груди защитную маску, вытолкнул Веру и выпрыгнул сам. Вскочил, рывком поставил Веру на ноги и, не выпуская ее руки, побежал прочь от корабля. В любую минуту «Консула» могла взорваться.

Десантный бот шел на форсаже, описывая широкие зигзаги — радар не успел засечь точку падения «Консулы». На космодроме в диспетчерскую входили новые и новые люди. Все молча ждали сообщений с бота.

От «Консулы» широким раздвоенным рукавом растекалось пылающее горючее. Поминутно спотыкаясь, Крис тащил за собой выбившуюся из сил Веру на крутой склон холма. Перевалить через холм необходимо было раньше, чем огненная река обогнет его справа и слева, отрежет путь.

Вершина холма. Вниз! Бегом! Вниз! Каменистая осыпь. Вера упала. Крис проехал по осыпи еще несколько метров, вернулся. Поздно…

Два пылающих потока уже обогнули холм. Путь был отрезан. По осыпи, подпрыгивая, еще катились камешки из-под ноги Криса. Ветерком доносило удушливый горячий дым. Становилось труднее дышать, но маски они не надевали.

— Будем ждать. За нами наверняка выслали десантный бот.

— Не успеют. Сейчас все взлетит на воздух, — покачала головой Вера.

Крис беспомощно огляделся. Камень и кустарник на склоне холмов. Вдали, в нескольких километрах, синела роща. Обострившееся зрение цепко хватало мельчайшие детали. Крису казалось даже, что он видит ручеек, блестящий в тени далекой рощи. Он беззвучно выругался — там они были бы в безопасности. Вернулся назад, встал во весь рост на вершине холма — надо, чтобы спасатели могли заметить их издали.

«Если бы успели сбежать с холма, сейчас мы были бы на полпути к этой роще. Только бы успели спасатели! Габровский наверняка сумел бы найти выход из положения. Во всяком случае, уж он-то не дал бы погибнуть Вере. Если бы хоть ее можно было спасти!»…Мерцает в зеркале, плывет неясное лицо… Пальцы вновь ощутили тепло и бархатистость кожи… «Если бы можно было ее спасти! Сидела бы вот так же в этой роще. Туда не достанет огненный язык «Консулы». Пусть бы сидела себе в роще, на берегу ручья, уткнувшись лицом в поднятые колени. Пусть бы…»

Медленно и страшно, совершенно беззвучно, выворачиваясь наружу толстенными листами титанового сплава, лопнул борт корабля, выпуская изнутри огненный вихрь.

Последняя яркая вспышка, буря мыслей и чувств пронеслась в голове стоявшего на холме лицом к кораблю, завершившего свой первый рейс Криса. «Пусть бы сидела… В роще… Вера… В роще!.. Вера!!!»

Крис был мертв за долю секунды до того, как на холм обрушилась лавина все испепеляющего жара.

Из летящего на предельной скорости бота заметили горящий корабль. На вершине окруженного огненным кольцом холма была уже видна неподвижно стоящая человеческая фигура. Гигантский протуберанец встал над обреченным кораблем. Бот резко развернулся, чтобы не влететь в огненную карусель.

Камни на вершине холма оплавились от нестерпимого жара. Собравшиеся в диспетчерской вслушивались в тяжелое молчание на борту бота. Слишком поздно…

Искать второго космонавта не имело смысла. И все же бот начал описывать концентрические круги вокруг раскаленного кратера — места, где только что лежала «Консула».

Вдруг, пролетая в нескольких километрах от места катастрофы, пилот резко бросил суденышко в крутое пикирование и мастерски посадил его на небольшой полянке. Выскочившие спасатели, здоровенные и далеко не чувствительные парни, молча обступили сидящую на берегу ручья, уткнувшую лицо в поднятые колени девушку в синем летном комбинезоне.

Глава 2

Он никак не мог дотянуться до пульта. Ремни цепко держали его в кресле. Застежки блокировало, и он бился, как муха в тенетах. Он уже понял, что ни отстегнуть, ни порвать ремни не удастся, и пытался достать тумблер на пульте левой рукой — так было ближе. Десантный бот трясло и бросало, и при каждом рывке тумблер то чуть придвигался к его растопыренным пальцам, то вновь удалялся. Он перегнулся вперед так, что от ремней нечем стало дышать. В бессильном желании упереться во что-нибудь и продвинуться еще на несколько миллиметров он заскреб ногами по гладкому пластику пола и проснулся.

Одеяло свалилось на пол. Чуть слышно ворковал климатизатор под окном. Сквозь поляризационные стекла брезжил слабый полусвет, но Габровский знал, что за окном уже рассвело. Он полежал еще немного, освобождаясь от кошмара, затем медленно сел, упираясь руками в эластичный матрац.

— Окно! — негромко скомандовал он.

Бытовой компьютер услышал, окно стало чуть прозрачнее. Сквозь него можно было рассмотреть темную массу деревьев и неясную полосу горизонта.

— Окно! Окно! Окно! — нетерпеливо повторил он несколько раз.

Стекло каждый раз становилось прозрачнее и наконец с легким стуком ушло в стену. В комнату ворвался холодный утренний ветерок. Стало зябко. Габровский обхватил плечи руками, подумал, что сна уже не будет, и босиком пошлепал в ванную — принять душ и одеться.

Когда он вернулся, кровать уже спряталась. Он улегся на диван. Там было не так удобно, но было лучше видно окно и пейзаж, открывающийся за ним. Габровский вдруг поймал себя на том, что эта комната в гостинице, и вид за окном, и сама эта планета не вызывают в нем никаких особенных чувств, и с тоской подумал, что стареет. Лет пять назад, впервые оказавшись на новой планете, он вел бы себя совсем иначе. Хотя нет, вел бы, пожалуй, так же, но вот чувствовал бы себя по-другому.

Не вставая с дивана, Габровский дотянулся до ручного пульта, нажал кнопку. Вспыхнул экран в стене. Еще вечером Габровский послал на Землю запрос, ночью был принят ответ, и сейчас разворачивались полученные файлы.

С экрана на Габровского глянуло знакомое лицо дежурного диспетчера.

— Здравствуй, Алексис! — Он смотрел прямо на Габровского. — Не буду спрашивать, зачем тебе эта информация. Хочу только предупредить, что качество записей — не очень. На Росе аппаратура так себе. Да ты ведь бывал там, знаешь.

Он помахал рукой с экрана и исчез. Сразу же появились цифры — параметры последнего рейса «Консулы». Габровский перестал замечать что-либо вокруг. Он заново, вместе с Крисом и Верой, переживал разыгравшуюся три месяца назад трагедию.

В записях было все — показания телеметрических приборов, анализ метеоритной обстановки в районе планеты, фотографии места катастрофы… Документы завершились материалами комиссии по расследованию несчастного случая. Но не это сейчас интересовало Алексея Габровского.

Он еще раз бегло просмотрел запись: нигде не было ясного ответа, как спаслась Вера.

После аварии она была в глубоком шоке. Из клиники ее выпустили только спустя полтора месяца, да еще на несколько месяцев отстранили от полетов. Из записей бесед с ней было ясно только, что она не помнит, как и почему отстал от нее Крис.

Габровский тихо чертыхнулся — эти кретины из комиссии не сообразили провести простейший хронометраж. Их интересовало только то, что происходило с кораблем. А между тем — и Габровский теперь это ясно видел — Вера просто не могла успеть добраться от корабля до рощицы, где ее нашли. Спасатели прибыли раньше, чем она добежала бы туда, — это в том случае, если бы не было катастрофы, бежать пришлось бы по гаревой дорожке, да и вообще выбежала она за десять минут до приземления…

Алексей выключил экран и задумался. Отпуск летел ко всем чертям. Это было ясно как день. Только вчера утром он прилетел сюда, на Таврию, малообжитую планету земного типа. Устроил в номере уютный беспорядок, настрого запретил роботам заниматься уборкой в его отсутствие и приготовился отдыхать. На всю катушку.

А вечером на танцах в Зоне отдыха он вдруг увидел Веру. Она выделялась из веселой, беззаботной толпы. Чувствовалась в ней какая-то напряженность. Даже не внешне, нет. Непонятно, что именно, — может быть, что-то в выражении лица, в манере держаться? Это Алексей заметил еще до того, как узнал Веру. А узнав, он начал настраиваться на нее, посылая ей менто тревоги и неуверенности — то, что успел и сумел разглядеть в ней.

Он сразу увидел, что попал. Увидел, даже не получив ментоответа. Она забеспокоилась, стала оборачиваться и высматривать его в толпе, он спрятался за спины и осторожно вышел, продолжая принимать ее менто — вопроса и беспокойства, тревоги и тоски. Он уже понял, что не оставит ее одну, хотя и не представлял, что сможет для нее сделать. Одно было ясно — ей надо помочь.

Ему расхотелось развлекаться. Он вернулся в номер, вызвал Информарий и послал запрос на Землю, в Комитет по исследованию космического пространства…

Утро было в разгаре, солнечное и теплое. В кафе он пошел пешком и добрался до него часов в десять. В зале было пусто. Подбежал автомат, подал пластиковую карточку-меню. Половина блюд были незнакомыми. Он заказал наугад.

Вдруг ему стало не по себе. Повеяло неустроенностью и одиночеством. Вера. Она молча остановилась около столика. Габровский подвинул стул. Она села.

— Ты — Габровский. — Это прозвучало не вопросом, а утверждением. Габровский кивнул. Он не удивился. Его знали многие. Она к тому же летала с Крисом. А уж Крис-то его знал лучше многих.

— Чего ты от меня хочешь? — спросила она спокойно. Слишком спокойно. Алексей промолчал.

— Ведь это ты вчера был в Зоне отдыха? — На Габровского накатилась волна тревоги и неуверенности, неуверенности и тоски — она вернула ему его вчерашнее менто. Вернула в точности. Значит, помнила все время. Только теперь он впервые разжал губы.

— Ты мне нужна. — Он ответил ей грубовато-лаконично. Так надо было. Он сейчас окончательно убедился в этом. Именно грубовато и лаконично. И только по делу. Вера была вся как сжатая до отказа пружина. Чтобы она не сорвалась, нужно было дело, необходимо было окунуть ее в работу. И он готов был дать ей эту работу.

— Я всем нужна. — Вера пожала плечами. — В последнее время…

А про себя подумала: «Зато вы все мне не нужны. Жалельщики!»

Габровский смотрел на нее и сквозь нее. Ей стало зябко от этого взгляда. Неожиданно неприязненно она подумала, что этот-то жалеть не станет.

Вера не могла преодолеть неприязни к нему, как ко всему прошлому Криса. Его прошлому, которое никогда не станет и ее прошлым, потому что Крис никогда не будет принадлежать ей. Потому что это прошлое предъявляет свои права на Криса. И Крис весь в прошлом. У него нет будущего. И настоящего. Потому что нет Криса…

— Быстро все съедай и выходи к фонтану. Я тебя жду, — вернул ее к действительности голос Габровского. Он успел заказать для нее завтрак. В голосе его проскользнула интонация, заставившая ее не возмутиться бесцеремонностью, не заказать заново и совсем не то, что заказал для нее он, а молча придвинуть тарелку и приняться за еду. Габровский хотел что-то еще сказать, передумал и вышел из кафе.

До отеля, где жил Габровский, было минут сорок ходьбы, но глайдер он вызывать не стал. Пошли пешком, и она опять промолчала, хотя было жарко. Местные деревья тени почти не давали. Пешеходная дорожка была посыпана крупным песком. Он хрустел под ногами. Его хруст мешал сосредоточиться. Мысли вертелись по кругу, подчиняясь ритму шагов. Габровский за всю дорогу не проронил ни слова. Она тоже молчала. Так, молча, и поднялась к нему в номер, быстрым взглядом окинула его — не как в обычно обезличенных номерах отелей, здесь было видно, что живут, — и опустилась на диван.

Габровский уселся в кресло, протянул руку к шкафчику доставки, набрал шифр. Через полминуты звякнул звонок. Он вынул из шкафчика бутылку и два бокала.

— Что это? — Она первая нарушила молчание.

— Вино. — Чуть приметная улыбка скользнула по его лицу. — Сухое виноградное вино. И не смотри так на меня. Пей. Это не неприятно, а в такую жару даже полезно.

И, видя, что она колеблется, добавил:

— Пей, не бойся.

— Откуда здесь вино? — неуверенно беря бокал, пробормотала она.

— С Земли, судя по этикетке. — Он пригубил и смотрел, как она с опаской отпила из бокала.

Пока Габровский возился у пульта информатора, готовя запись, Вера пролистала инструкцию линии доставки. Шифра вина там не было. Вообще вина не было в длинном — пятьсот наименований — перечне.

Вино вообще-то не числилось в списке запрещенных к применению продуктов. Просто пить его не было принято, как не принято было курить. Все это настолько вошло в кровь Веры, что сейчас поведение Габровского вызвало недоумение и легкое любопытство.

Она по-новому взглянула на него. А он тем временем закончил приготовления и нетерпеливо повернулся к ней:

— Смотри. Вот аэрофотокарта района гибели «Консулы».

Тон его был деловым. Он оказался первым, не считая комиссии по расследованию катастрофы, кто прямо и открыто заговорил об аварии. И впервые напоминание о несчастье не вызвало у нее привычного уже чувства отчаяния. Подумав об этом, она отвлеклась на минуту, и ей пришлось внимательно вслушаться, чтобы поймать суть разговора. А Габровский продолжал все так же сухо и размеренно, как автомат:

— Таким образом, получается, что ты не могла спастись, даже если бы у вас с Крисом на пути не разлилось горючее. Корабль взорвался раньше, чем вы могли бы отбежать на безопасное расстояние. Вы должны были погибнуть. И Крис погиб. А ты осталась жива. Молчи, не перебивай. Я и так знаю, что ты не понимаешь, как это получилось. И никто не понимает. Больше того, никто даже не догадывается, что ты не должна была спастись!

Вера сидела на самом краешке дивана, готовая в любую минуту встать. Было видно, что она не понимает, к чему он клонит.

— Значит, в развитие событий вмешались какие-то неучтенные обстоятельства, а если так, то ты в гибели Ионина не виновна. Конечно, тебя никто и не винит, кроме тебя самой, пусть подсознательно. Я говорю это для того, чтобы ты перестала заниматься самобичеванием.

— Что я… Что мне… — У Веры перехватило горло, она прокашлялась и все же выговорила: — Что мне нужно делать?

— Есть у меня кое-какие соображения по этому поводу. Их надо проверить, и ты мне поможешь.

Габровский уже не был так неприятен Вере, как прежде. И она спросила, что он собирается делать и в чем будет заключаться ее помощь. Она уже совсем справилась с голосом. Странно, Веру совсем не обидело, что Габровский отказался полностью посвятить ее в свой замысел, а ограничился конкретным заданием.

На несколько дней Вера переселилась в номер Габровского. Где пропадал сам Габровский, она не знала. Вера занималась электроникой — собирала автоматику управления. Схему ей накидал Габровский. По ее мнению, это была полнейшая дичь, сапоги всмятку. Впрочем, может быть, это она, в теперешнем ее состоянии, не способна была разобраться в простейшей схеме?.. Словом, Вера выкинула из головы такие вопросы и сосредоточилась на работе руками. Задача была не из сложных, хотя работать приходилось с узлами, выдираемыми из старых блоков, целую кучу которых натащил Габровский. Это заметно усложняло и замедляло дело, но через неделю у нее все было готово. Алексей забрал схему и увез куда-то.

Еще два дня Вера изнывала от безделья. Она пыталась читать, но фильмокниги валились из рук. Все валилось из рук. Наконец появился Габровский, в синем форменном комбинезоне, осунувшийся и подтянутый, и коротко бросил:

— Собирайся.

Она тоже надела форму, и когда вышла к ожидавшему ее Алексею, поняла по его взгляду, что сделала именно то, что нужно. Только теперь она почувствовала, что Габровский затеял что-то серьезное. И еще не зная, что должно произойти, она начала волноваться.

Габровский вел глайдер на предельной скорости, не глядя на пульт. Промелькнул жилой поселок, потом долго тянулись поля, по которым тут и там ползали комбайны-автоматы, — местное лето близилось к концу.

Пропищал зуммер радиостанции. Габровский повернул рычажок, негромко сказал что-то. Вера не вслушивалась, рассеянно всматриваясь в проплывающую под ними картину.

Местность изменилась. Лесистые холмы кончились. Пошли изрытые оврагами, заросшие кустарником пространства. Тут и там мелькали плешины голой каменистой земли. «Необжитая планета», — равнодушно подумала Вера. Она уже не нервничала. Она перешагнула ту грань, за которой наступает безразличие.

Алексей бросил машину в сторону и с ходу, с разворотом, посадил. Вера успела заметить примерно в полукилометре навес. Что находилось под навесом, она не рассмотрела. Тут же она забыла об этом, потому что они вылезли из глайдера и быстро пошли. Вера спешила, чтобы не отставать от Габровского, и часто спотыкалась. Из-под ног ее, гремя, вылетали камешки.

— Сейчас будет поровнее, — бросил, не оборачиваясь, Алексей. Он помнил о ней, и Вере сделалось на мгновение тепло от этого. Дорога действительно стала ровнее. Они шли еще минут пять, и Габровский резко, как делал все, остановился.

Грудой были навалены пустые ящики. Алексей вытянул из кучи два из них, поставил. На один уселся сам, на другой кивнул Вере. Она тоже опустилась, готовая в любую минуту встать и идти дальше. Глаза ее машинально обежали пологий пригорок с выгоревшей на солнце красноватой землей. На ящиках в стороне стояла какая-то аппаратура. Взгляд Веры привычно выхватил собственное неуклюжее творение. Толстый кабель от приборов тянулся в сторону и спускался в овраг. На сгибах он маслянисто поблескивал. Кусты в овраге отсвечивали не привычной земной изумрудностью, но явственным на этой планете красноватым оттенком. Легкий ветерок обвевал разгоряченное при ходьбе лицо.

Габровский, глядя своим привычным, сквозь Веру, взглядом, негромко произнес:

— Все, что от тебя сейчас требуется, — это сидеть вот так и ждать. Это займет немного времени. Минут через десять все кончится. — Он неожиданно улыбнулся: — И я все тебе расскажу.

Она молча кивнула. Вид у нее был покорный. Совсем не тот, что десять дней назад. У Габровского неожиданно защемило сердце от жалости.

— Вера… — негромко сказал он, словно сам себе. Она настороженно посмотрела в его сторону. — Вера…

Он опять улыбнулся ей:

— Вера — в смысле «верить»… Пусть это будет кодовое название нашей маленькой операции! А через час мы освободимся и отправимся осматривать планету!

Он пытался таким образом растормошить ее. Она не приняла шутки. Остановившимся взглядом посмотрев на Габровского, она беззвучно произнесла:

— Не надо говорить так… Крис так говорил… Впервые она сама произнесла это имя.

Повисло напряженное молчание. Чтобы разрядить его, Габровский задвигался, шумно встал, отряхнул комбинезон.

— Пора! — решительно произнес он и пошел в сторону, туда, где на сдвинутых вместе ящиках стояла аппаратура. Вера проводила его взглядом и вновь опустила глаза. Сквозь жестокую каменистую почву пробивались упрямые коричневатые травинки. Доска от ящика придавила их. Вера хотела носком ботинка сдвинуть ее, но не успела. Внезапная дурнота на мгновение сдавила ее и тут же отпустила. Ей почудился глухой вскрик, она выпрямилась, отыскивая взглядом Габровского, и в ужасе вскочила на ноги. Ящик со стуком опрокинулся назад. Габровского не было. Не было остальных ящиков, не было кабеля, не было оврага. Рядом отсвечивал матовый борт глайдера. Успокоительно поблескивал сдвинутый назад прозрачный колпак на нем. Все вокруг заливал беспощадный полуденный свет. От этого света и от неживой мертвящей тишины, давящей на уши, ей стало жутко. Не помня себя, она рванулась вперед, туда, где только что проходила, спеша за широко шагавшим Алексеем. Ботинки тупо ударяли в сухую землю, временами громыхали по щебенке. Как в немом кино, покачиваясь, быстро наплывала и убегала под ноги земля. Вера на бегу отшвырнула ногой подвернувшуюся картонную коробку и упала на колени рядом с лежащим ничком Габровским. Она не раздумывала, что нужно делать. Руки действовали автоматически. С трудом перевернув его на спину, она рванула из нагрудного кармана своего комбинезона аптечку. Доставать аптечку из комбинезона Алексея не было времени. С негромким шипением вошло из тюбика под кожу и рассосалось лекарство. На руке Алексея остался слабый припухший след от инъекции. Уложив его поудобнее, расстегнув комбинезон, она выждала минуты полторы. Повторила инъекцию — рука сама безошибочно выбрала нужный тюбик из пакета. Безрезультатно. Постояв минуту в нерешительности, Вера ринулась обратно к глайдеру. Проскользнула в кабину, ударившись локтем о борт и не почувствовав боли. Торопливо щелкнула клавишами набора радиокода. Рация отозвалась приглушенным гудением. Высокий мужской голос неторопливо пробился из эфира:

— Начальник космопорта Таврии слушает.

— Докладывает Вера Грей. В результате… э-э-э… аварии… — замялась она, — погиб космопилот Алексей Габровский. Повторяю: погиб космопилот Алексей Габровский. — Вера облизала пересохшие губы и продолжала ровным безжизненным голосом: — Даю пеленг на волне тринадцать-четыре-двадцать один. Даю пеленг на волне тринадцать-четыре-двадцать один…

Глава 3

Первым пришел Полетыкин. Ченцов стоял у окна и не обернулся, только мотнул головой на приветствие. Полетыкин долго сопел, устраиваясь в кресле, раскладывая перед собой папку с бумагами и ручки. Ручек у него было много. Штук пять или шесть. Ченцов его не любил за эти ручки, за пристрастие к бумагам, за манеру длинно и подробно говорить.

Вошли еще несколько человек, продолжая начатый в коридоре разговор. Расселись вдоль стола. Стало шумно. Ченцов с сожалением оторвался от окна — за ним буйно гнал в рост всякую зелень май — и уселся за просторный широкий стол. Всякие новомодные штучки вроде мебели из силовых полей он не любил и не признавал.

— Вроде все в сборе? — полувопросительно-полуутвердительно обратился он к присутствующим.

— Нет Беккера и Бабаян, — тут же откликнулся Полетыкин. Он, конечно, успел поинтересоваться у секретаря, кого пригласили на совещание.

— У Бабаян сегодня срочная операция, а Беккер подойдет позднее. Я думаю, не будет возражений, если мы начнем?

Главный энергетик Михейкин неопределенно хмыкнул, переглянулся с соседом. О взаимной нелюбви Ченцова и Полетыкина знали все.

— Так вот, товарищи, ближе к делу. Все слышали о гибели Габровского? Обстоятельства его гибели кажутся, и не без оснований, несколько, м-мм-м… странными. Для расследования их и создана наша комиссия.

Ченцов замолк, чуть слышно барабаня пальцами по светлой поверхности стола. Породистое его лицо, с длинной челюстью и легкими мешочками под глазами, было сумрачно.

— Вкратце обстоятельства дела я доложу сам. — Он придвинул к себе папку и, не заглядывая в нее, начал: — Алексей Габровский 16 апреля подал рапорт об очередном отпуске. 18 апреля он вылетел рейсовым лайнером «Сетунь» на Таврию. Буквально со дня прибытия он занялся какими-то исследованиями. За неполные две недели он успел добрать установку неизвестного пока назначения. При проведении эксперимента установка взорвалась. Габровский погиб.

Ченцов оглядел присутствующих. Все слушали молча. Энергетик рисовал на клочке бумаги узоры. Полетыкин сидел; сложив руки на животе, воздев кверху сизое бритое лицо. На лице у него застыло брюзгливое выражение.

Дверь приоткрылась. В кабинет бочком вошел Беккер, крадучись пробежал к своему месту. Уселся, покивал Ченцову. Тот кивнул в ответ и продолжал:

— Странными в этом деле являются три момента. Во-первых, медики на Таврии не смогли точно установить причину смерти Габровского. Во-вторых, в эксперименте Габровского принимала участие Вера Грей, находящаяся в отпуске после аварии космотанкера «Консула». У Веры Грей медики констатировали не совсем понятный шок. И в-третьих, у Габровского взорвалась установка, которая принципиально взрываться не может. Это уже по вашей части, Михейкин.

Михейкин поднял на Ченцова зеленоватые глаза, задумчиво кивнул. Ченцов подытожил:

— Вот вкратце и вся информация, которой мы пока располагаем. Вопросы есть?

— Что подразумевается под «не совсем понятным шоком» Веры Грей? — подал голос из глубины кресла Полетыкин.

— Сама по себе авария или… э-э-э… катастрофа не могла вызвать столь серьезной и продолжительной депрессии. Не забывайте, что она — пилот, только что окончила Академию. Со слабой психикой туда просто не принимают. Вообще у медиков осталось такое впечатление, что Грей перенесла постороннее активное вмешательство в психику, что-то типа психодинамической операции. На вопрос, как это произошло, они пожимают плечами.

— Но она жива?

— Жива, но находится в клинике.

Полетыкин удовлетворенно кивнул. Вопросов больше не было.

— Поскольку дело не совсем обычное, я предлагаю создать рабочую группу, которая на месте проанализирует ситуацию и доведет до нас свои выводы. — Ченцов вопросительно посмотрел на собравшихся: — Возражения есть? Тогда предлагаю поименно: главный энергетик товарищ Михейкин, главный механик Полетыкин, товарищ Беккер и кто-нибудь от медиков. Жаль, нет Бабаян, но я с ней свяжусь. Замечания есть? Вопросы? Предложения?

Возражений не было. Вопросов и предложений — тоже. Ченцов закрыл заседание. Все, переговариваясь, потянулись в коридор. В кабинете осталась только рабочая группа. Ченцов сидел, глядя в стол перед собой. В полировке отражались его руки, лежащие на столе. Солнце высветило золотистые волоски на пальцах. В его боковом свете мешки под глазами Ченцова стали заметнее. Не поднимая головы, он медленно произнес:

— Для вашего сведения: Вера Грей после аварии танкера на Росе получила такой же шок, как сейчас. Между прочим, там тоже погиб второй космонавт — Крис Ионин, а Грей осталась жива. Возможно, это просто совпадение, а возможно… — Он поднял голову и в упор глянул на сидевших перед ним людей. — Для этого в состав группы и включен Беккер.

Беккер шевельнулся в кресле, хотел кивнуть, но передумал.

Ченцов говорил все также медленно и негромко. Несмотря на это, его голосу было тесно в кабинете, он отскакивал от стен и глухо рокотал по полу.

— Во всяком случае, от вас требуется предельное внимание и осторожность. И никаких экспериментов. Слышите, никаких!

Он тяжело взглянул на Михейкина. Тот смотрел на Ченцова, как будто речь шла не о нем. Глаза его были круглыми и наивными, и Ченцов подумал: «Все равно ведь не удержится!» А вслух пророкотал:

— Только попробуй заняться самодеятельностью — голову сниму! — И уже другим тоном добавил: — Вы летите на Таврию спецрейсом через… — он взглянул на часы, — десять часов. Корабль останется в вашем распоряжении. Информацию жду каждые сутки, в восемнадцать часов по среднегалактическому времени. Ответственный за информацию — Михейкин. Он же — руководитель группы. Всего хорошего.

Он встал, медленно и внушительно вытянувшись во весь свой рост. Спецгруппа ушла, озабоченная, и неразговорчивая. Беккер подумал: «Руководитель группы… Пустили козла в огород!» Он покрутил головой и кинулся догонять остальных.

Ченцов постоял у окна, подумал, закурил сигарету и вернулся к столу. Вздохнув, нажал кнопку селектора и негромко, сдерживая голос, спросил кого-то:

— Ты куда девал новые генераторы?

Из селектора торопливо начали что-то объяснять, Ченцов не дослушал и вновь спросил:

— Я тебя еще раз спрашиваю: где генераторы?

За день Ченцов несколько раз вспоминал о Габровском л о его гибели, но каждый раз заставлял себя не думать об этом. Рано было об этом думать. Все, что нужно было сделать, он сделал, и сейчас осталось одно — ждать.

* * *

Корабль шел до Таврии сто сорок часов.

От медиков никто не полетел — Бабаян наотрез отказалась, заявив, что, если появится необходимость, все дополнительные обследования проведут местные медики, на Таврии. А вообще, случай хотя и не вполне ясный, но добавить к заключению она, Бабаян, ничего не может.

Михейкин вначале целые сутки работал, десятками рассылая и получая гравитограммы, затем несколько суток отсыпался, — Ченцов оторвал его от десятка совершенно неотложных дел. Предусмотрительный Полетыкин захватил с собой все, какие успел найти, материалы по делу о гибели Габровского. Их оказалось немного. Материалы, просмотрели несколько раз. Михейкин был занят, Беккер отмалчивался, поэтому Полетыкин тоже был вынужден помалкивать, хотя ему явно не терпелось устроить обсуждение имеющихся данных.

На Таврии их встретил начальник космопорта. Беккер отвел его в сторону, что-то сказал с обычным своим извиняющимся видом. Их устроили в коттедж-изолятор. Изолятор пустовал. Пилоты вообще редко попадают в изолятор. Домик стоял на отшибе, и Михейкин подумал, что это к лучшему — спокойнее будет работать.

Михейкин стоял на веранде, прислонившись к деревянному поддерживающему крышу столбику. На Земле из дерева не строили давным-давно, и сейчас немного странно было жить в деревянном доме. Половицы на веранде рассохлись от жары и тихо вздыхали под ногами. Беккер подошел под аккомпанемент своих шагов и шепот листвы. Остановился рядом, посмотрел вдаль. Закат отбрасывал на небо непривычный синеватый отсвет.

— Мы как-то не познакомились толком, — негромко сказал Михейкин. — Я все хотел спросить: ваша-то контора здесь при чем? Как хоть она правильно называется?

Беккер ответил не сразу. Михейкин что, не знал? А если не знал, то раньше времени не было спросить? Именно теперь оно подоспело, в такой вот идиллической обстановке?

— УОП, Управление общественной психологии, — совсем не ответить было бы невежливо, но все же голос Беккера прозвучал суховато.

Щуплая фигура Беккера потерялась в надвигающихся сумерках. Небо не успело еще совсем погаснуть, и слабый свет ложился сверху на кусты в саду. Одуряюще пахли в крадущемся понизу полумраке неведомые цветы. На веранде стало совсем темно, й Михейкин только по голосу понял, что Беккер стоит на том же месте, что и несколько минут назад.

— Это что, психология общества и коллектива? Тогда при чем здесь данный несчастный случай? — Михейкин невольно приглушал голос. На веранде было тепло и уютно, возникло ощущение укрытости и покоя. Беккер наконец тоже поддался этому настроению. Голос его был едва различим, и если бы не первозданная тишина вокруг, Михейкин бы не расслышал его слов, не расслышал иронии, прозвучавшей в ответе:

— Скорее наоборот, антиобщественная психология. Отклонения от нормы…

— А, вот оно что, — протянул Михейкин. В голосе его прозвучала не то скука, не то брезгливость.

Беккер сознательно упрощал, сводил задачи Управления чисто к внешним проявлениям. Он не счел также нужным пояснить, что в структуру УОП входит и сеть пунктов психологической реабилитации, и научно-медицинские учреждения, как, например, известный уже несколько сотен лет институт имени Сербского в Москве, НИИ психодинамики, и еще кое-какие организации. Общественное мнение считало их чисто медицинскими, и никто этого мнения не опровергал.

Беккер скупо улыбнулся в темноте — в разговоре пока еще не дошло до предположения, что в задачи Управления общественной психологии входит и борьба с преступностью. Беккер не хотел развеивать перед Михейкиным этот давно сложившийся й уже устоявшийся миф. УОП имел совершенно четкую структуру, и в структуру эту не входили подразделения по борьбе с преступностью, этим занимались Службы безопасности всех уровней. Но зато существовало подразделение, которое лелеяли все руководители УОП, направление деятельности которого и было фактически основным направлением Управления — исследование странных, необъяснимых случаев, время от времени происходящих где-либо в освоенной человечеством части Вселенной. Работники этого подразделения, к которому принадлежал и Беккер, так себя и называли: искатели странного.

Правда, весьма часто происшествия, которые им приходилось расследовать, оказывались именно преступлениями, вся загадочность которых заключалась в том, что преступнику удалось хорошо спрятать концы в воду. Слухи об этих преступлениях разносились весьма широко, вот почему молва считала, что именно для-этого УОП и существует.

До сих пор люди обнаружили в космосе только две давно умершие цивилизации, даже не достигшие космического уровня. Тем не менее Верховный Совет считал необходимым внимательно следить, не появятся ли следы чужих, дабы вовремя среагировать и понять, что собой представляет другая цивилизация. Отношение людей на обыденном уровне к такой задаче имело крайне широкий разброс: от неумеренного веселья по поводу чудаков, который уже век гоняющихся за летающими тарелочками, до тихой паники при мысли, что где-то по соседству в Галактике существуют и осваивают пространство существа со щупальцами вместо рук и ног…

Поэтому, не скрывая своих усилий по поиску странного, все работники УОП переводили обычно разговор в область, более интересную собеседникам. Да и инструкция предписывала не распространяться особо о целях их поиска.

Михейкин вновь нарушил молчание:

— Значит, ты называешь это отклонением от нормы? Ладно, наш сегодняшний случай давай оставим в стороне. Вы что же, принимаете участие в разбирательстве по каждому… э-э-э… из ряда вон выходящему случаю?

— Да скажи прямо, без эвфемизмов: преступлению! — Вот разговор и дошел до этой сакраментальной темы, но Беккер не почувствовал удовлетворения от своей прозорливости. — Да, мы рассматриваем практически все серьезные происшествия.

— Значит, вы считаете, что у участников этих происшествий с психикой не все в порядке?

Михейкин упорно старался не произносить вслух некоторых, неприятных на его взгляд, слов.

— А разве здоровый человек может совершить преступление? — парировал Беккер. Разговор не нравился ему, но он решил довести его до конца — собеседник явно пытался уколоть его, подсознательно считая эту деятельность Беккера, да и всего Управления, не вполне респектабельной.

— И что же с ними делают? — продолжал допытываться Михейкин, имея в виду преступников.

— Как всегда в таких случаях: психодинамическая операция, — скучным голосом сказал Беккер, специально стараясь не обходить острых углов. Разговор теперь уже начал его забавлять, очень уж стандартные эмоции демонстрировал собеседник. — Подавление комплекса агрессивности с сохранением профессиональных навыков, памяти и привычек. Вообще всего, что формирует личность. Приглушаются только воспоминания о совершенном преступлении, чтобы оградить психику от нарушения чрезмерным раскаянием.

— Разве раскаяние может быть чрезмерным? — усмехнулся Михейкин.

Беккер ответил серьезно:

— Да, если совершивший антиобщественный поступок человек прошел глубокий психодинамический зондаж. Невозможность совершить в будущем что-либо подобное вступает в конфликт с живым воспоминанием об уже совершенном. Психика, даже здоровая, этого не выдерживает. А ведь мы имеем дело с больными людьми!

— Почему же об этом… об этих операциях никто не знает?

— Знают. Медики, например, знают. Знают о психодинамических операциях, могут распознать следы такой операции. Кроме того, — Беккер усмехнулся в темноте, — никто ничего специально не скрывает. Просто правда тонет в массе слухов на обывательском уровне.

«Тем более что происходит вмешательство в психику людей», — неприязненно подумал Михейкин. Беккер засмеялся:

— Тем более что происходит вмешательство в психику. Михейкин промолчал, подумав: «Почти слово в слово — мои мысли».

— Слово в слово — твои мысли. — Беккер откровенно смеялся, но в голосе его слышался оттенок горечи. Михейкин принужденно пробормотал:

— Ну да, ты ведь у нас психолог. Профессия обязывает…

А Беккер продолжал, уже без смеха:

— Для любого человека характерна именно такая реакция. Именно в этом — одна из причин, почему на эту тему особенно не распространяются.

Он был прав, Михейкин понимал это. Но мысль о том, что над кем-то без его согласия совершается операция, пусть даже в интересах общества и не приносящая вреда нарушителю порядка, претила ему.

Неожиданно Михейкин задал вопрос:

— Тебе нравится твоя работа?

Похоже, это и был главный вопрос, для которого и начиналась вся беседа. Беккер натянуто засмеялся:

— Это тебе, а не мне надо быть психологом! — Ему наконец надоел этот разговор, полный недомолвок и недопонимания из-за ошибочной исходной посылки. Вносить же ясность Беккер не собирался. Каждый пытается лягнуть, выразить свое презрение.

Повисла неловкая тишина. Потом послышались грузные шаги. На веранду вышел Полетыкин. Постоял, привыкая к темноте, так и не привык, и брюзгливо сказал, не видя собеседников:

— Между прочим, завтра на семь утра назначено совещание. Это вам не мировые проблемы при луне решать. Работать надо будет. На свежую голову, выспавшуюся.

Он монументально постоял в дверях, внушительно помолчал и ушел в дом. Спать. Луны, впрочем, не было. И не могло быть, у Таврии не было естественного спутника.

Он не был старшим в рабочей группе. Старшим был Михейкин. Но Полетыкин забыл об этом. И Михейкин забыл: монументальность Полетыкина подавляла и внушала уважение. Беккер, видимо, тоже забыл, потому что ушел тут же, вслед за Михейкиным. Они лежали, каждый в своей комнате. За окнами густой темью повисла ночь, с чужими запахами и неземным небом.

Полетыкин спал крепко, как спят люди со спокойной совестью и хорошим здоровьем. Он лежал на спине, вытянув поверх одеяла загорелые волосатые руки. Лицо его во сне размякло и не было больше величественным. Михейкин, если бы не спал и увидел Полетыкина таким, не узнал бы его.

Позже всех в эту ночь уснул Беккер. Уже засыпая, он думал о Михейкине и мысленно говорил ему: «Это хорошо, что ты думаешь, что я стыжусь своей работы. Дело ведь не в том, гоняюсь ли я за преступниками или за мифическими «зелеными человечками», как говаривали в далеком прошлом, а в том, что я свою работу всегда стараюсь делать на совесть, нравится она мне или не нравится, есть от нее сиюминутная отдача или всю жизнь так, и придется гнаться за чем-то не существующим, словно за замком Фата Морганы…»

Кровать под ним качнулась и полетела куда-то. Уже совсем проваливаясь в сон, Беккер вспомнил неприязнь, которая сквозила в тоне Михейкина, и улыбнулся, подумав, что это благодаря ему, Беккеру, и другим работникам Управления общественной психологии, благодаря Службам безопасности всех уровней Михейкину и еще одиннадцати миллиардам михейкиных можно сторониться Управления, можно не сталкиваться со всем тем, о чем тог только что так брезгливо говорил. А неприязнь — подумаешь, неприязнь! Пусть себе Михейкин почувствует превосходство над ним, Беккером, да и над всеми работниками Управления.

«Это хорошо, что ты такой ершистый», — успел еще подумать Беккер и уснул. И улыбка так и осталась на его худом лице, едва различимом в слабом отблеске начинающего голубеть неба.

Глава 4

Полетыкин, хотя и был брюзгой и занудой, оказался превосходным работником. Беккер с Михейкиным только диву давались, столько он успевал сделать. На совещаниях Полетыкин громогласно возмущался поведением Габровского. Он не мог бы объяснить, что его так раздражало. А Беккеру было ясно, что причина — в неодинаковости Алексея. Именно это и выводило из себя пунктуального Полетыкина. Габровский всегда был разным, с разными людьми и в разных обстоятельствах. Он был разным, оставаясь самим собой. Это было трудно, если делать это специально, но Габровский был таким сам по себе. И Беккер проникся к нему уважением.

Работа группы подходила к концу. К возмущению Полетыкина, Михейкин, вместо того чтобы подвести черту и вылететь с полученными материалами на Землю, заперся вдруг на Вычислительном центре Таврии.

Беккер не разделял негодования Полетыкина. У него были свои заботы. Он довольно скоро получил перечень запросов, направленных Габровским на Землю, и размышлял над ними. Это были странные запросы. Габровскому нужны были все последние статьи по психоматематике и новейшие работы по физике пространства.

В психоматематике Беккер разбирался не хуже Габровского и статьи эти читал еще на Земле. Физику пространства ему было все равно не осилить, но вот личные вещи Алексея он осматривал со всем тщанием, какое только было возможно. Несколько фильмокниг — современная повесть в стихах, фантастика, опять фантастика. Исторический роман (середина двадцатого века), опять современная книга… Музыкальные записи — хорошо хоть они что-то добавили к облику Габровского, каким Беккер его себе представлял. Музыка, песни в новейших джей-ритмах… К удивлению Беккера, выяснилось, что Габровский и сам писал музыку. Оказалось, что хит «Босиком по звездам», который года два назад пела вся Система, написан именно Габровским. Как, впрочем, и целый ряд других, хотя и менее известных песенок.

По некотором размышлении Беккер пришел к выводу, что в самом этом факте нет ничего удивительного. Времени у космолетчиков хватает, вахты тянутся долго, и многие «космачи» занимаются чем угодно, от живописи до математики. И вполне, кстати, профессионально. Но то, что Габровский подписывал свои произведения псевдонимом, заставило Беккера задуматься. Ненадолго, правда, — в этом тоже не было криминала. Не остановило бы это внимания Беккера, если бы Габровский был жив. Но он был мертв, и Беккер читал его книги, слушал написанную им музыку и думал.

Словом, информации у Беккера было достаточно. С другой стороны, ее было достаточно мало для того, чтобы оставить простор для фантазии. Фантазировать Беккер не любил и в этом был солидарен с Полетыкиным.

Беккер и Полетыкин сидели в холле своего домика-изолятора и лениво следили, как два маленьких робота-уборщика проворно бегают по гладкому блестящему полу. Беккеру стало жалко их, и он бросил им скомканную бумажку. Они бросились к ней, один успел раньше и тут же втянул ее в себя. Второй разочарованно покрутился рядом и вернулся на свой участок пола — собирать невидимую глазом пыль.

— Хорошая планета, только пустая какая-то, — прервал затянувшееся молчание Беккер. Вчера он проник в здание Вычислительного центра, побродил там с полчаса и вынес оттуда твердое убеждение, что события близятся к развязке. Если Михейкину не мешать, то не сегодня-завтра он сам выйдет к ним и все объяснит. А ему есть что объяснить — Беккер был в этом уверен. У него на это было чутье. Оно его никогда не обманывало.

— Пустая, говорите? — откликнулся Полетыкин. — Это хорошо, что пустая. Не хотел бы я сейчас оказаться на не пустой планете. На Пандоре, например.

Он зябко передернул плечами. На Пандоре был рай для биологов и для охотников-любителей. Охотники-профессионалы относились к ней как к тяжелой планете, трудной для работы. Человеку, незаинтересованному в ней, Пандора казалась адом. Беккер побывал на ней несколько лет назад и теперь тоже поежился.

— Вообще, по-моему, всего лучше человеку на Земле. Изначальная, так сказать, среда, — вздохнул Полетыкин, и Беккер тут же подал ему реплику:

— А как относился к Земле Габровский?

Он знал — как, но ему нужно было отвлечь Полетыкина на себя. Блокировать его хотя бы до вечера. Иначе Полетыкин, который выполнил свою часть работы и который считал, что работу комиссии тоже следует считать завершенной и осталось только составить и согласовать отчет, отправился бы на Вычислительный центр. Задержать Полетыкина никто бы не сумел. Он прорвался бы к

Михейкину и объявил ему, что пора вылетать на Землю. А если Михейкину так не терпится поработать еще, то он, Полетыкин, подарит ему превосходный карманный компьютер на молекулярных схемах. Михейкина, конечно, от работы не оторвать даже Полетыкину, но тот таинственный процесс, именуемый творчеством, на который Беккер считал себя неспособным и который искренне почитал в других, получил бы досадную помеху. И еще неизвестно, не уйдут ли потом годы на то, что Михейкин может закончить сейчас за считанные часы.

Так думал Беккер и обрекал себя поэтому на выслушивание сентенций Полетыкина; И чтобы сделать это занятие более или менее сносным, переводил разговор туда, где Полетыкин не был по-обычному нуден.

Поэтому он пропустил мимо ушей высказывания Полетыкина относительно Земли и Габровского и подкинул ему очередной вопрос:

— А как вы считаете, почему Габровский так долго провозился с этой установкой?

Полетыкин даже задохнулся от возмущения:

— Вы это называете долго? Да будь Габровский жив, я бы обязательно перетянул его из пилотов к себе, в свою службу! Я не знаю, что должна была делать эта установка, но я знаю, из чего он ее собирал, и я вам прямо скажу: даже я не укомплектовал бы ее быстрее, чем он. Вы подумайте только, он достал два генератора поля Фролова! Два! Если вы спросите здесь, на космодроме, вам скажут, что их нет и не присылали уже лет пять. И мне так скажут. И Габровскому так сказали. А он нашел эти генераторы и вырвал их у руководства порта! А блоки управления, а энергетическая установка? А сборка и монтаж? Ведь он всё делал сам, ему помогала только Грей. Кстати, вы ведь сами рассказывали, что, по словам Грей, он каким-то образом нашел здесь, на Таврии, вино!

— Ну это-то как раз и не сложно, — усмехнулся Беккер. В ответ на недоверчивый взгляд Полетыкина, он повернулся к шкафчику линии доставки и принялся набирать шифр. — А вы вино когда-нибудь пили?

— Раза три или четыре, — неуверенно ответил Полетыкин, следя за действиями Беккера, — точно не помню. Но ведь вино… даже шифра его в Линии доставки нет?

— Совершенно верно. И тем не менее — посмотрите. — Беккер открыл дверцу коротко прозвеневшего шкафчика и достал оттуда бутылку.

— Сухое виноградное вино, — продолжал он. — Вредны большие и часто повторяющиеся дозы. А в малых количествах это — тонизирующий напиток, снимающий нервное напряжение и депрессию. Если вы его будете употреблять не чаще нескольких раз в год, ни один медик не станет к вам придираться.

Он наполнил бокалы, и они сразу запотели. Полетыкин недоверчиво посмотрел на свой бокал, но отпил. Беккер продолжал:

— Это, знаете ли, очень показательно, что Габровский мог получить вино. Я могу это сделать, а вы — нет. Не потому, что запрещено, это совсем не запрещено, вы просто не знаете как. Это еще раз говорит о том, что Габровский был очень общительным человеком. Веселым, жизнерадостным парнем, знающим и умеющим уйму вещей, которых не знают и не умеют многие из нас.

Про себя Беккер подумал: «И не особенно обращал внимание на устоявшиеся традиции и условности, а значит, и вообще был способен к нестандартному мышлению…»

— Но ведь здесь все утверждают, что он был настоящий нелюдим, — возразил Полетыкин.

— Вот в этом-то все и дело. Значит, он был настолько увлечен одной какой-то мыслью, что перестал замечать окружающее. И установку он собрал для воплощения своей идеи. И проверил ее. Как сумел…

— Установка же не сработала! — недоуменно сказал Полетыкин. Он растерял всю свою солидность. Беккеру это удавалось — увлечь человека разговором так, Чтобы он забывал все постороннее.

— Как знать… — Беккер говорил тихо, чуть слышно, и Полетыкин подался вперед, чтобы не пропустить ни одного слова. — Может быть, она очень даже сработала…

— Но Габровский же умер!

— А от чего? — раздельно спросил Беккер.

— Не знаю… — Полетыкин растерялся, — и никто не знает, даже медики…

— А что они написали в своем заключении, вы помните? У них осталось такое впечатление, что Габровского словно выключили. Выключили разом, как выключают автомат. Все жизненные процессы остановились одновременно, и запустить их вновь не удалось. Не является ли это побочным действием установки?

— Что же тогда является ее основным действием?

— Я могу только предполагать, — пожал плечами Беккер, — но думаю, что не стоит гадать, скоро мы с вами узнаем это совершенно точно. Сегодня у нас с вами будет много неожиданностей.

Как бы в подтверждение его слов, глухо пропел сигнал вызова.

— Да, включайтесь! — крикнул, не вставая, Полетыкин. Встроенный куда-то в стену домика бытовой компьютер услышал. С тихим щелчком включился видеофон. На экране появилось озабоченное лицо начальника космопорта.

— К нам летит Ченцов. Будет здесь через шесть часов. Если вы хотите встретить его у корабля, прошу через пять часов подойти в диспетчерскую космопорта. — Он помедлил, глядя на них, хотел что-то добавить, но передумал и выключил видеофон.

Его спокойной жизни пришел конец. Вместо обычного рейсового — раз в четыре месяца — корабля он принимает уже второй спецрейс. И на этот раз — заместителя начальника Управления. Начальник космопорта вздохнул, надел форменную фуражку и почти бегом направился к эксплуатационникам. Хоть там у них и порядок, но самому все проверить перед прибытием начальства не помешает.

Полетыкин тоже натянул тесную ему форму и отправился на космодром. Делать ему там было нечего, но оставаться в стороне от события он не мог.

Беккер сидел в опустевшем домике. Чуть слышно гудел кондиционер, волнами гоняя по полу пряный прохладный воздух. Деревья затеняли окна. Хотя их листья имели красноватый оттенок, полумрак в холле казался, как и на Земле, зеленым. Слабый ветерок играл листьями, и хлопотливые солнечные зайчики бесшумно перебегали с места на место.

Беккер задумчиво нажал кнопку вызова сети обслуживания. Дождавшись ответа, он заказал глайдер. Еще несколько минут он провел в кресле, улыбаясь своим мыслям, а потом резко встал и вышел на крыльцо. В глаза ему ударил яркий солнечный свет. Прикрываясь ладонью, он неуклюже забрался в глайдер и скомандовал: «Фильтр!» Прозрачная крыша машины потемнела. Удовлетворенно вздохнув, Беккер тронул клавиши пульта управления. Глайдер рывком снялся с места и заскользил по белой бетонной полосе шоссе.

Главный врач встретил Беккера неприветливо. Беккер опять про себя удивился: как это он ухитряется быть загруженным работой? Колонисты болеют редко, приезжих на Таврии мало, а. персонал больницы вышколен и превосходно знает свое дело. Тихо, извиняющимся тоном, изложил он ему свою просьбу. Чеканные складки на лице главврача окаменели. Сухо он объявил, что больную Грей отпустить не может, поскольку до завершения курса лечения всяческие физические, а тем паче эмоциональные нагрузки ей противопоказаны.

Лицо Беккера стало совсем унылым. Он упрямо настаивал на своем. Главврач сурово отвечал ему рублеными фразами. Чем тише был голос Беккера, тем громче и увереннее отвечал ему собеседник. А через несколько минут сотрудники больницы могли видеть, как из кабинета бочком выскользнул посетитель, робко кивнув несокрушимо стоящему — руки в бедра — в дверях главному. Главный торжественно исчез у себя в кабинете, а робкий посетитель, поблуждав по коридорам, нашел больную Грей, повел ее переодеваться и увез куда-то в ожидавшем на солнцепеке глайдере. Их не останавливали: главврач сердито буркнул по селектору, чтобы больную Грей отпустили до конца дня.

Глайдер шел медленно. В кабине было тихо. Изредка на чуть притемненную крышу наплывала тень одиноко стоящего у дороги дерева. Вера сидела, глядя в затылок маленькому, еще не старому, но очень усталому на вид человеку.

— Как долго меня здесь продержат?

— Теперь уже недолго, — обернувшись, улыбнулся Беккер. — Ведь вы практически здоровы. — И добавил: — Они просто не знают, чем вас лечить.

Вера скептически усмехнулась: десятки процедур, различные препараты — значит, знают, чем лечить.

Сидевший впереди человек словно затылком увидел ее усмешку:

— У вас был шок, с которым они справились в первые дни. А держат вас в больнице потому, что не могут установить его причину.

— Боятся повторения?

— Да. Ведь у вас этот шок вторично. Но сегодня все разъяснится. — Он не стал уточнять, что пока не знает как.

— Вы все знаете? — Она сделала ударение на слове «все». В голосе ее прозвучала ирония, и Беккер порадовался этому. Когда он впервые увидел ее, она была придавлена антишоковыми препаратами и разговаривала как во сне. Но ответил он спокойно:

— Я предполагаю. Больше того — я уверен.

— А я думала, вы опять будете меня расспрашивать. Меня все расспрашивают!

Беккер промолчал. Она не напрасно была такой колючей. Действительно, ее все расспрашивали. Беккер держался позади остальных на той, первой беседе. Может быть, поэтому он сквозь сонное оцепенение, навязанное ей лекарствами, разглядел боль и испуг. Ему стало жаль Веру, на которую свалилось и так слишком многое. Она подверглась массированному психовоздействию. В этом у него не было сомнений. В этом он разбирался, по долгу службы. Но также по долгу службы он знал, что психовоздействия быть не могло: ни на Росе, ни на Таврии нет и не могло быть необходимого для этого оборудования. Оставалась еще возможность случайного взаимоналожения полей, но такой возможности никто никогда в расчет не брал — очень уж мала вероятность резонанса внешнего поля с полем мозга.

В этом и заключалась загадка, за разгадкой которой они ехали на космодром.

Времени оставалось еще много. Беккер остановил глайдер на обочине трассы и вышел. Вера не сразу последовала за ним. Пробравшись сквозь придорожные кусты, она обнаружила Беккера сидящим на берегу крохотной речушки. Не речушки — ручейка, разбрасывавшего солнечные отражения от своих тонко журчащих на перекате струй. От воды тянуло запахом сырости и лета. Ветерок запутался в обступивших полянку деревьях. После шума движения было тихо до звона в ушах. У Веры перехватило вдруг горло, и она откашлялась, не в силах проглотить подкативший к горлу комок. «Боже, как хорошо!» — не своими, вычитанными где-то словами подумала она. Внутри нее словно отпустили туго закрученную пружину, и она чувствовала облегчение и печаль. Печаль — понимая, что все позади, и зная, что позади осталась часть ее жизни, и что сама она стала иной…

От внезапно нахлынувшего чувства благодарности к солнцу, к реке, к этому человеку, который привез ее сюда, Вере захотелось рассказать ему о том, что с ней происходит. Но он поднялся и вошел в воду, разбивая башмаками плававшие в ней отражения на тысячи осколков. Вода обтекала его башмаки. Он зачерпнул горстью и напился. Фигура его не казалась теперь ни маленькой, ни робкой. Когда он вышел из ручья, капли воды еще блестели на его губах и подбородке. Вера вдруг устыдилась своего порыва и почти неприязненно на него смотрела. Он же, будто не заметив ее взгляда, деловито глянул на часы блок-универсала и заторопился. Хотя Вера уже передумала и не хотела ничего ему говорить, но теперь вдруг почувствовала себя обиженной. К глайдеру они вышли молча.

Корабль садился на ионной тяге. Пронзительный вой перекрывал все звуки на много километров вокруг. В бункере у всех заложило уши. На экране был виден медленно опускающийся на столбе пламени цилиндр корабля. До поверхности остались сотни метров. Экран заволокло клубами поднятой выхлопом пыли. Сквозь пыль проглядывала кинжальная ярость огня. Наконец корабль коснулся Таврии. Двигатели смолкли, и наступила тишина, оглушительная не меньше, чем их грохот. Встречающие не торопились из бункера. Раздалось громкое шипение, слышное даже здесь, под землей. Вновь заклубилась начавшая было оседать пыль — шла продувка двигателей.

Лифт вынес всех на поверхность. Самоходные платформы побежали по ровной, как стол, земле. Подкатив к кораблю, они остановились. Все сошли на землю. Опаленная тепловым ударом, она была подметена струей газов и выглядела асфальтовой. Потрескивала, остывая, броня корабля. Переговаривались вполголоса. Впереди всех стоял Полетыкин. Выглядел он внушительно. Куда более внушительно, чем начальник космопорта. Вера и Беккер стояли в стороне. Вера не понимала, зачем они здесь. Беккер ей не объяснил. Он и сам толком не знал зачем.

С характерным хлопком отошла и сдвинулась в сторону крышка люка. Пополз вниз подъемник. На землю Таврии ступил Ченцов и с ним еще двое. Начальник космопорта сделал несколько шагов вперед и начал уставной доклад. Было видно, что делать это ему приходится не часто. Ченцов, не дослушав, махнул рукой. Его массивная, чуть сутулая фигура не терялась даже рядом с громадой корабля.

— Так… — негромко произнес он. — А где же Михейкин?

В тишине был ясно различим шелест ветра, с разгона натыкавшегося на корпус корабля. Ответить Ченцову никто не успел — внезапно, как чертик из коробочки, чуть в стороне от основной группы людей, появилась длинная сухощавая фигура Михейкина. Именно возникла, из ничего. Из пустоты. Все были настолько ошеломлены, что молча переводили взгляд с него на Ченцова и обратно.

Ченцов в упор разглядывал невинное веснушчатое лицо Михейкина. Мешки под глазами Ченцова выступили яснее, чем обычно. Нижняя губа была презрительно оттопырена.

— Так… — снова протянул он. — Экспериментами, значит…

Он не договорил. Его прервал возмущенный выкрик Полетыкина:

— Прекратите эти штучки! Вы же только что были в Вычислительном центре! Я же с вами только что разговаривал по видеофону!

Глава 5

Начальник Управления общественной психологии Иржи Боучек сидел за столом, уперев локти в столешницу, удобно умостив в ладонях подбородок и молча наблюдал за тем, как устраивается в кресле Беккер, один из лучших функционеров отдела «искателей странного», как прозвали этот подразделение сами его работники.

Отдел этот был в немалой степени детищем самого Боучека, поэтому ко всем его работникам Боучек относился весьма ревностно. А Беккер опоздал явиться с докладом почти на семь часов — в Управлении было заведено, что, вернувшись с задания, работники немедленно (по крайней мере с утра, если корабль приземлялся ночью) прибывали на службу, сдавая устный отчет руководителям. Сейчас день клонился к вечеру, «Искра», на которой летел Беккер, опустилась на опаленный бетон космопорта уже восемь часов назад, а Беккер только-только проскользнул бочком в дверь, неразборчиво бормотнул: «Можно?» — и, не дожидаясь ответа, потрусил к креслу, стоявшему подальше от стола Боучека.

Однако Боучек молчал, поскольку сейчас все должно было выясниться, в том числе и вопиющее нарушение Беккером установленного порядка. Вообще Беккер был не из тех работников, кто без действительно уважительной причины манкировал бы существующими установлениями.

Беккер наконец устроился в кресле, кашлянул и вопросительно уставился на Боучека. Боучек молчал, и Беккер пробормотал:

— Запись включи, Иржи, а то ты потом от меня еще и доклад по установленной форме потребуешь.

Начальник УОП, тихо сатанея, процедил:

— Что означали эти твои, с позволения сказать, докладные, которые ты присылал с Таврии?

— А чем это они тебя не устраивают? — невинно поинтересовался Беккер.

Боучек только тяжело перевел дыхание.

— Нет, в самом деле, — торопливо согласился Беккер, — растерялся я там. По нашей с тобой части вроде бы все было в порядке. Девчушка эта, Грей, сама оказалась потерпевшей. От законов природы. И никаких «зеленых человечков», никаких «эмиссаров» или там «резидентов». Никакого злого умысла!

— Стоп! А ты…

— Не перебивай! Если ты меня перебивать будешь, я тебе вообще ничего рассказывать не стану! Ну так вот, ничьего злого умысла я не обнаружил, но странности-то остались! И комиссия продолжала работать: Полетыкин с Михейкиным своими делами занимались, а я все факты раскладывал и местами менял. Вот такой вот пасьянс, по принципу — чем бредовее, тем лучше. И самым бредовым мне показалось, что все трое — и Крис Ионин, и Вера Грей, и Габровский — были превосходными ментоиндукторами. Ты ведь знаешь, Иржи, я сам неплохой индуктор, но рядом с Грей я просто терялся. Девчонка больна, ее напичкивают успокаивающими и снотворными, а я от ее ментосигналов глохну! Причем дает не только эмоции, но и образы. Я, как слепой котенок, вижу свет, но не разберу, что в нем.

Боучек не спеша достал сигареты и закурил.

— Дай и мне, Иржи! — тут же откликнулся Беккер. — Невкусно ведь одному курить. И вообще ничего хорошего в этих сигаретах нет.

— Ты не тяни, — уже мирно сказал Боучек, — не растягивай удовольствие.

— Так я же не тяну! Короче, подкинул я Михейкину идею — сильные ментоиндукторы в катастрофической ситуации. Причем с ног на голову поставил — ситуация стала катастрофической из-за того, что они сильные индукторы. Оттого и погибли. Самое удивительное во всем этом то, что я почти угадал. Михейкин на меня теперь с уважением смотрит.

— М-м-м? — вопросительно поднял брови Боучек.

— Да не могу я яснее изложить! — взорвался Беккер. — Все уже рассказал! Михейкин догадался, что при взрыве генераторов поля Фролова происходит непосредственное взаимодействие их поля с психодинамическим полем мозга. Причем мозг фактически управляет этим полем. Вот и все…

Боучек мерно кивал в такт словам Беккера. Впечатление было такое, словно он засыпает, и Беккер невольно слегка приглушил голос:

— Кстати, на обратном пути Михейкин с корабельным Мозгом просчитали: вероятность успешного… м-м-м… переброса через пространство — не выше полутора процентов. Так что Михейкину просто повезло. А Крису и Габровскому — нет. Выяснилось, что поле Фролова в принципе нестабильно при управлении ментоизлучением — конус, поставленный на вершину… Да ты об этом уже знаешь.

— Так! Ты закончил наконец? Давай начнем снова, с того места, где ты утверждаешь, что никакого злого умысла не усматриваешь. А НЕ ЗЛОЙ умысел ты в этом деле допускаешь?

—?..

— Да-да, именно так. Ладно, злого умысла тут вроде бы и нет. Пусть даже без «вроде бы». Но посмотри сам — пространство «сверлят» полем Фролова лет уже полтораста. Всяких… э-э-э… нештатных ситуаций было не счесть. А вот теперь вдруг как мешок прорвало: Крис, Габровский, Михейкин. Ты и то руку приложил. Ну не руку, так голову, идеи всякие выдавал…

— Гм-м… Интересно… Действительно, даже если события, каждое в отдельности, не являются странными, то в самой их кучности может крыться странность… Это же элементарно, Ватсон!

— Не ерничай, Беккер!

— Да я не ерничаю. Я злюсь. Это вот сейчас вроде как бы ясно становится, а когда ты там, да когда девчонка на грани срыва находится, на первый план совсем другие вещи выходят.

— Ладно тебе. Давай по существу.

Беккер вздохнул, встал с кресла, подошел к столу и осторожно положил в пепельницу погасшую сигарету.

Затем низко наклонился к Боучеку, упершись руками в стол:

— Изволь! Значит, в качестве рабочей гипотезы принимаем: хотя в данных происшествиях злого умысла нет, но к обнаружению «эффекта Ионина» людей подвело не стечение обстоятельств, а чья-то целенаправленная воля, не обязательно злая. А это допущение дает целый спектр предположений: во-первых, спонтанная телепортация при взрыве генераторов маловероятна. Во-вторых, повторение ситуации (случай с Габровским) еще более маловероятно. А уж Михейкин… Отсюда вывод: успешный пробой пространства, да еще трижды подряд — суть проявление чужого разума.

Следующее предположение: «чужие» хотели облагодетельствовать человечество, подарив ему идею нетехнотронной телепортации. Тогда просматривается опять целый каскад допущений: по-видимому, организму чужаков такое воздействие вреда не приносит. В первом случае (с Иониным) они просто не поняли, в чем дело, отнеся его гибель на воздействие взрыва. И лишь после смерти Габровского они поняли, что произошло. Кстати, успешное совершение Михейкиным «прыжков» позволяет предполагать, что именно «чужие» вмешались в качестве стабилизирующего фактора, — без этого вероятность благополучного управления процессом слишком уж мала!

— Клоун! — с отвращением сказал начальник Управления. — Значит, ты это уже обдумывал, если сейчас готовыми формулировками шпаришь! Какого же рожна ты тут комедию ломал? Чтобы я, очень тупой, твой отчет принял, тебя похвалил, а ты потом, очень умный, все вот это мне изложил?

— Извини, Иржи, не подумал, что ты так воспримешь. Конечно, я рассматривал такой вариант, да только уж очень это все зыбко. Хотел вначале от тебя подтверждение услышать, что я на верном пути.

— Ладно, закончим эти китайские церемонии, — проворчал Боучек. — Лучше подумай вот о чем: весьма возможно ментальное воздействие на людей. Ионин непосредственно перед взрывом мыслил именно в нужном направлении, что само по себе не очень удивительно, хотя достаточно маловероятно (обобщенная вероятность не выше четырех процентов). Габровский тоже подозрительно быстро сообразил, в чем тут дело. Цепочку «гениальных озарений» продолжают Михейкин и некто Беккер. Вероятность такой цепочки, как ты понимаешь, весьма невысока, во всяком случае, не более семнадцати процентов. Ну и, как ты сам заметил, в эту цепочку первыми оказались вовлечены ментоперципиенты.

— В цепочку вероятностей… А ты, значит, даже процент вероятности успел посчитать?

— Успел! Ты бы еще дольше с этой самой Грей нянчился. Цепочку вероятностей… Я бы сказал — цепочку невероятностей… Давай попробуем подбить итоги. Значит, мы выдвигаем гипотезу, что перед нами проявление чужого разума. Процент вероятности такой гипотезы равен примерно семидесяти трем процентам. Негусто, но заметно выше среднестатистической погрешности…

— Пришельцы должны быть гуманоидами, — подхватил Беккер, — должны обладать парапсихическими способностями, владеть мощной техногенной цивилизацией, дружески относиться к землянам, курировать прогресс человечества. Они предпочитают оставаться необнаруженными, например, даже с учетом только что сказанного невозможно говорить о проявлении чужого разума с полной уверенностью. А ты, значит, все-таки выяснял, почему я сразу по прибытии не явился с докладом?

— Словом, пришли к тому, с чего начали… Надо было группу отправлять, правильно говорил Гарднер, — вздохнул Боучек.

— Конечно, хозяин — барин… — сказал Беккер обиженно. — Ну ладно, отчет принят? Тогда я пошел.

Боучек исподлобья смотрел ему вслед и, когда он уже прошел полпути до двери, ворчливо сказал:

— Выяснял, не выяснял… Должен же я знать, почему мой работник с корабля сошел и вдруг пропал.

Беккер остановился и, обернувшись, серьезно сказал:

— Ты понимаешь, Иржи, эта девочка, Вера Грей, так была убита всем на нее свалившимся, что я оказался бы последней скотиной, если бы молча бросил ее в космопорту и прискакал бы сюда. Ведь она-то в смерти и Криса, и Габровского винила себя! Безо всякой логики, без оснований, но винила. Это превратилось для нее в какое-то заклятие. — Он помолчал и улыбнулся обычной своей извиняющейся улыбкой. — Кроме того, мне необходимо было еще подумать. Я ведь не мог полностью исключить присутствие «чужих». Другое дело, что высказать такое предположение должен был все-таки ты — на основании моего отчета…

Давно закрылась за Беккером дверь. Боучек встал и подошел к окну. С высоты самого высокого в Москве здания он смотрел на море крыш, простирающееся до самого горизонта, на свежую зелень парковых зон, разрезающих это море бесчисленными островками, и думал о Беккере и о Вере Грей, с которой тот сумел снять давившую ее тяжесть.

А еще он думал, что стареет и что можно спокойно уходить с работы, поскольку такой вот Беккер в Управлении не один. Это люди разные, не похожие друг на друга, но все они видят в своей работе не только основную цель Управления: поиск странного, но и главную цель — помощь попавшему в беду человеку.

Глава 6

Вера сидела перед пультом и лениво думала, что со стороны, наверное, их «Нарвал» представляет собой внушительное зрелище — полукилометровая махина с призрачным сиянием выхлопа плазменных двигателей. Как все космолетчики, она практически никогда не видела космических кораблей со стороны. Ведь не считать же за зрелище летящего корабля раскалывающий все вокруг своим грохотом момент старта! А фильмов, в которых показывают космические корабли, она обычно не смотрела — она разделяла общее для всех «космачей» пренебрежительное к таким фильмам отношение, считая, что в них все выдумано. Да и засняты там в основном старты устаревших, допотопных машин, они зрелищнее. Сплошное пламя, грохот, все дрожит, только герои-космолетчики, играя желваками на скулах, прищуренными глазами всматриваются в экраны…

Роса уже появилась на экранах, и Вера подумала, что, несмотря на прошедшие десять лет, все случившееся еще слишком живо в памяти, и поэтому, наверное, в голову приходит все что угодно, кроме деловых мыслей о рейсе.

В соседнем кресле, пристально глядя на экраны, напряженно сидел Василий, второй пилот. Для него этот рейс был первым после училища. Он молчал, не лез с расспросами, и Вера невесело усмехнулась: наслушался уже разговоров, боится разбередить прошлое.

По роду службы космолетчики составляют обособленный клан. Этому способствует и их сравнительная немногочисленность — все друг друга знают чуть ли не в лицо, — и жизнь в постоянных разъездах. Журналисты обычно пишут: «жизнь, исполненная опасностей». И как всегда преувеличивают: какие уж в наше время опасности! Разве что у разведчиков, но на то они и разведчики. Впрочем, Василий, по-видимому, еще живет школьными представлениями о романтике профессии, ожиданием риска и готовностью к подвигу. Может быть, поэтому он и молчит, упершись взглядом в экраны, а не потому, что проявляет деликатность. Скорее всего так оно и есть. А боязнь расспросов — это просто ее запоздалые страхи, выплывшая вдруг память о давно прошедшем.

Вера покосилась на соседнее кресло — Василий был сосредоточен, и Вера с запоздалым раскаянием за свои мысли подумала, что несправедлива к нему: парень толковый и старательный, и не его вина, что начинать службу ему пришлось под командой старой истеричной бабы.

К себе она тоже была несправедлива, вовсе она не была истеричной, не была старой и уж никак не была «бабой». Об этом она знала, это несколько раз промелькнуло в глазах Василия — мальчишка не умел еще скрывать свои мысли, хотя научился уже разбираться в женской красоте.

Но ей нравилось так думать, нравилось мысленно называть своего второго пилота «мальчишкой». Это почти неосознанное кокетство заставляло ее более внимательно следить за собой и по утрам искать перед зеркалом несуществующие пока морщинки у глаз, оставленные если не неумолимым временем, то хотя бы стартовыми перегрузками.

Результатом таких мыслей явилось неожиданное для самой Веры ворчливое приказание:

— Готовься! Сажать корабль будешь самостоятельно.

— Есть! — радостно отрапортовал Василий, и Вера опять начала ругать себя: поддалась настроению, ведь вахта ее, значит, ей и сажать корабль, и ни к чему баловать «мальчишку», успеет еще, налетается. Надоедят еще ему самостоятельные взлеты и посадки, как они ей надоели. Нет, положительно, на нее подействовал этот рейс, за

десять лет первый ее рейс на Росу. И второй, если считать тот, давний рейс…

Судьба хранила ее — все эти десять лет ее гоняли на дальних трассах, и ни разу в файле путевого листа не было указано: «Пункт назначения: Роса». Она не задумывалась об этом и только сейчас поняла, что для нее это непросто — рейс на Росу. Как знать, не опека ли это Беккера, милого и смешного Беккера, маленького человечка со странным именем Альфа…

— Я не могу даже представиться полным именем, с отчеством, — с комическим унынием признался ей как-то Беккер. — Почему-то все вместо «Олегович» говорят «Омегович», а быть Альфа Омеговичем, да при моей-то непрезентабельной внешности… — Он грустно махнул рукой. Вера тогда с удивлением сообразила, что действительно, он всегда представляется только фамилией. Да и его никто никогда не называет иначе, чем по фамилии. И она даже в мыслях говорила о нем: «Беккер».

Сейчас, вспомнив о нем, Вера вздохнула. С Росы ей придется везти молибден и алюминий на Гриаду, дальнюю планету, где недавно открыт новый завод, а рудников еще нет. И лишь оттуда будет рейс на Землю. А на Земле может не оказаться Беккера — при всей его нелюбви к командировкам ему приходится то и дело улетать на другие планеты. И опять она может, приехав к нему домой и не застав его, просидеть весь вечер в компании спокойной и красивой — никто ей не дает ее восьмидесяти — жены Беккера, Людмилы.

Людмила давно все поняла. По-видимому, ей кажется в порядке вещей, что узнавшая ее мужа поближе Вера влюбилась в него и безответно любит вот уже несколько лет. Помочь здесь ничем нельзя, ведь Людмила уверена в неизменности чувства Беккера к себе и отлично знает, что Беккера нельзя не любить — надо только его разглядеть сквозь смешную, растрепанную и растерянную внешность.

Людмила будет поить Веру чаем со своим, домашнего приготовления, вареньем и разговаривать о Беккере. Даже Людмила зовет его только по фамилии. Она не питает к Вере неприязни, и Вера не позавидует ей, тому, что та имеет на Беккера все права, которых нет, не было и не может быть у нее. Потом она уйдет, будет долго, почти. два часа, добираться до космопорта и в тесном номере гостиницы для экипажей даст наконец волю своим слезам. Она проплачется и уснет уже под утро с мыслями о

том, что хорошо бы оказаться с Беккером вместе где-нибудь, где кроме них не будет ни души и где можно было бы, забыв обо всем, завладеть им, и владеть все несколько дней или часов, которые окажутся в ее распоряжении…

Вера поймала себя на том, что опять видит его таким, каким он запомнился ей на Таврии — у ручья, только что напившимся из пригоршни звонкой бегучей воды, суховатым и сосредоточенным. Она поймала себя на том, что опять думает о нем, и что мысли ее, как всегда после ночных слез, ясны, холодно-рассудочны и деловиты.

Чтобы окончательно отделаться от них, она стала думать о том, что ей уже тридцать пять, что-ей надоела «романтика профессии», что пора наконец выйти замуж за такого вот Василия, родить ему двух здоровых — обязательно двух и обязательно мальчишек — детей и сидеть на Земле, воспитывать их, выводить гулять в детский парк, ловить на себе мужские взгляды и, чувствуя приятное волнение от того, что не перестала нравиться мужчинам, подзывать своих сорванцов и брать их за руки, показывая тем самым всем на нее смотрящим, что они ошиблись, увидев в ней беззаботную девушку, а не мать семейства… А еще можно приходить с мальчишками в космопорт — встречать папу…

Вера почувствовала, что сейчас расплачется. Буркнув: «Я пошла к себе…» — она поднялась и пересекла рубку, изо всех сил стараясь не спешить.

А Роса уже хорошо была видна на экранах — действительно похожая на каплю росы на черном бархате, живая теплая горошина. Добавить увеличение было нельзя, диск планеты начинал дрожать и расплываться на экранах — сказывалась неощутимая вибрация от спрятанных за обшивкой непрерывно работающих механизмов.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Он оторвался от бумаг и устало потер лицо. Стемнело, но он не стал включать свет. За окном невнятно шептал дождь. У горизонта тучи разошлись, небосклон еще светился прозрачным светом раскаленного железа. В окно тянуло пряной осенней сыростью. Он глубоко вдохнул воздух и почти физически представил упругость палого листа под ногой, влажный горьковатый холод голых кустов, слабый костяной шорох ветвей…

Он с сожалением отогнал искушение сейчас же, немедленно, выйти в сад, поднял руку, оттянул обшлаг рубашки и взглянул на блок-универсал. Времени оставалось немного. Встряхнувшись, полностью отогнав посторонние мысли, он повернулся к пульту компьютера. Почувствовав приближение руки, панель с клавиатурой начала флюоресцировать — достаточно, чтобы разобрать обозначения. Он набрал задание: подыскать книги по физике нуль-пространства, но не в кристаллозаписи, а на старинной целлюлозной бумаге. Дисплей ожил почти сразу… По экрану поползли строчки — список имеющейся в наличии литературы. Он наугад ткнул в кнопку, строчки остановились. Он вздохнул и повернулся вместе с креслом к двери.

В щель под дверью пробилось лезвие света. Он неуверенно позвал жену, потом позвал еще раз, громче. Обостренный слух уловил невесомые шаги, дверь распахнулась, в проеме возник чуть уже тяжеловатый женский силуэт. Подсвеченные сзади легкие волосы нимбом охватили голову. «Никогда у меня не было для нее времени», — с раскаянием подумал он и мягко сказал:

— Подойди сюда…

Подождав, пока она приблизится, он повернулся к мерцавшему в полутьме экрану, не глядя обхватил ее рукой за талию, почувствовав плечом ее тепло, и попросил:

— Ты не сходишь в информаторий? Я не могу оторваться, а эти работы у них только в книгах. Если бы в электронном виде или на кристаллах, можно бы на компьютер или по линии доставки заказать, а так придется идти…

Он замолчал. Она послала ему менто: ощущение холода, сырости и мрака на улице, — и он сказал виновато:

— Всего полчаса, а? Туда и обратно?

— Знаю я твои полчаса, — сказала она сварливо, но тут же добавила: — Ладно уж, только ты запиши мне, а то забуду…

Она ушла. Он торопливо включил свет и кинулся к видеофону. Минут пять он возился, чертыхаясь и злясь, наконец откинул панель вместе с экраном и принялся рассматривать усеянные кубиками твердых схем внутренности аппарата. Внимание его привлек небольшой узел, прикрытый металлической сеткой, а поверх нее — прозрачным литопластовым кожухом. «Ага, — пробормотал он себе под нос, — вот оно!» — быстро содрал с блочка защиту и бестрепетно сунул отвертку. Сухо и оглушительно щелкнул электрический разряд, человек упал лицом вниз на вскрытый видеофон.

Сработало реле и отключило высокое напряжение. Выждав некоторое время, автомат включил положенные пятьдесят киловольт. Поскольку замыкание не исчезло, он снова все обесточил, потом опять включил… При каждом броске тока мертвые мышцы сокращались, человек вздрагивал, словно пытаясь приподняться, но тут же снова падал ниц.

Так продолжалось долго, пока не вернулась жена. Она увидела его — жуткую игрушку, картонного паяца на электрической веревочке — и потеряла сознание. Она плохо помнила, что было дальше. Приходили какие-то люди, что-то говорили и делали, ее куда-то увели. Ей было все равно, потому что он умер, умер, умер… Какое значение имеет все остальное в сравнении с этим…

Глава 1

Сухой горячий галечник колол грудь и живот. Беккер поерзал, устраиваясь поудобнее, положил голову на руку и замер.

По-видимому, он задремал и очнулся от того, что на солнце наползло облако. Облачко. Странное, между прочим, облачко — плечи и часть спины оказались в тени, а ноги продолжали впитывать ласковый и тихий в эту пору ультрафиолет. Просыпаться не хотелось. Не поднимая головы, Беккер послал ментовопрос, но ответа не последовало. Беккер вздохнул, с кряхтением перевернулся на бок и сел.

Разгоряченное сном лицо холодил легкий ветерок. Пока Беккер лежал, ветра заметно не было. Жмурясь, Беккер поднял глаза — перед ним, очень элегантный, в темно-сером дакроновом костюме и замшевых туфлях, стоял Иван Вайтуленис. Беккер помотал головой и снова взглянул на Ивана. Тот без улыбки смотрел на него сверху вниз, и Беккер вспомнил, что Иван никогда не улыбается. То есть, может, он и улыбался когда-нибудь, но никто его улыбки не видел.

Беккер торопливо встал и сразу почувствовал, какой он маленький, худой и лохматый спросонок, с красным пятном на щеке от руки и вдобавок весь в крупном песке. Песок набился даже под браслет блок-универсала. Беккер начал отряхиваться, песок не хотел осыпаться с потного тела. Беккер хмуро поковырял пальцем под браслетом, покосился на элегантного Вайтулениса и разозлился. Хрипло буркнув: «Здравствуй, Иван», — он повернулся и поковылял по камням к недалекой будке, возле которой стояли сложенные шезлонги. «Страстуй», — серьезно сказал ему в спину Вайтуленис. Он так и стоял столбом, пока Беккер раскладывал и ставил принесенные шезлонги, и лишь потом аккуратно поддернул на коленях брюки и сел. Шезлонг уютно скрипнул под его тяжестью. Утвердившись и чинно положив руки на подлокотники, Вайтуленис важно сказал:

— Спасипо, Альфа!

Беккер не ответил, да Ивану и не нужен был ответ. Пока Вайтуленис усаживался, Беккер успел опуститься в свой шезлонг, откинуться в нем, чувствуя, как парусина туго охватывает нагретую солнцем спину, перевести взгляд в искрящуюся синь бухты. Небо у горизонта выгорело. Туда, к условной, разделяющей воду и небо, черте, убегала, сглаживаясь и темнея, косая диагональная пахота волн. На них вспыхивали бесчисленные маленькие блики. Сзади, из ущелья, тянул слабый ветерок. Он нес запахи зелени и горького кизячного дымка. Он был теплый, ветерок, и почти невесомый. Невдалеке шумно купались дети, играла у кого-то музыка, и Беккер с удовольствием ощутил, что сонная тяжесть в голове уже прошла. Он покосился на Вайтулениса. Иван сидел, прямой и чопорный, и молчал. Беккер усмехнулся — конечно же, Вайтуленис никогда первым не начинает разговор — й спросил:

— Ты меня искал, Иван?

Вайтуленис медленно повернул голову, внимательно посмотрел на Беккера и задумался. Группа девушек, весело о чем-то щебетавших, поднялась и побежала к воде, словно вспорхнула стайка воробьев. Вайтуленис перевел взгляд на них.

— Нет, — сказал он наконец. — Не искал. Не специально искал, — тут же поправился он, — Я разговаривал с Козловым, и Козлов сказал мне, что ты здесь. И я пришел увидеть тебя.

Это был ответ вполне в духе Вайтулениса — добросовестный, только на вопрос и только в буквальном его смысле. И ни словом больше.

Беккер развеселился — он представил себе, как Иван, прямой и строгий, педантично обходил пляж, вглядываясь в распростертые полуобнаженные тела. И он сказал:

— Я рад тебя видеть, Иван. Вайтуленис молча кивнул. Беккер спросил:

— Ты будешь купаться?

— Нет, не буду, — покачал головой Вайтуленис. — Я посижу немного у моря и пойду. Я обещал вернуться к ужину.

«Да, — подумал Беккер, — уж если Иван обещал вернуться, значит, вернется. Это — как стихийное бедствие. Его можно предвидеть, можно вычислить, но отменить нельзя».

Он встал и прошел к автомату, осторожно ступая босыми ногами по колкой сухой гальке. Через минуту он вернулся с двумя порциями оранжада в пластиковых стаканчиках. Один стакан он поставил на подлокотник шезлонга Ивана, второй с наслаждением выпил. Оранжад был холодный и отдавал хвоей. Пустой стакан Беккер бросил на землю, чтобы нашли киберуборщики. «Интересно, что все-таки Ивану нужно?» — лениво подумал он и вспомнил, что не так давно разговаривал с Боучеком и разговор их коснулся Вайтулениса, но только мимоходом, а вообще-то речь шла о Бартате, планете земного типа в системе Е-84. Они так тогда и не решили, нужно ли Беккеру лететь.

Вайтуленис пошевелился и бесцветным голосом сказал:

— У меня есть к тепе отин вопрос и отна просьба. Ты толшен лететь на Партат? Мне нато немноко танные от Институт физики пространство. Соловьев опещал и сапыл прислать. Нато ему теликатно напомнить. Я ему коворил по видео. Еще раз неутобно. Хотел просить тепя…

Словно потянуло вдруг по ногам холодным воздухом. Беккер внутренне подобрался — что-то здесь было не так, хотя он пока не мог понять, что именно. Просто насторожило, что Иван заговорил о Бартате сразу после того, как о нем вспомнил сам Беккер. Конечно, удивительного ничего нет, если он Беккера искал для того, чтвбы попросить забрать данные. Обычное совпадение. Но Беккер не верил в совпадения, были случаи потерять веру. Да и почему вдруг к нему? Ведь о том, что он собирался лететь на Бартат, знал только Боучек, а Боучек всегда с излишней серьезностью относился к тому, что называлось служебной тайной. Тем более сейчас, когда Боучек по старости отошел от дел, никому рассказать о том разговоре он не мог.

Беккер откинулся на спинку шезлонга и зажмурился. «Надо спросить, откуда он узнал, — подумал Беккер. — Если сошлется на Боучека, значит, врет…»

— А почему ты решил, что я собираюсь на Бартат? — спросил он на интерлингве и чуть приоткрыл глаза.

Вайтуленис сидел все так же, и так же у кисти его левой руки стоял запотевший стаканчик с оранжадом. И ответил он так же по-русски, все так же коверкая слова:

— Не снаю. Мне показалось, что ты тута сопирался. Мошет пыть, кто-нипуть мне скасал? Та, точно, кто-нипуть скасал! А ты что, не сопирался?

— Нет, — ответил Беккер на интерлингве. — Не собирался. Ты ошибся, Иван.

— Это очень жаль, — перешел на общеземной язык и Вайтуленис.

Он встал, длинный и сухопарый, и гравий коротко простонал под ногами. Тень его легла на бедра Беккера, словно кто-то коснулся кожи прохладным шелковым платком.

— Жаль, — повторил Вайтуленис и с Надеждой спросил: — А может, полетишь? На днях?

Беккер молча пожал плечами. Вайтуленис посмотрел на него сверху и сказал:

— Да, по-видимому, я ошибся. Перепутал. Hy извини, Альфа. До свидания..

Он повернулся и пошел, уверенно и твердо ступая замшевыми мокасинами. Беккер не повернул головы, не сказал ничего — не тот был человек Иван Вайтуленис, чтобы говорить ему что-либо на прощание. Вместо этого он перегнулся через подлокотник, дотянулся до второго стакана с соком и выпил и его. Сок нагрелся. Беккер бросил стаканчик, попытался было сидя задремать на припеке, но не смог. Он поднялся и пошел к глайдеру, в котором оставалась одежда.

Беккер залез в душную кабину, задвинул колпак, но двигатель включать не стал, «Интересно, расспрашивал ли кто-нибудь Боучека?» — пробормотал он и взялся за блок-универсал, но Боучека не вызвал, потому что увидел, что блок-универсал включен на запись. Беккер так впоследствии и не мог объяснить, почему вдруг решил прослушать запись. Он расстегнул браслет, снял блок и сунул его в нишу на приборном щитке. На руке от браслета осталась красная полоса. Беккер стряхнул с кожи прилипшие крупнозернистые песчинки, мимоходом подумал: «Видимо, когда песок стряхивал, запись и включилась», — и нажал кнопку на пульте. Послышались отдаленные голоса, смех, плеск воды. Потом — очень громко — и он торопливо убавил звук — его собственный голос произнес: «А почему ты решил, что я собираюсь на Бартат?» Последовала долгая пауза, затем опять зазвучал голос Беккера: «Нет, не собирался. Ты ошибся, Иван». Беккер с каменным лицом включил запись с самого начала — голоса Вайтулениса на ней не было. Совсем.

«Так, — думал Беккер, торопливо выбравшись из глайдера й быстро шагая к пляжу, — так… Чувствовал ведь, что здесь что-то неладно…» На берегу все было по-прежнему. Шезлонги стояли, доверительно повернутые друг к другу, на деревянном подлокотнике одного из них еще оставался чуть приметный влажноватый кружок. К пустым стаканчикам, подхалимски поглядывая на Беккера синеватым зрачком объектива, подбирался похожий на черепашку уборщик.

Беккера охватило чувство разочарования. Еще там, в глайдере, ему вдруг показалось, что вот сейчас все станет ясно. Это ощущение крепло, пока он бежал сюда, а тут вдруг пропало…

Девичий смех отвлек его. Девушки уже выкупались и снова расположились поблизости — кто сидя, кто лежа, кто обсыхая на ногах. Потом они затеяли игру в мяч, и Беккер решил, что нечего тут стоять в полном облачении, как только что Иван. Хотя на Беккере и были всего лишь джинсы и легкая рубашка, но и они казались чопорными в сравнении с условными купальниками на тугих девичьих телах.

Беккер вернулся к глайдеру, достал свой блок-универсал, но вызвал не Боучека, как поначалу собирался, а запросил через информаторий личный индекс Вайтулениса. Автомат равнодушно сообщил, что абонента с такими данными нет. Беккер подобрался — это означало, что Ивана Вайтулениса нет в живых.

Глава 2

Поль Гарднер, новый начальник Управления общественной психологии, не ожидал Беккера, но явно обрадовался его появлению:

— Ага! На ловца и зверь!..

Отодвинув в сторону бумаги и откинувшись на спинку стула, он с приязнью наблюдал, как Беккер неторопливо пересекает залитое солнцем пространство кабинета и усаживается в кресло у стены. Кресло было мягким и огромным, Беккер забыл об этом и утонул в нем, но пересаживаться не стал. Гарднер подумал, затем поднялся из-за стола, обогнул его, подвинул второе кресло и уселся боком на подлокотник. Кресло крякнуло, но выдержало.

— Хоро-ош! — послал Беккер менто.

— А как же! — вслух откликнулся Поль.

Он действительно был хорош — двухметровый блондин с волевым лицом супермена. «То-то небось девки без ума», — подумал Беккер. То ли Беккер непроизвольно послал ментосигнал, то ли Гарднер был сегодня особенно чуток, но мысль Беккера он уловил и беззаботно расхохотался:

— Падают направо и налево, десятками!

Беккер ханжески поджал губы и покачал головой, и Гарднер тут же сменил тон:

— Ну ладно, геноссе Беккер, шутки в сторону, — подчеркнуто деловито заговорил он, лишь в глазах теплилась озорная искра. — Прошу выкладывать, чему обязаны вашим досрочным возвращением из отпуска?

Гарднер до повышения был, как и Беккер, начальником сектора. Правда, в отличие от Беккера, в УОП он был почти новичком — пришел из Службы безопасности Северо-Западного района, охватывающего территорию от Архангельска до Лондона и от предгорьев Альп до норвежских фиордов. До назначения на пост начальника Управления он с Беккером, встречаясь иногда на совещаниях, обменивался доброжелательными улыбками. Важнейшим нововведением, которое он сделал, только лишь приняв пост, было создание Сектора безопасности, куда он перетащил знакомых по службе в СБ ребят — сплошь накачанных, изо всех сил тренированных, и вообще с которыми не шути. Так, во всяком случае, воспринимал их Беккер…

Беккер не принял предложенного тона. Он сказал:

— Поль, у нас что-нибудь связано с Вайтуленисом? Иваном Вайтуленисом, личный индекс 14-08-27546?

С лица Гарднера смыло последние остатки веселья. Он встал, пробурчал себе под нос: «Так, та-ак», — и быстро прошел на свое место за столом.

— Выкладывай, почему тебя интересует Вайтуленис, — спокойным, очень спокойным голосом предложил он.

— Поль, — убедительно сказал Беккер, — Поль, я же вижу, что за. эти две недели что-то случилось. Давай не будем препираться, кому первому рассказывать. Введи меня в курс, хотя бы в двух словах.

— Ну ладно, — вдруг сказал Гарднер. — В двух словах — так в двух. — В общем, так: за последние три месяца погибли двести восемнадцать человек. Ахунзянов, Злобин, Канэко, Мигель, Петроченко, Вайтуленис… Ты улавливаешь тенденцию?

Беккер молча кивнул. Он улавливал. Ахунзянов — величайший из архитекторов всех времен и народов, скромный, застенчивый человек… Злобин, нейрохирург, — для него не существовало невозможного… И дальше — океанолог, художник, кибернетист… Вайтуленис, несмотря на странности и явное неудобство в общежитии, крупнейший физик-нулевик…

— Да, вот так, — невесело сказал Гарднер, — интеллектуальная элита Земли. Причем всякий раз происходил тривиальнейший несчастный случай. Канэко разбился на спортивном птерокаре, Мигель неудачно нырнул со скалы, Вайтуленис зачем-то полез ремонтировать видеофон и попал под пятьдесят киловольт. По каждому эпизоду велось служебное расследование, и заключение одно — несчастный случай. Двести восемнадцать несчастных случаев…

— Интересно, — протянул Беккер. — И когда этим занялось наше Управление?

Гарднер заметно смутился.

— Неделю назад, — неуверенно сказал он. — Собственно, не Управление, а Вульфсен, Миша Вульфсен…

Он замолчал.

— Ничего, Поль, я тоже считал его дураком, — сказал самокритично Беккер.

Он сразу вспомнил Вульфсена, толстого белобрысого практиканта, медлительного и флегматичного. Вульфсен был уверен, что во всем нужна система. «Зистема унд порядок». С ним никто не спорил. Система — это хорошо. Вот знать бы еще, что систематизировать! Но Вульфсен тоже не знал. Он только уверен был, что если разработать соответствующую программу, то, значит, можно будет прогнозировать все и всяческие происшествия. С ним опять-таки не спорили. Гарднер дал ему свободный доступ к машинам и к архивам, уповая, что практика кончится, и они навсегда распрощаются с Майклом Ференцем Вульфсеном — уж очень он был занудный, этот Майкл Ференц…

— А, чего уж там, — махнул рукой Гарднер. — Неделю назад он начал проверять очередную подпрограмму — «зистема унд порядок», — а спустя два дня явился ко мне с торжеством во взоре и с распечаткой неожиданных смертей за последние четыре месяца.

— Вы успели проверить? — быстро поинтересовался Беккер.

— Успели, — отозвался без энтузиазма Гарднер. — Все чисто. Это действительно несчастные случаи. Или… или — самоубийства…

— Так… Значит, неосторожность… стечение обстоятельств…

— Ты же понимаешь, что может быть один несчастный случай, два, ну три. А когда их число переваливает за десяток, вероятность совпадения составляет такие мизерные доли процента… — Гарднер покачал головой. — Словом, кто-то или что-то выбивает у нас по одному людей, превосходящих средний уровень в своей профессиональной сфере, а мы не имеем пока ни одной зацепки, не знаем даже, как ко всему этому подступиться.

Он помолчал, барабаня пальцами по столу, затем криво усмехнулся и вскинул на Беккера невеселый взгляд:

— Так-то вот, геноссе Беккер… Ну а ты чем порадуешь? Тебя-то почему заинтересовал Вайтуленис?

— Поль, похоже, начались странности. Настоящие. Я вчера разговаривал с Вайтуленисом. Да-да, я видел его, как тебя. Почему ты так на меня смотришь, Поль?

— Беккер, я не успел сказать тебе: одна зацепочка у нас все же есть, маленькая, и мы не знаем пока, как к ней подступиться. Не знаем даже, зацепочка ли это… В общем, почти все они за день-два до смерти встречались и разговаривали с ранее погибшими. Понимаешь? С уже погибшими…

— Понимаю — призрак отца Гамлета… Да не смотри на меня так — не собираюсь я… на птерокаре… или как там?.. в видеофон голыми руками…

— А что ты собираешься? — поинтересовался Поль Гарднер, неловко отводя взгляд, чтобы Беккер не прочел в нем растерянности.

— А собираюсь я взять у тебя копии всех материалов и засесть где-нибудь, чтобы никто не мешал. Посидеть, почитать, подумать… Ты не против?

— Подумать — это хорошо. Подумать — это бы и всем нам не помешало… — Гарднер, торопливо набрав шифр на клавиатуре, ждал, пока из приемника пневмопочты выскочит маленький черный цилиндрик микропленки. — Вот бы только знать, в какую сторону думать. Держи, вот тебе материалы.

Он протянул Беккеру микропленку и пожаловался:

— Что-то совсем ты меня выбил из колеи, Беккер. Призраки эти, чертовщина всякая…

Беккер тихо засмеялся:

— Что ты, Поль, какая чертовщина? Ты эту собачку видел?

Он повернулся в сторону, и Гарднер, проследив его взгляд, заметил в углу кабинета неведомо откуда взявшегося дога, чинно сидящего на ковре. Пес, вывалив язык, дружелюбно разглядывал Гарднера.

Гарднер ошалело перевел взгляд на Беккера, потом снова на пса, наконец сообразил и, сделав усилие, освободился от навязанного представления. Пес поблек, стал полупрозрачным и сгинул.

— Ну, это же ментообраз, — разочарованно протянул Гарднер. — Я, может, и сам так могу…

— Поль, — так же тихо сказал Беккер, — я делал кандидатскую по психодинамике, я считаюсь неплохим ментоиндуктором, и я не знаю никого, кто мог бы навязать мне ментообраз. Но я видел Ивана Вайтулениса воочию. Я слышал скрип его башмаков, видел его тень. Я мог бы голову дать на отсечение, что это не наведенная галлюцинация, что видел его в натуре, если бы не одно маленькое «но». У меня случайно оказалась включенной запись на блок-универсале, так вот — Иван на кристалл не записался. Записался мой голос, записались все шумы, только голоса Вайтулениса там не было. Поль, я не верю в чудеса. Если призрак со мной разговаривает, значит, он вызывает колебания воздуха, а они записаться обязаны. Если же этого нет — значит, я разговаривал с ментообразом, и значит, есть кто-то, кто мне его передал.

— Кто? — скептически поинтересовался Гарднер и тут же оживился: — А может, все проще, и у тебя была просто галлюцинация? Обычная? Перегрелся там или скушал чего?

Беккер молча покачал головой.

— Ну ладно, — спохватился Гарднер. — Тебе еще что-нибудь нужно?

— Только время. Сейчас засяду куда-нибудь, и до завтра уж ты меня не беспокой. Сможешь?

Глава 3

Слежку Беккер обнаружил почти сразу. Правда, помогла ему в этом случайность. В птерокаре, который он взял на стоянке вблизи Управления, не работал блок памяти маршрута. Вообще-то неисправность пустячная, и на такие мелочи Беккер никогда не обращал внимания, но не теперь. Все еще находясь под влиянием разговора с Гарднером, Беккер, внутренне над собой посмеиваясь, решил на всякий случай сменить машину. Взяв управление на себя, он резко бросил птерокар вниз и вправо, выводя его из полетного коридора. Он уже приземлялся, когда уловил за спиной какое-то движение, и с холодным, удивившим его самого спокойствием проследил за мастерской посадкой выдравшегося, как и он, из общего потока флайера. «Ну вот, уже и на хвост сели», — с веселой злостью подумал Беккер.

«На хвост сели», — было выражение из лексикона героев столь любимых Беккером старинных целлюлозных книг. Он вообще любил старые книги, но истинной его слабостью, которую он старательно прятал от окружающих, были книги приключенческие. Детективы.

Люди относились по-разному к Управлению общественной психологии, в котором вот уже более полувека работал Беккер. Большинство никогда не задумывалось о нем и его функциях, следовательно, и не имело определенного мнения. Отношение же тех, кто так или иначе сталкивался с Управлением, было двойственным. Кое-кто весьма скептически смотрел на, него, считая, что функционеры Управления совершенно зря окружают себя таинственностью и что Управление вообще пора упразднить, ведь функции расследования аварий и всяческих происшествий давно переданы в производственные и координационные службы. А эти, вообще непонятно чем занимаются: выискивают в любом происшествии странности и несообразности, как доказательство инопланетного вмешательства!

Молодежь, как правило, относилась к сотрудникам Управления и их работе восторженно. Почему-то среди молодежи тоже ходили слухи, что Управление засекречивает свою деятельность, но у них это вызывало не раздражение, а завистливую уверенность, что работникам Управления есть что скрывать, что они ведут смертельную борьбу за человечество как против сохранившихся от прошлого монстров, так и против необъявленной, но оттого еще более грозной опасности извне…

Беккер в разное время тоже прошел все эти стадии — от восторженно-романтической готовности немедленно положить живот на алтарь отечества до скептического предложения передать всю эту рутину в соответствующие службы, а Управление закрыть за ненадобностью.

Только время расставило все на свои места. Беккер научился с должной ответственностью заниматься расследованием всяческого рода происшествий, заведомо зная, что причинами чрезвычайных происшествий, как правило, служат чья-то халатность, злой умысел либо законы природы, и лишь в ничтожной доле процента их кроется наличие злой воли. Каждый такой случай означал рецидив антиобщественного поведения, и Беккер радовался, что их становится все меньше и меньше. Он передавал нарушителей в руки представителям Службы безопасности и чувствовал одновременно и облегчение, и разочарование от того, что и на этот раз все объяснилось своими, земными причинами, а не чужим "разумом, недобрым и непонятным. Тем не менее он постоянно был начеку, ведь когда проявится контакт с чужой цивилизацией, времени на раздумья и раскачку может просто не оказаться…

Он не любил говорить о своей работе, потому что не всякий сможет похваляться такой службой. По-видимому, этот же комплекс тяготел и над сознанием других сотрудников Управления, отчего и ползли в обществе слухи об их скрытности и даже засекреченности.

Именно потому, что молва окрестила работников Управления сыщиками, Беккер и прятал так глубоко свою невинную страсть к старинным остросюжетным книгам. Сыщицкий жаргон из них прорывался у Беккера непроизвольно и только в действительно затруднительной обстановке.

Похоже, что сейчас была именно такая ситуация. Из Приземлившегося чуть поодаль флайера выбрался один пассажир и не спеша двинулся в сторону стеклянного куба универсума. В машине оставались еще двое. Они и не думали выходить, хотя спектролитовый колпак был откинут.

Как все сотрудники Управления, Беккер проходил специальную подготовку. У него не было того рвения к занятиям, какое бывает у молодежи, но относился он к ним достаточно серьезно. В конце концов, это не только его личное дело, если случаю угодно будет предоставить именно Беккеру возможность выследить и обезоружить свихнувшегося инопланетного десантника с лучевым пистолетом — был такой случай с Боучеком в молодости, правда, инопланетника не было. В химическом, центре произошла утечка сконтанола, и один из пораженных газом решил, что из земли растут черные столбы. Когда они, значит, дорастут до Солнца, произойдет короткое замыкание и будет конец света. Чтобы воспрепятствовать этому, он вооружился бластером и отправился срезать все попадающиеся столбы — от стволов лип и кленов до линий электропередачи. Боучек скрутил его, когда тот примеривался к опорам скоростной магнитотрассы, по которой каждые сорок секунд проносились пассажирские поезда.

Так что определенные навыки Беккер имел, но зеркальные, если можно так выразиться. Никогда его не учили, что нужно делать, если не ты, а за тобой следят. Пожалуй, больше пользы здесь принесли бы именно те старые книги, в которых постоянно кто-то от кого-то убегал.

Беккер горестно покряхтел, разглядывая в экране заднего вида флайер с откинутым колпаком, отбросил мысль стартовать, ибо на его птерокаре удрать от спортивного «Бурана» и думать нечего, и вылез из машины. Он решил как можно дольше делать вид, что ничего не замечает, поэтому нарочито фланирующей походкой отправился к универсуму.

Та-ак! Те двое вылезли из своего «Бурана» и идут следом! Конечно, это может быть тоже совпадением. Еще одним совпадением? Что-то многовато их стало, совпадений! Такое впечатление, словно он, Беккер, стал вдруг центром мощной вероятностной аномалии: призрак Вайтулениса, испуг Гарднера, поломка птерокара, преследующий флайер, а теперь и пассажиры флайера! Одни совпадения! «Жаль, того, первого, пассажира потерял из виду», — подумал Беккер. Он не умел еще дробить внимание так, чтобы видеть сразу все. «И учиться поздно, староват», — подумал он.

По всем канонам, «хвост» надо было обнаружить, а потом от него избавляться. «Обнаружить — это уже выполнено», — ухмыльнулся Беккер. Поэтому он резко изменил направление и пошел к видеотеатру. Те двое двинулись следом. Беккер еще раз сменил направление и влился в толпу, поднимающуюся к универсуму. На какое-то время ему со смешанным чувством разочарования и облегчения показалось, что они отстали. И только уже поднявшись по пологому пандусу к самым дверям, он увидел в зеркале витрины неосторожно выскочившую из толпы и тут же нырнувшую обратно фигуру преследователя.

Чтобы преследователи успокоились, Беккер тут же, на площади, съел шашлык, потом не спеша выпил две порции ледяного фруктового коктейля. Слежка велась квалифицированно, Беккер то и дело терял своих опекунов из виду. Похоже, они не догадывались, что он их раскрыл.

Решив, что достаточно усыпил их бдительность, Беккер направился в универсум. Смешавшись с толпой, он потолкался в секции звукоаппаратуры, потом выбрал и тут же надел замшевые мокасины. Свои сандалеты он бросил в лючок утилизатора. Мокасины были точно такие же, как у Вайтулениса, но Беккер в них так элегантно не выглядел. Он пришел к этому выводу, постояв у громадного, в два человеческих роста, зеркала и подождав, не мелькнет ли в нем кто-нибудь из преследователей.

Наконец Беккер решил, что пора действовать. Отрываться от «хвоста». Он прошел в секцию верхней одежды, юркнул под вешалку с плащами, вынырнул в дамской секции, откуда сразу же проскочил в служебное помещение. Очень удачно увернувшись от груженой кибертележки, Беккер на грузовом лифте спустился в подвал, вспугивая киберов, промчался по нему из конца в конец и вскочил на ленту транспортера с какими-то метровыми картонными коробками. Киберпогрузчик тут же остановил транспортер, и Беккер, лавируя между коробками, пробежал по ленте к подающему окну. Сквозь это окно, изрядно испачкавшись, Беккер выбрался на грузовую площадку за универсумом. Там стояли две тяжелые «Омеги» с грузом, одна наполовину разгруженная «Ямаха» и полуспортивный птерокар «Сапсан». Размышлять было некогда. Беккер, ликуя, вскочил в кабину и с места заложил крутой вираж с набором высоты. Его настроения не испортило даже то, что в последний момент он заметил в окне, из которого сам только что вылез, чье-то лицо.

Не успел Беккер обогнуть стеклянную глыбу универсума и выйти на разрешенный коридор взлета, как все его приподнятое настроение словно рукой сняло — в стороне и чуть сзади параллельным курсом летел знакомый «Буран».

Глава 4

Солнце садилось. Внизу проплывали пригороды. В окнах домов уже теплились огни, город сзади дыбился хаотическим нагромождением темных в контровом свете заходящего светила кубов и параллелепипедов.

Движение в воздухе было оживленным, но Беккер не терял из виду черную против света точку флайера.

Пролетев на восток еще километров семьдесят, Беккер спустился ниже и свернул на юг. В рощах и перелесках гнездились тени. Небо еще оставалось светлым, но Беккер знал, что через полчаса на нем проступят звезды. Он не спешил, ибо уже решил, что будет делать дальше. Теперь ему нужно было протянуть минут сорок и пролететь к югу сто километров. Поэтому он не форсировал двигатель, хотя мог выжать из своего «Сапсана» и вдвое большую скорость.

Преследовавший флайер тоже снизился и шел над самыми верхушками деревьев. Там старались не бросаться в глаза. Если бы Беккер не сменил курс, флайер вообще не был бы заметен, но сейчас на спектролите колпака временами взблескивал отсвет заката. Беккер спохватился и включил позиционные огни — ему вовсе не хотелось, чтобы преследователи потеряли его из виду и включили инфракрасный экран.

Беккер вышел к реке, когда уже совсем стемнело. Он заложил в киберпилот программу: вести птерокар точно над рекой. Потом он сблокировал выключатель освещения в кабине с датчиком команд. Теперь достаточно было щелкнуть тумблером у аварийного люка, и в действие вступала новая программа: в течение пяти секунд продолжать полет по прямой, затем набирать высоту и следовать на ближайшую стоянку. Пока Беккер этим занимался, внизу промелькнул железнодорожный мост. Это означало, что до озера осталось не более десяти километров, и Беккер прополз к аварийному люку. Люк открывался вбок и вниз. Сквозь его спектролит временами были видны отражения — красный и зеленый — ходовых огней в проплывающей внизу воде.

Озеро открылось внезапно. Беккер пропустил этот момент и спохватился, когда птерокар замедлил ход. Киберпилот лихорадочно пересматривал программу. Над рекой он держался достаточно уверенно, но здесь было очень много воды, очень мало берегов, и он не мог решить, следовать ли ему вдоль одного берега, или лететь так, чтобы оба берега озера оставались на одинаковом расстоянии. Беккер не стал дожидаться, что решит автомат. Он щелкнул тумблером, откинул замки люка, выбил его ударом ноги и прыгнул в зыбкую темноту. Вода оказалась неожиданно близко, и удар о поверхность ошеломил Беккера.

Полуоглушенный, потерявший во тьме ориентировку, Беккер все же разобрался, где верх, где низ, и всплыл. Почти тут же с громким шелестом над ним прошел большой шестиместный флайер погони. Он шел без огней, его корпус на мгновение вырисовался темным пятном на фоне безоблачного, звездного и безлунного неба. «Значит, инфраэкран-то не включен», — подумал Беккер и засмеялся. Он представил, как разочарованы будут те, во флайере, когда его птерокар придет прямиком на стоянку, и там выяснится, что он пуст.

Беккер доплыл до берега. Мокрая одежда неприятно облепила тело. Минут двадцать он брел берегом, путаясь в кустах и проваливаясь в болотистые бочажки. Наконец он выбрался на песчаную косу и, привыкнув уже к темноте, разглядел убегающую в заросли тропу. Стало холодно, и он пошел быстрее, поминутно спотыкаясь и рискуя налететь на невидимое в ночи дерево. Тропинка вывела его к маленькому — не более десятка стандартных литопластовых коттеджей — поселку. Поселок уже спал, но возле одного из домиков стоял глайдер, услужливо включивший при его приближении габаритные огни. Беккер, как был, в грязи и тине, перевалился через борт, поднял глайдер в воздух, включил обогрев салона и только теперь почувствовал, насколько устал за этот бесконечно длинный день.

К городу он подлетел, когда небо на востоке чуть заметно начало сереть. Оставив глайдер на стоянке, Беккер шел пустынными улицами, инстинктивно стараясь держаться в тени акаций. Один раз ему послышался шум впереди, и он осторожно подошел поближе. Это оказался кибердворник. По-видимому, у него что-то было не в порядке с программой, потому что он шумно ворочался в кустах, а может, Беккер просто обостренно воспринимал раздающиеся в ночи шорохи. Интеллекта у кибера было немногим больше, чем у муравья, и Беккер, не скрываясь, прошел мимо: преследователи, напади они даже на его след, все равно от дворника ничего узнать не сумеют.

Вера жила на втором этаже. Беккер не знал, дома ли она. Еще вечером, когда он отчаянно метался на птерокаре, его подмывало связаться с ней по видео или через блок-универсал, но он не рискнул. Бог его знает, какими техническими средствами располагают люди, установившие за ним наблюдение. Беккер всерьез опасался, что они засекут, с кем он разговаривал, и Вера тоже попадет в сферу их внимания. Вообще-то он не представлял, как это можно сделать практически, но на всякий случай от разговора воздержался.

Беккер стоял на газоне перед трехэтажным старинным, из кирпича, зданием. Свет фонарей пробивался сквозь листву платанов за его спиной, лунными бликами серебрил траву, наполнял таинственным мраком лоджии и черные провалы открытых окон. Фасад был увит плющом или диким виноградом — Беккер не знал, чем именно, но это было сейчас и не важно. Его интересовало лишь, выдержит ли эта растительность его вес. Если верить все тем же старинным романам, должна выдержать — там сплошь и рядом герои, либо спасаясь от полиции, либо с целью умыкнуть красавицу, то и дело лазали на всякие башни и обратно, и именно цепляясь за плюш. Беккер подошел к дому вплотную, сориентировался, задрав голову, перешел чуть левее, встал на цыпочки, ухватился за ненадежные травянистые плети над головой и, коротко и горестно вздохнув, подтянулся. Лезть было не тяжело, но неприятно. Беккер прямо-таки ощущал, что его удерживают на весу лишь бесчисленные крохотные усики, которыми растения цепляются за неровности каменной кладки. Стоило только переменить положение, как лоза, на которой висел Беккер, ощутимо поддавалась, и ему казалось, что он слышит сухое потрескивание, с которым обрываются побеги. Но они обрывались не все, проседание прекращалось, и можно было подтянуться, перехватиться и снова, затаив дыхание, чувствовать, как стебель поддается его весу.

Беккер знал, что земля рядом, но, распятый на стене, не мог рассмотреть ее под собой и, пока добрался до распахнутого окна, в полной мере ощутил страх высоты. Наконец он неловко лег животом на подоконник, переполз в комнату и облегченно повернулся назад.

Земля действительно была совсем близко — покрытая травой, с неясными тенями цветов на клумбе, она ничем не напоминала ту пропасть, над. которой только что висел Беккер. Ночь за окном дышала теплом, оглушительно стрекотали цикады, ветерок мягко прошелестел листьями, занес в окно одуряющий запах цветов и травы, и Беккеру вдруг показались нереальными ледяная сентябрьская вода, существующая, как в другом измерении, всего в трех часах хода глайдера к северу, его ночные скитания по лесу, вообще все, что с ним происходит.

Внизу, в кустах, ему почудилось какое-то движение. Беккер вздрогнул, сделал шаг назад и затаил дыхание. Тревога оказалась ложной, но беспокойство уже вернулось, и Беккер, последний раз бросив взгляд вниз, бесшумно пошел в полумрак квартиры, оставив за спиной слабые отблески уличных фонарей.

Беккер бывал у Веры лишь дважды. Квартиру он видел при свете, тогда она выглядела совершенно по-иному, и Беккер, неслышно ступая по ковру, вглядывался в смутные тени предметов, пытаясь сообразить, где здесь что. Бесшумно скользнула при его приближении, спряталась в стену дверь. Беккер остановился в проеме, протянул руку к сенсору, заставив потолок засветиться ровным голубоватым светом. Это оказалась спальня. Но еще до того, как обозначились контуры мебели, у Беккера вдруг резко, с перебоем, стукнуло и холодно сжалось сердце — Вера Грей, космонавигатор первого класса, оказалась не в рейсе. Ее загорелое тело, темное, почти черное в слабом неуверенном освещении, безжизненно распростерлось на постели.

Беккер замер, не отводя взгляда от лежащего в безнадежной неподвижности тела. «Конечно, я не имел права идти к ней, ставить ее под удар», — обреченно подумал он. Все внутри оцепенело. Совсем недавно испытанный страх перед преследователями, перед тем грозным и непонятным, что вторглось в жизнь, отошел в глубь сознания, Вытесненный чувством непоправимости случившегося, горькой уверенностью, что привел, подманил, накликал беду именно он.

Вдруг слуха Беккера коснулся легкий вздох. Только что казавшееся мертвым тело ожило. Вера шевельнулась, подтянула ногу, чуть повернулась. Беккера затопила горячая волна радостного облегчения. Он так и продолжал стоять в дверях, но спящая еще раз шевельнулась, и Беккер почувствовал вдруг неловкость, погасил свет и тихо шагнул назад, в темноту. На него разом навалилась усталость. Он успел еще подумать, что надо бы принять душ, но сил уже не оставалось, он опустился прямо на ковер и тотчас, как выключенный, уснул.

Его разбудил женский смех. Вера, в легком пестром халатике, сидела на ковре рядом с ним и тихо смеялась. Заметив, что он открыл глаза, она негромко и радостно сказала:

— Беккер! Ты откуда взялся, Беккер?

В окно било утреннее солнце, из-за крон платанов у дороги выглядывала свежевымытая синева неба. Вера была такая свежая со сна, огромные голубые глаза ее так задорно Лучились, что Беккер тоже невольно улыбнулся ей в ответ.

Минуло уже шестнадцать лет с того дня, когда Вера, прилетев на Землю и разыскав Беккера, в упор и без предисловий сказала, что любит его. Он, растерявшись, начал бормотать, что это в ней говорит благодарность за то, что он помог… Он не договорил и сбился, и поцеловал ее в ждущие губы. Поцелуй был нежным и грустным и сказал больше, чем могли сказать слова, и глаза ее наполнились слезами, нр она упрямо сказала: «Все равно люблю…» — и с вызовом смотрела на него. И Беккер, не в силах ничего больше объяснить, повернулся и ушел, а она стояла и смотрела ему вслед.

Сейчас все было в прошлом, и Беккер вспоминал обо всем без горечи. Так что, когда два года назад к нему на улице вдруг подошла Вера — Беккер сразу даже не узнал ее — и деловито, словно продолжая прерванный разговор, сказала: «Слушай, у меня случайно оказалось два билета на концерт Гордеева, начало через час, пойдем?» — они пошли на концерт, да и потом встречались время от времени. Беккер иногда думал: «Как хорошо, что мы не влюблены друг в друга», — и однажды сказал Вере об этом, а она легко засмеялась и ответила:

— Конечно же, глупенький! Хочешь, Беккер, я тебя за это поцелую?

Он не хотел, но она поцеловала, и поцелуй был мягким и печальным, и ему вспомнился их первый, чуть не двадцатилетней давности, поцелуй. Отношения их остались прежними, простыми и светлыми, и были такими до сегодняшнего утра.

Все еще лежа на полу, Беккер ощутил вдруг беспричинную радость. Не вчерашнее его паническое состояние, не предчувствие опасности, так же, по-видимому, угрожающей ему, а ясное и светлое чувство облегчения вернулось, вновь охватило Беккера.

Странно, вроде ничего ночью не произошло, если не считать его страха за Веру и облегчения, что он оказался напрасным, но что-то в Беккере изменилось. Сейчас, когда Вера, спокойная и веселая, сидела рядом и ее смуглое, блестящее, словно покрытое лаком колено находилось в нескольких сантиметрах от его Лица, Беккер медленно перевел взгляд на ее полуоткрытые, улыбающиеся и тоже влажно поблескивающие губы, вспомнил, как ночью стоял на пороге спальни, смотрел на нее, спящую, и покраснел. Он поймал себя на желании поцеловать ее, тут же сообразил, какой он сейчас грязный, в мятой, не совсем еще просохшей одежде, и неловко от смущения стал подниматься, не отводя глаз от ее лица. Улыбка сбежала с ее губ. Беккер стоял над ней, а она все так же сидела, опираясь на пол тонкой сильной рукой, поджав под себя ноги и подняв к нему лицо, и он вдруг испугался и хрипло пробормотал:

— Пойду душ приму… — и поспешно ретировался. Он стоял под тугими прохладными струями, когда послышался стук в дверь. Стук повторился, затем улыбчивый голос Веры прокричал сквозь дверь:

— Открой, я не смотрю! Я одежду тебе принесла!

Сжавшись и изо всех сил вытянув руку, Беккер открыл. В образовавшуюся щель просунулась рука со спортивным костюмом, и он облегченно выкрикнул: «Спасибо!»

Спустя четверть часа Беккер, чистый и немного смущенный, появился в комнате. Вера обернулась и расхохоталась. Беккер почувствовал еще большее смущение, затем разглядел себя в зеркале и тоже рассмеялся — спортивный костюм Веры был ему не просто мал. Он был мал катастрофически. Он не воспринимался как одежда не по росту: человека так можно было нарядить только специально. Вымытая смехом, напряженность ушла. Они сели пить кофе — Вера сама его приготовила, не воспользовалась линией доставки. Беккер всегда удивлялся этой причуде. Он замечал ее и у других женщин.

За завтраком Беккер все рассказал Вере. Сегодня ему все казалось не таким страшным, как вчера, но профессиональный навык не позволил упустить ни одной мелочи. Вера приняла все всерьез. Потом Беккер подробно объяснил Вере, что нужно сделать, сам он не хотел нигде появляться. Он не сомневался, что на его след нападут, и очень скоро, и хотел опередить преследователей. Вера, мрачная и озабоченная, ушла, а Беккер остался ждать.

Глава 5

Ночью шел дождь. И сейчас небо было закрыто низкими, быстро бегущими облаками; дул ветер. Асфальт дорожки уже высох и посерел, лишь вдоль трещин змеились темные мокрые полосы.

Было зябко. Беккер запахнул плотнее куртку и покосился на своего проводника. «Ну и завел! — подумал он. — Развалины какие-то…»

— Не развалины, конечно, но пусто здесь. Не сезон, — тотчас отозвался тот и посмотрел на какие-то дощатые и пластиковые будочки и домишки, полускрытые одичавшими кустами.

«Из этих, из ридеров, наверное», — подумал Беккер и, спохватившись, что тот все равно услышит, спросил вслух:

— Вы что, тоже ридер?

— Ну почему же тоже? — улыбнулся тот. — Ридер, но не тоже, потому что я здесь один из ридеров и остался. А иногда, в такую вот погоду, кажется, что и вообще один здесь остался, из всего человечества…

Откуда-то с залива тянуло острым морским запахом. К нему примешивался запах палого листа. Временами доносился слабый, но отчетливый болотный дух. «Он говорит так, словно живет здесь уже давно. Лет этак сорок, если не больше», — подумал Беккер.

Именно в то время Институт физики пространства попытался обнаружить гипотетическое поле связи, пронизывающее взаимопроникающие миры. По теории, миров этих было бесконечное множество, и они мирно сосуществовали в одном пространстве, но в разных его измерениях. Что это были за измерения и как должны были отличаться миры, теория сказать не могла. Она предполагала лишь, что существует возможность услышать их, эти миры, и услышать их должны были ридеры. На Земле было всего несколько сотен ридеров — людей, способных воспринимать мысли. Не направленный ментопосыл, а мысли. И все ридеры, без исключения, побывали в камерах, упрятанных под землю и изолированных слоем мезовещества. Кстати, по теории, мезовещество не должно было изолировать психополе, но оно изолировало. Ничего тогда эта попытка не дала, а потом молодой Вайтуленис доказал, что и не должна была дать. Никакое поле связи мысленно услышать было невозможно. С тех пор камеры пустовали. В них иногда проводили какие-то эксперименты психологи и специалисты по психодинамике. Беккер во время оно тоже побывал здесь и убедился, что ежели человека заэкранировать мезовеществом, то с ним, значится, ментоконтакт станет невозможен.

Беккер и сам не знал, когда именно ему пришла мысль скрыться сюда, в камеры. По-видимому, в тот момент, когда он заметил слежку. Это было дико, невероятно, ни на что не похоже — слежка. Это в наши-то дни! Как в старинных детективах…

Шедший впереди ридер приостановился, подождал Беккера.

— Вы извините, но я вижу, что у вас что-то случилось. Не могу ли я чем-то помочь?

«Разве что молчанием», — подумал Беккер и повторил вслух:

— Молчанием. Возможно, вас будут расспрашивать обо мне, так вы постарайтесь ничего не сказать. Это очень серьезно, очень. Вот загляните ко мне в мысли. — И он постарался представить все, что произошло с ним за последние два дня. Ему самому еще почти ничего не было понятно, поэтому он постарался ограничиться в основном вчерашним вечером — отчаяние преследуемого, безуспешные попытки оторваться от погони, наконец, прыжок в темноту и ошеломляющий удар о близкую Поверхность воды…

Ридер помолчал и испуганно сказал:

— Не может быть! Но ведь надо же сообщить кому-то… Он осекся, потому что в этот момент Беккер невесело подумал: «Вот именно — кому-то сообщить… Кому могу сообщить я, действующий функционер Управления общественной психологии?» А вслух он сказал:

— Ну вот, теперь вы все знаете…

Ридер вздохнул, покосился на мерно перебирающего манипуляторами робота и сказал:

— А я-то все думаю: к чему бы тут охранный робот? — и добавил в ответ на невысказанный вопрос Беккера: — Ну как же, небось видеофильмы все смотрим: десантные звездолеты, охранные роботы и все такое…

Беккер сказал:

— Да нет, просто у меня знакомые космолетчики есть, они мне его и навязали. Действительно, как в фильме…

Они пришли. Ридер, набирая код на цифровом замке, засмеялся:

— А вы тоже мысли читать умеете. Я постеснялся спросить, откуда он у вас.

— А замок зачем? — поинтересовался Беккер.

— Да подростки приезжают, целыми компаниями. Им интересно, пока все не облазят, не успокоятся. А закрыть за собой, это они забывают. Не говоря уж — прибрать…

В камере все было так же, как запомнилось Беккеру с того времени, когда он стажировался по психодинамике и приезжал сюда. Диван, несколько кресел, установка эр-кондишн в углу, холодильник. И все — ни видеофона, ни линии доставки, ничего. Да так оно и должно было быть — здесь не жили, не отдыхали, здесь работали.

В то время спешили: быстрее, быстрее! Городок вырос в пяти километрах от ближайшего дачного поселка, и подтянуть все удобства было некогда. Казалось, вот-вот появятся результаты, а до всего прочего руки не доходили.

Потом работы свернули — и заниматься благоустройством стало уже ни к чему.

Ридер, молча наблюдавший за Беккером, повернулся и стал подниматься по ступеням к выходу. Беккер вышел из камеры следом за ним.

Вход в камеру находился в захламленном пластиковом павильоне. Беккер изучающе огляделся: коробка павильона стояла на хорошем фундаменте, плиты, из которых она была построена, оказались проварены на совесть. Единственным слабым местом были окна. Если их закрыть, можно выдержать настоящую осаду, при условии, конечно, что у осаждающих не будет тяжелого артиллерийского вооружения. А также лучевых пистолетов…

Ридер распрощался, пообещал через полчаса прислать с кибертележкой продукты и ушел. Перед уходом он сказал, что его зовут Игнатом, что он все понимает и никому ничего не скажет.

Пока не прибыли обещанные продукты, робот, по указанию Беккера, заварил окна и запасный выход листами приготовленного для каких-то непонятных целей пластика, а сам Беккер заблокировал замок и протянул от него в камеру сигнализацию. Проверил он также кабельный ввод в камеру — остаться совсем без света и связи не входило в его планы.

Ко входу подкатила кибертележка с продуктами, и Беккер с роботом перенесли их вниз. Беккер не знал, какова память у этих кибертележек, поэтому разговаривал с ней и заносил продукты в помещение робот. Он же отпустил ее после разгрузки. Хотя теперь это большого значения уже не имело, Беккер все же хотел, чтобы его обнаружили как можно позднее.

Тучи разогнало, выглянуло робкое, негреющее солнце. От него не стало веселее, чувствовалось приближение осени. Беккер постоял в дверях, посмотрел на заглохший парк, в котором хозяйничал ветер, подумал, что, может быть, все дело в его сегодняшнем скверном настроении, а вовсе не в погоде, и закрыл дверь. Затем он обошел холл, заглянул во все лаборатории — их было четыре, — и все время по пятам за ним неотступно следовал робот. Окна были наглухо заварены, и это не улучшало настроения Беккера, вызывая в нем какие-то неприятные ассоциации. Что-то из истории — замки, подземелья, казематы. Беккер отогнал непрошеные мысли, кивнул головой роботу и спустился вниз, под землю. Когда за ними закрылась стальная, покрытая слоем мезовещества дверь, Беккер почувствовал себя не в крепости, как оно задумывалось и как было на самом деле, а в тюрьме.

Пора было заняться делом. Прежде чем приступить к нему, Беккер налил себе соку с тоником, развалился в кресле и задумчиво посмотрел на равнодушно застывшего робота. Беккеру не приходилось раньше сталкиваться с ними, то, чему учили на курсах повышения квалификации, он благополучно забыл и сейчас пребывал в некотором смущении. Наедине с роботом предстояло провести не менее нескольких суток, а представление о нем у Беккера складывалось в основном по видеофильмам. Беккер знал, что у этих роботов довольно высокий интеллект и весьма большие возможности, не напрасно же Вера с таким облегчением заявила, что отдаст ему одного охранного робота, и не успокоилась, пока он не согласился. А Веру не назовешь доверчивой дурочкой, слепо повторяющей бодренькие фразы из рекламных проспектов.

Пока что Беккер видел только одно — перед ним не заурядный киб, которому нужно растолковывать до мелочей все, что от него требуется, и который все равно ухитрится что-нибудь сделать не так. Во всяком случае, когда он велел роботу заделать окна, то сказал лишь, где взять пластик, и тот ничего не переспросил, а сделал все быстро и как следует. Беккер знал людей, и не одного, а многих, кого подобное задание поставило бы в тупик. Если вдуматься, работа была не из простых — оценить конфигурацию окна, произвести раскрой пластика, укрепить его, проварить стыки… Не говоря уж о том, что нужен инструмент, что-нибудь вроде плазменного резака, нужно подключиться к источнику энергии, нужно… да много чего нужно! С этого Беккер и начал:

— Чем ты заварил окна?

— Лазером. — Голос робота был безжизненным, механическим, и Беккер поморщился.

— У тебя в синтезаторе есть блок обертонов? — Да.

— Будь добр, включи его.

Робот молчал, и Беккер сообразил, что подсознательно ждет от него чисто человеческой реакции. Человек обязательно бы сказал: «Пожалуйста», или: «Вот, включил», — и было бы ясно, что он включил, — не только потому, что подтвердил, а из самой демонстрации нового тембра голоса. Поэтому Беккер задал очередной вопрос:

— Лазер ты питал от своего, автономного, источника?

— Да. Я решил, что вы торопитесь, а подключение к сети требовало времени.

Теперь у него был голос мужественного тембра. Красивый голос. И фразы он строил правильно, но тем не менее какая-то механистичность ощущалась, и Беккер, вскользь подумав, что автомат есть автомат, спросил:

— Как к тебе обращаться? По номеру?

— Нет, у меня есть имя: Урал-один. — Беккеру показалось, что в голосе робота проскользнула гордость.

— Урал?

— Да. По названию корабля. Урал-один — потому что нас, охранных роботов, четверо. Я — первый.

— По старшинству? — В голосе Беккера послышалась ирония, но робот ответил так же добросовестно, тем же мужественным тоном:

— Нет, по порядку.

Беккеру стало неловко — нашел над кем иронизировать, — и он сказал извиняющимся тоном:

— Ты не возражаешь, если я буду называть тебя просто Уралом?

— Нет. Не возражаю. Я здесь один, и путаницы не будет.

— Ну ладно, хватит об этом. Что тебе сказала навигатор Вера Грей?

— Она сказала, что вам грозит опасность, и я должен защитить вас.

— Она не сказала, какая это опасность?

— Нет.

— А ты ничего не заметил?

— Нет. По дороге сюда, возле переходного мостика, был повышен радиоактивный фон, но уровень был ниже допустимого, и я ничего не предпринимал.

— Хорошо. Значит, так: ты должен будешь следить за составом воздуха. При появлении каких-либо примесей немедленно извести меня. Если заметишь попытку проникнуть к нам извне, извести меня. И еще — ты знаешь, что такое ступор?

— Знаю. Основы медицины входят в мою программу.

— Замечательная программа… Так вот, если я надумаю отдохнуть, я предупрежу тебя. Если же ты вдруг заметишь, что я без причины впал в ступор — перестал реагировать на посторонние раздражители, оцепенел, — проверь это, подай мне звуковые или световые сигналы. Если это действительно так, прими меры, чтобы вывести меня из этого состояния. Ты можешь это?

— Да. У меня есть аптечка первой помощи. Я могу ввести стимулятор.

— Вот-вот. И наконец, еще… Может быть, самое главное… Если я стану совершать действия, которые могут привести к моей же гибели, например, воздействовать на себя плазменным резаком, хвататься голыми руками за силовые контакты, прыгать с большой высоты, стараться проглотить заведомо ядовитое вещество, — ты должен остановить меня, даже применив силу.

— А если эти действия будет совершать кто-нибудь другой?

— Ты должен остановить и его.

— Что значит — применить силу?

— Это значит — не дать мне убить себя. Теперь тебе все ясно?

— Мне все ясно.

Беккер с некоторым сомнением выслушал столь категоричное заявление. Он даже слегка позавидовал роботу — ему бы такую ясность! Самому ему пока ничего не было ясно, просто он решил обезопасить себя от тех несчастных случаев, о которых пока не было даже известно, случайны ли они. Обезопасить и поработать головой — не может быть, чтобы не нашлось какой-нибудь зацепочки, чтобы не вырисовалась система… Жутковатая, надо сказать, система — двести восемнадцать «случайностей» со смертельным исходом…

Глава 6

Раздался приглушенный мелодичный сигнал видеофона. Гарднер поднял от бумаг воспаленные глаза и торопливо сказал: «Да-да, включайтесь». Он с нетерпением и со страхом ждал результатов розыскных мероприятий — вот уже вторые сутки шли безуспешные поиски Беккера, Его искали все: транспортники, работники Службы здоровья, связисты — словом, все. Магические слова «человек в опасности» подняли на ноги всех. Единственное, чего пока не сделали, это не передали объявления по глобальной информсети, да этого, похоже, и не требовалось: о том, что потерялся человек, знали все, кто только мог помочь в поисках. Но Беккера — ни живого, ни мертвого — так пока и не нашли.

Негромкий щелчок оповестил, что видеофон включился. На фоне торцевой стены кабинета засветился матовый прямоугольник экрана. Но изображение не появилось, и Гарднер раздраженно повторил: «Включайтесь же!» Послышался легкий шелест, и голос Беккера сказал:

— Поль… Поль, ты меня слышишь?

По экрану пробежала рябь, поползли полосы, затем появились размытые, цветные пятна, которые медленно сфокусировались и превратились в изображение. Оно так и не приобрело глубину и объем; больше всего это было похоже на лист бумаги, на котором нарисован поясной портрет Беккера. Но Беккер был настоящий. Он застенчиво смотрел на Гарднера и робко, неуверенно улыбался. Гарднер крепко зажал в кулаках подлокотники кресла, сосчитал про себя до пяти и тихим невыразительным голосом сказал;

— Слышу, конечно же, слышу… Да и вижу.

Он вполголоса сказал: «Запись!» Беккер не расслышал и переспросил:

— Что-что?

— Нет, ничего… Ты где сейчас?

— Поль, я пока не буду говорить где. Ладно? — Вид у Беккера был виноватый. Чувствовалось, что ему не по себе от того, что приходится скрывать что-то.

— Ладно, — пожал плечами Гарднер. Он уже немного успокоился и держал себя «как обычно. — Там… где ты находишься… связь для тебя не проблема?

— А почему ты спрашиваешь? — насторожился Беккер.

— Да просто потому, что изображение какое-то не такое, как всегда. Видеофон, наверное, испорчен. У меня или у тебя…

— А-а… Нет, Поль, не испорчен. Я потом объясню.

— Видишь ли, Беккер, тут у меня совершенно неотложное дело, минут на пять — десять. Если ты не против, я тебе позвоню?

— Нет-нет! — встрепенулся Беккер. — Сюда позвонить невозможно. Уж лучше я сам. Через десять минут?

— Через десять… — с неудовольствием подтвердил Гарднер.

Экран погас. Гарднер тут же перегнулся к селектору:

— Зуеву срочно зайти к Гарднеру! Повторяю: Зуеву срочно зайти к Гарднеру!

Зуев появился тотчас же, словно ждал за дверью.

— Садись, Саша, и посмотри, что это?

Гарднер вполголоса скомандовал: «Прокрутить запись!» Видеофон послушно включился. Опять возник непривычный плоский экран. Беккер с экрана недоуменно спрашивал: «Что-что?» Выдержка у Зуева была, конечно, не та, что у начальника Управления. Увидев Беккера, он вскочил и завопил:

— Да это же Беккер!

— Ну и не прыгай. Сиди и смотри, — осадил его Гарднер.

Зуев послушно замолк и уставился на экран. На экране был только Беккер. Гарднера там, понятное дело, не было, но реплики его записались тоже, и Зуев выслушал до конца их недолгую беседу. Но вот экран погас, и Гарднер нетерпеливо спросил:

— Ну что, Саша? Что ты по этому поводу думаешь?

— Это не компьютерное изображение, — задумчиво сказал Зуев. — Мне сначала показалось, что это синтет. Ну, понимаешь, кто-то заложил в компьютер фотографию Беккера, а уже компьютер выдал все движения, синтезировал голос, в такт словам обеспечил артикуляцию. Если компьютер достаточно мощный, с ним можно и разговаривать — вот как ты с Беккером… Но это не синтет. Это Беккер. И скорее всего не видеозапись — беседа шла очень естественно. Монтировать ее из ранее записанных кусков тоже не просто, я бы заметил. Так что ты правильно сделал, что позвал именно меня. Я ведь двадцать два года видеоинженером отработал, всю эту технику как свои пять пальцев знаю!

— Да, конечно, я сразу о тебе подумал… — промямлил Гарднер. Он совсем не думал об этом и забыл, что тот — видеоинженер. Просто-напросто полчаса назад он видел Зуева в коридоре Управления, и его фамилия всплыла в памяти, когда он позвал кого-нибудь, все равно кого, в кабинет. Не кричать же было по селектору: «Эй, кто-нибудь, зайдите ко мне!» Нужно было назвать по имени, и назвался Зуев, всего и делов. Единственное, что требовалось, — посмотреть запись и убедиться, что там действительно Беккер. Гарднер не мог забыть, как Беккер показал ему вчера утром собаку. Теоретически он знал все или почти все о наведенных галлюцинациях, но сейчас боялся, что и экран, и Беккер на нем лишь внушены ему чьей-то посторонней волей. Саша Зуев полностью рассеял его сомнения, и Гарднер, с энтузиазмом его поблагодарив, тут же выпроводил из кабинета — вот-вот мог снова позвонить Беккер. Посматривая на слепой пока экран видеофона, Гарднер нажал клавишу на интерфоне и соединился с Каминским:

— У тебя есть шанс реабилитироваться, — быстро сказал он. — Через несколько минут у меня состоится видеофонный разговор. Твоя задача — установить, откуда он ведется.

— А с кем разговор? — хмуро поинтересовался Каминский. Он болезненно переживал вчерашнюю неудачу своих работников. Беккер еще не вышел из здания, когда с Каминским связался Гарднер и приказал немедленно установить охрану Беккеру. Скрытую. Гарднер не очень верил в несчастные случаи. В то, что существует некая организация, занимающаяся истреблением людей, поверить было тоже трудно, но в этом хоть был какой-то элемент здравого смысла.

Глубокой ночью Гарднера разбудил видеофонный звонок. Пряча глаза, Каминский траурным голосом сказал, что Беккер исчез. Растворился. Сел в птерокар, а выйти не вышел, потому что птерокар оказался пуст. Как в цирке.

Каминский молча выслушал все, что мог сказать Гарднер, и не возразил. Впервые вместо «исчез» прозвучало «похитили», Каминский не возразил и против этого. А что тут возразишь? Ничего не возразишь, так оно и есть — ему поручили охранять человека, а охраняемого похитили из-под самого носа. Намек на необходимость реабилитации явно задел Каминского, но Гарднер и не собирался щадить его самолюбие. На глазах, можно сказать, человек исчез, так что, по головке теперь Каминского гладить?

— А с кем разговор? — сварливо повторил Каминский.

— А с Беккером, — злорадно сказал Гарднер и отключился.

Экран опять был таким же плоским, как и десять минут назад. Но Беккер выглядел не столь смущенным и унылым.

— Поль, ты, наверное, принял меры, чтобы разыскать меня. Например, проследить, откуда я звоню. Напрасно, это не удастся. Пока. Во всяком случае, потребует времени. Поль, я боюсь. Боюсь, что со мной тоже произойдет несчастный случай. Вчера я обнаружил за собой слежку. Я еле ушел от них…

«Та-ак, — подумал Гарднер. — Вот тебе и разгадка… Ну, Каминский, ты у меня дождешься! Да и я-то хорош! Нет, чтобы сказать Беккеру: так, мол, и так, мы тебя прикроем на всякий случай». Он страдальчески сказал:

— Беккер, это были наши люди. Они прикрывали тебя, Беккер…

Беккер кивнул:

— Я в конце концов пришел к такому же выводу. Ведь не может же быть какой-то мощной преступной организации, как триста лет назад. А за мной следило человек десять. Они менялись, но я их засек. Но это я сейчас сообразил, а вчера был готов поверить во что угодно, вплоть до заговора с целью захвата власти над Землей!

Беккер помолчал и сказал:

— Но опасность все же есть, и реальная. Поль, я наверняка следующий кандидат в пострадавшие, двести девятнадцатый. Так что я пока останусь здесь. Ты уж прости, что я не говорю, где именно. Все равно это ненадолго — меня вычислят и постараются до меня добраться. Правда, сделать это не так-то легко, но я не хочу облегчать им задачу…

— Ты говоришь «им» — значит, у тебя есть что-то конкретное? — жадно спросил Гарднер.

— Нет, — виновато поежился Беккер. — Просто так сказалось. Может, мои телохранители меня с толку сбили, а может, потому, что один человек организовать все эти случайности, да чтобы следов практически не осталось, не в силах…

— Да, кстати, ты просмотрел материалы по всем этим… случаям?

Беккер утвердительно кивнул:

— Просмотрел. И у меня сложилось впечатление, что если рассматривать все эти происшествия по отдельности, приходится признать их самоубийствами — без побудительных мотивов, без причин, необъяснимыми. Убийствами они быть не могут — никаких следов, вообще ничего. Так что надо искать общее. У меня тут под рукой есть очень неплохой компьютер, — тут чей-то мужской голос прервал Беккера: «Не компьютер, а робот», — и Беккер с готовностью поправился: — Да, не компьютер, а робот, позитронный… Так вот, мы с ним все это просчитали и пришли к выводу…

Беккер на мгновение запнулся, и Гарднер тут же вклинился:

— Беккер, кто там у тебя? — Ему почему-то вдруг представилась дикая картина: кто-то держит Беккера под прицелом бластера и заставляет говорить по шпаргалке.

Беккер слабо улыбнулся:

— Да это он самый и есть — мой робот.

— Твой робот?

— Ну да. Не совсем мой, мой он только на время… Так вот, Поль, необходимо узнать, с кем все эти двести восемнадцать самоубийц разговаривали по видеофону в последние сутки перед смертью. Заодно уж установи контроль за видеофоном на моей квартире — не исключено, что мне тоже будут звонить. Короче говоря, надо искать общего абонента.

— Значит, ты считаешь, что звонил убийца? — Вид у Гарднера был слегка ошарашенный.

— Нет, Поль, — извиняющимся тоном сказал Беккер, — это ведь только предположение, не больше того. Поэтому я пока, не обессудь, ничего не скажу, И еще одно. Как там у тебя поживает Вульфсен?

— Как, как… Скоро лопнет от самодовольства… Зистема унд порядок… Никто не замечал, абер ихь пришель унд заметиль… Я его завтра же отошлю. Напишу хорошую характеристику и отошлю…

— Ни в коем разе! Дай-ка ему еще одно задание. Похвали и дай задание — пусть ищет еще закономерности, но привязывает их к моменту гибели каждого из двухсот восемнадцати. Я не знаю, что искать, — извержение вулканов, разлив стали, аварии парусных яхт, прохождение спутников связи, старт дальних звездолетов… В общем, сам придумай, но не ограничивай его, пусть перебирает все подряд.

— Подожди, подожди, — пробормотал Гарднер. — Что же, я так ему и скажу, мол, на яхтах…

— Ну-у, Поль, — укоризненно протянул Беккер, — зачем же так-то уж, в лоб, говорить. Найдешь, что сказать. Просто надо допускать, что все вызывается естественными причинами, вроде вспышек на Солнце. Тогда эти причины, кроме самоубийств, должны вызывать и другие следствия, скажем, перебои в радиосвязи и так далее. Я, конечно, понимаю, что вероятность напасть на такое совпадение ничтожна, но чем черт не шутит. А Вульфсен у нас везунчик, может, повезет ему еще раз… Ну ладно, у меня пока все. Я буду выходить на связь каждые четыре часа, не чаще. Так что пока, до связи!

И он отключился. Гарднер вздохнул и объявил по интерфону общий сбор. Не нравилась ему таинственность, которой окружил себя Беккер. Да и не верил он в эти его идеи. Ну что, поговорю, значит, я с кем-то по видео и тут же вешаться побегу, да? Чушь какая-то! Но другого пока не предвиделось, и он собрался добросовестно заняться хотя бы этой призрачной зацепочкой. Одно только хорошо — Мише Вульфсену обеспечено ценное задание. Задания этого ему на всю оставшуюся жизнь хватит — если проверять заодно динамику выпуска детской обуви, выпадение осадков в Ростове-на-Дону, и прочая, й прочая…

Первым на совещание явился Каминский и мрачно сообщил: Беккер звонил со своей квартиры. Он, Каминский, связался с тамошней Службой здоровья, они послали человека на квартиру, и что же?

Гарднер заинтересовался — что же? А то, что в квартире не оказалось никого и, судя по всему, никого не было по меньшей мере несколько суток…

Глава 7

Гарднер огляделся, покачал головой и протянул:

— Н-н-да-а… Ну и каземат! Беккер хмыкнул:

— Подумаешь! Это Урал орудовал. А у нас с ним блок эстетики не предусмотрен.

Действительно, постороннему взгляду обширный низкий холл показался бы, мягко выражаясь, странным. Давно не метенный и не мытый мозаичный пол, сваленные в груду у стены поломанные и целые стулья, садовые скамейки, доски от диагравов — так назывались бывшие в моде лет пятьдесят назад столики. На пол укладывался стальной, сантиметров сорока в диаметре, блин, к нему подводился замаскированный кабель питания, а над ним, на высоте чуть меньше метра, в воздухе парила массивная столешница. Все в мире преходяще, прошла и эта мода, как прошла мода на диагравитационные пояса, туфли-антигравы, бытовые синтезаторы металлов и многое другое. Беккер отвел взгляд от кучи старого хлама и посмотрел на Гарднера. Сквозь заделанные пластиком окна не пробивалось ни единого лучика. Общее освещение не работало, и мрак рассеивала одна-единственная люминесцентная панель, вытащенная Уралом из какого-то брошенного прежними хозяевами прибора и подвешенная Беккером прямо за выводы у встроенного в стену электрощитка. Щиток располагался не выше полутора метров от пола, и свет, холодный и резкий, падал на лицо Гарднера снизу, придавая ему жесткую решимость. Своего лица Беккер не видел, и потому не мог решить, причуды ли это здешнего освещения или Гарднер так и приехал сюда, с таким вот настроением; и не означает ли это, что ему стало известно еще что-то, чего он пока Беккеру не сказал; неизвестно еще, скажет ли, а если и скажет, то не появится ли и на лице Беккера похожая хмурая озлобленность.

— Да-а, каземат… — снова протянул Гарднер, и Беккер увидел, что никакая не озлобленность написана на его лице, а озабоченность и усталость.

Они спустились вниз, и Беккер успел заметить, что Гарднер с удивлением и некоторой опаской поглядывает на неотступно следующего за ними робота. Урал задраил тяжелую бронированную дверь и легко скользнул вперед, остановившись между холодильником и диваном. Теперь, когда он замер у стены, ничто не выдавало бьющейся в нем электронной жизни. Он походил на предмет обихода, мебель, непонятную установку, поставленную здесь для неясной, может быть, имеющей отношение к науке, цели. Гарднер, неодобрительно оглядевший и толстенную стальную дверь, и манипулировавшего с задвижками робота, инстинктивно посторонился, когда тот с дробным металлическим топотком пробегал мимо, но робот затих, и Гарднер так ничего и не сказал, хотя у него явно просился на язык вопрос, и не один.

Здесь, внизу, было светло, тепло, сухо и уютно. Здесь жили, это видно было по множеству мелочей, и Гарднер невольно расслабился. Он сел в кресло, и Беккер, как хозяин, дожидавшийся, пока усядется гость, тоже опустился на диван.

— Урал, тебя не оскорбит просьба приготовить нам по чашечке кофе? — осведомился Беккер.

— Нет, не оскорбит, — глубоким баритоном отозвался робот, и Гарднер узнал голос, слышанный им во время видеоразговора с Беккером. Робот тут же принялся манипулировать с кофейником, и Гарднер удивленно поднял брови — обычный кибер и не пошевелился бы, не получив прямое приказание. Беккер, заметив удивление Гарднера, улыбнулся:

— Урал у нас личность. Мы с ним тут много разговаривали и пришли к выводу, что эмоции людям только вредят. Теперь, правда, мы в этом не уверены.

Гарднер возмущенно послал Беккеру менто: «Нехорошо-о, нехорошо»… Беккер покачал головой:

— Да нет, Урал лишен комплексов. Его это не задевает, и ущербным он себя не чувствует.

— Может быть, потому, что у меня нет блока эмоций, — вмешался в разговор робот, и Гарднер вновь почувствовал неловкость, словно они обсуждали человека в его присутствии.

— Да, Урал не чувствует себя обделенным, и его не задевает, когда речь идет о нем. Напротив, эта тема кажется ему интересной. Но вот к ментосигналам он глух, и я думаю, что при нем обмениваться менто было бы неэтично. А ты как думаешь, Урал?

— Я думаю, что вы можете вести ментообмен, если почему-то не хотите, чтобы я знал, о чем вы говорите. Хотя вы могли бы просто сказать мне, чтобы я забыл ваш разговор, и я сотру память.

Он поставил чашки и кофейник и снова скользнул на прежнее свое — между диваном и холодильником — место.

— Итак, выкладывай, — не выдержал Беккер. — Я чувствую, что ты неспроста напросился сюда… Гарднер отставил чашку и откинулся в кресле.

— Знаешь, Беккер, ты ведь угадал. Смешно, но Вульфсен опять принес в клюве добычу! Честное слово, я ему напишу отличный отзыв о практике, теперь уже искренне напишу!

— Ну хватит, не тяни! — взмолился Беккер. — Неужели он нашел?

— Нашел, нашел! И ни за что не догадаешься, что именно. Я велел ему молчать, а сам схватил материалы — и сюда! И по видеофону ничего говорить не стал.

Гарднер двумя пальцами достал из нагрудного кармана черный цилиндрик микрокассеты и торжественно поставил на стол. Тут же Беккер схватил кассету и, нетерпеливо улыбаясь, бросил Уралу. Робот поймал ее манипулятором и мгновенно сунул куда-то под корпус. Гарднер готов был поклясться, что у робота не раздвигались никакие шторки, не выдвигались никакие излучатели, что прямо сквозь металл из него ударил плотный синеватый луч света, уперся в стену, задрожал, расплылся в призрачный прямоугольник экрана. Снизу вверх поплыли по нему строчки текста, записанного прямо с дисплея компьютера. Беккер сидел какое-то время, не понимая, затем вник, вскочил на ноги и крикнул:

— Стоп! Достаточно!

Он пробежался по комнате в одну сторону, затем в другую, остановился напротив робота и требовательно спросил:

— Урал, по этим данным ты можешь рассчитать положение спутника на четвертое октября, неделю назад? Время — от четырнадцати до четырнадцати тридцати среднеевропейского времени?

— Да, могу, — ответил робот и замолк. После нескольких томительных минут он заговорил вновь: — Четвертого октября от четырнадцати часов до четырнадцати часов тридцати минут среднеевропейского времени искусственный спутник Земли СЛ-2806 прошел над полуостровом Таймыр, над Западно-Сибирской равниной, над Уралом, Северным Кавказом и Черным морем.

Беккер, сразу успокоившись, сел и закурил. Гарднер, морщась, отогнал дым ладонью.

— Я никогда не видел, чтобы ты курил, — сказал он.

— Итак, ребята, давайте подведем итоги, — вместо ответа сказал Беккер.

Гарднер улыбнулся этому его «ребята», покосился в сторону робота и онемел: Урал деловито возился с кофейником, готовя им новую порцию напитка. «Нет, это все-таки уникальное… создание?…Или существо? Нет, конечно же, не существо! Но что же? Или — кто же? — сумбурно думал Гарднер. — Ведь ни я, ни Беккер не просили его приготовить кофе. Это что, пресловутая свобода воли, которой, если верить нашим ученым схоластам, и отличается человек?»

Урал подал кофе, скромно отступил в сторонку и притих. Весь его вид выражал огромное желание послушать. Беккер отхлебнул глоток, блаженно зажмурился и сказал, обращаясь уже только к Гарднеру:

— Помнишь, Поль, как ты испугался, узнав, что я видел Вайтулениса и разговаривал с ним спустя сутки после его смерти? Ты извини, но в тебе говорило суеверие. Еще бы — чуть ли не все погибшие (а я теперь уверен, что они погибли не случайно) видели перед смертью призраков и разговаривали с ними. Ну точно как я!

Тарднер возмущенно завозился в кресле, и Беккер махнул на него рукой:

— Ладно, ладно, это я не в укор тебе. Просто я много занимался психодинамикой и знаю, что может сделать хороший индуктор. В отличие от тебя я твердо знал, что это была наведенная галлюцинация. Я пытался втолковать это и тебе, но тебя гипнотизировала чисто внешняя сторона дела, причинно-следственная цепочка: встреча с призраком — кандидат в покойники — смерть. Ты испугался, Поль, и решил прикрыть меня, дать мне охрану. Каюсь, в какой-то момент и я клюнул на эту удочку. Ведь как мы все рассуждаем: гибель такого количества людей — явно не случайность. Если мы не можем найти никаких следов, значит, нам противостоит не одиночка, а большая, хорошо оснащенная, тщательно все продумывающая и исполняющая группа. Группа преступников…

Беккер встал и принялся нервно расхаживать от двери до холодильника: десять шагов, поворот, десять шагов…

— Ты понимаешь, Поль, это закономерность — такой наш подход. Мы подсознательно боимся чего-то подобного, ждем его и готовимся к нему. Возьми все наши дела, все происшествия, которыми мы занимаемся, дабы определить, не замешаны ли здесь гости из Галактики: аварии, непредвиденные последствия экспериментов, иногда злоумышленные поступки психически неуравновешенных людей. И все. А ответственность давит на нас, мы чувствуем себя обязанными быть готовыми не только к этому, но и к более страшному и опасному. Мы перестраховываемся. Это профессиональная болезнь — подозрительность. Видимо, не напрасно Боучек в. последние годы был одержим идеей коренной реорганизации Управления…

— А что же ты-то не искал здесь естественных причин? — желчно поинтересовался Гарднер. Его задели слова Беккера о профессиональной подозрительности.

— А я что, не в этом же котле варюсь? — вскинул голову Беккер. — Да еще слежку за собой заметил! Я, брат, от них так убегал, что на пленку заснять, так на видео с руками бы оторвали. Куда там приключенческим видеофильмам!

Он невесело засмеялся и вновь посерьезнел:

— А потом у меня появилось время подумать, и я понял, что кое в чем ты был прав. Это я насчет «призраков». Я действительно оказался отмечен, и теперь оставалась ждать только какой-либо «случайности», а что она со мной произойдет, я уже не сомневался. Вот только погоня меня смущала, очень уж она была в духе старинных книжек. И я решил спрятаться и отсидеться. Заодно и обдумать все. Мне представился именно такой вот, как ты говоришь, каземат — чтобы под землей и чтобы двери стальные полуметровой толщины. Тут мне на память пришли камеры — залезть, забаррикадироваться и поразмышлять. Ничто не помешает — даже от психополей экранировка предусмотрена. Вот тогда-то меня впервые и толкнула изнутри мысль. Маленькая такая мыслишка. Я ее уже здесь додумывал, когда ты подтвердил, что бегал-то я от своих же телохранителей…

— Ничего пока не понимаю, — честно признался Гарднер. — Ты не можешь яснее?

— Я тебе по порядку все излагаю, — обиделся Беккер. — Но могу и популярнее. Так вот, я все-таки решил, что ключ к этим делам — призраки, которые являются кандидатам в покойники. Вот когда я по-настоящему обрадовался, что залез в эту нору. Понимаешь? Экранировка!

— Ну и что — экранировка? — ответил вопросом на вопрос Гарднер.

— А то, что если принять, что все двести восемнадцать погибших подверглись направленному психодинамическому воздействию, то все становится на свои места. Появлением призраков подтверждается факт психовоздействия, а смерть можно объяснить отсроченным внушением…

— А что такое отсроченное внушение? — подал голос робот.

Гарднер, забывший о его присутствии, вздрогнул, а Беккер спокойно объяснил:

— Человеку, находящемуся под гипнозом, можно приказать совершить какое-нибудь действие. Например, в определенное время выполнить несколько гимнастических упражнений или, услышав ключевое слово, громко запеть. Человек, как правило, не помнит, не подозревает о полученном приказе. Но, как только подойдет условленное время, он неожиданно для окружающих и для самого себя бросает все дела и начинает усиленно заниматься гимнастикой. Или же, услышав в разговоре кодовое слово, громко затягивает песню. Спрашивать его, зачем он это делает, бесполезно — он и сам этого не знает.

— Понятно. Применительно к нам, роботам, это подпрограмма, обращаться к которой предписывает одна из команд основной программы, — удовлетворенно сказал Урал.

«Нет, сумасшедший дом какой-то, — подумал Гарднер. — Призраки, гипноз, программы… Хотя в сумасшествии Беккера есть этакое благородное безумие…»

— Итак, я заканчиваю, — сказал Беккер. — Теперь мы знаем «как», но не знаем, «кто» и «почему». Боюсь, что «почему» мы сможем узнать, лишь установив — кто. Видишь ли, Поль, загипнотизировать человека можно, только установив с ним ментоконтакт. Поэтому я и просил тебя узнать, с кем разговаривали по видео погибшие. Ведь в наше время любой встрече, как правило, предшествует видеофонный разговор. Но, судя по тому, что ты ничего не сказал, узнать удалось мало что.

— Не удалось, — мрачно подтвердил Гарднер. — Не фиксируются соединения, ни к чему это. В домашнем компьютере, правда, в течение суток информация хранится, но потом стирается и она. А прошло уже сколько времени…

— Ну и ладно, — согласился Беккер. — Мы тут с Уралом на связь выходим через видеофон в моей квартире. Это Урал как-то сумел договориться с моим мини-компьютером…

— Я не договаривался. В каждом компьютере есть возможность включения его в систему. Мы с ним во время связи работаем заодно, как единая система, — тут же прокомментировал робот.

— Ты становишься болтливым, дружок, — укорил его Беккер и продолжал: — Поль, вот бы как-то фиксировать, кто меня вызывает. А то Урал только на передачу…

Беккер вдруг остановился и резко повернулся к роботу:

— Тьфу, черт! Я тут в подземелье скоро совсем уже думать разучусь. Урал, ну-ка соединись с моей квартирой и скажи, кто меня искал по видео вчера и сегодня!

Почти без паузы робот начал перечислять:

— Управление общественной психологии; Служба здоровья Северо-Западного района; Служба связи Управления космофлота…

— Стоп! Урал, скажи, как идет связь из ближнего Приземелья? Луна, спутники там, станции орбитальные…

— Вся связь из Приземелья идет через Управление космофлота. Космофлот предоставляет абонентам свои каналы связи.

Ну вот, теперь картина ясна. Каждому из двухсот восемнадцати за несколько дней до конца звонили из Приземелья! Не перебивай, Поль, я излагаю свою версию, посмотрим, насколько она все объясняет. Затем, накануне смерти, они. подвергались направленному психовоздействию — встречались с «призраками». Тогда же им программировалось выполнение в нужный момент определенных действий, каждому своих. Момент этот связывался с прохождением искусственного спутника Земли СЛ-2806. И вот один из них направляет птерокар в отвесное пикирование, другой лезет голыми руками в высоковольтный выпрямитель, третий… Словом, каждый делает то, на что запрограммирован. Вот со мной у них вышла осечка. Поначалу все прошло хорошо — призрак Вайтулениса меня посетил, и у меня не возникло никаких подозрений. Это благодаря чистой случайности я узнал, что Вайтуленис мертв. Из-под наблюдения мне удалось скрыться, но меня и здесь ищут. Урал, сколько раз за истекшие сутки звонили из Службы связи космофлота?

— Четыре раза.

— Ну вот, четырежды. И они не успокоятся, пока не разыщут. Так что, по-моему, надо уж мне найтись, позвонить самому. Тем более что адрес мы теперь — спасибо Вульфсену — знаем: спутник СЛ-2806.

— Погоди, погоди… Давай сначала разберемся. На первый взгляд твоя версия непротиворечива. Немаловажно также и то, что она, по сути дела, единственная. Так что, хотим мы того или нет, мы ею заниматься все равно будем. Но посмотрим, все ли твоя версия объясняет. Во всяком случае, самые основные моменты в нее укладываются — и призраки эти дурацкие, и то, что никаких следов мы отыскать не могли. Их и не было, следов… Но почему призраки? Почему не я, не председатель Верховного Совета Земли, не видеодикторша Наталья Петреску, наконец?

— Ну, Поль, эти детали потом на место встанут. Сейчас можно лишь гадать… Может быть, потому, что «они» только что с предыдущей жертвой в контакт входили. Ведь незнакомого человека изобразить сложнее. А тут — все известно, что и как… Словом, я предлагаю связаться со спутником.

— Прямо сейчас? — поднял брови Гарднер:

— А чего тянуть? — парировал Беккер. — Едва ли мы сейчас еще что-то выясним, все равно не избежать связи со спутником. Так что давай не откладывать. И не забывай, Поль, что времени терять нельзя, мы же не знаем, кому сегодня явятся призраки. Каждый час промедления может оказаться последним в чьей-то жизни!

— Ну ладно, — сдался Гарднер. — Давай только посмотрим, что у нас есть в микропленке по этому спутнику. Мы ведь до конца не досмотрели.

Урал, не дожидаясь просьбы, вновь высветил экран. Побежали буквы и символы. Параметры орбиты… Масса спутника… Объем полезного пространства… Стандартная система жизнеобеспечения… Энерговооруженность… Экипаж…

Пленка кончилась. Беккер с Гарднером недоуменно переглянулись: ничего особенного они не обнаружили. Стандартный спутник серии СЛ — спутник-лаборатория. Шесть тысяч кубометров полезного объема, три гравитора; так что обитатели лишены прелестей невесомости. Обитатели… Собственно, один обитатель — профессор Стабульский. Шарль Стабульский.

— Ты знаешь его? — спросил Гарднер.

Беккер кивнул. Он знал Стабульского, специалиста по биополимерам. Бывает, что целая область прикладной науки возникает и развивается при жизни одного поколения. Так произошло и с биопластикой, творцом которой был Стабульский. Биопротезы, без которых невозможно представить себе современную медицину, появились из невзрачных комочков искусственной плоти, синтезированной молодым Шарлем Стабульским много, очень много лет назад. А недавно, оставив клиники и институты, оставив целую армию исследователей и практических врачей, не представляющих себе, что биопластики когда-то не существовало, Стабульский отошел от активной научной деятельности и затворился где-то в тишине и покое. Ходили, правда, слухи, что он выращивает искусственного человека из азота, углерода и водорода. И из еще целого ряда элементов… А теперь он появился здесь, на спутнике.

— Значит, он его все-таки вырастил, — вздохнул Беккер.

— Кого? — спросил Гарднер.

— Да этого… гомункулуса, — невесело улыбнулся Беккер. — Вырастил, а теперь души ворует. Чтобы, значит, жизнь в него вдохнуть…

Беккер принужденно, словно по обязанности, рассмеялся. Очень уж нелепой показалась ему мысль, что Стабульский причастен к кошмару, заставившему их с Гарднером сидеть тут и ломать голову, как положить конец этой серии необъяснимых смертей… Отсмеявшись, Беккер вдруг серьезно сказал:

— Поль, я не вижу другого объяснения происходящему, чем то, о котором мы только что говорили. Я сейчас вызову Стабульского, и все разъяснится!

Гарднер только пожал плечами — а какая разница? Ничего из этого вызова не получится. Беккер скомандовал Уралу связаться со спутником.

Глава 8

— Послушай, Беккер, я не могу сидеть здесь до бесконечности! — возмутился Гарднер. — В конце концов, если тебе нравится обходиться без элементарных удобств — пожалуйста, а я к этому не привык!

— Что же ты предлагаешь? — уныло спросил Беккер. — Сейчас по крайней мере у нас появились хоть какие-то новые факты.

— Конечно, из четырех сеансов связи только в одном нам удалось поговорить лично со Стабульским, в трех других — с его киберсекретарем. А ты уже пытаешься делать из этого какие-то выводы!

— И все же, когда спутник проходил над нами, Шарль снизошел до беседы. Когда спутник был с той стороны Земли, он объяснялся с нами через секретаря. То же самое повторилось, когда спутник был над головой, но мы скрылись в камеру…

— Вы все четыре раза говорили с кибером, — раздался мерный глубокий голос робота. Беккер с Гарднером оторопело уставились на него.

— Не может быть! — вырвалось у Гарднера.

— Так было, — торжественно подтвердил Урал. — Я записал все разговоры. Пожалуйста, посмотрите!

В глубоком молчании просмотрели они запись всех видеосеансов. Когда на экране появился киберсекретарь, Гарднер вскочил и изумленно пробормотал:

— Но ведь был же профессор! Я же видел его своими глазами! Я же разговаривал с ним!

Беккер, блестя глазами, весело заявил:

— Поль, похоже, и ты сподобился! Ведь это не что иное, как один из тех самых призраков, о которых мы с тобой все время говорим!

— Можно подумать, что тебе теперь все ясно! — огрызнулся Гарднер.

— Если ты возьмешь на себя труд чуть-чуть подумать, то ясно станет и тебе! — парировал Беккер. — Ведь это самая настоящая наведенная галлюцинация. Причем наведенная именно со спутника! Когда спутника нет над нами или мы находимся в экранированной камере, психовоздействие на наш мозг исключено — и мы видим то, что есть. Как только мы поднялись наверх и спутник оказался над нашим полушарием, нам тут же дали ментообраз профессора.

— Но зачем? — вырвалось у Гарднера.

— Кто знает? — пожал плечами Беккер. — Скорее всего с целью прозондировать мозг. Я бы не удивился, если бы одновременно попытались нас ввести в состояние гипноза и внушить нам что-нибудь такое… В общем, как тем двумстам восемнадцати…

— И ты так спокойно об этом говоришь? — взорвался Гарднер. — А может быть, нам уже вложили программу, и мы с тобой вот-вот выкинемся с десятого этажа, или застрелимся, или вообще!..

— Ну, во-первых, у нас здесь десятого этажа нет, — резонно возразил Беккер. — А во-вторых, я принял на этот счет кое-какие меры. Так, на всякий случай, — тогда я только подозревал что-то в этом роде. Урал, мы с Гарднером не впадали… в каталептическое состояние во время сеанса связи?

— Нет… — начал было отвечать робот, но Гарднер перебил его, буркнув:

— Нашел, кого спрашивать! Да он и слова-то такого не знает!

— Знаю, — с достоинством возразил робот. — А вы в каталептическое состояние не впали потому, что я этому помешал.

— Ты? — удивился и Беккер. — Но как?

— Во время того сеанса, когда вам показалось, что вы разговаривали с профессором, экран начал пульсировать. Частота пульсаций была близкой к частоте альфа-ритмов мозга, поэтому я принял решение сгладить пульсации. Вы видели исправленное мною изображение и ничего не заметили.

— Ты всегда корректируешь изображение? — с сарказмом поинтересовался Гарднер.

— Нет, только в этом случае. Я знал о возможных последствиях. В космических рейсах случалось похожее — пульсирующая лампа или экран навязывали свою частоту альфа-ритмам мозга, и наступало глубокое торможение, схожее с гипнозом. Это приводило к аварии. Мне, как охранному роботу, вложена информация о подобных случаях. Кроме того, Беккер предупреждал меня о возможности наступления у него торможения и просил препятствовать этому. Я выполнил его просьбу.

— Нет, Беккер, где ты его нашел? — с искренним восхищением произнес Гарднер. — Только не говори, что его одолжили тебе твои приятели из космофлота. По-моему, его делали на заказ, и специально для этого случая!

— Но Беккер сказал правду, — возмущенно ответил вместо него робот. — Меня ему одолжили, хотя я и не вещь. Мне поручили охранять Беккера, так будет правильнее сказать.

— Ну что ж, Беккер, ты был прав, — перешел от веселья к серьезному тону Гарднер. — Вот у нас есть и еще одно звено в нашей цепочке. Теперь мы не только убедились, что применялось направленное психовоздействие, но знаем, как осуществлялось отсроченное внушение. Достаточно привести человека в гипнотическое состояние и внушить ему, что во время прогулки он увидит под обрывом не скалы, а тонущего ребенка, как человек в тот же день бросится на камни и разобьется, поражая всех очевидной бессмысленностью поступка…

— Поль, — тихо сказал Беккер, — Поль, надо лететь туда…

— Мы это обдумаем, — бодро отозвался Гарднер. — Мы это вместе обдумаем, и все решим. Вот получим дополнительную информацию — о спутнике, о тех, кто там в последнее время бывал…

— Поль, а тебе не страшно еще откладывать? Ведь в этой продуманной, отработанной и безотказной системе есть что-то нечеловеческое. Поль, ты не можешь запретить мне лететь туда!

— Совсем помешались вы с Боучеком! — выкрикнул Гарднер. — Всюду вам что-то нечеловеческое чудится! Ну ты сам подумай: как я тебя туда отпущу? После того, что мы узнали? Да уничтожить этот спутник — и дело с концом!

— А нам и должно нечеловеческое чудиться! — холодно сказал Беккер. — Для того, между прочим, УОП и существует. Мы с тобой, дорогой, профессиональные искатели странного! Другое дело, что тут, похоже, пришельцами и не пахнет. Пришельцы это так, гипотетически… Вначале надо исключить естественные, земные причины. Я нутром чувствую тут что-то свое… Вроде, скажем, робота, которому показали развалившегося на травке человека и объяснили, что он счастлив. А потом дали задание сделать всех людей счастливыми. Так он теперь всех подряд на травку укладывает. А чтобы не сопротивлялись и не трепыхались — по голове каждого стукает… Понимаешь? Но тут уже не робот виноват, а мы, люди. А раз мы сами чего-то такое натворили, сами и разбираться должны, прежде чем уничтожать…

— Да-а… Ну и нутро у тебя, — протянул Гарднер. Он, похоже, заколебался, во всяком случае, он не был так категоричен. — Ишь чего нутром своим учуял…

— Я не согласен, — заявил вдруг Урал, о котором в пылу разговора успели забыть. — Это не может быть робот. Кибер — тот может и по голове человека стукнуть, а робот — никогда!

Как нимало располагала к веселью обстановка, Гарднер с Беккером не могли удержаться от хохота. Робот не принимал в нем участия — у него ведь не был предусмотрен блок эмоций. Что самое странное — вид у робота был ханжеский, и люди, отсмеявшись и вновь бросив на него взгляд, снова разражались смехом.

Глава 9

Катер вел киберпилот. Беккер и сам мог бы управлять им, по крайней мере еще при Боучеке их обучали чему-то, но это было давно, могло пригодиться лишь на крайний случай, и Беккер не возражал против киберпилота.

В катере было тесно. Перед вылетом второе кресло сняли и вместо него в кабину втиснулся Урал. Робот настойчиво просился с Беккером. Беккер подозревал, что настойчивость эта подкрепляется приказом Веры не отходить от него ни на минуту, защищать его от всех мыслимых и немыслимых опасностей. Но он и сам успел привязаться к Уралу, поэтому, когда обсуждался план операции (подумать только — стоило привлечь к расследованию Управление космофлота, как начались заседания, совещания, появилась новая терминология, и слово «операция» было в ней еще не самым звучным), Беккер с самым серьезным й даже угрюмым видом, заявил, что «пойдет на задание» один, а с собой возьмет только робота. Охранного, с сухогруза «Урал». Присутствующие, сделав такие же серьезные лица, поспешили согласиться, поскольку предложить иной вариант никто не мог. Правда, старший диспетчер Красноперов, зубы съевший уже на всяких ЧП, разбирательствах и катаклизмах, вяло поинтересовался было, а откуда у товарища… э-э-э… Беккера… оказался охранный робот? На помощь, Беккеру пришел Гарднер. Он был великолепен. На нем была если и не форма, как на представителях космофлота, то что-то весьма напоминающее форму. Неизвестно какую. Поль и держался соответственно — внушительно и чуть надменно. Старые космические волки должны были понять, что имеют дело с людьми, которые постоянно рискуют собой во имя человечества. Вот и сейчас скромный герой Беккер готов идти навстречу неведомому. Волки зауважали Беккера. Что у них в космофлоте? Элементарно — корпускулярное излучение, метеоритные рифы да гравитационные ловушки… Обычная работа. Рутина, можно сказать. А вот неизвестная опасность — это всегда страшно. Если еще учесть, что товарищ Беккер ведет опасное расследование, так сказать, вызывает огонь на себя, то решение навигатора первого класса Веры Грей выделить для обеспечения операции одного охранного робота можно признать обоснованным и не накладывать на упомянутую Грей дисциплинарного взыскания, хотя она использовала робота на Земле, что является вопиющим и грубейшим нарушением.

Гарднер в ответ так и взвился:

— Это как так — на Земле? А чего ради мы все здесь собрались? Уж не спутник ли СЛ-2806 причислен к Земле? Не с него ли проводятся психодинамические диверсии? Не Службой ли связи космофлота пользуются диверсанты, наметив очередную жертву? А когда против этих, так сказать, космических пиратов, ведется оперативная работа, на космонавигатора Грей, внесшую свой вклад в общее дело, не тратившую время на согласования и утверждения, собираются накладывать взыскание! Ну, знаете!

Гарднер картинно откинул голову. Беккер избегал смотреть на него, чтобы не расхохотаться. Краснопёров поерзал, чувствуя на себе косые взгляды сотоварищей-космофлотчиков и неожиданно с энтузиазмом предложил:

— А в самом деле, товарищи, надо рассмотреть вопрос по навигатору Грей. Ведь в непростом случае она разобралась, правильное решение приняла. Благодарность ей надо объявить, товарищи!

Катер лихо развернулся. Ударили васильковые струи плазмы. Мягко, но властно прижала Беккера к креслу тяжелая рука перегрузки. Торможение шло на полутора g, поэтому ощущение не было очень уж неприятным. В тишине отчетливо раздавался высокий, чуть слышный свист инжекторов. Вот он стал громче — кресло застонало под двойной, Беккер плюс перегрузка, тяжестью — и смолк. Как всегда в первое мгновение невесомости, Беккер судорожно ухватился за подлокотники: показалось, что падает, улетает вверх. Тут же это ощущение прошло. На экране виден был сверкающий в беспощадных солнечных лучах, надвигающийся откуда-то снизу металлический борт станции. По напрягшимся в ожидании нервам резко ударил скрежещущий стук первого касания. Металлически клацнули магнитные фиксаторы, мягкими ищущими прикосновениями захлопали по обшивке герметические уплотнители тамбура. Явственно зашипел воздух, успокоительным цветом травы расцвел транспарант «Стыковка».

Беккер вздохнул, кряхтя и посапывая выплыл из кресла, развернулся под потолком кабины и толчком направил тело к люку. Укрепившись магнитными подковками на палубе, он похлопал Урала по панцирю:

— Давай-ка не высовывайся, дружок. Мы здесь в гостях, поэтому, будь добр, держись позади человека.

Урал нехотя уступил место у люка. Беккер нажал кнопку, овальная титанировая плита отошла назад и в сторону, и Беккер, пригнувшись, нырнул в тамбур.

В коридоре спутника ожидал робот. Он был явно из более ранней серии, чем Урал, да и предназначался не для комплектования космических кораблей. Беккер попытался, вспомнить — кажется, таких роботов готовили для комплексных экспедиций на чужие планеты — и рассердился на себя за ненужный экскурс в историю: ты что, друг Беккер, специально отвлекаешься, чтобы не страшно было? Страх не страх, но какое-то неприятное чувство прочно поселилось в нем и, чтобы преодолеть его, Беккер шагнул вперед и сказал:

— Ну, здравствуй. А ты что, весь экипаж спутника? А где же профессор?

— Следуйте за мной, — вежливо сказал вместо ответа робот, и Беккер, удивленно приподняв брови, молча двинулся следом.

После следующей перегородки появилась тяжесть, и Беккер понял, что в этом отсеке расположен один из трех имеющихся на спутнике гравиторов. Ускорение свободного падения здесь было небольшим, не более одной трети g, и движений не сковывало, но идти стало значительно легче.

Исчезло отвратительное ощущение, что ты, как мыльный пузырь, норовишь взлететь к потолку и удерживаешься только подковками, болтаешься вокруг которых, как аэростат на привязи.

Лаборатория оказалась неожиданно большой. Пленки и чертежи, просмотренные Беккером еще на Земле, не давали ясного представления о ее масштабах. Она причудливо ветвилась в пространстве, не скованная цепями притяжения планеты. Беккеру пришлось напрячь пространственное воображение, чтобы запоминать на всякий случай путь.

— Урал, у тебя, случайно, камешков нет? — полюбопытствовал он.

— Нет, — серьезно ответил робот.

— А крошек хлеба? — И ответил сам себе: — Нет, хлеб не пойдет, птички склюют…

— Не понял, — озабоченно забежал сбоку Урал. — Прошу дополнительной информации.

— Да это я, понимаешь, вспомнил, как на Земле один такой, как мы, камешками дорогу отмечал, чтобы не заблудиться.

— Робот или человек? — уточнил Урал.

— Людоед… — машинально ответил Беккер.

— Людоед? «Как мы?» Не понял! — с достоинством сообщил робот.

— А? Да, да… Людоед был не он. Он был человек. Как мы.

— Я не человек. Я робот. Но я дорогу тоже запоминаю.

— Значит, ты у нас Уральчик-с-Пальчик. И не переспрашивай больше. Вот вернемся — расскажу.

Беккер нервничал. Не потому, что боялся. Подсознательно он чувствовал: то, что изощренно губило людей по каким-то — неведомым пока — причинам, едва ли станет расправляться с ним, Беккером. Масштабы преступления автоматически подразумевали и грандиозность цели, а его маленькая жизнь едва ли была с ней сопоставима. Его лихорадочно гнало сюда желание узнать, что здесь происходит, попытаться понять трагедию, которая привела к такому финалу. Не верил он в злой умысел, в свихнувшихся профессоров и роботов с перегоревшими транзисторами в электронном мозге. Вот, Например, их провожатый — вполне симпатичный и несомненно нормальный робот. Беккер попытался вспомнить, как звали Дантова проводника в аду, не вспомнил, раздосадован но хмыкнул — ну и ассоциации в голову лезут! — и окликнул робота:

— Послушай, как тебя зовут?

— РИЛ-14786, — тут же откликнулся их проводник, направив на Беккера объектив зрительного устройства.

Продвигались медленно, поскольку через каждый десяток метров приходилось открывать наглухо задраенные люки аварийных перегородок. Автоматика почему-то не работала, и роботу приходилось вручную вращать многочисленные маховички запоров. Пропустив гостей, РИЛ так же педантично закрывал люки.

Перед очередной переборкой тяжесть исчезла. Припомнив все коридоры, повороты, лесенки и шахты, Беккер сообразил, что они вплотную подошли к находящейся чуть на отшибе гигантской призме, обозначавшейся на чертежах как «лабораторная секция А». РИЛ пропустил их, но сам следом не пошел и люк закрывать не стал.

Перешагнув высокий металлический комингс, Беккер окинул взглядом обширное почти пустое помещение и тихо присвистнул: «Вот над чем работал профессор Стабульский!»

Посреди стерильно белого зала, под прозрачным ке-рамфлексовым колпаком пульсировал большой, неправдоподобно большой Мозг. Беккер так и подумал о нем, с большой буквы: Мозг.

Глава 10

Неожиданно Беккер ощутил сильнейший спазм в желудке. От резкой боли он согнулся вдвое. Урал кинулся к нему, но Беккер уже овладел собой, приглушил усилием воли боль и со страхом и изумлением понял, что спазм этот — чисто рефлекторный, вызванный небывалым, массированным давлением чужой воли на его мозг. Тут же в сознании прозвучал ясный и чистый ментосигнал: «Не бойся. Подойди ближе и сядь в кресло».

Беккер сел и ответил: «Я не боюсь», — это было почти правдой. «Почему я не могу прочитать тебя?» — спросил Мозг. «Потому что я заблокировал сознание», — ответил Беккер. «Как это тебе удалось? Я не встречался еще с таким явлением!»

«Однако Мозг явно не ридер, — подумал Беккер. — Те берут информацию на любом уровне, вплоть до подсознания. Говорят даже, что кое-кто из них читал и с неживой природы. Вплоть до того, что мог видеть события, происходившие давно и далеко. Но раз Мозг не ридер, мой ментоблок как нельзя более к месту. И пока мне не ясно, что и как, постараемся, чтобы ему не стали известны мои мысли и намерения».

Беккер вспомнил, как в Институте психодинамики долго спорили, прежде чем решили провести ему глубокую ментоактивацию. Лин Ю, руководитель Лаборатории гипноизлучений, провожая Беккера, предупредил его, что теперь он будет невосприимчив к гипновнушению, но если его все-таки попытаются загипнотизировать, приложив достаточный энергетический потенциал — например, использовав гипноусилитель, — мозг может не выдержать. «Перегорит, как лампочка. Так: пафф — и все!» — Лин Ю вскинул для наглядности вверх и в стороны руки. Брови на его смуглом, словно старая слоновая кость, лице поднялись, отчего узкие глаза испуганно округлились. Но тут же он успокоил Беккера: «Вы ведь летите на космическую станцию? Ну, тогда вам нечего бояться. Стандартный гипноусилитель — штука стационарная и весит сто восемьдесят тонн. Я не слышал, чтобы кто-нибудь смог сделать излучатель, достаточно портативный для космической станции!»

Беккер усмехнулся — вот тебе и излучатель. Достаточно портативный и даже живой. Видимо, мощности его хватает, чтобы уверенно осуществлять внушение отсюда на Землю. И он спросил:

— Моя встреча с Вайтуленисом там, на море, — это твоя работа?

— Да. А как ты это понял? Что-нибудь было не так? — обеспокоенно спросил Мозг.

— Нет, — покачал головой Беккер. — Все было так. Кроме разве направления тени. Твой Вайтуленис временами отбрасывал тень не совсем от солнца. Но это я уже позже сообразил, когда узнал, в чем дело. А так это было сделано здорово. Можно сказать, безупречно.

— А как это было сложно! — Мозг наряду с ментосигналом проецировал и эмоции; сейчас это была гордость. Гордость и торжество. — Это было очень сложно и трудно! Но ты сам сказал — это было сделано безупречно… Однако ты мне не ответил, как тебе удалось понять, что Вайтуленис — фантом?

«Гм, — подумал Беккер, — фантом… Вот и терминология своя появляется. Своя терминология, какие-то свои цели и задачи, свои трудности и успехи. И за всем этим как-то уже и смазываются общечеловеческие Нормы и требованиями убийство уже не убийство, а просто устранение нежелательного субъекта. И сам факт убийства уже не потрясает, а воспринимается спокойно и деловито, как любая технологическая операция…»

Беккер крепко сжал подлокотники кресла, откинулся и прикрыл глаза, чтобы заглушить охватившие его негодование и ярость. Ярость — плохой советчик. Она также плохой помощник при… дипломатических переговорах?

Нет, при разведке. Да, при разведке. Ведь так и неизвестно, что же и для каких целей делалось Мозгом, для чего нужны были ему эти двести восемнадцать жизней… Беккер понял, что непроизвольно усилил блокировку сознания. До него слабо доходил бьющийся извне вопрос Мозга:

— Ты не хочешь отвечать? Но почему? Ты не отвечаешь уже не на первый вопрос…

Ментосигнал Мозга был смешан с мощным фоном недоумения и сожалениями Беккер подумал: «Да, интереснейшими вещами занимался Стабульский. И что случилось с ним самим?» Беккер не сомневался уже, что профессора нет в живых. То есть не двести восемнадцать, а двести девятнадцать… Но всему свое время, и Беккер, продолжая следить, чтобы наружу не вырвалось ни одной неконтролируемой мысли, ответил:

— Просто я задумался. Я отвечу тебе по порядку. Во-первых, ментоблокировка не есть что-то новое. Собственно, обучение ментообмену и есть обучение снимать врожденную защиту сознания, чтобы воспринять чужой ментопосыл и самому послать направленную мысль. А я специально тренировался в обратном, в умении воздвигнуть барьер, поскольку предполагал, что для тебя это основной источник информации — съём мыслей из чужого сознания.

— Ты знал о моем существовании? Откуда? — быстро спросил Мозг.

— Нет, не знал. То есть не знал, что есть ты, Мозг. Но я был уверен, что есть кто-то или что-то, что может брать информацию из чужого мозга, может создавать наведенные галлюцинации и может использовать гипновнушение.

— Прости, я тебя прервал, — ментопосыл Мозга был сух и бесстрастен, в нем не чувствовалось раскаяния, — продолжай.

— Да, собственно, по твоему первому вопросу уже и все. Я специально тренировался создавать ментобарьер, и мне в этом помогли.

Беккер умышленно не сказал о ментоактивации. Он счел, что это прямо к делу не относится, а затемнять суть подробностями ни к чему. И он продолжил:

— Во-вторых, когда я разговаривал с Вайтуленисом, я случайно включил запись на блок-универсале. Естественно, Вайтуленис не записался. Я заинтересовался этим и узнал, что он мертв. Потом я вспомнил некоторые несообразности, например, то, что он стоял чуть справа от меня, а солнце светило прямо, и тем не менее на меня падала его тень. Так я понял, что это была наведенная галлюцинация, или, как ты говоришь, фантом. Итак, на твои вопросы я ответил. Теперь, может быть, ты объяснишь мне, почему для внушенных представлений ты использовал образы умерших? Почему не живых?

— Но они не умерли. То есть, с вашей точки зрения, они мертвы, но они живы.

— Поясни, что означает: «мертвы, но живы».

— Проще всего — дать тебе встретиться С ними. Ты не мог бы снять или хотя бы уменьшить глубину блокировки? Я понимаю, что ты не доверяешь мне. Но ты ошибаешься — это раньше был смысл что-нибудь сделать с тобой, чтобы сохранить тайну. Очень уж быстро ты сообразил что к чему. Видимо, мой промах тоже сыграл свою роль — я решил упредить события, установил с тобой контакт, но только насторожил тебя… Но теперь мне скрывать нечего, так что рискни, сними блок. Я дам тебе встретиться с фантомами, и ты поймешь все быстрее, нежели бы я объяснял.

«А в самом деле, лично для меня риск одинаков, полностью я закрыт или нет, — подумал Беккер. — Так что вполне можно, переместив блок глубже, открыться для внушения. При этом я вполне приму галлюцинаторные образы-фантомы, а Мозг не сумеет получить никакой информации, кроме той, что я сам ему дам. И гипновнушение у него не получится».

Беккер сидел, полуприкрыв глаза. Он сдвигал блокировку сознания. Это вовсе не означало, что в мозгу у него открывались какие-то заслоночки, передвигались перегородки. Нет, больше всего это походило на сеанс аутогенной тренировки. Беккер мысленно повторял: «Не должно быть никаких ментопосылов, помимо контролируемого разговора. Не принимать никакого внушения, и в первую очередь — о том, что мне ничего не внушается…» В этом и заключался смысл блокировки — чтобы любой попытке гипновнушения противостояла ранее внушенная мысль. И ментоактивация только помогала в этом, но всю работу Беккер должен был проделать сам. Наконец Беккер счел, что готов, и хотел сказать об этом Мозгу, но не успел. Сзади послышались уверенные тяжелые шаги. Беккер обернулся — к нему, неумело улыбаясь, подходил Иван Вайтуленис. За ним шаркающей походкой торопился невысокий почти лысый старик, в котором Беккер с изумлением узнал Шарля Ста — бульского.

Вайтуленис, продолжая улыбаться, подвинул два кресла. В одно сел сам, во второе опустился, старчески покряхтывая, Стабульский. Беккер озадаченно молчал. Вайтуленис поддернул на коленях брюки и нарушил тишину:

— Ну, страствуй, Альфа!

Он был единственным, кто звал Беккера по имени, и Беккер очнулся от оцепенения:

— Здравствуй, Иван. И давай лучше на интерлингве. Мне не нравится твой русский.

Беккер подумал, поколебался и обратился к Стабульскому:

— И ты, Шарль, здравствуй. Или я что-то не то делаю? Ведь ты же этот… фантом?

— Ну почему же не то? — Голос Стабульского был звучен. Если прикрыть глаза, он не связывался с сидящим в кресле престарелым мужчиной. — И не надо стесняться слова «фантом». Если тебя интересует мое бренное тело, то я могу сообщить тебе, что оно давно в утилизаторе, распалось на атомы.

Впервые за все время визита на спутник Беккера охватило чувство даже не страха, а мистического ужаса. Он судорожно пытался вздохнуть, но горло словно сжала железная клешня. Наконец в подсознании сработало что-то, чувства чуть приглушились, Беккер вновь обрел контроль над собой и заметил, что Стабульский внимательно и сочувственно смотрит на него:

— Тебя, наверное, шокировало, что мой прах не предан земле? И совершенно напрасно, между прочим. Кажется, я вправе сам распоряжаться тем, что было моим телом!

Беккер уже полностью овладел собой. «Нет, это бред какой-то, — иронически подумал он. — Сидит напротив тебя человек и рассуждает, что. своему бывшему — бывшему! — телу он, дескать, сам хозяин!»

— Да нет, — очень вежливо от ярости, сказал он Стабульскому, — почему же, я понимаю: тело было ваше, вам и решать, что с ним делать…

— Ты, Шарль, опять на своего конька сел, — вмешался скрипучим голосом Вайтуленис и обратился к Беккеру: — Понимаешь, у него пунктик насчет этических аспектов нашего «фантомного» существования.

В его размеренной речи даже кавычки около слова «фантомного» прозвучали, как напечатанные. Словно Беккер его слова не услышал, а прочел. Да, это был Вайтуленис, и Беккер, с облегчением переключаясь на разговор с ним, спросил:

— Как ты сказал? «Фантомного существования»?

— Да. Я считаю, что это термин, вполне отвечающий сути проблемы. В прошлый раз, в Геленджике, нам с тобой не пришлось поговорить на эту тему, хотя мне и хотелось бы. Но там были еще и чисто технические трудности, не считая того, что Мозг не хотел, чтобы ты узнал обо всем раньше времени.

— Что значит — раньше времени? — быстро спросил Беккер. Он отметил в памяти, что «Мозг не хотел». Надо будет выяснить, что кроется за этой фразой. Ведь, по сути дела, и Вайтуленис, и Стабульский всего лишь его, Беккеpa, галлюцинация. Наведенная, правда, Мозгом. Так что существуют они лишь в его воображении да в воображении Мозга, если только у Мозга есть воображение. Черт его знает, что у него есть — с этими квазибиологическими системами никогда не уверен, что в них от живого организма, а что — от машины… Но ведь любопытно — Вайтуленис, то есть фантом Вайтулениса, говорит так, словно он действительно личность! Словно это он помнит о встрече на пляже, словно и в самом деле тогда с Беккером говорил именно он, а если чего-то не сказал, то потому лишь, что Мозг не хотел, и он, Вайтуленис, решил учесть его желание. А мог бы и не принять во внимание…

— Ну, я не знаю, вправе ли я говорить… — смутился Вайтуленис.

— Теперь уже можно и сказать, — вмешался Мозг. В отличие от голосов Вайтулениса и Стабульского, имеющих ярко выраженную тембровую окраску, голос Мозга был бесплотен. Это был ментосигнал в чистом виде, хотя воспринимался тоже как голос.

— Так вот, — продолжал Вайтуленис, — у Мозга тоже есть свой пунктик. Он уверен, что события настоящего можно экстраполировать в будущее. Не просто предсказать наиболее вероятное течение событий, а уловить их след. Понимаешь? Как любое совершившееся событие имеет свои видимые следы, так имеют следы и те события, которые совершатся в ближайшем будущем. В общем, это не моя область. Мозг пытался меня привлечь, но мне эта проблема не по зубам. Ему она оказалась тоже не под силу, хотя этот Мозг — интеллект, каких я не встречал! Словом, он как-то сумел вычислить, что ты — прямая угроза его существованию, и не только его, но и всех нас. Вот он и пытался упредить события…

— Та-ак, — протянул Беккер. Он успел забыть, что разговаривает с собственной галлюцинацией. — Та-ак… Значит, он решил, что я каким-то образом представляю для него угрозу. Ну что ж, резонное умозаключение, особенно если учесть, что я работаю в Управлении общественной психологии и что дело об умерщвлении двухсот восемнадцати человек скорее всего буду расследовать именно я. Видимо, Мозг не вполне был уверен, что мне покажется правдоподобным их желание ни с того ни с сего покончить с собой. Вот он и решил, что надо наладить контакт и со мной. А дальше? Как ты там, Иван, голыми руками в видеофон залез, и Вильму предварительно отослал из дому? Чтобы пятьдесят киловольт сработали и никто реанимацией не занялся? А что, интересно, мне приготовлено было? У него ведь фантазия неплохо работала — можно велеть со скалы в море прыгнуть, можно заставить гадость какую-нибудь выпить…

Беккер возмущенно задохнулся. В напряженной паузе раздался мощный ровный голос Шарля Стабульского:

— Успокойся, Беккер. Во-первых, ты не прав. Во-вторых, ты ведешь себя неэтично. Ты позволяешь себе обсуждать поступки и действия мыслящего существа в его присутствии, не обращаясь к нему. Тебя извиняет только то, что ты, по-видимому, не осознал еще в Мозге личность. Ты относишься к нему скорее как к машине. Как к роботу.

— К роботу? — вскипел Беккер. — Да к роботу-то я как раз отношусь, как к личности. Урал, ты личность или нет?

Никто не отозвался, и Беккер сообразил, что, как и весь этот невообразимый разговор, свой вопрос он произнес мысленно, а робот глух к ментосигналам. Поэтому он повторил вслух:

— Урал, ты личность или нет?

— Да, я личность, но я робот, — послышался мерный голос.

— Да ведь к человеку ты с таким вопросом не обратился бы, — сказал старик. — Это только подтверждает, что ты считаешь робота искусственным, неполноценным интеллектом. И к Мозгу, в силу его искусственности, ты относишься так же…

Беккер внезапно расхохотался:

— Нет, определенно, мне пора ложиться в клинику! Я с вами всерьез разговариваю, спорю, а Мозг помалкивает себе! Мозг, ты почему молчишь?

— Я слушаю, — тут же откликнулся тот.

— Нет, вы только подумайте, он слушает! Он, который проецирует мне такие подробные наведенные галлюцинации, спокойно слушает, как я с ними спорю! Мозг, в тебе пропадает отличный драматург! Ведь это же надо — придумать персонажей, взяв для них реальные прототипы, внушить мне, что я их вижу и слышу, заставить эти куклы разговаривать со мной, причем все время держать в руках нити разговора, не допустить ни на мгновение, чтобы фантомы стали полупрозрачными, — да это же высшая степень гениальности литератора! Мало придумать свой, воображаемый, мир — надо, чтобы и другие в него поверили. Так у тебя это качество развито в высшей степени!

— Мы тепе не куклы! — крикнул Вайтуленис. Его невозмутимость сняло как рукой.

— Не надо так говорить. Я не разыгрываю перед вами пьесу, я действительно даю вам возможность встретиться с Вайтуленисом и Шарлем Стабульским! — с горечью и обидой сказал Мозг.

Беккер хотел было возразить ему, как поймал краем глаза движение и резко обернулся — к нему тянулся манипулятор, вооруженный безыгольным шприцем для инъекций. Беккер не успел осознать увиденное, а условный рефлекс на опасность уже сработал — он вылетел из кресла, словно катапультированный, на лету разворачиваясь лицом к опасности. Тут же он узнал робота и возмущенно закричал:

— Урал, что это значит?

Робот озадаченно остановился, неуверенно подвигал манипулятором и сообщил:

— Я обязан вмешаться по программе защиты вашего здоровья. Во-первых, вы в течение длительного времени находитесь в состоянии, близком к каталептическому. Вы неподвижны, не реагируете на внешние раздражители, частота дыхания и сердечная деятельность понижены. Но это не каталепсия, поскольку электроэнцефалограмма показывает повышенную активность мозга. Во-вторых, все основные биоэнергетические показатели организма за это время заметно ухудшились. Поэтому следует ввести биостимулятор и устроить перерыв в вашем эксперименте.

— Каком еще эксперименте? — Беккер стоял руки в боки, монументом возвышаясь над утонувшими в низких креслах Иваном Вайтуленисом и Стабульским.

Его раздражало, что они явно веселятся, наблюдая «бунт роботов». Его нисколько не смягчало то соображение, что, кроме него, никто их не видит. Да, собственно, и смотреть-то некому, кроме, разумеется, Урала. А Урал укоризненно ответил Беккеру:

— Не знаю. По моим соображениям, все происходящее можно объяснить вашим ментоконтактом с этим искусственным Мозгом. А это однозначно классифицируется как эксперимент. Хотя, конечно, сущности его я и не знаю.

— Мозг, ты слышишь? Похоже, он ставит тебя на одну доску с собой. В тебе он видит только одну характеристику — искусственность, а потому уверен, что общаться с искусственным интеллектом, да еще используя такое шаманское средство связи, как ментообмен, можно только в экспериментальных целях!

Мозг обиженно промолчал. За недолгое время знакомства с ним Беккер привык уже к ровному и сильному его ментофону, которого прежде не замечал за чистыми, прозрачными ментосигналами. Мало того, Беккер начал уже разбираться в эмоциональной окрашенности этого фона. Улыбнувшись, Беккер подумал, что это заменяет Мозгу выражение лица…

— Легко шпынять тех, кто тебе ответить не может, — укоризненно пробасил Шарль. — Тем более упрекать в искусственности! Уж если на то пошло, так ты ведь тоже не по мановению руки на свет появился, тебя тоже когда-то сделали. А уж если принять во внимание и способ изготовления, то тебе и вовсе перед ним гордиться нечем!

— Испорченным видеозаписям вообще слова не давали, — злобно огрызнулся Беккер.

— Ну это уже по принципу «сам дурак!» — спокойно констатировал Стабульский.

— Оставь, видишь — он еле на ногах держится, — негромко сказал Вайтуленис.

С Беккером действительно творилось неладное. Все двоилось и расплывалось в глазах. Голоса то приближались, то замирали, то звучали издалека. Он растерянно провел рукой по лицу.

— Ерунда, просто я долго пролежал неподвижно в кресле. И слишком резко вскочил, — пробормотал он.

Урал вновь приблизился, держа наготове шприц. Беккер попытался отстранить его, но потерял равновесие и упал бы, если бы Урал не подхватил его под руку.

— Переутомление, — сказал Мозг. Сказал, по-видимому, голосом, через какой-то акустический преобразователь, потому что Урал услышал и подхватил:

— Переутомление организма. Необходима медицинская помощь. И отдых.

Он снова попытался сделать Беккеру инъекцию, но Беккер сказал:

— Не надо, дружок. Давай-ка лучше возвращаться. Мозг, предлагаю контакт считать прервавшимся по техническим причинам. Я отдохну и вернусь, а ты обещай пока больше… ни к кому со своими фантомами не являться.

Мозг гулко ответил через громкоговорители: «Договорились», а Стабульский и Вайтуленис, не вставая, помахали Беккеру вослед.

«Надо же, до конца в свои фантомы играет!» — не то раздраженно, не то с одобрением подумал о Мозге Беккер. Он уважал упорство, в чем бы оно ни проявлялось. Он выпрямился, сердито сказал «Я сам!» норовившему поддерживать его роботу и старательно пошел. к выходу. Его слегка подташнивало. Он тщательно, высоко поднимая ноги, переступил порог и вышел в коридор, где тотчас засуетился и услужливо побежал вперед дожидавшийся за дверью РИЛ. Коридор был длинным, очень длинным, и в нем было очень много переборок. Беккер терпеливо шел бесконечным коридором, останавливался, ждал, пока робот откроет очередной люк, и снова шел, и не было конца этому движению, а рядом настороженно скользил второй робот, внимательный, заботливый и обеспокоенный.

Глава 11

Все происходило в лучших традициях столь любимых Беккером старинных книг. Собирались на заброшенной вилле, то бишь в камере, в которой Беккер не столь давно провел несколько не очень приятных суток. Всех участников совещания Беккер обзвонил лично, причем выбрал момент, когда спутник висел над противоположным полушарием Земли, — ему совсем не хотелось, чтобы Мозг оказался в курсе их дел. Место он выбрал из этих же соображений.

Народу оказалось неожиданно много для столь небольшого помещения, но Беккера это не удручало. Единственное, о чем он пожалел, это о том, что здесь нет Веры: послушала бы, сколь лестно отзывались о ней представители космофлота в кулуарных разговорах перед началом совещания.

Вера только что прибыла из малого каботажа и взяла отпуск. Случилось так, что Беккер вновь оказался в бегах, и снова ноги привели его к квартире Веры. На этот раз он сбежал из санатория, где медики норовили продержать его еще недели две, чтобы он окончательно пришел в себя после того полета на спутник. Все переговоры об этом совещании он проводил в присутствии Веры, и она напросилась было с ним — в шутку, конечно, в которой всегда бывает изрядная доля правды. Лишь узрев на экране большое космофлотское начальство, она пошла на попятный и наотрез отказалась ехать с Беккером, хотя он уговаривал ее уже всерьез.

Обстановка на совещании сложилась сугубо деловая. Ее чуть разрядил маленький инцидент, невольно спровоцированный Беккером. Совещание грозило затянуться, и Беккер жестом показал Уралу, так до сих пор и не расставшемуся с ним, что надо бы чего-нибудь выпить. Робот не кивнул головой только по той причине, что у него ее не было. Вместо этого он деловито принялся колдовать над кофейником. Заместителя Начальника Управления космофлота Николая Шихова чуть не хватил удар. Он даже не возмущался. Он горестно сетовал: «Надо же, и это охранный робот! Беккер, во что вы превратили охранного робота?» Масла в огонь подлил представитель Управления здравоохранения. Он не простил Беккеру побега из санатория и теперь желчно поинтересовался:

— Из санатория убежать вам тоже робот помог? В это время Гарднер громогласно объявил:

— Хватит, друзья. Давайте ближе к делу. Что могут нам сказать Институт психодинамики и Институт мозга?

— Только одно: а если Беккер и в самом деле разговаривал с Вайтуленисом и Стабульским?

Беккер торопливо шел коридором станции, без задержки перешагивая комингсы многочисленных люков. Его словно подгоняло угнездившееся внутри нетерпение. Легкий привкус опасности обострял это чувство — сегодня с ним не было Урала. Он решил довериться Мозгу. Решение это было инстинктивным, но он чувствовал, что не ошибается.

Беккер шагнул в сумрачный простор зала и взмыл, ошеломленный тошнотворным ощущением падения. Как всегда, после первых двух-трех секунд эти ощущения прошли, тело адаптировалось к невесомости и осталось лишь легкое недоумение.

— Извини, но мне плохо от тяжести, — раздался в его сознании чистый голос Мозга. — В прошлый раз я включил гравитор, для тебя. Это дорого мне обошлось. Сейчас я обдумываю, как можно приспособить свое существование к нормальной силе тяжести. Ведь нельзя же вечно жить на спутнике.

— Значит, ты оказался в космосе именно из-за этого? — живо спросил Беккер.

— Да. В момент выращивания мне необходима невесомость. Поэтому Стабульский и был вынужден проводить опыт не на Земле. Ты ведь знаешь, что получается, если компенсировать гравиторами земное тяготение.

Беккер знал. На Земле невесомость поддерживать можно было не более нескольких минут, в лучшем случае — часов. Потом начинались биения с гравитационным полем Земли. Верх и низ медленно менялись местами, предметы то теряли вес, то становились вдвое тяжелее. Нет, если тебе надолго нужна невесомость, лучше спутника ничего не придумаешь.

— Я был не прав, — в упор сказал Беккер. — Я не должен был обвинять тебя в обмане. Я не исключаю, что ты сам искренне заблуждаешься, но в обмане подозревать тебя было нечестно.

— Ты, конечно, говоришь о фантомах… — Мозг не спрашивал, а констатировал факт. — Мне трудно убедить тебя логическими рассуждениями, проще дать тебе встретиться с ними…

Краем глаза Беккер уловил движение и оглянулся — оказывается, в зале было уже довольно много людей. «Призраки, — с болью подумал Беккер, — опять призраки. Неужели Мозг думает убедить меня, демонстрируя наведенные галлюцинации?»

Призрачная толпа вела себя так, как вели бы себя, оказавшись неожиданно вместе, обычные люди. Многих из них Беккер знал, кое-кого хорошо.

Беккер сидел в кресле. Оно давало хоть какую-то иллюзию стабильности в этом мире невесомости, в мире, в котором органы чувств бунтуют и обманывают, который наполнен людьми, уже ушедшими из жизни. Временами Беккеру вдруг казалось, что кресло стоит на стене, и он висит вместе с креслом над полом, который был стеной, и эти люди вокруг ходят по стене под неестественным, невозможным углом к, полу и не падают, и ему становилось не по себе. Усилием воли Беккер отгонял дурноту, но ненадолго. Он знал, что это космическая болезнь. Это должно было пройти, как только адаптируется вестибулярный аппарат. Поэтому он не тревожился и наблюдал за людьми, оживленно разговаривающими меж собой и не обращающими на него внимания. Сам Беккер тоже не решался окликнуть кого-нибудь, хотя и ловил порой на себе заинтересованный взгляд. Разговоры сливались в сплошной гул. Беккер не мог вычленить из него ни одной цельной фразы и решил наконец, что они разговаривают по менто, а он просто улавливает возникающий при этом ментофон.

— Не совсем так, — вмешался Мозг. — Просто я не могу… нет, не хочу экранировать от тебя разговоры, вот ты их и слышишь, как звуковой фон. Если бы они обращались к тебе, ты услышал бы все отчетливо.

— Что значит — экранировать? — мрачно поинтересовался Беккер. — Ты что, контролируешь все их поступки и даже разговоры?

— Разумеется, нет. — В голосе Мозга послышалось легкое раздражение. — Просто они во мне, и чтобы ты видел и слышал их, я подключил твое сознание к своему. Не волнуйся, только краешком, даю тебе одни только зрительные и слуховые образы. Но ты их видишь такими, как они есть.

— Постой, постой!.. — воскликнул Беккер. — Как я понял, ты признаешь, что все эти… фантомы… существуют только в твоем воображении?

— Не в воображении, а во мне.

— В твоем сознании? Но ведь это одно и то же!

— Во мне! Но не в моем сознании! Как ты не понимаешь, что человек, по сути, всего лишь сгусток информации и устройство по ее переработке. И если я часть клеток своего Мозга отдам под информацию, переписанную с конкретного человека, то ни ты, ни даже сам он не сможет определить, что же он такое — человек ли он в традиционном смысле этого понятия или помещенное в искусственный мозг его сознание. Ведь сознание человека и есть комплекс из накопленной в течение жизни информации и приобретенных за это же время навыков по ее переработке!

— Если отбросить скудость и примитивность формулировок, — неприязненно сказал Беккер, — то останутся общеизвестные вещи. Ежели, значит, переписать сознание человека в специальный компьютер или там на квазимозг, то у нас будет сознание, записанное на компьютер или в этот, как его, квазимозг. Очень ново и оригинально!

— Не иронизируй, пожалуйста, — попросил Мозг. — Да, это общеизвестно. Да, вы пытались уже записывать сознание: две недели адской работы, миллионы ячеек памяти, компьютер, занимающий двадцать зданий и почти полное отсутствие ясности, удалось или нет. Переписывали одного человека…

— Почему — вы? Почему — вы?

— А кто же? — искренне удивился Мозг. — Конечно, вы, люди. Не роботы же. А нас, вернее — меня, тогда еще не было. Я вообще существую пока в единственном экземпляре. Не ищи в словах «вы» и «мы» противопоставления искусственного и естественного интеллектов. Я просто называю все своими именами, и не надо подозревать в этом какой-то скрытый смысл!

Беккер чуть смутился и, чтобы скрыть смущение, спросил:

— То есть ты хочешь сказать, что тебе удалось записать сознание…

— Вот именно! И не только записать — я же тебе объясняю, что это не просто запись, не мертвое сознание, а сознание активное, действующее, думающее.

— Но это же живые люди! — сказал Беккер и испугался своих слов.

— Да, — согласился Мозг, — это живые люди. Такие же живые, как любой из вас, как ты. Но они — в другой ипостаси, поэтому я и назвал их фантомами. Неудачное название, но другого я пока не нашел.

— Нет, не верю! — решительно сказал Беккер. — То, что ты извлек у кого-то информацию и используешь ее, еще ни о чем не говорит. Все это поверхностно…

Среди людей, заполнивших зал и притихших во время беседы Беккера с Мозгом, возникло вдруг шевеление. Кто-то проталкивался поближе, и Беккер с удивлением заметил, что, несмотря на невесомость, фантомы ведут себя так, словно здесь действует нормальная земная тяжесть. Умом признавая логику доводов Мозга и допуская, что так все и есть, Беккер тем не менее видел в фантомах только лишь внушенные зрительные образы. Марионетки. Вроде кукольных мультфильмов, только куклы до отвращения походили на реальных людей.

Раздвинув плечом соседей, перед Беккером встал невысокий коренастый мужчина, в котором Беккер узнал Мкртчяна. Они были очень дружны лет пятьдесят назад, но потом дружба распалась, и Беккер не любил вспоминать об этом.

Мкртчян стоял, совсем не похожий на сохранившийся в памяти Беккера образ. Он сильно постарел, лицо словно стало крупнее, исчезла смоляная вьющаяся шевелюра. Лысина. светилась коричневатым лаковым блеском. Но это был он, из грубых, рубленых черт выглядывало прежнее, молодое и веселое, лицо.

— Пожалуйста, Извини, Беккер, — начал он, и его жестикуляция показалась Беккеру нарочитой, ненастоящей, — мы все тут слушали ваш разговор. Это нас ведь касается, понимаешь.

Беккер молчал. Мкртчян огляделся, откинув голову, и снова устремил на Беккера прямой взгляд влажных агатовых глаз.

— Ты не веришь, что мы есть, другой не поверит — совсем получится, что нас нет! Так что ты извини, но я тебе напомню молодость и Филиппины — ты ведь помнишь, Беккер?

Беккер попытался вскочить на ноги, забыв и про невесомость, и про то, что пристегнулся к креслу широким поясным ремнем. Это в нем сработал автоматизм часто бывающего в Пространстве человека: как только наступила невесомость — привяжись. Когда появится тяжесть (она обычно появляется разом и не вовремя), пристегиваться будет поздно. Сейчас ремень подхватил его и швырнул обратно. На какой-то миг Беккер замер в полустоячем положении, заскользил ногами по полу, но не удержался и рухнул в кресло.

Да, Мкртчян — или все-таки Мозг? — не мог выбрать лучшего воспоминания, чтобы лишить Беккера возможности сопротивляться.

Филиппины… Тогда Беккер был молод. Тогда все были молоды — добровольцы, помогавшие в личное время океанскому патрулю. Это было модно тогда — в личное время работать в горячих точках. Молодежь шла в лесоводы — восстанавливать вырубленные во время оно леса, в океанский патруль — помогать океану вновь обрести утраченное было экологическое равновесие, в шахтеры, в службу здоровья, в синтет-операторы, в глоб-транс, в коммунальное хозяйство… Времени катастрофически не хватало — учеба, новый видеофильм, друзья и девушки, и рейсовый стратоплан на Манилу. В зале ожидания, в кабине глайдера или салоне стратоплана — записи лекций, новая фильмокнига или срочный разговор (другого времени просто не выкроить) по блок-универсалу с друзьями или родителями. И постоянное чувство сопричастности бурной, напряженной жизни человечества. Сами эти полеты в другое полушарие, необходимость постоянно до минуты расписывать свое время наполняли ощущением собственной значимости. Сознание, что ты необходим, что ты включен в график дежурств, что являешься одним из звеньев невероятной сложности системы, давало им взрослое и совершенно необходимое чувство ответственности. А после трехсуточного (так им было удобнее) дежурства со сном урывками, с нередко случавшимися штормовыми предупреждениями, с различного рода авралами и срочными вызовами они украдкой разглядывали себя в зеркалах, тщетно пытаясь найти на цветущих молодых лицах следы нечеловеческой усталости и перенесенных смертельных опасностей…

Их было пятеро, когда пришло штормовое предупреждение. Они патрулировали в двух часах хода от базы — Беккер и Мкртчян на мезоскафах, а Трефилов, Ставриди и Большаков в легких субмаринах. Океан еще раз показал, что человек, легкомысленно объявивший себя царем природы, не всемогущ — назад их вернулось трое. Трефилов и Ставриди погибли на глазах у Беккера, запечатанного в своем мезоскафе. Беда не приходит одна — именно в этот момент у скафа отказало управление. Беккер плакал от бессилия в безостановочно кружившем на месте аппарате. Он в кровь разбил кулаки о раму пульта, представив себе, каким трусом выглядит со стороны, не придя на помощь товарищам. Он все равно не успел бы их спасти, и служебное расследование подтвердило это, но комплекс вины остался. Управление само, так же беспричинно, как отказало, восстановилось, и Беккер так никогда и не смог забыть чувство, с которым добирался до базы и отвечал на взволнованные и сочувственные расспросы. Проверка скафа ничего не дала, и Беккер окончательно замкнулся в себе. Его никто не упрекнул ни единым словом, да и не за что было, но решение уйти из патруля появилось и крепло, и окончательный толчок ему дал случайный разговор с Мкртчяном. Тот в момент несчастья находился хоть и далеко, но в пределах видимости сонара и, очевидно, наблюдал на экране странные эволюции мезоскафа. А Беккер не нуждался уже ни в чьей поддержке. Произошедшее казалось ему страшным сном, от многочисленных повторов в памяти того утра он и сам уже перестал понимать, что же было на самом деле, а что является лишь предположениями, попыткой реконструировать события. Он ушел из патруля. Обвинение в трусости, особенно страшное тем, что предъявил его сам себе, долго терзало душу, пока не ушло, не спряталось куда-то вглубь. Оно не забылось, просто душа притерпелась, как привыкают иногда к постоянной, неизбывной физической боли…

Неотступно глядя в лицо Мкртчяна, Беккер прохрипел:

— При чем здесь Филиппины?

— Я так и знал, что ты до сих пор себя гложешь, хоть и не за что, — захохотал Мкртчян.

— Ты похож… похож… на Пана. Только без свирели, — устало сказал Беккер. Он уже приходил в себя.

— Ну, ты тоже постарел, — отмахнулся Мкртчян. — Так ты не понял, почему я напомнил о Филиппинах? Мы все слушали твой разговор. Ты совсем не прав. Ты «е изменился. Почему ты не изменился? Это, понимаешь, нехорошая черта — никому не верить. Ты никому не веришь. Ты даже себе не веришь, я это еще тогда понял…

— Мозг, ты меня слышишь? — шепотом спросил Беккер. — Пусть они уйдут. Все.

— Хорошо… — после паузы согласился Мозг, и помещение опустело.

Беккер облегченно вздохнул и тут же услышал вопрос:

— Беккер, ты не возражаешь, если при нашем разговоре будет присутствовать профессор?

— Да ради бога! — откликнулся Беккер. — Но почему именно профессор?

— Потому, что профессор — это немного то, что ты думаешь обо всех фантомах. Профессор — это немного я. Трудно сказать, насколько он — он, и насколько — я.

— Ты знаешь, меня уже нет необходимости убеждать, — устало сказал Беккер. — Я уже полностью поверил тебе. Ты не мог бы такое придумать и разыграть… Так что, давай зови сюда профессора…

— Спасибо, Беккер, — сказал возникший перед ним Стабульский. — Я, с твоего позволения, сяду.

Он сел на тотчас же появившийся, тоже призрачный стул.

— Ты, должно быть, понимаешь, это вовсе не было самоцелью — убедить тебя в том, что фантомы не марионетки, не куклы в наших руках.

— Наших? — поднял брови Беккер.

— Ну да, наших. Мозг ведь сказал тебе, что мы с ним — одно. Так уж получилось.

— Вот что, — решительно сказал Беккер. — Давайте сделаем так: вы мне расскажите все по порядку. С самого начала. А то у меня в голове какая-то каша: что-то я знаю, о чем-то догадываюсь, что-то предполагаю…

— Я же говорил, что он ничего наверняка не знает… — вмешался Мозг.

— Интересно, — тут же отреагировал Беккер. — Вы между собой спорите, а как же тогда ваше уверение, что вы оба есть одно?

— Ну, не совсем одно. Представь, что ты раздвоился, тебя стало два. Вы оба — Беккеры, но это не мешало бы вам обмениваться мнениями, беседовать, спорить… Однако ты прав — начнем сначала!

Глава 12

Мозговую ткань еще никто не пытался выращивать. Вернее, попытки были, но настолько неудачные, что во всех анналах было записано, что это бесполезно. Когда Шарль Микаэль Стабульский нащупал наконец решение, он не поверил себе — настолько все оказалось просто. После нескольких контрольных опытов он решил поставить сразу большой эксперимент — выращивать не просто ткань, а целиком мозг. Отдаленные перспективы он еще не продумал: может быть, трансплантация, может — запись информации, снятой с живого мозга… Возможности открывались такие, что глаза разбегались. Шарль боялся даже фантазировать. Решение всех вопросов практического использования своего открытия он оставил на потом, когда закончится эксперимент и можно будет с полной определенностью сказать, насколько оправдались его предположения.

Спутник СЛ-2806 ему удалось получить сравнительно быстро. Одна из лабораторий Института физики пространства перешла к «горячим» экспериментам, и ее было решено перевести от греха подальше. Едва успев перебраться на спутник, Стабульский запустил биотрон. В этот раз в нем росла не просто колония клеток, а Мозг. С самого начала Шарль так и называл его: Мозг. С большой буквы. Через полгода, когда Мозг в основном вырос и завершилось уже формирование тонких структур, Шарль Стабульский пережил первое потрясение. Вернувшись на спутник после очередной отлучки, он сразу прошел в «колыбельную», как прозвал зал с биотроном. Внутренне он уже настроился испытать ощущение неуверенности и легкой тоски, охватывавшие его обычно здесь, когда он смотрел на свое детище — почти уже сформировавшийся мозг, очень похожий на человеческий, но превосходящий его размерами и соответственно емкостью памяти и способностью к абстрактному мышлению. Мозг этот представлял собой чистую книгу, которую предстояло заполнить, и Шарль Стабульский безо всякого самоуничижения или кокетства думал о том, как это сделать, кому поручить создать комиссию, которая одна только и сможет заняться этим. Он думал так не от смирения, которое паче гордыни, не считал себя недостойным такой чести — нет, он искренне был уверен, что эта задача настолько важна и сложна, что одному человеку с ней не справиться. Как выяснилось, он опоздал.

Сознание уже проснулось в Мозге. Пока еще беспомощное, с трудом угадывающее окружающее, оно тем не менее нащупало во мраке единственное родственное себе существо — его, Шарля Стабульского. Лишь только он вошел в зал, как тотчас ощутил немой, но оглушительно кричащий вопрос: «Кто ты? Почему ты все время уходишь?»

Это не был четкий, сформированный ментосигнал. В нем было больше от эмоций, от детского страха одиночества. Шарль не разобрал бы вопроса, не будь он так силен. Ментосигнал оказался такой силы, что у Стабульского сработала защита — мозг инстинктивно заблокировался, но и через блок пробивалось ощущение тоски, неуверенности и одиночества, и он понял, что Мозг уже давно пытается найти контакт с ним, но не может. Тогда он осторожно ответил и был совсем оглушен взрывом радости, счастья и нетерпения. Одиночество кончилось, и Мозг жадно набросился на информацию. А снимать ее он мог только через профессора — ведь никаких органов чувств у Мозга не было. Их не было предусмотрено вообще.

Профессор совершил ошибку — не первую уже, — никому не сообщив о случившемся. Вначале он считал, что еще рано, что говорить не о чем, пока не получены результаты. А теперь — теперь его захлестнуло чувство вины перед Мозгом, желание дать ему как можно больше информации, которой он по вине профессора был лишен. Не последнюю роль сыграло также и материнское — или отцовское? — чувство. Ведь все ощущения, знания, мысли — все, что впитывал в себя Мозг, все это было его, профессора. А многие ли из людей могли бы то же сказать о своих единокровных детях, о плоти от плоти своей?

Как ребенок отцу, Мозг жадно внимал профессору. «Еще! Расскажи еще!» — жадно требовал он. И профессор рассказывал, объяснял и показывал. Они оба открыли это «показывать». Профессор открывал свое сознание, а Мозг брал там нужную информацию. Так продолжалось довольно долго, пока однажды…

Ни профессор, ни Мозг не смогли с полной уверенностью сказать Беккеру, что же произошло. По-видимому, Мозг в своей жажде познания забрался слишком далеко. Он углубился в область подсознания, в подкорковую деятельность мозга человека. Центры дыхания и сердечной деятельности оказались парализованы. Профессор скончался, так и не узнав, что произошло. Вернее было бы сказать — скончалось тело профессора. Разум его, взаиморастворенный в разуме Мозга, так в нем и остался.

В самый момент смерти, в этот эфемерный миг, когда душа расстается с телом, произошла мощная вспышка некробиотического излучения. Люди давно догадывались о его существовании, но подтвердить не могли. Беккер с горьким удовлетворением узнал, что догадки эти были справедливы. Оно есть, это излучение, и действительно несет в себе всю информацию о человеке. Кто знает, для чего природа так сделала? Во всяком случае, Мозг воспринял информацию о Шарле Микаэле Стабульском, «записал» в себя, и профессор, закончивший свою земную жизнь, продолжал теперь жить в Мозге.

— Вначале это было словно сон, — говорил профессор, и Беккер не прерывал его. — Я словно спал и знал, что сплю, и мог увидеть любой сон, какой захочу. Затем Мозг научился реализовывать мои пожелания, и я стал жить в мире, совершенно для меня неотличимом от реального. Я мог заниматься гимнастикой и, если срывался с перекладины, ощущал боль от ушиба и видел кровоподтек. Я мог работать, делать записи. Постепенно все большего усилия мне стоило вспоминать, что все это иллюзорно, что всего этого, как и меня самого, в большом мире нет, что все существует лишь в маленьком, воображаемом мирке. Мирке Мозга и моем.

Профессор замолк, словно задумался, и Беккер тут же спросил:

— Скажи, какого цвета твое кресло? Стабульский недоуменно посмотрел вниз, пожал плечами и ответил:

— Красное. А что?

— Ничего. А ты мог бы изменить цвет? Мне именно этот оттенок не очень нравится.

— Пожалуйста. — Это ответил уже Мозг, и кресло полиловело, затем посерело и, наконец, приняло чистый зеленый цвет.

«Да, — подумал Беккер. — Все, вплоть до цвета и фактуры обивки, Мозг держит в себе и ни разу не собьется. С ума сойти! Ничего нет удивительного, что я тогда разговаривал с Вайтуленисом, как наяву!

— Ты не заэкранировал мысль, — сказал Мозг. — Я понял тебя. А чему ты удивляешься? Ты сам говорил, что среди вас тоже есть люди, создающие в воображении целые миры, не менее реальные, чем окружающий их. Ведь литературные герои — не менее живые люди, чем все вы. И их жизнь так же реальна, как и ваша.

— Ты знаешь, с этой точки зрения я как-то не подходил к искусству, — мягко ответил Беккер.

— Ладно, — почти грубо прервал его Стабульский. — Тебе ведь не терпится узнать о загадочных самоубийствах. Или я не прав?

— Профессор здесь ни при чем! — быстро выкрикнул Мозг.

— Ладно уж, — мрачно возразил профессор. — Ты — это я, мои знания, мое мироощущение, мои моральные принципы, наконец. Так что я очень даже при чем, и не надо снимать с меня вину!

— Господи, да прекратите вы эти китайские церемонии или нет? — не выдержал Беккер. — Рассказывайте же наконец!

— В общем, так, — продолжил Мозг. — У меня появилась цель, появились мысли, появилась жизнь… Но до бесконечности так продолжаться не могло. Я не знаю, какую привести аналогию, ну, может, бесконечную шахматную партию с самим собой. Понимаешь, Беккер? Число вариантов шахматных позиций бесконечно велико, но игра с самим собой все-таки наскучит рано или поздно. Как и бесконечные разговоры с самим собой. Понимаешь, есть в этом что-то от шизофрении — такое раздвоение. Хотя профессор и я — не одно и то же, но бесконечный контакт наш друг с другом мог в конце концов привести именно к раздвоению личности, я мог потерять границу где он, а где я. Я мог начать беседовать уже не с ним, а с самим собой, а это привело бы уже прямо к сумасшествию…

— Однако… — покачал Беккер головой. — Профессор, это ваши мысли?

— Нет, — запротестовал Мозг. — Мысли это мои. И пусть вас это не удивляет, ведь я обладаю всеми теми же, что и профессор, знаниями, так что к этому выводу я смог прийти вполне самостоятельно. Причем те же опасения беспокоили меня и относительно разума профессора. Он вообще жил в вымышленном мире, и если для меня это был единственно известный мне мир, то для него в этом была значительная доля искусственности, что только усугубляло положение. Я уже начал замечать отклонения в поведении профессора, его неожиданную молчаливость, резкие смены настроения, его странные, алогичные разговоры, свидетельствующие о причудливой цепочке ассоциаций, возникающих в сознании… Словом, нам нужен был собеседник. Не просто случайный партнер, но человек, также находящийся ю мне. Все осложнялось тем, что на спутник никто не собирался прилетать, а я на расстоянии записать чье-либо сознание был не в состоянии. Единственное, что я мог сделать, — поддерживать ментоконтакт. И я без ведома профессора решился на отчаянный шаг. В перигее орбиты, когда Земля была всего ближе, я через робота послал видеовызов Бармину, архитектору. Я сумел навязать ему мысль, что он разговаривает с профессором. Во время сеанса я загипнотизировал его и внушил, чтобы в момент следующего приближения спутника к Земле он выпал из окна. Это было просто — он встал на подоконник, закрыл глаза и упал, думая, что шагает в комнату. Мне нужен был от него только лишь некробиотический импульс, и я его получил. Оказалось, что я записал его целиком. Он остался во мне как цельная личность, но это меня не смутило. Он долгое время так и не знал, что с ним произошло, и тот иллюзорный мир, который я мог ему предложить, принимал за реальность…

— Шарль, а ты? А ты? — спросил потрясенный Беккер. Он предполагал нечто подобное, но не ожидал такого

откровенного и страшного в своей простоте рассказа.

— А что я? — с горечью выговорил Стабульский. — Я уже знал, что я такое. Я уже знал, что я — не более чем сгусток биопотенциалов в искусственно созданной нервной ткани. Но, собственно, и ты о себе знаешь, что сознание твое — всего лишь распределение потенциалов в коре головного мозга… Я действительно был близок к сумасшествию. Я уже не мог отличать реальное от действительного. Вернее, все, окружающее меня, было иллюзорным. Так я и воспринял появление Бармина — как еще одну причуду своего сознания. Своего или Мозга. И лишь когда стали появляться и другие фантомы, я почувствовал неладное. Но Мозг сумел успокоить меня. Как, впрочем, и всех остальных…

— Успокоить? — спросил Беккер. — Каким образом?

— Да так… — нехотя ответил Мозг. — Обычная химиотерапия… Транквилизаторы, антидепрессанты… Я ведь знал, что это такое, поэтому мне не составляло труда якобы добавлять их в пищу. Действие их я знал, поэтому внушал, что все получают лекарство… Реакция была соответствующей препарату…

— Ну знаешь! — не выдержал Беккер. — Так рассуждать — твои фантомы могли получить насморк от призрака сквозняка, придуманного или тобой, или кем-либо из них самих…

— Ну и что? А какая иная реакция может быть на сквозняк?

Вся эта нелепица укладывалась в систему, при всей своей причудливости слишком логичную, чтобы оказаться просто выдумкой. Система эта объединяла воедино те известные Беккеру островки фактов и предположений, которые и привели его сюда. Поэтому Беккер решил пока не отрицать огульно ничего, но попытаться прояснить те моменты, которые были пока недостаточно понятны ему.

— Значит, со всеми… кандидатами в фантомы… ты проводил обязательный ментоконтакт? Зачем же тогда еще связывался по видео?

— Просто ментоконтакт оставался поверхностным. Кроме текущих мыслей, я снять ничего не мог. Для того же, чтобы погрузить человека в гипнотический транс, мне необходим был дополнительный гипногенный фактор, например, мерцающий экран. Частоту пульсаций экрана я вводил в резонанс с основными ритмами энцефалограммы, и этого было достаточно во всех случаях…

— А как ты выбирал очередную… очередного кандидата?

— Да никак. Я просто останавливался на тех, чье пси-излучение было мощнее, с кем я мог наладить более устойчивый ментоконтакт.

«Вот оно, — подумал Беккер. — Конечно же, у талантливых людей мозг мыслит более интенсивно. Немудрено, что в пси-диапазоне он излучает, как звезда первой величины. А мы-то искали заговор, доискивались до причин…»

— Интересно, — спросил Беккер, — а я как попал в это число? Насколько я понимаю, у меня с пси-излуче-нием все обстоит так себе…

— Не надо на себя наговаривать. — В голосе Мозга послышались иронические нотки. — Твое излучение заметно выше нормы. Но дело не в этом, ты прав. Я заинтересовался тобой по другой причине. Я почувствовал, что от тебя зависит вся моя судьба.

— Почувствовал?

— Да, почувствовал, — вмешался в разговор Стабульский. — Дело в том, что Мозг обладает свойством предвидения. Не так, как компьютеры, экстраполирующие в, будущее сегодняшние события. Он не рассчитывает, но как-то чувствует, что должно произойти. Вот так он почувствовал, что существование его — да уже и не только его, а всех нас, фантомов, — зависит от тебя. Он вышел на ментоконтакт с тобой, а потом вдруг ты исчез. Мозг пытался найти тебя, но ты уходил от контакта. Остальное ты знаешь.

— Да, теперь ты все знаешь, — подтвердил Мозг.

— Я больше не могу, — взмолился Беккер. — Я должен отдохнуть. Если вы не возражаете, я устроюсь в твоей каюте, Шарль. Я слишком устал, чтобы лететь на Землю…

Глава 13

— Итак, чего вы ждете от меня? — Беккер был спокоен.

Прямо перед ним в блекло-синем кресле расположился профессор. В глубине помещения под прозрачным колпаком пульсировала масса Мозга. Беккер спокойно ждал ответа, но не забывал встревоженного лица Гарднера. Во время видеосеанса Гарднер сказал ему: «Только шесть часов. Шесть часов и ни минутой больше. Если ты не вернешься, со спутником будет покончено. Мы не можем позволить, чтобы эта псевдожизнь и дальше убивала людей».

— Они дали тебе шесть часов? — вместо ответа поинтересовался Мозг.

— У кого ты снял запись разговора? У меня? У Гарднера? — спросил Беккер.

— У Гарднера, конечно. У тебя мы ничего не читаем, мы же договорились, — обиженно ответил Мозг.

— Ладно, оставим это, — выпрямился в кресле профессор. — Давайте думать, что делать дальше.

— А что делать дальше? — усмехнулся Беккер. — Мозг устроил охоту за мной, на что-то он при этом рассчитывал. На что?

— Мы это уже выяснили, — раздраженно сказал профессор. — Вначале он решил, что ты представляешь для него и для всех нас угрозу. Потом, когда ты ускользнул от него, он решил войти с тобой в контакт и объяснить ситуацию. А в это время ты сам пожаловал в гости. Ситуация тебе теперь ясна. Так что давай будем думать, что теперь делать.

— Да, конечно, — устало сказал Беккер. — Наломали дров, а теперь давайте думать!.. И в качестве кого я здесь? Как несостоявшаяся жертва?

— Нет, ты здесь — представитель человечества…

— Вот как! — с сарказмом протянул Беккер. — А почему именно я? Почему не Гарднер? Все-таки начальник Управления… Или кто-нибудь из Верховного Совета Земли?

— Да просто потому, что ты здесь, что ты разобрался в происходящем. Да потому, что мы тебе доверяем, в конце-то концов!

— Ладно, — согласился Беккер. — Представитель, так представитель. Не будем терять времени… Чего вы ждете от меня?

— У вас, на Земле, погибли двести с лишним человек. Теперь ты знаешь, что они не погибли, а только, так сказать, сменили форму существования. Но по всем земным законам они мертвы, и виновник их гибели — Мозг. Как относится к произошедшему человечество? Каковы последствия всего этого для нас — для Мозга, для меня, для остальных?

— Для начала я еще раз напомню, что человечество не уполномочивало меня вести переговоры от его имени. Кроме того, я попрошу транслировать нашу беседу по видео на Землю. Ваши вопросы прошу задавать мне не по ментосвязи, а через робота, акустически. Это можно сделать?

— Да, уже выполнено, — глухим бесцветным голосом отозвался стоящий у двери робот. Одновременно эти же слова Мозга Беккер уловил и телепатически. В сознании они имели выраженную эмоциональную окраску.

— Для тех, кто нас слушает и записывает, повторю: вы хотите знать, как люди отнеслись к этим событиям. Будем рассуждать логически: в результате непродуманных действий искусственного интеллекта, созданного профессором Шарлем Стабульским, погибли двести восемнадцать человек. Если считать ранее погибшего Стабульского, то число жертв достигло двухсот девятнадцати. По-видимому, вопрос следует поставить так: следует ли считать погибших жертвами злого умысла, то есть было ли обдуманное и преднамеренное убийство?

Наступившую тяжелую тишину прервал скрежещущий голос робота:

— Но они не убиты, они живы! Беккер предостерегающе поднял руку:

— Спокойно, к этому мы еще вернемся! Итак, непосредственным виновником и исполнителем злоумышленных действий явился искусственный интеллект, созданный Шарлем Стабульским… По земной логике и по земным законам, именно он и несет ответственность за действия, совершенные его созданием, будь то машина, аппарат или искусственный разум. Поскольку сам Стабульский погиб раньше, нежели нас постигла цепочка убийств, он нам неподсуден. К тому же, как выяснилось, он и не предполагал, к чему приведут события, поэтому самое большее, в чем можно было бы его обвинить, — преступная небрежность в проведении опытов, представляющих потенциальную опасность для окружающих. Что ты сам скажешь, Шарль?

Стабульский поднял голову и прямо посмотрел на Беккера. Наблюдатели на Земле, конечно же, не видели его и только услышали размеренный механический голос робота:

— Да, это моя вина. И то, что я не предполагал, чем все кончится, вовсе не умаляет ее. Я прошу наказать меня по всей строгости.

Несмотря на всю серьезность и трагизм положения, Беккер не мог удержаться от улыбки:

— Хорошо, Шарль. Я думаю, Верховный Совет учтет твое заявление и накажет тебя. Посмертно.

— Беккер, — раздался гулкий голос Гарднера, — за вашей… э-э-э… беседой следит весь Верховный Совет Земли. Так что ты постарайся без шуточек!

Тут же его перебил еще чей-то начальственный голос:

— Оставьте, Гарднер! Ситуация-то очень уж необычная! Кстати, Беккер, мы вас наделяем правами полномочного представителя Верховного Совета. Ведь, судя по всему, вы разбираете первый в истории конфликт между человечеством и нечеловеческим разумом!

— Ну да, без пафоса мы, конечно, не можем! — пробурчал себе под нос Беккер. — Исторический, видите ли, момент!

И уже вслух он произнес:

— Итак, мы имеем дело с явным умышленным убийством. Но убийца не является человеком, и поэтому нашей юрисдикции не подлежит.

— Ох и нахватался словечек! — восхитился все тот же начальственный бас. — Так Что же ты предлагаешь, Бек

кер, оставить все так, как есть? Пусть он, значит, и дальше потрошит нас, когда ему вздумается? Нет уж, если робот свихнулся — его размонтируют, и дело с концом!

— Дались вам эти роботы! — возмутился Беккер. — А если бы мы наконец встретились с чужой цивилизацией? Вы что, из-за недоразумения и их представителя размонтировали бы? Ничего себе подход! Да поймите же наконец, что перед нами чужой разум. Наш, самодельный, но не человеческий! Другая цивилизация, если хотите, только в единственном лице!

— Нет, Беккер, я не согласен, — жестяным голосом робота заговорил Мозг. — Я не другая цивилизация. Я не человек, согласен, но я представитель вашей, земной цивилизации.

— Ну хорошо, — согласился Беккер. — Это дела не меняет. В любом случае Мозг не член нашего общества, значит, о наказании не может быть и речи. Речь идет о превентивных мерах, а здесь, как я понимаю, физическое уничтожение спутника вовсе не является чем-то чрезмерным. Так?

После продолжительного молчания, которого не нарушили ни Мозг, ни профессор, прежний бас уже не на-. чальственным, а весьма неуверенным тоном сказал:

— Ну зачем же так… э-э-э… сразу? Ведь есть какие-то и другие меры. Э… э… выслать куда-нибудь… и так далее…

— Ну вот, — удовлетворенно сказал Беккер. — Не так-то все просто. А теперь перейдем к главному. Все наши пострадавшие не погибли. То есть тела их мертвы, но сознание живо. Оно здесь, в Мозге. Я сравнил бы это с полным параличом — ясный разум и невозможность пользоваться телом. Во-первых, мы теперь не можем обвинить Мозг в убийстве. В худшем случае — в нанесении тяжких телесных повреждений. А во-вторых, убивая Мозг, мы тем самым убьем и наших товарищей. Теперь уже окончательно.

— Слушайте, Беккер, вы там что, шутки шутите? — прорезался чей-то гневный голос. — Почему вы не с этого начали, а разыгрывали какую-то сцену суда?

— Да потому, что вы тоже должны понять, как все непросто, — огрызнулся Беккер. — Вот теперь и давайте вместе думать. А то очень у вас все легко получилось: наделили меня какими-то там полномочиями — и гора с плеч!

— Ладно, Беккер, мы все поняли, — взял инициативу в свои руки Гарднер. — А с ними… с пострадавшими вы разговаривали? Как они?

— Как, как… Плохо… Мозг старается, квазиреальную жизнь им обеспечивает. Но ведь это все суррогат. Они отлично все понимают, и у них вся надежда на нас, что мы как-нибудь поможем.

— Легко сказать — поможем… — уныло сказал давешний бас, и Беккер наконец узнал его. Это был Фрумкин, заместитель Председателя Верховного Совета. — Постараемся, конечно, сделать все, что можем. Но ты передай им, что около Земли спутник уже не останется. Береженого, знаешь ли, и бог бережет…

Беккер сидел, не поднимая взгляда на профессора. Собственно, ему уже нечего было делать здесь. Можно было лететь восвояси. Но какое-то странное ощущение, что, уйдя, он предаст их всех, оставит без помощи и поддержки, наполняло его душу унынием.

«Представитель человечества, — с горькой иронией думал Беккер. — Представитель-то представитель, а обращались члены Верховного Совета фактически напрямую к Мозгу. Правда, с какими-то китайскими церемониями: а вот вы передайте Мозгу, что на околоземной орбите мы его все-таки не оставим! И все это вслух, через видеосвязь; прямо-таки напрашивается вопрос: а почему бы не обратиться, так сказать, в первом лице?..»

Желчные размышления Беккера, по мере того как он успокаивался, принимали другое направление. «Вот и состоялись переговоры. Первый, так сказать, контакт», — тут мысли его переключились на Комкон. Была такая организация, Комиссия по контактам, с весьма широкими полномочиями, еще задолго до Беккера. Подчинялась она тоже Верховному Совету Земли. К моменту, когда Беккер стал функционером Управления общественной психологии, Комкон не только был включен в штаты Управления, но и уже перестал существовать как отдельное структурное подразделение. Функции его были перераспределены на все Управление, параллельно с этим передавались в региональные и ведомственные Службы безопасности тривиальные задачи расследования обычных ЧП, борьбы с преступностью и тому подобное. А потом вместо почившего в бозе Комкона организовался Отдел аналитики, в который спешно стягивали сохранившихся, рассеянных по всему Управлению функционеров. Вот тогда и появился термин «Искатели странного», как сами себя, вначале в шутку, а потом всерьез, стали называть сотрудники отдела. Как водится, из первоначального состава Комкона в отделе не оказалось практически никого.

Негромкий смех вывел его из задумчивости. Он поднял голову и радостно удивился: на месте Стабульского в кресле сидел Иван Вайтуленис. Собственно, удивился он не появлению Вайтулениса, в этом как раз ничего удивительного не было. Удивился юн тому, что Иван смеялся. Это был второй раз, когда он видел улыбающегося Вайтулениса. И оба раза это был не сам Вайтуленис, а его фантом. «Кой черт — фантом, — подумал Беккер. — Это Иван. Иван, и все!»

— Тепе крустно? — спросил Вайтуленис на своем невозможном русском. — Не нато. Мы стесь, как в карантине. Немноко некута хотить, и все. Но у нас неплоко. Мы встречаемся трук с труком. Пьем чашечка кофе, вот так!

Он взял из воздуха чашку дымящегося кофе и с наслаждением отхлебнул.

— Я тепе не претлакал, потому что ты не можешь пить со мной. А я токта не мок пить твой сок — токта, на пляше. Выше колову, Альфа! Что потелать, рас так вышло! Путем штать. Я тумаю, нас не просят, что-нипуть притумают. А ты прикоти в кости. Притешь?

Беккер покивал головой, чувствуя, как влажный ком подкатывает к горлу. «Да, приду, — думал он. — И я уж постараюсь, чтобы для вас поскорее что-нибудь придумали. Постараюсь. Ведь не ваша вина, что вы оказались в ловушке. Комфортабельной, удобной, но ловушке. И ничьей тут вины нет. Так бывает, что нет ничьей вины. И тогда вину чувствуем мы все, все остальное человечество. И надо постараться искупить ее; свою невольную вину…»

Он поднялся из кресла и твердо сказал:

— До свидания, Иван. И тебе до свидания, Мозг. Я еще приду в гости. Хотя, я чувствую, вас переведут куда-нибудь на дальнюю орбиту, да и посещения сократят до минимума — на всякий случай. Так что вы окажетесь и на самом деле в карантине. Но я приду…

Глава 14

В коридорах стационарного спутника было людно и шумно, но чувствовалось, что все это временно. Словно стоял где-то в лесу, в тайге, домик. Брошенный за ненадобностью, он ждал тем не менее случайных гостей, и дождался. И вот в нем шумно, валяются в углу кучей рюкзаки, и уже гудит в очаге пламя, и пробует кто-то гитару, но нет в доме уюта человеческого жилья. Ясно видно, что люди завтра уйдут и останется в доме пустота и запустение, и нежилой порядок, и забытый кем-то кристалл с записью.

Беккер неприкаянно бродил по спутнику, сторонясь, когда мимо него волокли какие-то габаритные грузы, и кто-то громко ругал неведомого Валентина, который так и не выключил гравиторы и даже не уменьшил силу тяжести…

— Хорош бы ты был в невесомости с этой бандурой, — ехидно прокомментировал сиплый сорванный баритон. Самого обладателя баритона не было видно из-за бандуры. Бандуру волокли трое киберов, суетясь и мешая друг другу. Деловито притопал корабельный робот. Бандуру он обошел по стене, по-паучьи быстро перебирая многочисленными лапами. С его появлением дело сразу пошло на лад. Бандура двинулась и пролезла наконец в люк. Тоненько пискнул придавленный кибер — масса этой штуковины была не менее тонны. Шум и гам были слышны уже издалека, а кибер все лелеял отдавленный манипулятор, с горьким достоинством поглядывая на Беккера. Манипулятор он держал перед собой, чтобы сразу видно было. Беккер пожалел было его, но потом ему стало смешно, он цыкнул на кибера и прогнал его работать.

Потом он поспал. В запас. Спешить было некуда, до вылета первых скафов оставалось не менее полусуток.

Скафы вели роботы. На планете корабли оставались ровно столько времени, сколько занимали выгрузка и погрузка, то есть считанные минуты. Оставаться дольше было опасно — высокие температура и давление порождали такие невообразимые химические реакции, что никто не мог бы поручиться за целостность скафа.

Беккера, упакованного в скафандр, а вместе со скафандром — в термостойкий контейнер, роботы выгрузили вместе со всем оборудованием и доставили на Станцию. Там ему удалось лишь мельком увидеть грузовой ангар — его сразу затащили в кессон, затем во второй. Сопровождавшие роботы там и остались, во внутреннее помещение станции он вошел уже один.

В первое мгновение Беккеру показалось, что навстречу ему идет человек, но тут же он спохватился, что людей на Венере нет, и понял, что принял за человека робота-андроида. Роботам человеческую внешность давно не придавали, применять их на Земле было почему-то запрещено, и с роботами такими Беккер сталкивался крайне редко, поэтому немудрено, что он ошибся. Да и освещение здесь подкачало: громадный низкий зал был освещен пепельным светом из больших — во всю стену — окон. И опять Беккер поймал себя на том, что наделяет все окружающее знакомыми, земными чертами — не могло быть здесь никаких окон! Экраны — да, пожалуйста, сколько угодно, но не окна!

— Страствуй, Альфа! — сказал подошедший андроид. — Приветствуем тепя на Венере!

— Ну сколько раз тебе говорить, что твой русский ужасен! — растроганно сказал Беккер. — Здравствуй, Иван.

Услышав голос Вайтулениса, Беккер непроизвольно протянул было руку, но приостановился в нерешительности. Его сомнения были тут же разрешены — андроид подхватил его ладонь, крепко сжал ее и встряхнул.

— У нас рукопожатия не отменены, — серьезно сказал он, и Беккер окончательно уверился, что перед ним Иван. Ему сразу стало легче.

— Тебя что, в комиссию по приему гостей назначили? — спросил он.

— Нет, не назначили, — серьезно ответил Иван. — У нас нет такой комиссии. Я сам хотел тебя встретить. Да у нас все хотят, соскучились по свежему человеку. Просто мы решили дать тебе осмотреться, отдохнуть.

— Вот чего — отдохнуть! — фыркнул Беккер. — Как будто я устал!

— Вот и хорошо, — обрадовался Вайтуленис. — Тогда я тебя не поведу в гостевые комнаты. Побудем здесь — скоро все соберутся.

Он подвел Беккера поближе к одному из экранов, чисто человеческим движением взяв его за плечо. Сбивчиво топоча, прибежали два кибера с креслами. Издали киберов не было видно, и казалось, что кресла плывут сами по себе. Уселись, поставив кресла вполоборота друг к другу, и Беккер невольно подумал: «Как тогда, у моря».

— Ну, что тут у вас делается? — спросил Беккер, чтобы прервать затянувшееся молчание.

— О, у нас делается много. Строим, — отозвался Иван. — Кстати, у меня есть для тебя сюрприз.

Он повернулся к экрану. Что-то щелкнуло, экран просветлел — словно включились прожектора за окном, выходящим в холмистую пустынную равнину. До горизонта ни травинки, ни кустика, ни хотя бы лишайника. Камни и песок.

— Ну, где твой сюрприз? — спросил Беккер. Вайтуленис молча ткнул пальцем куда-то влево. Беккер повернулся и увидел две странные, охваченные оранжевым сиянием фигуры. Они спустились в лощину и пропали из виду. Спустя несколько минут они вновь появились в поле зрения, и Беккер разглядел, что сияние исходит от оребренной поверхности ранцев за спинами людей в скафандрах. Ранцы-теплообменники раскалены были почти добела. С непривычки на это жутковато было смотреть, и Беккеру пришлось напомнить себе, что за бортом Станции плюс четыреста по Цельсию, так что нет ничего удивительного в сиянии теплообменников. Надо же куда-то отводить тепло из скафандров!

— Какая температура в скафандре? — спросил он.

— Плюс двадцать, — пожал плечами Вайтуленис.

— И сколько времени он может… в таком режиме?

— Гарантия — восемнадцать часов. А фактически и по трое суток приходилось. Но мы в скафандрах выходим редко, больше танкеткой пользуемся.

— А какая температура на теплообменнике?

— У скафандра шестьсот пятьдесят, у танкетки — до восьмисот доходит.

Обе фигуры — Беккер так про себя и называл их людьми — скрылись под обрезом экрана.

— Да, а что же сюрприз? — спохватился Беккер. — Это все?

— Будет, будет сюрприз, — успокоил его Вайтуленис. — Сейчас переоденутся и придут.

Экран переключился на шлюзовую камеру. Беккер хотел было спросить, как это Иван делает, ведь никакого пульта управления здесь нет, но вовремя сообразил, что команды экрану идут через Мозг.

Да и сам андроид, которого Беккер уже начал считать Иваном Вайтуленисом, был только телом Ивана, а душа его по-прежнему квартировала в Мозге. С телом она была связана радиоволнами и — для надежности — гравитосвязью.

В шлюзе скафандры прибывших обдували сжатым газом. Сияние теплообменников постепенно меркло и наконец пропало совсем. Лишь кое-где по поверхности ребер перебегали одиночные запоздалые искорки.

— Долго как! — вырвалось у Беккера.

— Быстрее нельзя, можно заморозить, — отозвался Вайтуленис.

Прибывшие прошли во второй щлюз, и процедура повторилась. Потом они скрылись в третьем:

Беккер покосился на Вайтулениса. Тот чопорно сидел в кресле, не касаясь спинки. Уловив движение Беккера, он сказал:

— У нас система шлюзов, чтобы энергию зря не расходовать. Ведь за бортом пятьсот атмосфер. Это пятикилометровая глубина на Земле.

Наконец в глубине зала открылась дверь, и вошел андроид. За ним семенил кибер с креслом.

Андроид подошел, но садиться не стал, и Беккер, подумав, тоже встал. Вайтуленис пробормотал:

— Ну, я пошел, Альфа… — и удалился.

Беккер почувствовал неловкость — вновь прибывший стоял, разглядывая его, и не говорил ни слова.

«Свихнулись они тут все, что ли?..» — подумал Беккер и желчно сказал:

— Энергию экономите, а кресла — нет, чтобы в зале поставить, киберов таскать туда-сюда заставляете!

Андроид сказал:

— Ну, здравствуй, Беккер…

Беккер медленно опустился обратно в кресло — это был голос Боучека.

— Да-да, Беккер, ты не ошибся, это я… — подтвердил андроид, тоже садясь.

Поскольку Беккер все еще молчал, андроид добавил:

— Ты не обижайся, что тебя здесь пока держат. Ребята там не успели все приготовить к твоему приезду. Вайтуленис вызвался задержать тебя. Ты не представляешь, как мы тут живем, — как какие-нибудь охотники в тайге лет этак триста назад…

От привычных звуков его голоса Беккер пришел в себя.

— Но как? Как ты здесь оказался? И когда? Боучек засмеялся:

— Да пока ты был в командировке на Бартате. Ты не представляешь, какого мне труда стоило сюда попасть! Такую старую развалину, как я, никто не хотел выпускать в космос. А как… как я сменил обличье… Это было еще труднее, чем попасть сюда. Мозг отказывался переписать меня на фантом. Задурили вы ему голову всевозможными этическими нормами!

— Но почему? Почему ты сделал это? Боучек посерьезнел:

— Ну, во-первых, не я один. Таких, как я, здесь уже десятка два. А ты что думаешь — отправили вы Мозг в ссылку, и проблема решена?

— Ну уж в ссылку… — слабо возразил Беккер.

Фактически так оно и было. Правда, идею Мозг предложил сам, но Совету она сразу пришлась по вкусу. Человечество осваивало планеты в десятках светолет от Солнечной системы, а здесь, под боком, оставалась нетронутой Венера. И не только потому, что техника не позволяла, — нет, просто нужды не было. Дать планета могла очень мало, а затрат на освоение требовала много..

При давлениях в сотни атмосфер и температурах в сотни градусов работать не могут даже автоматы. Потребовалась разработка специальных охладителей и теплообменников, и все равно колонизация Венеры не состоялась бы, не придумай Вайтуленис с Мозгом «тепловой насос». Беккер не настолько хорошо знал математику, чтобы полностью уяснить принцип его действия. Он понял только, что действовать эта штука может лишь при больших, в сотни мегаватт, мощностях. Практически весь избыток наружного тепла отсасывается со Станции, превращается в пучок излучения и выстреливается в небо. Станцию не зря поставили на экваторе — в зените над ней висит стационарный спутник, получающий и утилизирующий энергию. Так что со Станции идет непрерывный поток энергии. Вот только здесь ее использовать нельзя, наоборот, чтобы от нее избавиться, приходится затрачивать какие-то киловатты или сотни киловатт. Ну и, конечно, обычные затраты на обеспечение жизнеспособности…

Беккер знал, что эта Станция лишь первая ласточка. Если ее эксплуатация будет успешной, Венеру опояшет цепь таких «насосов», изливающих даровую энергию. А как ни велика энерговооруженность человечества, но от энергии отказываться не след. Тем более что «ожерелье» Венеры способно с лихвой перекрыть энергозатраты не только Земли, но и всей Солнечной системы.

Но это пока оставалось делом будущего, и не очень близкого. А решающим аргументом все же оказалась возможность убрать Мозг от Земли. Это знали все. Потому и смутился Беккер. Только Боучек оставался спокоен.

— Нет, конечно, — пожав плечами и поудобнее усевшись, подтвердил он. — Не в ссылку. Какая здесь ссылка — здесь вовсю идет работа. Это вы там угрызениями совести мучаетесь. Комплекс вины у вас! А нам здесь прежде всего интересно. Ведь у нас целая планета, которую нужно колонизовать. А Станция? Такой коллектив поискать!

«Да, — подумал Беккер, — такой коллектив, действительно, поискать! Двести девятнадцать гениев во всех областях человеческой деятельности! Впрочем, Боучек сказал, что уже не двести девятнадцать, а больше…»

— Иржи, — тихо сказал Беккер, — все же, почему ты это сделал?

— Я никому не говорил, — после паузы ответил Боучек, — но мне оставалось прожить полгода-год. А здесь я живу заново. Понимаешь? Для меня, для всех нас это вторая попытка. И это, пожалуй, самое главное из того, что сделал Стабульский. Человечество этого еще не осознало. Оно не уяснило сути тех перемен, которые принесло в мир появление Мозга. Но эти перемены есть, и люди рано или поздно увидят, что мир переменился. Отныне всякий будет знать, что, когда на исходе долгая жизнь, еще не все потеряно. Ты можешь воспользоваться своим правом на вторую попытку и прожить еще одну жизнь, не менее насыщенную, не менее интересную, не менее нужную людям. Впрочем, это лишь от тебя самого зависит, какой она будет, эта новая жизнь… Точно так же, как от тебя зависело, какой получилась та, прежняя, подошедшая к концу…

Боучек встал и протянул руку Беккеру:

— А теперь пойдем. Пора, уже все готово.

Беккер остался сидеть, снизу разглядывая Боучека — то существо… нет, механизм? — который он уже начал было воспринимать как Иржи Боучека. Боучек вопросительно посмотрел на Беккера, склонив слегка набок свое невыразительное силипластовое лицо андроида. Это был настолько боучековский жест, что у Беккера что-то дрогнуло внутри, и он беззвучно, одними губами сказал:

— Иржи, а ты не задумывался, за что нам… э-э-э… ниспослано это испытание?

— Ты хотел сказать: кем ниспослано?

— Нет, — покачал головой Беккер. — Я спросил именно так, как хотел спросить. Кем — подразумевается само собой. Если ниспослано. Я спросил, за что…

Рука Боучека, которую он так и держал протянутой к Беккеру, упала.

— Угу… Значит, такой ты выбираешь угол обзора. Точку зрения. Так я тебе официально заявляю, что я принял свое решение добровольно, полностью отдавая себе в нем отчет, в здравом уме и твердой памяти. И ни о каком принуждении речи даже быть не может…

— Да погоди ты! — досадливо махнул рукой Беккер. — Обидчивый ты какой стал! Понимаешь, вероятность того, что нас, в смысле человечество, мягко подтолкнули к открытию потаенных возможностей биопластики, не очень велика, порядка пятидесяти трех процентов. Это с учетом всех, в том числе косвенных, факторов, вроде неожиданного уединения, на которое обрек себя Стабульский. То есть пятьдесят на пятьдесят: то ли это опять проявились «чужие», то ли нет. И такая низкая вероятность получилась только потому, что неясен мотив, которым эти гипотетические «чужие» руководствовались.

— Понимаю… Ты подразумеваешь, что странность в данном случае не в самом открытии Стабульского, не в том, как я и еще кое-кто его использовали, а в той неожиданности, с которой оно произошло… И если бы мы могли четко назвать мотив, которым руководствовались «чужие», то их присутствие в данном конкретном случае было бы доказанным. Разумеется, общегуманитарные мотивы, вроде желания облагодетельствовать человечество, принимать во внимание не будем…

— Эти, как ты называешь, общегуманитарные мотивы повышают вероятность всего на четыре процента. Так что попытайся предложить что-нибудь другое.

Боучек задумчиво смотрел сверху на сидящего Беккера. Медленно он произнес:

— Беккер, я знаю тебя больше полувека. Выкладывай! Я не поверю, что у тебя нет готовой гипотезы. И ты хочешь ее обсудить.

Беккер не сдержал довольный смешок:

— Изволь. Ты не пытался конкретизировать, в чем выразился основной, так сказать, эффект открытия Стабульского? Нет? Да в общем испуге! Мы здесь в полный рост продемонстрировали свою ксенофобию! Ведь мы столкнулись даже не с чужой жизнью, а с Нашей же, только модифицированной, и то с испугу выслали Мозг, а заодно и всех вас куда подальше. А представляешь, если бы тут действительно оказались «чужие»: вообще без аннигиляторов не обошлось бы! Звездные войны! Так что мотив-то вот он: тест на ксенофобию. И похоже, что мы его не выдержали! Или, если хочешь, налицо попытка постепенной адаптации человечества к присутствию нечеловеческого разума. В общем-то это почти одно и то же. Две стороны одной медали.

— А ты не просчитывал, как изменяется вероятность при таком допущении? — Голос Боучека стал скрипучим, словно он моментально охрип.

— Шестьдесят девять процентов с учетом того, что в этот вариант хорошо укладывается стремление чужих сохранить в тайне свое присутствие — они попросту опасаются ксенофобичности землян.

— М-да… Небогато… Если учитывать обычный тридцатипроцентный допуск, то это опять-таки означает: либо есть «чужие», либо их нет… — невесело протянул Боучек.

— Но зато теперь просматривается новое, неожиданное — не доказательство гипотезы «чужих», — подтверждение разлитой в обществе ксенофобии: вторая-то, главная задача Управления общественной психологии ведь скрывается! Ну не скрывается, а скорее не афишируется. Ты не находишь?

— Не преувеличивай, Беккер!

— Да? А ты хотя бы раз слышал от кого-либо из посторонних, не сотрудников Управления, слова «Искатели странного»? А ведь сами себя мы в основном именно так и называем! И при этом тщательно, пусть и неосознанно, следим, чтобы этого никто из посторонних не услышал!

— Да брось ты! — фыркнул Боучек. — Один романтик придумал красивое название, другие романтики подхватили. А скрывают, так ведь взрослые же люди, стесняются… Ну ладно, пошли, Искатель!

Боучек повернулся и, не дожидаясь Беккера, пошел в конец зала. Там дрогнула и раздвинулась стена. В проеме открылось ярко освещенное помещение, уставленное столиками. Донеслась музыка, слышен стал гул голосов и смех.

За столами сидели, разговаривали и смеялись, ссорились и грустили нарядно одетые люди, мужчин и женщины.

Боучек взял за руку Беккера и сказал: — Ну, ладно… Раз ты гость — изволь поприветствовать хозяев!

Он повел Беккера, и чем ближе они подходили, тем тише становилось в зале. Стихали разговоры, к ним поворачивались — веселые, возбужденные, грустные? — нет, невыразительные лица андроидов. Лишь музыка играла по-прежнему, и Беккеру захотелось крикнуть: «Да выключите же там, кто-нибудь!»

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

— А ведь придется тебе… — вздохнул начальник УОП Гарднер.

— Может, Ахмадзин?.. — робко предложил Беккер.

— Занят, — покачал головой Гарднер. — А кроме того, похоже, что наконец дождались! В этот раз, похоже, оно! А у Ахмадзина, напомню, выдержки маловато, сам же говорил. И опыта. Я, кроме тебя, туда вообще посылать никого хочу.

— То есть как — дождались?

— А так. Если уж там все объясняется естественными причинами, то я не знаю, в чем тогда могут проявиться пришельцы… Пойми, что и группу, пусть немногочисленную, я посылать не вправе — можем спровоцировать. Пусть уж до последнего не подозревают, что их раскрыли. Даже сейчас риск велик — само появление там нашего человека, пусть и в единственном числе, может подтолкнуть их к действиям. Это, разумеется, если мы не ошибаемся. Так что, как видишь, выбора-то у меня и нет. Кроме тебя, направить никого я не только не хочу, а просто не могу…

— Ладно, тогда давай сначала, да поподробнее…

Глава 1

Корабль возник внезапно. Выстрелила вдруг из горизонта ослепительная точка, приблизилась мгновенно, выросла в гигантскую сюрреалистическую фигуру, зависла над бетоном порта и медленно, чуть приметно, стала снижаться. Ахнул запоздалый гром звукового удара, прокатился шелест потревоженного воздуха, и опять все смолкло. Звенели в траве чилибрики, дышала чуть слышно листва, одинокое облачко наползало и все никак не могло наползти на солнце. Было жарко. Все было как всегда, кроме висящего там, впереди, в двух километрах отсюда, тускло отблескивающего нагромождения шаров, призм и пирамид — рейсового гипергрузовика «Тропа».

Мейджер провел рукой по лицу, вытирая пот, и покосился на Влада:

— Ф-фу, черт! Припекает! Или просто кажется?

От корабля ощутимо несло сухим жаром, словно солнце, раздвоившись, грело и оттуда. Влад растянул в улыбке губы и привычно пояснил короткими, рублеными фразами:

— Вторичный термоэффект. Инерцию гасят. Сколько-то конвертируется в тепло. Мелочь, доли процента…

Корабль опускался. Очертания его зыбились, размытые синеватым знойным маревом, Оттого, что все происходило в тишине, Мейджеру показалось вдруг, что это лишь иллюзия, видеофантом. Ему стало тревожно. Он посмотрел на сухопарую фигуру Влада, затянутую в синюю космофлотовскую форму, и успокоился.

А внутри корабля надрывно выли гравиторы — до боли во всем теле, до отчаяния. Беккер подумал, что на центральном посту, где все заняты делом, вынести это было бы легче — от одного только вида спокойно работающих людей. Но ему, пассажиру, хода туда сейчас не было. Он нервно прошелся по каюте, сел, снова встал, зажал уши руками. Это не помогло, звук пронизывал насквозь. К нему нельзя было привыкнуть. Можно было только заставить себя терпеть. Беккер вздохнул — неслышно в адском вое — и стал терпеть. Беккер впервые летел на грузовике серии «Тропа». Стартовали в невесомости, от орбитальной базы, и почти сразу ушли в подпространство, так что звуковой эффект от посадки на гравиторах оказался для Беккера не то что неожиданностью — он знал об этом, — но в новинку. Одно дело — знать, а совсем другое — испытать на собственной шкуре. «Ох, мамочка! — подумал Беккер. — И ведь на взлете будет то же самое!» Утешало только, что не нужно лететь обратно этим же рейсом. А через год — чем черт не шутит! — сюда может прийти какой-нибудь рыдван на обычной химической тяге…

Беккер не уловил момента посадки, не заметил, что рев гравиторов исчез — настолько он въелся в печенки. Просто Беккер услышал вдруг шаги и голоса в коридоре и, не веря себе, выглянул из каюты. Увидев удаляющиеся спины членов экипажа, он сообразил наконец, что все кончилось, заметался было, кинулся обратно, потом спохватился и пустился вслед.

Догнал он их только у выхода, в тамбуре-переходнике. Все молча сосредоточенно ждали, пока автоматы обдуют аргоном раскаленную обшивку.

— До сих пор в себя прийти не могу, — сказал кто-то вполголоса.

— У меня тоже зудит все внутри, — отозвался приглушенный бас.

Беккер почти не отреагировал на эти слова, хотя всего несколько минут назад, мучаясь в своей каюте, тоскливо удивлялся: а как же экипаж? Им же еще и работать надо! Или они настолько привыкли, что и не замечают? Сейчас Беккер с волнением и нетерпением, словно летел впервые, словно и не бывал на десятках планет в разных секторах освоенной людьми части Галактики, ждал, когда дрогнет и отойдет в сторону тяжелая крышка люка.

Снаружи был яркий летний день. Лица коснулся сухой горячий ветер. С экипажа словно кто-то снял заклятие. Толкаясь и весело переговариваясь, космолетчики устремились по пандусу к замершей внизу гироплатформе. Беккер, преодолев секундную скованность, двинулся следом. Светлый, залитый солнцем бетон слепил глаза. Только ступив на платформу и ухватившись за поручни, Беккер поднял взгляд. Темная — по контрасту — полоса сочной зелени оказалась неожиданно близко, километрах в полутора. Из нее выглядывали строения — космодромные службы. Платформа качнулась и понеслась к ним. Беккер ощутил мгновенный холодок в груди, как в быстро падающем лифте, поймал себя на этом ощущении и внутренне усмехнулся: нервничаешь, братец, как первокурсник перед экзаменом.

Киберводитель оказался лихачом — платформа заложила крутой вираж и резко, как вкопанная, остановилась. По всему фасаду одноэтажного строения, к которому их привезли, шла крытая галерея. Из глубины ее вышли на солнце высокий сухощавый старик в форме и толстый мужчина средних лет в шортах и легкомысленной пестрой рубахе.

— Влад! Владимир Петрович! Сколько лет, сколько зим! — загалдели космолетчики, наперебой пожимая руку старику. Легкомысленный мужчина, неуверенно улыбаясь, подошел к Беккеру:

— Я вижу, вы единственный пассажир… Значит, вас я и встречаю. Мейджер, ОНИ ССУ!

— Беккер, — представился в ответ Беккер и поинтересовался, не выпуская руки Мейджера: — А почему они сэсэу?

— Это отдел так называется: отдел научных исследований Совета Самоуправления.

— А-а-а… Ну да, ну да… — покивал Беккер. — А можно, мы не будем дожидаться, пока багаж выгрузят? И если можно — никаких сегодня официальных церемоний… А то у меня что-то все внутри перемешалось…

— Ну конечно же, конечно! — обрадовано засуетился Мейджер. Чувствовалось, что это пришлось ему по вкусу — насчет церемоний. — Церемонии будут завтра. Да какие там церемонии — познакомлю вас с начальником отдела, с работинками. А потом сами решите, с кем вам еще встретиться и что для работы нужно. Вы ведь эколог?

— Социолог, — покачал головой Беккер.

— Ну конечно, конечно, — спохватился Мейджер. — Хотя что вам у нас изучать? В этом плане, социологическом, у нас вроде нет проблем.

— Вот этим и хороша социология, что социологи никогда без работы не останутся. Придется мне исследовать, как это вы ухитрились прожить на планете триста лет и избежать проблем!

Мейджер вежливо засмеялся. Беккер оглянулся, вспомнив, что не простился с членами экипажа, но их уже не было. Старпом с Владом — начальником космопорта — пошли в пультовую диспетчерской службы. Остальные, видимо, отправились отдыхать. Почувствовав на миг неопределенную обиду ребенка, о котором забыли занявшиеся своими делами взрослые, Беккер усмехнулся и повернулся к Мейджеру:

— Ну что ж, пойдемте, коллега…

Мягко ступая по каменным плитам галереи, они вошли в стерильную, хорошо пахнущую прохладу здания. Зал был невелик. Беккер не успел понять его назначение. Они прошли зал насквозь и снова вышли в жару и солнечный свет. «Конечно, ни к чему городить здесь громадный космопорт, — подумал Беккер, — при одном-то рейсовом корабле в год… Ну а грузы? Их же принимать, складировать и прочее… Не под открытым же небом?»

Мейджер повлек Беккера уютной дорожкой, прихотливо огибавшей разросшиеся кусты сирени. Обычной земной сирени. Она отцвела только что. Пожухлые грозди еще Хранили приправленный сладкой прелью аромат. Песок был плотен, как после дождя, и скрипел под ногами. Справа из-за деревьев показался алюминиевый край навеса. В разрыве кустов виднелись стойки, подпирающие кровлю. В душной тени неразборчиво звучали голоса. Напрягая со света зрение, Беккер разглядел легко одетых оживленных людей, окруживших затянутого в космофлотовский комбинезон человека. Человек обернулся, и Беккер узнал второго помощника капитана. Значит, не весь экипаж пошел отдыхать — для кого-то работа только начинается.

Суперкарго заметил Беккера и помахал ему рукой. Кое-кто из окружившей его толпы оглянулся. Сверкнули улыбки. Беккер ответил на приветствие, подняв руку. «Аве, Цезарь… — пробормотал он и тут же устыдился: — Что за чушь лезет в голову…»

Скверное настроение Беккера было вызвано не только усталостью, но и тем, что население не высыпало с цветами и оркестрами встречать долгожданный рейс с Земли. Беккер забывал, что трехмиллионное, вполне натурализовавшееся население планеты вовсе не испытывает ностальгии по метрополии, планете-колыбели. Здесь сменилось около десяти поколений, колония давно уже ни в коей мере не зависела от Земли, и прибытие очередного рейса было для колонистов событием, несомненно, важным, но не самодовлеющим. В принципе им достаточно было самого факта связи с Землей…

Тропинка вновь нырнула в кусты, побежала вдоль глухой клепаной стены какого-то ангара, потом пересекла лужайку и вывела наконец к просторной стоянке. Сейчас, впрочем, на ней было не так уж просторно, стоянка была забита спортивными и дорожными флайерами, грузовыми птерокарами, глайдерами.

— Однако… Оживленно у вас здесь… — негромко сказал Беккер.

Мейджер, чуть от него отставший, ускорил шаг, догоняя.

— Ну конечно… — подтвердил он. — Не каждый день рейс встречаем. Кто груз ждет, а кто и так прилетел, из любопытства.

Он говорил тяжело, с одышкой. Одутловатое лицо его лоснилось. Рубашка прилипла к телу на груди и плечах.

Лавируя между машинами, Мейджер провел Беккера к бежевого цвета глайдеру, сдвинул колпак и первым полез в прохладу кабины. На лице его было написано облегчение. Беккер подождал, пока он усядется в кресло, и нырнул следом. Это была старая модель, на Земле давно уже вышедшая из употребления. Двоим в ней было не повернуться. Садиться и выходить из нее можно было только так вот, по очереди. Чисто машинально Беккер отметил про себя, что Мейджер прошел к своему глайдеру. На Земле, да и почти на любой планете, в такой ситуации уселись бы в первый попавшийся аппарат, если, разумеется, предыдущий пассажир не оставил машину за собой еще на какое-то время.

Мейджер поднял глайдер в воздух и заложил вираж. Внизу, удаляясь, проплывали домики из белого и розового камня, тускло блестящие металлические ангары, навесы и пакгаузы. Захлестнувшая все там, внизу, зелень отступила. Стала видна продуманность паутины дорожек и проездов, связывающих административные и технические службы, мастерские, разгрузочные площадки и склады. Справа, как огромная шахматная доска, потянулось к горизонту поле космодрома. Серый бетон его весь был в радужных пятнах термических ударов.

Корабль уже обступили гироплатформы, краны, какие-то суставчатые механизмы. Беккер не был новичком в космосе, но таких машин раньше не видел. «Должно быть, что-то свое, местное», — подумал он безразлично.

Глайдер выровнялся, лег в горизонтальный полет и набрал скорость. Мейджер включил автопилот и обернулся к Беккеру:

— Мы подыскали для вас коттедж на окраине. Но, может быть, вы предпочитаете жить в городе, в гостинице?

— А какая разница? — равнодушно пожал плечами Беккер. — Коттедж так коттедж…

Ему действительно было все равно. Кроме того, он никак не мог отделаться of странного и неприятного ощущения, что кто-то чужой назойливо и бесцеремонно рассматривает его, сверлит взглядом спину. Беккер поежился и неприязненно покосился на Мейджера. Но Мейджер был тут явно ни при чем, и Беккер, чтобы не выказать недоброжелательства, спросил первое, что пришло в голову:

— Скажите, а колония полностью на самообеспечении?

— Конечно… — несколько недоуменно ответил Мейджер. После чуть заметной паузы он добавил: — Мы, собственно, колонией себя и не считаем…

Беккер слегка порозовел — для социолога, специально прилетевшего с Земли, вопрос был, мягко говоря, неудачным. Такие-то вещи полагалось знать еще до начала знакомства с планетой, на стадии выбора объекта исследований. Он вздохнул и пожаловался, глядя мимо Мейджера:

— Что-то я совсем расклеился… Не для меня эти новые корабли. Может, со временем что-то и придумают, а пока… Не зря же ho этой схеме только грузовики и строят.

Неделя прошла незаметно. Она оказалась заполненной знакомствами: с городом, с планетой, с людьми. Новых знакомых было много — доброжелательных, равнодушных, безразлично-вежливых. Их лица пока еще сливались в памяти. Беккер и не спешил запоминать. Придет время, и все уляжется в голове само собой. Сейчас ему важнее было общее впечатление, но вычленить его из массы разрозненных наблюдений Беккер пока затруднялся.

По комнате прокатился негромкий хрустальный аккорд вызова. Беккер так и воспринял его — «хрустальный». «Сегодня же сказать компьютеру, чтобы заменил на обычный зуммер, — подумал Беккер. — А то черт-те что, сплошная красота!»

За неделю, что прожил в коттедже, Беккер спустил в утилизатор с десяток больших фарфоровых ваз, три ковра, несколько картин и кучу Мелких безделушек. Общий стиль интерьера изменился от этого незначительно, но «красоты» все же стало поменьше.

Вызов повторился громче. Беккер спохватился и крикнул:

— Включайтесь! — и уточнил: — На большой экран! Дальняя — пустая — стена комнаты осветилась. По ней пробежала рябь, поплыли, фокусируясь, цветные пятна. Потом они ушли вглубь, пригасли, а в распахнувшемся пространстве проявилось большое — раз в пять крупнее натурального — загорелое лицо старпома. Лицо качнулось, огромные глаза хлопнули гигантскими ресницами, тубы растянулись в смущенной улыбке, лицо отплыло назад, уменьшилось, и перед Беккером, все еще улыбаясь, предстал старший помощник готовящегося в обратный рейс корабля.

— Вечно я забываю на их стандарт переключиться. Здравствуй, Беккер! Закрутился я совсем, никак не мог к тебе выбраться. Ну, как ты устроился? — Он с откровенным любопытством оглядел комнату. — Красиво здесь у тебя… Сам обставлял или так и было?

— Здравствуй, Роман, — пропустил вопрос мимо ушей Беккер. — Ну что, послезавтра отчаливаете? И хлопот, наверное, еще полон рот!

— Угу, послезавтра… А дел-то у меня, считай, и не осталось. Хочу сегодня и завтра отдохнуть, на природу выбраться. Рыбалка здесь, говорят, замечательная. Ты не составишь компанию? Или у тебя что-нибудь запланировано?

Беккер пожал плечами. Вернее, одним плечом — такая у него в последнее время появилась привычка. Роман опять улыбнулся:

— Ну вот и отлично! Я через часок за тобой заскочу. Готовиться не нужно, у меня все уже в глайдере. Жди!

Он подмигнул Беккеру и исчез. Беккер так ничего и не успел ответить.

Роман прилетел даже раньше, чем обещал. Видимо, глайдер у него и в самом деле стоял наготове. Беккер прошел через сад к стоянке, раздвинул живую изгородь, выдираясь на площадку, и тихо присвистнул: Роман прибыл на тяжелом десантном глайдере, одном из двух, хранящихся в грузовом отсеке корабля. Взять их можно было только с официального разрешения капитана, с обязательной записью в бортовом журнале. Роман, молча дожидавшийся, пока Беккер приблизится и взойдет на борт, ревниво спросил:

— Что, не нравится?

Беккер, так и державший губы трубочкой, поспешно согнал с лица изумление и ответил:

— Да нет, почему же… Мог бы и танк высшей защиты взять…

— Ха! Чтобы тэвэзэ расконсервировать, сутки надо! А на этот сел — и вперед!

Беккер только молча улыбнулся, пристегиваясь. Роман, подняв глайдер, пробормотал киберпилоту маршрут, повернулся к Беккеру и проникновенно пояснил:

— Можно бы и на обычном, местном глайдере, но ведь это палатку брать надо, продукты, инфраплиту или там духовку… Да таскать это все на себе, грузить. На место прибудешь — выгружать, да потом все опять собирать… А здесь ничего не нужно…

В салоне при желании могли бы разместиться на ночь не двое, а пятеро: кресла раздвигались, образуя неширокие, но удобные лежаки. Часть багажника была выгорожена под камбуз. Беккер заглянул в него через открытый и поставленный на фиксаторы люк и с удовольствием отметил, что Роман все же захватил и закопченный чугунный котел, и не менее закопченный чайник, и еще какую-то дребедень в пузатом пластиковом контейнере.

Камбуз, конечно, камбузом, но что это за рыбалка без ухи с дымком и ночного чая у костра!

Уха была сварена и съедена. Внизу, под обрывчиком, в похожей на земную осоку траве возился и мрачно плескался у берега Роман. Он отчищал котел. Беккер злорадно прислушивался — вместо того, чтобы по-братски поделить все хозяйственные работы, Роман сварливо потребовал тянуть жребий. Фортуна, по его же собственному выражению, повернулась к нему кормой.

Солнце садилось. Костерок стал заметнее, угли полупрозрачно светились в протянувшихся понизу тенях. Беккер палочкой приподнял крышку чайника, заглянул в него и подбросил дров. Дрова тоже привезли с собой, потому что чудак Роман выбрал не лесную речку, не каскад водопадов с играющей в омутах форелью, а тихое степное озеро. Правда, рыбы здесь оказалось уйма, ее и ловить-то скоро стало неинтересно, но все же место можно было выбрать и поживописнее. Да и хворост для костра веселее было бы собирать в лесу, нежели выгружать из багажника.

Подошел Роман, молча поставил на траву полный воды котел, критически осмотрел руки, вытер их о штаны и направился к глайдеру. Беккер, не оборачиваясь, слушал, как он возится там, бренчит и звякает чем-то. Малиновым светящимся следом упала на воду, легла через озеро закатная полоса, уперлась в темную полосу дальнего берега. По горизонту плющилось, придавленное собственным весом, багровое, неправдоподобно большое солнце. Потянул ветерок, взрябил воду, размыл световую дорожку. Стемнело, или просто так показалось после сдержанной, гаснущей на ночь яркости солнца. Беккер поднял взгляд выше — подсвеченные снизу, светились, белели, фосфоресцировали в чужом, зеленеющем к ночи небе высокие перистые облака. Днем небо было голубым совсем по-земному. Солнце еще потускнело, но не опускалось за горизонт, а словно отразившись от него, стало приподниматься вверх, все больше размываясь. Беккер лениво удивился шуткам рефракции, хотя чему тут было удивляться — за неделю он уже присмотрелся, привык к тому, что горизонт задран со всех сторон, словно стоишь на дне котловины, окруженной ровными, по линеечке, горами.

Сзади все стихло, потом вдруг загремело что-то оброненное. Роман охнул, зашипел, как рассерженный кот, и неприятным голосом позвал Беккера. Беккер встал, отряхнул брюки и пошел к глайдеру. Костер бросал на траву неверные мечущиеся отблески. Перед Беккером стелилась его собственная тень, и он не видел, куда ступать, только помнил, что вроде все здесь было ровно. Пока он дошел, глаза привыкли к темноте. Мрак оказался не полным. Облака цедили на землю пепельный свет, в спектролите колпака, в пыльном глянце краски выпукло отражались маленькие живые костерчики. Беккер тронул рукой борт машины, накрыл ладонью отражение костра. Металл оказался сухим и неожиданно теплым на ощупь, словно и вправду где-то в глубине его тлел огонек. Из салона выглянуло недовольное лицо Романа:

— Ну что ты там возишься! Не можешь поживее?

— А ты чего нервничаешь? — спросил Беккер, поднимаясь в машину.

Роман уже сидел в водительском кресле.

— Да ногу вот отдавил… — нехотя признался он.

Беккер предполагал нечто в этом роде — судя по звуку падения и сдавленной ругани Романа, — но промолчал. И так сегодня Роману не везет, незачем масла в огонь подливать.

В полумраке фосфорически блестели экраны. Локатор был выключен. Точнее — включен на прием, чтобы засечь чужой луч, ежели он появится. Инфраэкран на пределе разрешающей способности подтверждал, что воздушное пространство пусто во всех секторах. Эволюция на планете почему-то не дала крыльев ни одному виду живых существ, не летали даже семена растений. Они цеплялись за шерсть животных, одежду людей и даже за гладкий пластик флайеров и орнитоптеров; они выстреливались из плодовых тел, они перекатывались, ползли и даже шагали по земле, так что биологи и сейчас еще, спустя триста лет с начала освоения планеты, не всегда бывали уверены — обнаружен ли новый вид насекомых, или просто пробегает семечко давно известного кустарника. Сейчас это было на руку Беккеру и Роману: что бы ни появилось в воздухе, принадлежать оно могло только людям.

— Может, здесь установим? — спросил Роман, не отрываясь от экранов.

— Нет, — покачал головой Беккер. — Могут проверить, куда мы с тобой летали и зачем. Давай подскочим километров на тридцать — сорок в сторону, надежнее будет…

Роман, ничего больше не спрашивая, поднял глайдер в воздух. Бортовые огни он включать не стал. Машину плавно кидало из стороны в сторону — киберпилот вел ее точно вдоль береговой кромки на высоте пятнадцати метров, скрупулезно повторяя рельеф поверхности.

— А тебя за это время не… проверяли? — продолжил Роман разговор минут через десять, когда прискучила монотонность полета в темноте, с чередующимися подъемами и спусками, поворотами на несколько градусов вправо и влево. В строгой периодичности эволюции глайдера чудилось что-то механическое. Берег словно специально вырезали по синусоиде, и Беккер подумал, что тихоокеанские атоллы на Земле тоже могли бы кому-нибудь показаться искусственными образованиями — появись на Земле пришельцы, заинтересуйся они странными кольцевыми островами, да еще полетай над ними ночью с выключенными габаритами и поглядывая на экран, не следит ли кто…

— Да вроде не проверяли… — после паузы ответил он.

Он действительно не замечал, чтобы кто-то бывал в коттедже в его отсутствие, хотя и оставлял на всякий случай несколько маленьких сторожков. Сторожки неизменно оставались нетронутыми, да если бы и появились незваные гости — ничего предосудительного они не обнаружили бы. Беккер сознательно отказался от какого бы то ни было снаряжения, за исключением маячка безопасности. На маячке настоял Гарднер. Беккер был против, но раз уж дал согласие, то все делал согласно инструкции.

Несмотря на свое название, маячок ни от чего обезопасить не мог. Просто Беккер должен ежемесячно, с отклонением не более плюс-минус трех дней, наведываться к нему. Стоит пропустить рандеву, как заработает микрогенератор поля Фролова, передавая в гиперпространство сигналы SOS и личный индекс Беккера. Ближайший буй-ретранслятор подхватит сигналы, и уже через несколько часов Поль Гарднер, руководитель Управления общественной психологии, получит сообщение, что Беккер, действующий функционер Управления, исчез, потерялся, пропал без вести на совершенно безопасной, благоустроенной планете. Исчез, как за последние сто восемьдесят — двести лет исчезло более четырехсот человек из числа прибывавших на планету ученых. Никто эти разрозненные случаи не обобщал, так что пока среди космолетчиков не начали ходить легенды про заколдованную планету, про замок Синей Бороды и про русалок из другого измерения, УОП не зашевелилось. На официальный запрос ответ был получен Несерьезный — про стихийные бедствия. Ответ этот, может, и годился для каждого отдельного случая, но не для всех же четырехсот! Сказка про Синюю Бороду стала жутковато реалистичной, и с ближайшим рейсом на заколдованную планету вылетел Беккер.

* * *

Глайдер перестало мотать, он понесся прямо, как стрела. Берег, приподнятый над водой метра на два, был ровен, как обрезанный по линейке.

— Стоп! — скомандовал Беккер.

Роман среагировал моментально. Глайдер завис в воздухе.

— Самый лучший ориентир — отсутствие ориентиров, — сказал Беккер.

— Сейчас определимся, — ответил Роман.

На экране дисплея поползли цифры — расстояние от кромки воды, от противоположного берега, от ближайшей бухточки.

— Проверь, — сказал Беккер.

Прикрыв глаза, он по памяти повторил данные. Роман сверял их с колонкой цифр на экране.

— Пока правильно, — с сомнением сказал он. — А через неделю? Может, запишешь на блок-универсал?

Беккер засмеялся:

— И через неделю правильно будет. Давай спускайся. Вдвоем они выгрузили гладкий тяжелый куб маячка.

— Что он, железный, что ли… — пробормотал Роман.

— Сто восемьдесят килограммов, — ответил Беккер и попросил: — Отойди метров на двадцать. Я тебя потом позову.

Роман отошел. Беккер аккуратно водрузил на верхнюю грань маяка панель активатора, установил ее точно в центре и закрепил магнитными присосками. Набрал код, на активаторе загорелась и тут же погасла лампочка. Датчики маячка считали и навсегда запомнили матрицу психополя Беккера, более индивидуальную, чем отпечатки пальцев.

— Роман, — позвал Беккер в темноту, продолжая работать на клавиатуре. Послышался шорох шагов. — Я заложил все данные, кроме задачи наведения. Он ведь должен передавать направленным лучом, в сторону буя-ретранслятора…

— Знаю… — буркнул Роман.

Он достал из нагрудного кармана кристаллик памяти и вложил его в гнездо активатора.

— Что здесь, программа? — спросил Беккер.

— Нет, для такой задачи у него умишка не хватит. Здесь шпаргалка. Корабельный мозг просчитал все варианты на год вперед. Так что твой маячок теперь в любой момент будет знать направление на буй.

— Ну и отлично, — пробормотал Беккер, снимая с маячка активатор. — Тащи вибратор.

Они установили рядом с черным, выделявшимся даже в ночи кубом маячка вибратор и включили его. Платформа вибратора медленно, чуть приметно, пошла вниз. Когда она поравнялась с землей, Роман с Беккером навалились и столкнули На нее маячок. В слабом свете ночного неба видно было, как медленно и беззвучно черная матовая коробка проваливается, уходит под землю. Через несколько минут все было кончено. Беккер полез в кабину, Роман обошел глайдер, проверяя, все ли забрали. Глайдер взлетел и взял курс на костер, который еще не успел совсем прогореть.

— А чай придется заново греть, — сказал Роман.

Буй 8АЗЗ принял сигнал в 18.04 среднегалактического времени, записал его в Блок документирования и одновременно начал ретрансляцию. Сигнал SOS имел приоритет перед всеми другими сообщениями, поэтому транслировался сразу же. По окончании передачи буй соответственно прекратил и ретрансляцию, но сообщение о принятом сигнале бедствия и полный текст его кибермозг буя включил в передаваемое трижды в сутки информационное сообщение.

Начальнику УОП Гарднеру о сигнале SOS сообщили сразу же, как только он был получен. Собственно, ничего особого, никакой специальной информации в нем не содержалось: SOS, галактические координаты планеты и ее название, личный индекс терпящего бедствие и индекс профпринадлежности, в данном случае — индекс УОП. Гарднеру важно было одно — Беккер в контрольный срок у маячка не появился. Теперь следовало ждать следующего контрольного срока. Если Беккер и через три месяца не выйдет на связь, надлежало готовить спасательную команду. Обо всем этом Гарднер условился с Беккером еще до его отлета на «заколдованную планету».

Не вставая, Гарднер дотянулся до тумбочки справа от стола, достал кристалл с записью данных по планете. Негромко щелкнул приемный узел, засветился экран дисплея. Снизу вверх побежали ровные светящиеся строчки. Гарднер рассеянно следил за ними. Он не ждал никакой новой информации. Все было изучено и продумано уже давно. Скорее он взялся за эти материалы, чтобы чем-то занять себя и успокоиться: сообщение об исчезновении Беккера выбило его из колеи. Гарднер твердо был уверен, что все будет в порядке. Беккер был из тех старых работников, которые в огне не горят и в воде не тонут. Гарднер не задумался бы послать его без защитного костюма в кратер действующего вулкана. Но уж если пропал Беккер, значит, дело вовсе плохо.

…После первичных данных пошли обработки. Одно из главных правил в работе УОП — поиск закономерностей. Обычно прокручивается масса информации: от возраста фигурантов по делу, их роста и веса до привязанностей и увлечений. В данном случае все лежало на поверхности: планета оказалась весьма разборчивой к профессии гостей. Физики-нулевики исчезли все. Медики — пропали сто двадцать семь человек, все психотерапевты или специалисты по психодинамике. Ученые-социологи — без вести пропали тридцать два человека, все сто процентов. Энергетики — в разное время планету посетили четыреста семьдесят человек. Исчезли восемь…

Гарднер закурил, устало откинулся в кресле. Ну ладно, с физиками или социологами можно что-то предполагать, искать побудительные мотивы. А художники — пропало сорок процентов? А писатели, которых вернулось с планеты всего тридцать из ста, побывавших там в разное время?

Гарднер невесело усмехнулся — в список можно теперь включить и функционеров УОП в количестве 1 (одного) человека, пропадаемость сто процентов… Однако больше всего осталось на планете физиков. Им там прямо как медом намазано. Солнце там какое-то не такое, Ф-излучение, остатки проатома, дыра в соседнюю Вселенную…

А вот показания экипажей кораблей, ходивших на планету. Что характерно — не нравился им этот маршрут. Уже после второго рейса начинали проситься на другую линию. Собственно, не то чтобы проситься — рейс-то один в год, — но перед самым вылетом искать причины, чтобы остаться. И ведь интересно: экипажи слетаны, обычно все друг за друга держатся, перевести кого-то на другое судно — проблема, а здесь и это не останавливало… А вот и вообще уникальная запись — беседа с радистом сухогруза «Топаз». Бывшим, конечно, радистом, давно уже не летает, но зато на планетку ходил четырнадцать раз!

На экране крепкий сухощавый мужчина показывал акварели. Он доставал их из большой картонной папки, на заднем плане виднелись стеллажи с неисчерпаемым запасом таких папок. «Вульфсен! — вспомнил Гарднер. — К нему ездил Миша Вульфсен. Ни у кого другого не хватило бы терпения слушать эти россказни и смотреть скверные рисунки». Временами в кадр попадало лицо крупным планом, глаза заглядывали в объектив и становилось ясно, что мужчина очень стар.

— Вот он! — Старик обрадованно совал в объектив карандашный набросок лысоватого человека средних лет, картинно избоченившегося и почему-то в кружевном жабо а-ля испанский гранд. — Я с ним весь рейс в трехмерные шашки играл. А потом он мне позировал.

Старика понесло в воспоминания, когда и с кем он играл в шашки, но твердый голос Вульфсена из-за кадра вернул его к действительности:

— А потом вы его когда встретили?

— Через два рейса. Мы уйму всякой мелочи привезли, так что нас выгружали две недели — знаете, эти старые сухогрузы, с двумя люками? Там не то что в новых кораблях, в трюме не повернуться. А я и на новых кораблях летал. Представляете, груза берем в пять раз больше, а на разгрузку уходит всего четыре дня…

— И где же вы его встретили? — похоже, терпению даже Вульфсена положен предел.

— Так я и говорю — выгружали нас две недели. В трюмах не повернуться, так что вся команда получила увольнительную до конца разгрузки-погрузки. Ну, кто куда, а я все больше в городе был. Гринтаун, столица ихняя. Там у них, знаете, такие кабачки есть, как в исторических видеофильмах! И представляете, — он понизил голос, — даже с вином!

— Что вы говорите? — ненатурально удивился за кадром Вульфсен.

— Да-да! И вот там я его и встретил. Ну, у меня память на лица профессиональная, я ведь художник! — Старик повел широким жестом, приглашая полюбоваться завалом рисунков, набросков и эскизов. Были здесь и картины в тяжелых золоченых рамах. На непрофессиональный взгляд Гарднера, самым ценным в картинах были именно рамы. — Я к нему подсел. Как, говорю, поживаете? И не сыграть ли нам в шашки? А он на меня как на идиота смотрит и говорит, что я его с кем-то путаю. А как я мог его спутать, если весь рейс играл с ним и даже эскиз сделал, набросок к картине. Картину, правда, так тогда и не написал, потому что занялся совсем другой — «Укрощение железа». Я подарил ее двоюродному брату. Если хотите, я с ним созвонюсь, и вы сможете…

— Ну, это мы немного погодя. А с этим физиком у вас как же? Так он вас и не признал?

— В том-то и дело, что не признал. Я, говорит, и не физик вовсе, а холодильщик, на заводе работаю. Там ведь у них заводы полукустарные. Конечно, автоматика есть, но постоянно перепрограммировать приходится, потому что выпускают все малыми партиями. А на что им большие партии, если их там всего два миллиона? Населения-то.

— Три миллиона, — машинально поправил Вульфсен и спросил: — А какое у вас впечатление осталось от этой встречи? В смысле — не испугался ли он, что его узнали, не смутился ли, что выдает себя за другого?

— Вот! — торжественно поднял палец старик. — Вот хороший вопрос! Я его тоже задавал себе тогда! И вы знаете, он вовсе не был смущен, растерян или испуган. Я ведь хороший физиономист, у меня эту черту развило искусство, занятия живописью. Так вот — он не играл. Так сыграть невозможно. Это был действительно другой человек. И имя у него было совсем другое. Но это был и физик! В этом я тоже уверен. Понимаете? В этом есть привкус тайны! А в наше время…

Вульфсен не стал дожидаться, пока старика опять занесет, и спросил:

— А вы точно помните, в каком году это было? Может быть, вы и имя его вспомните?

— А тут и вспоминать нечего! — торжествующе фыркнул радист. — У меня записано!

Он повернул лист оборотной стороной — твердым, размашистым почерком была проставлена дата и записано имя: Эрих Гордеев.

Дальше Гарднер смотреть не стал. Он слишком хорошо знал, что все совпадает — Эрих Гордеев действительно летел на «Топазе» и даже был похож на свой карандашный портрет, выполненный радистом. Вот только не ясно, зачем он стал холодильщиком, почему сменил имя, для чего ему вдруг стало нужно скрываться? И еще было множество вопросов: жив ли он сейчас, чем занимается, под каким именем живет? На эти вопросы должен был найти ответ Беккер, но не нашел. Может быть, что-то он и выяснил, но единственное донесение, которое он прислал с Романом, суммировало лишь первые впечатления от планеты.

Гарднер включил кристаллозапись донесения, опять закурил, встал из-за стола и так и слушал глуховатый голос Беккера — расхаживая по кабинету, роняя на ковер пепел с сигареты. Там, куда падал серый столбик, ковер начинал шевелить ворсинками, затягивая в себя, убирая инородное тело. «Вот так и планета, — подумал Гарднер. — Пошевелила ворсинками — и пропал физик Гордеев Эрих. Еще пошевелила — и исчез Беккер. И ведь чувствовал, как она шевелит ворсинками…»

Ничего, конечно, Беккер не чувствовал. Во всяком случае, ничего такого не было в его донесении. Составленное сухо, профессионально, оно не оставляло места домыслам. Что-то похожее на эмоции прорывалось, пожалуй, только там, где он говорил о ментонекоммуникабельности аборигенов. Тут же он отметил, что ощущает постоянный ментофон. Не направленный к нему ментосигнал, не хаотические обрывки чужих менторазговоров, а ровный и какой-то безликий фон. Правда, Беккер оговорился, что вполне мог ошибиться, потому что шесть дней наблюдений — это очень мало. Во всяком случае, его все эти дни не отпускало постоянное ощущение чужого взгляда.

Вот, собственно, и все, и нужно было, как Гарднеру, много и долго над этим донесением Думать, чтобы расслышать в нем тревогу и предчувствие. Шевеление ворсинок… «А может, Беккер тоже в холодильщики переквалифицировался? — тоскливо подумал Гарднер. — Не убили же его, в конце концов… Беккера убить — целую гражданскую войну начинать надобно было бы. С танками и этими… как их… бронетранспортерами…»

Гарднер бросил окурок на ковер и с омерзением следил, как тот аж прямо волнами пошел, силясь заглотить его, и все-таки заглотил. Потом Гарднер позвонил заместителю начальника Управления связи космофлота и договорился о встрече. Не хотел он ничего говорить по видеофону. Сам раньше посмеивался надо всяческой таинственностью и секретностью, а вот сейчас почему-то и у него появились такие позывы, и он не стал с ними бороться.

Глава 2

За обшивкой опять тоненько засвиристело, и Вера вспомнила, что еще вчера собиралась сказать об этом механику.

Стрекот был прерывистым. Он напоминал песенку сверчка, но сверчка здесь быть никак не могло. Ближайший сверчок находился в трехстах световых годах — если считать от точки входа в гиперпространетво.

Сверчок смолк так же неожиданно, как и запел. Вера с. интересом взглянула на фибролитовые панели облицовки — в прошлый раз звучало вроде бы не отсюда, а ближе к углу каюты. Чтобы не забыть, Вера поставила фломастером крестик на тыльной стороне руки. Над ее системой запоминания посмеивались, советовали записывать в блок-универсал или в компьютер. Вера отмалчивалась; она переняла эту систему от бабушки, та — от своей. Несмотря на постоянные пометки на руках, узелки на носовых платках и лязгающие в карманах шайбочки, Вера то и дело что-нибудь забывала. Утешалась она тем, что при компьютерной системе забывала бы ничуть не меньше — убедилась на опыте.

Время близилось к семнадцати. Люминесцентные панели чуть притухли и изменили цвет. Если отвернуться и полуприкрыть глаза, можно легко вызвать иллюзию морозного декабрьского вечера — с ранними розоватыми сумерками и игольчатыми полупрозрачными узорами на окнах.

Вера посидела, отвернувшись от световой панели, но иллюзия не приходила. Вроде и каюта освещена как положено — пепельным, словно процеженным сквозь зимнее окно светом, — вроде и расслабилась Вера, внушив себе тепло и тяжесть в ногах, но чувствовала спиной, затылком, всем телом неживой электрический свет… Никак она не могла сегодня уговорить себя, что сзади не стена каюты, а полускрытое занавесками окно, выходящее в ранний зимний закат…

К обеду она переоделась. Не для того, чтобы стать привлекательнее, не по привычке, чтобы соблюсти ритуал, а просто чтобы чем-то занять себя, дать выход снедавшему ее беспокойству. Уже одетая, она остановилась было посреди каюты в серебристом грустном свете, бессильно опустив руки, но тут же вскинулась, подгоняемая непонятной, неизвестно откуда взявшейся тоской и ощущением, что безвозвратно теряет время. Она чуть не вскрикнула, заметалась бесцельно, охваченная жаждой деятельности, по каюте и с трудом взяла себя в руки. Было рано, но дольше оставаться здесь стало невмоготу, и она направилась к выходу. У зеркала она задержалась. Равнодушное стекло холодно отразило ее. Ничто не говорило о том, что худенькая женщина в черном облегающем свитере и синей широкой юбке места себе не находит от темного глухого предчувствия. Вера поправила прическу, приблизила лицо к зеркалу. «И вовсе не худая, — сказала она себе, чуть успокаиваясь. — Это все свитер. Он черный…»

В коридорах к вечеру стало оживленно. Сухогруз «Академик Лисицын» не был рассчитан на такое количество пассажиров. Пришлось взять сто двадцать человек с Паэпете, четвертой планеты звезды Ван-Страатена. Там вспыхнула эпидемия, поэтому экспедицию пришлось эвакуировать — с недовольством, шумом и скандалами. С вещами было проще всего, а вот под жилье пришлось приспосабливать трюм. Счастье еще, что в экспедиции почти не было женщин, Им уступили свои каюты члены экипажа. Вера тоже порывалась было отдать каюту, но ее и слушать не захотели: гостью выселять нельзя.

Она и в самом деле чувствовала себя не то пассажиркой, не то гостьей — одним словом, отпускница. С этим отпуском глупо как-то, по-дурацки получилось. Она летела на Таловую транзитом через Бартат. На Бартате к ее грузовозу придрался технический контроль, и корабль раньше времени ушел на профилактику. В порту уже околачивалось несколько экипажей, ожидавших перекомплектации, так что были все шансы застрять тут надолго. К счастью, Вере подошел срок отправляться на переподготовку, так что она со спокойной совестью взяла причитающийся ей отпуск и вылетела на Землю. Команда «Лисицына» приняла ее хорошо. Сказалось и традиционное флотское гостеприимство, и то, что она была чуть ли не единственной на космофлоте женщиной-пилотом, да еще первого класса. Радисток было сколько угодно, были штурманы, механики и программистки, а вот космонавигаторов не было. Вдобавок она была хороша собой, знала это, принимала как объективную реальность и не видела в том никакой своей заслуги. Конечно, у экипажа появилась возможность проявить всю свою галантность, и нельзя сказать, чтобы это было Вере неприятно. Она принимала знаки внимания как должное, и никто не подозревал, что она не полетела сразу в Центр переподготовки, а воспользовалась правом на отпуск еще и потому, что надеялась увидеть на Земле Беккера.

Раньше все было просто: извечный любовный треугольник. Беккер любит жену, жена любит Беккера, Вера тоже любит Беккера. Им троим все было известно друг о друге; радоваться тут было нечему и изменить ничего невозможно, ведь сердцу не прикажешь. Вера ни на Что не претендовала и не надеялась, разве только втайне от самой себя. Она бывала у Беккеров всякий раз, как оказывалась на Земле, и если сам он об эту пору случался в командировке, тихо радовалась этому. Они мирно болтали с женой Беккера Людмилой, потом Людмила кормила Веру — она жалела ее за кочевую жизнь, — поила чаем с вареньем из самых неожиданных вещей: одуванчиков, розовых лепестков, огурцов…

Все поломалось лет пятнадцать назад, когда Людмила нелепо, трагически погибла. Помимо обычных для такой житейской ситуации горечи и сострадания, Веру придавило и уже не отпускало чувство вины. Она словно слышала чей-то чужой, злой и ехидный голос: «Что, дождалась?» Она глушила в себе это чувство, понимала, что оно глупо, но поделать с собой ничего не могла. Это было тем более страшно, что Беккера она любила по-прежнему, изо всех сил старалась поддерживать прежние отношения и надеялась, что Беккер не замечает, что с ней происходит. И лишь в последние несколько месяцев Вера почувствовала, что все наконец-то осталось в прошлом…

Вера едва успевала отвечать на приветствия. Эвакуированные привнесли с собой атмосферу небольшого провинциального городка, где все коротко знают друг друга и церемонно раскланиваются при встречах с немногими чужаками. Вера почувствовала себя таким чужаком. Немного очумев, она огляделась и шмыгнула в дверь с табличкой «Не входить!». В служебном коридоре оказалось тихо, и Вера возликовала. Свернув на ближайшем пересечении направо, она буквально наткнулась на механика.

Механик стоял, широко расставив ноги, закинув за спину руки, и с интересом наблюдал за энергетиком Паголевым, копавшимся в установке искусственной гравитации. Паголеву мешали два ремонтных робота. По временам Паголев шипел на них сквозь зубы, роботы отскакивали, но тут же снова придвигалирь и совали манипуляторы в разноцветный ковер проводов, видневшийся в люке. Квадратная крышка люка валялась рядом.

Паголев запустил в дыру обе руки. Пол под ногами дрогнул. Вера ощутила тошнотную потерю веса, на мгновение ей показалось, что пол и стена поменялись местами. Затем все стало как прежде, лишь крышка люка, мягко ткнувшись Вере в ноги, подтвердила, что морская качка ей не почудилась.

Паголев снова тихонько ругнулся, снова качнуло, и Вера невольно протянула руку к плечу надежно и неколебимо стоявшего механика. Она не успела за него ухватиться — тот быстро обернулся и сам поддержал ее под локоть. Лишь потом он дружелюбно и снисходительно улыбнулся Вере.

— Регулируете? — ненужно и оттого беспомощно спросила она.

Механик молча кивнул и, не выпуская локтя Веры, прошел с ней дальше по коридору. Здесь изменения гравитации почти не чувствовались. Механик глянул назад, сокрушенно покачал головой — оба робота, оживленно толкаясь, лезли помогать — и виновато развел перед Верой руками. Чувствовалось, что он рад ей — и оттого, что появилась возможность оторваться ненадолго от каждодневной технической рутины, и оттого, что после нашествия беженцев с Паэпете все члены экипажа радовались встрече друг с другом, а Веру все считали своей.

— Это что у тебя, опять узелок на память? — спросил механик, глядя на Веру сверху вниз. Он разглядел крестик на руке.

Успевшая напрочь забыть о нем, Вера обрадовалась:

— А ведь я тебя искала! — и она подняла руку повыше. — Сверчок у меня в каюте завелся, за обшивкой.

— Какой сверчок? — не поверил механик.

— Ну такой… Ти-и-рр-р! Ти-и-рр-р!

Вера очень похоже изобразила давешнее свиристение, и механик засмеялся.

— А ты ничего не перепутала? Может, это по интеркому писк идет?

— Да нет же! — чуть обиделась Вера. — За обшивкой. И вчера пищало, я просто не хотела вчера тебя беспокоить…

Вчера она просто забыла спросить. Оттого, что чуть солгала, в голосе просквозила неуверенность, и механик, тут же уловив ее, недоверчиво прищурился:

— Не знаю, не знаю… Нечему за обшивкой пищать. И скрипеть. Никаких там движущихся частей нет… А может, ты меня того… разыграть решила?

Он смотрел на Веру насмешливо. Вера выпрямилась, откинула голову и отчеканила:

— Посторонний звук за обшивкой каюты был, и я вас как механика корабля ставлю об этом в известность. Извещаю официально. Это во-первых. Во-вторых — не нужно меня учить, что там есть, чего нет. Для этого нужно прежде самому корабль знать!

— Ну, милая! — задохнулся механик. — Это я-то корабль не знаю?

— Да, не знаете! Рефрижераторную установку в трюме кто отключал, когда пассажиров размещали? Вы? Так вот — вы не разобрались и отключили заодно целую секцию автоматического управления климатизеров и гравиторов. А теперь второй день ни в чем не повинные гравиторы насилуете. Вы даже не знаете, что рефрижераторы отключают с центрального поста, тогда не будет произвольного сброса!

Механик, машинально ставший по стойке «смирно», совсем другим тоном спросил:

— Что же ты… вы сразу не сказали?

— А разве надо было? — неприятно удивилась Вера. — Зачем? Ведь вы же корабль знаете, как никто!

Не могла же она признаться, что только что сообразила насчет гравиторов. Вера еще раз окинула механика взглядом, повернулась и ушла.

Члены экипажа, и Вера с ними, обедали в последнюю очередь. Успевшая пожалеть о своей выходке Вера проскользнула на место и уткнулась в тарелку. Некоторое время она ела молча, стараясь не прислушиваться к разговорам в кают-компании. В общем гуле голосов какой-то ненавязчивой интимностью выделился обращенный к ней вопрос. Вера подняла вопросительный взгляд. Сидевший напротив Вадим, тоже пассажир, понял, что она не расслышала, и повторил вполголоса:

— Что случилось? Я могу чем-нибудь помочь?

Вера молча помотала головой — какая тут помощь и в чем! Хорош же, должно быть, у нее вид, если жалость вызывает. Да, главное, хоть бы причина была, а то одни сплошные настроения…

На выходе Вадим догнал Веру, пошел рядом. Вера инстинктивно хотела забиться куда-нибудь, где не будет народу, подумать, отдохнуть, успокоиться. В каюту возвращаться она боялась. Молчаливый Вадим ей совсем не мешал, напротив, отвлекал от мрачных мыслей. Кроме того, он вызывал любопытство, хотя Вера и ругала себя за это.

Вадим был своим, флотским. Он ходил инженером по эксплуатации на грузопассажирских кораблях. Полгода назад на корабле, на котором он служил, произошла авария генераторов поля Фролова. Они шли в гиперпространстве, и отказ ГПФ-генераторов означал гибель и корабля, и людей. Вадим сумел снять блокировку и проскочить в машинное отделение. Мощность перестала падать, а спустя томительные четверть часа генераторы вышли на режим. Вадима нашли внизу, без сознания. За весь оставшийся путь он очнулся лишь однажды. Он никого не узнавал, озирался с испугом и говорил невесть что. В медцентре на Бартате память ему вернули, но странные припадки, во время которых он никого не узнавал, повторялись. В конце концов медики, произведя над Вадимом массу экспериментов, взяв у него уйму совершенно ненужных анализов и произнеся множество непонятных слов, пришли к выводу, что, хотя этого абсолютно не может быть, в результате магнитного удара в комплексе с облучением полем Фролова произошла активация наследственной памяти. Временами больной К. становится совершенно другим индивидуумом, одним из собственных предков, жившим ориентировочно в середине или во второй половине двадцатого столетия на территории России. В таком состоянии больной психически уравновешен, реакция на окружающее адекватная, реакции возбуждения и торможения в норме; тип высшей нервной деятельности сильный, с большой подвижностью нервных процессов. Интеллект выше среднего. Возникшую ситуацию уяснил, заинтересован, хотя несколько смущен ее необычностью. Смена индивидуальности в сознании больного происходит путем замещения; наложения не наблюдалось. В момент замещения происходит кратковременная потеря сознания.

Человек ко всему привыкает. Вадим тоже свыкся со своим двойственным, в прямом смысле слова, положением и даже начал относиться к нему с юмором. Во всяком случае, он перестал стесняться и, когда чувствовал приближение «смены власти», как он это называл, предупреждал: «Сейчас Слепнев придет», — вторую его ипостась звали Евгением Слепневым. Вера знала, что кто-то из них — не то Вадим, не то Слепнев — придумал писать друг другу записки и обмениваться фонограммами. «Множество людей не знакомо и никогда не познакомятся друг с другом, — сказал как-то Вадим Вере. — Нам со Слепневым еще повезло. Мы друг с другом заочно знакомы. Правда, каждый из нас живет за счет другого, но тут уж ничего не поделаешь!»

Вера, которой приходилось летать на сухогрузах, быстро сообразила, где можно найти свободный от пассажиров уголок. Поднявшись по пандусу, они с Вадимом попали в плавно изгибающийся по дуге коридор, обегающий внешний контур машинного отделения. Здесь было пусто, прохладно и аскетически строго. Пахло пластиком и почему-то пылью, хотя уж пыли-то здесь быть не могло. Не спеша они шли в свете редких люминесцентных панелей, не останавливаясь, прошли гигантские створки рабочего люка, миновали зев технического лифта, нишу с выключившимися на ночь киберами и свернули в короткий тупичок, в конце которого автоматически раскрыла при их приближении двери и включила свет ремонтная мастерская. Вера уселась во вращающееся кресло, включила лампу с рефлектором на монтажном столе и скомандовала:

— Убрать верхний свет!

Так, с ярким световым пятном на столе и мягким полумраком в углах, в мастерской стало даже уютно. Вадим поколебался, развернул второе кресло и тоже сел.

— Ты кто: Вадим или Слепнев? — спросила Вера.

— Вообще-то Вадим. А что, нужен Слепнев? Можно и его представить.

— Да нет, мне привычнее с тобой разговаривать. Все-таки современник. А ты разве можешь… Слепнева? Я думала, что это от тебя не зависит…

— Могу. Правда, сам не знаю как. Это вроде как ментосвязь. Все могут, а объяснить не умеют…

— Слушай, а если один из вас влюбится, да еще и женится?

После паузы Вадим глухо сказал:

— Я же вижу, что случилось что-то… Может, если расскажешь, станет легче?

— Ох, прости меня, дуру, пожалуйста… — без особого раскаяния быстро произнесла Вера. — Рассказывать-то нечего. Просто не по себе мне, места не нахожу, будто вот-вот случится что-то. Предчувствие какое-то…

— Когда появилось беспокойство? — резко спросил Вадим. Благодушие словно смыло с него, он подался вперед, чуть касаясь пальцами подлокотников.

— Ну, ты уж скажешь — беспокойство. Слово-то какое… «Животик не беспокоит?..»

— Ожидание неотвратимого, стремление что-то делать, куда-то немедленно бежать?

— Д-да… А что?

— А то, что надо было не скрывать, а посоветоваться с кем-нибудь из старых летунов…

— Ты… о тех, кто предупреждает? — шепотом спросила Вера. — Так ведь я никого не видела. А говорят, Странник приходит или ребенок… Предупредят и уходят прямо сквозь стену…

— Вовсе не обязательно, — тоже вполголоса ответил Вадим. — Ты, наверное, о ком-то думала в это время. Вот его и могла увидеть… А могла и не увидеть…

— А я думала — сказки…

— Но не в безвременье! — отрезал Вадим. — Гиперпространство — место, где нет ни вчера, ни завтра, ни близко, ни далеко. Это — безвременье! Здесь причинно-следственные связи нарушаются, здесь все может быть.

— Не знаю, — пожала плечами Вера. — Не верится мне в эти штуки.

В это время ожил экран интеркома. Вахтенный штурман нарочито бесстрастно сказал:

— Всех свободных от вахты членов экипажа прошу срочно подняться на центральный пост. Повторяю: всех свободных от вахты…

Вера и Вадим, хоть и не были членами экипажа, уже спешили к центральному посту. В опустевшей мастерской, во всех каютах, и служебных помещениях вахтенный начальник сухим казенным голосом повторял:

— …членов экипажа прошу подняться на центральный пост.

На центральном посту стояла тишина, на вошедших Веру и Вадима никто даже не посмотрел. Прямой, словно аршин проглотил, вахтенный с преувеличенным вниманием следил за приборами. Он был очень молод, видимо, только что из училища. «Ах, какой зелененький!» — восхитилась Вера. Странно, но сейчас она вдруг успокоилась. Или это наступила пресыщенность чувством опасности — ведь нельзя все время ожидать беды? Теперь, в привычной обстановке, шаманские предположения Вадима стали смешны. Вера глянула на него, подмигнула и опять посмотрела на вахтенного. Он был деловит, неимоверно серьезен и не смотрел по сторонам. «Нам в его возрасте, пожалуй, повезло больше, подумала Вера. — Нас сразу, как кутят, в воду бросили: хочешь — тони, хочешь — выплывай. Людей тогда не хватало, каждого, как из печки пирога, ждали. Только училище окончил — принимай корабль. Правда, и разбивалось…»

Командир корабля вполголоса разговаривал с радистом. Все экраны белесо светились туманной мглой гиперпространства. «Безвременье», — вспомнила Вера слова Вадима.

Радист кивнул, переключил что-то на пульте, по центральному экрану побежали радужные сполохи. Капитан откашлялся, но, прежде чем он сказал хоть слово, Вера уже поняла: SOS. Принят SOS, она отлично умела ориентироваться в сочетаниях световых пятен. Слава богу, хоть в этом-то за столько лет службы научилась разбираться…

— Я собрал вас по экстренному поводу, — начал капитан. — По каналу гиперсвязи принят сигнал SOS. Поскольку передача ведется через стационарный передатчик, расшифровать ее невозможно, пока не выйдем из гиперпространства в открытый космос. Вы знаете также, что в неотложных случаях Служба связи космофлота запускает динамический ретранслятор, который уходит в гиперпространство и дублирует передачу специально для тех, кто идет через гипер. Поскольку в данном случае этого не сделано, инструкция предоставляет нам право решать: продолжать путь или выйти из гиперпространства, чтобы расшифровать передачу и предпринять по необходимости спасательные операции. Прошу всех высказываться по существу.

— Это же SOS! Какие могут быть вопросы! — негромко, но с нажимом сказал механик. — Каждый из нас должен быть уверен, что случись чего — все дела отложат, любой рейс прервут…

Капитан кивнул. Сбоку от него зашевелился в кресле второй помощник. Все повернулись к нему. Не вставая из кресла, он будничным тоном спросил:

— А если на выходе у нас опять дисбаланс приведенных масс начнется? Ведь это же перебьет все вдребезги! Я не говорю про оранжерею, но ведь у нас на борту сто двадцать пассажиров, и размещены они, сами знаете, в неприспособленном помещении. Так что раз нас не обязывают, то и не надо, и не будем рисковать!

Капитан кивнул и ему. Что говорил следующий, Вера не расслышала — стоявший рядом Вадим схватил ее за руку. По лицу его пробежала мгновенная судорога, глаза расширились, он качнулся. Вера подхватила его под руку. «Спасибо», — медленно сказал Вадим. Собственно, это был уже не он. Он и говорил по-другому, более низким голосом, с сильным акцентом. Порой ему не хватало слов, и он останавливался, подбирая нужное. Слушая его, Вера отчетливо видела, что это другой человек. У него даже выражение лица становилось совершенно не тем, что было. «Можете уже не держать, — сказал Слепнев. — Спасибо. Я всегда забываю и потом удивляюсь. Такая хрупкая девушка, и с такой силой меня удержала. И красивая. В наше время таких девушек не было».

Вера невольно улыбнулась. У Слепнева никогда не понять было, размышляет ли он вслух, говорит ли комплименты. Слепнев хотел еще что-то добавить, но Вера приложила палец к губам: «Тс-с!»

Миниатюрный и изящный навигатор Хосе Рауль ди Санчес встал с томным выражением на смуглом лице, плавно повел рукой, но заговорил неожиданно сухо и сжато, словно читал заранее написанный и отредактированный конспект:

— Хочу обратить ваше внимание на некоторые особенности навигации в данном секторе и квадранте пространства. Собственно, перемещение в так называемом гиперпространстве каких-либо особенностей не имеет. Но, поскольку координаты материального объекта в гиперпространстве являются характеристикой вероятностной, наиболее критичным режимом является локализация объекта в обычном пространстве, то есть выход из гиперпространства. В данном квадранте находится один из уникальных природных объектов — естественный источник поля Фролова, или гиперполя. Взаимодействие природного и искусственного полей в момент перехода неизбежно вызывает смещение вектора материализации объекта в направлении возрастания градиента поля…

— Другими словами, Хосе, нас при выходе из гиперпространства снесет к этому самому объекту? — перебил навигатора старпом.

— Можно сформулировать это и таким образом, — невозмутимо согласился навигатор.

— Что за объект? — поинтересовался капитан.

— Объект в пространстве совмещен со звездой TL-86. Имеет систему из восьми планет. Вторая планета обитаема. Земная колония существует около трех столетий…

— Короче: ваше мнение? — спросил капитан.

— Продолжать полет. Иначе нас снесет и стартовать надо будет опять с той же дистанции.

Слепнев тихонько потянул Веру за рукав: «Чего это решают?» «Тихо, не мешай!» — отмахнулась она. «А я сюда не напрашивался! — обиделся он. — Меня без меня Вадим сюда привел!» Но Вера уже не слушала его. Капитан встал и откашлялся:

— Поскольку мнения на совете разделились, окончательное решение принимаю я. Через тридцать минут, в двадцать ноль-ноль, судно начинает маневр выхода из гиперпространства. По выходе в открытый космос произвести дешифровку сообщения SOS, установить связь с Землей и по необходимости развернуть спасательные работы.

Присутствующие, переговариваясь, потянулись к выходу.

На центральный пост без приглашения не ходят. Вера и то удивилась, что капитан, собрал совет не в кают-компании, как это обычно делается на всех судах космического флота. Но тут же она сообразила, что в этом полете кают-компания превратилась во что-то среднее между столовой и клубом: ведь не могут же пассажиры сидеть безвылазно в трюме. Так что капитану просто больше негде было собрать экипаж. Но сейчас прийти на центральный пост без приглашения было немыслимо, и Вера направилась к радистам.

Не она одна оказалась такой умной — на узле связи собралась вся свободная от вахты часть экипажа. По традиции, служба связи отвечала также за всю автоматику корабля, кроме компьютеров и роботов, за работу экранов. Так что здесь были те же экраны, что и на центральном посту, только, разумеется, не во всю стену. Сейчас на обзорном экране острыми булавочными проколами немигающе горели звезды. В третьем квадранте ровным недобрым пламенем светила большая желтая звезда. «Как Солнце, если смотреть на него с Урана», — подумала Вера. Оглядевшись, она заметила рядом маленького навигатора и спросила:

— Это она?

Тот молча кивнул. Вид у него был удрученный. Его не радовало, что он оказался прав — корабль снесло, и очень здорово. Выход из гиперпространства на таком расстоянии от звезды считался бы нормальным для корабля, который именно к ней и направлялся. Вера снова спросила Хосе:

— А на сколько сместилась точка выхода?

— Порядка четырех светолет…

— Как же сюда летают?

— Ну, здесь нет проблем. Это все равно что по реке — ошибка велика, только когда пересекаешь ее. А плыви по течению или против — сноса и не заметишь, скорость только меняется…

Он не договорил. Началась очередная передача буя-ретранслятора. На этот раз сообщение сразу дешифровывалось и подавалось на экран. Все присутствовавшие затаили дыхание, не сводя глаз с медленно проплывающих снизу вверх строчек. Вере вдруг нечем стало дышать: в лаконичном сообщении, включающем, кроме сигнала SOS, кодовое обозначение планеты и личный индекс попавшего в беду, ее потряс именно индекс. Это был индекс Беккера.

Вера вышла из капитанской каюты и остановилась в растерянности. Капитан, несомненно, прав: что за дикая идея лететь на планету в спасательной шлюпке! Конечно, шлюпка имеет в десять раз больший, чем требуется, запас свободного хода, так что с технической стороны препятствий нет. Но сигнал пришел с обитаемой планеты — свыше трех миллионов населения, имеется развитая промышленность, — ни капитану, ни Вере не надо было даже в справочники заглядывать. Данные обо всех старых, давно освоенных планетах любой космолетчик знает назубок, их всего-то чуть больше полусотни. Так что без помощи на планете, уж конечно, человек не остался, а SOS передает автомат.

— Но ведь он работает в Управлении общественной психологии! — чуть не выкрикнула Вера.

— Вот видите! — обрадованно улыбнулся капитан. — Это снимает последние опасения. Меня вообще-то тоже смущало, что SOS идет по гиперсвязи. А теперь все ясно: их там, в УОПе, чем только не оснащают! Вот и сработал, наверное, автомат в глайдере или что-нибудь вроде этого. Наверняка и в голову никому не пришло, что включился гиперпередатчик. Запеленговать его невозможно, так что пока разберутся что к чему, пока выключат… А он себе сигналит да сигналит.

— Дайте тогда катер или хотя бы шлюпку! — в отчаянии попросила Вера.

Капитан стал сух и официален. Да и что, в самом деле — как еще разговаривать с человеком, который никаких доводов не понимает! Ведь и Земля подтвердила, что ничего предпринимать не надо. Капитан был прав. Но и Вера чувствовала свою правоту. Она окончательно уверилась, что ее недавние предчувствия были связаны именно с постигшим Беккера несчастьем. Ведь не кого-нибудь другого ломала-скручивала тоска-тревога, значит, и на помощь Беккеру должна прийти именно она, Вера. Но сейчас она была бессильна, и ее охватило отчаяние. Это вернулось именно то чувство, что мучило ее в безвременье. Впрочем, почему вернулось? Оно родилось именно сейчас, острое до непереносимости. А тогда было оно же, перенесенное во времени неизвестными пока причудами природы, опередившее вызвавшую его причину…

На мгновение вдруг Вере стало страшно очень уж глубоко и сокровенно было спрятано то, чего коснулись наконец люди в своем познании мира. И мироздание откликнулось на это прикосновение нарушением причинно-следственной связи, одной из основ своих, без которой все охватил бы хаос.

С усилием Вера сбросила с себя зябкое оцепенение. Надо было действовать. Как только она приняла это решение, ей стало легче. Ушли уныние, вялость и тоска, тревога трансформировалась в решимость — отчаянную и бесшабашную. Вера знала, что вылетит на планету, и не позднее, чем через шесть часов — именно столько требовалось «Академику Лисицыну» для подготовки к броску в гиперпространство, а оттуда на шлюпке уже не удерешь.

Вера возвратилась к себе и принялась размышлять. Так просто шлюпку не возьмешь, они дезактивированы. Конечно, активировать ее — дело минутное, но сделать это можно лишь с центрального поста. Вахтенный запросит капитана, и все пропало… Нет, это не пойдет. Что можно еще придумать? Будем рассуждать логически. Не спеша. А там в это время Беккер… Отставить! Сейчас эти мысли посторонние, а следовательно, вредные… Вспомним, как вообще обеспечивается управление автоматикой запуска шлюпок. И в каких случаях эта автоматика задействуется…

Вера заставила себя не спешить. Она приняла душ, тщательно оделась, на этот раз в форму. Посмотрела на часы — пожалуй, пора. Капитан ушел отдыхать. В общем-то мелочь, но даст еще несколько секунд: пока свяжутся с ним, пока разберутся… Она остановилась в раздумье, взять ди что-нибудь с собой, и решила не брать ничего. На войне, как на войне. Для того, что она собиралась сделать, самым мягким названием было «должностной проступок». Поэтому у нее душа не лежала выйти из каюты, как добропорядочной пассажирке, с сумкой. Ей почему-то казалось, что если не позаботиться о себе, то вина ее станет меньше.

По корабельному времени наступила ночь, в туннелях и переходах Вера не встретила ни души. В кольцевом коридоре было так же прохладно и так же пахло пылью. Не доходя до мастерской, Вера остановилась у ниши, в которой стояли ремонтные киберы. На индикаторах при ее приближении затеплились огоньки.

— Иди сюда, — сказала Вера ближайшему.

Он молча выкатился на свет. Это был стандартный ремонтник. Вера их хорошо знала — исполнительные, не очень тупые, ибо зачастую им приходилось самостоятельно работать в горячей зоне, и не слишком разговорчивые.

— Ступай в мастерскую и жди меня, — сказала она.

Она была в форме, поэтому кибер со сложенными манипуляторами, похожий на куцее металлическое насекомое с поджатыми лапками, не задавал вопросов, а молча убежал по коридору. Вера прошла дальше, вскрыла кладовую и взяла плазменный резак с автономным питанием. С Беккером случилось что-то на планете с трехмиллионным населением, и не исключено, учитывая специфику работы Беккера, что это-то население его и заточило. Или как это называлось? Словом, заперло его куда-нибудь в подземелье. А резак — штука незаменимая, когда надо, к примеру, двери вскрыть. Да и вообще вещь хорошая, если луч сфокусировать, то на десять — пятнадцать метров бьет не хуже лазерного десинтора…

Кибер столбом стоял посреди мастерской и даже свет не удосужился включить. Вера прошла мимо него и уселась в кресло. Автоматика отреагировала, услужливо включила освещение. «Интересно, киберы когда-нибудь обижаются, что автоматы их за людей — в буквальном смысле — не считают?» — ненужно подумала Вера. Ей предстояло самое главное. Не в смысле сложности, а просто от того, удастся ли заставить кибера выполнять ее указания, зависит успех всей авантюры. Она вздохнула, и выпрямилась.

— Я — пилот-навигатор первого класса Вера Грей, — резко сказала Вера и назвала свой личный индекс. Кибер, конечно, не умел различать интонацию, но Вера почему-то говорила именно так.

После короткой паузы, во время которой Вера не шелохнулась, кибер ответил:

— Жду указаний.

Вера расслабилась — ну вот, полдела сделано. На новых кораблях в память корабельного Мозга закладывали данные на весь летный состав космофлота. Вера не помнила, входил ли «Лисицын» в их число. Оказывается, входил, и ремонтный кибер, запросив Мозг, получил подтверждение принадлежности Веры к высшему составу, чьи приказы обязательны для исполнения.

Такую мелочь, как состав экипажа, кибер, конечно, не учел… «Ничего, в следующий раз будет учитывать, во все инструкции введут», — с усмешкой подумала Вера.

— Необходимо провести комплексную проверку системы сигнализации двигательной и силовой установки, — сказала она. — Канал основного контроля машинного отделения будет отключен. Ты сейчас пойдешь в машинное отделение и передашь дежурному киберремонтнику мое указание не вмешиваться в ход проверки. Об отключении канала контроля узнаешь по загоранию сигнальных ламп на щитке. После этого вызовешь по видеофону центральный пост и продиктуешь вахтенному следующие данные…

Вера прочитала с бумажки заранее сочиненные цифры и добавила:

— Твои данные будут отличаться от действительных. Это так и должно быть, чтобы вахтенный мог сравнить данные твои и полученные по резервному каналу контроля. Все, можешь выполнять.

Кибер убежал. Вера еще посидела, рассчитывая время: вот кибер отдраивает дверь машинного зала, вот он закрыл ее за собой. Вот теперь он передал приказ напарнику, такому же киберу, дежурившему в зале. Вот они оба уставились объективами на контрольный щиток, ждут красных лампочек.

Пора! Вера решительно встала, вышла в коридор, пробежала до ближайшего распределительного шкафчика, откинула кожух. Та-ак, внизу силовые цепи, их лучше не трогать… Вверху контроль… Кажется, вот эта коробочка… Точно, она!

Вера примерилась и носком ботинка изо всей силы пнула эту несчастную коробочку. Затрещало, пластмассовый корпус лопнул и разошелся, обнажив нежную электронную начинку. Усилители наверняка вышли из строя, но Вера для гарантии пнула коробку еще раз, почувствовав на миг угрызения совести. «Ладно, не время!» — оборвала она сама себя, пнула усилитель еще раз и кинулась бежать на шлюзовую палубу, потому что с этого момента счет пошел на секунды. Все-таки она проторчала у шкафчика лишнего, потому что не успела еще выскочить из кольцевого коридора, как завыл ревун.

Вере не повезло — капитан не ушел отдыхать, а болтался на центральном посту, под косыми взглядами вахтенных. Собственно, он ни во что не вмешивался, но само его присутствие сковывало. Конечно, вахта есть вахта, на ней не развлекаются, но какого черта торчать над душой!

Внезапно вспыхнуло целое созвездие красных ламп. Вахтенный бросил быстрый взгляд на приборы контроля реактора. Странно, там все оставалось в Порядке. Шаги за спиной замерли — капитан тоже заметил неладное и остановился. Вахтенный протянул руку к пульту связи — вызвать дежурного киберремонтника в машинном отделении, — но не успел, прозвучал зуммер. Вахтенный нажал клавишу, на экране появился кибер и сообщил:

— Канал контроля вышел из строя. Плотность потока нейтронов в машинном отделении составляет…

Он еще называл цифры, а вахтенный уже включил сигнал общей тревоги. Где-то за переборками раскатился унылый истошный вопль ревуна.

Вера, не слыша в заунывном вое своих шагов, выскочила в жилой ярус и прижалась к переборке, пропуская встрепанных людей в такой же, как у нее, форме. Все разбежались по постам согласно аварийному расписанию, и коридор опустел. Вера кинулась дальше и едва успела отскочить, когда из каюты выбежал опоздавший — двухметровый детина в расстегнутом комбинезоне. Вера шмыгнула было мимо, но он пристроился рядом и выпалил без интонации и без знаков препинания:

— Ты куда бежишь что случилось ты не в курсе ты куда?

Это был Вадим. Вера отмахнулась:

— Отстань! Я к шлюпкам…

Вадим, задержавшийся специально, чтобы не путаться под ногами у занятых людей, собирался идти в кают-компанию, чтобы связаться потом с центральным постом и спросить, не может ли и он чем-нибудь помочь. Вера, судя по всему, уже получила задание, и Вадим, моментально оценив обстановку, побежал следом. Неизвестно, когда еще найдется дело для него, а тут он будет не лишним, поможет Вере.

Капитан неторопливо, но и не мешкая, прошел к своему месту, занял кресло, пристегнулся, несколько томительных минут посидел, не вмешиваясь в работу вахтенных, разворачивающих аварийный режим. Затем переключил на себя связь с машинным отделением и спросил тупо маячившего на экране кибера:

— Что произошло в машинном?

— Отключен канал контроля. Согласно заданию я сообщил на центральный пост данные радиационной обстановки…

— Что это за задание? — перебил его капитан.

— Комплексная проверка системы сигнализации двигательной и силовой установок, — отрапортовал кибер. Он не умел удивляться. Его спрашивали, он отвечал.

— Силовики, двигателисты! — нажав клавишу циркулярной связи, спросил капитан, не повышая голоса: — Кто из вас планировал на сегодня комплексную проверку? Почему я об этом ничего не знаю? И что это за проверка в час ночи, черт вас всех возьми!

Двигателисты и силовики коротко и бурно выяснили вполголоса отношения, и уже через три секунды Пак, старший бригады обслуживания двигательной установки, убежденно сказал своим резким металлическим дискантом:

— Нет, шеф! Ничего мы не планировали! И вообще, чушь какая-то, не бывает у нас таких комплексных проверок. Мы или силовую часть…

Капитан, не дослушав, отключился.

Лифты с введением аварийного режима заблокировались, и Вера кинулась к пандусам. Бежать по ним было немногим труднее, чем по ровным коридорам, но автоматика уже опустила герметизирующие щиты. У каждого из них приходилось задерживаться секунды на три-четыре: две с половиной секунды на вскрытие переборки, секунда — чтобы пролететь под щитом и нажать, кнопку на той стороне…

— Та-ак! Совсем хорошо! — зловеще сказал капитан и обратился ко все еще находящемуся на связи киберре-монтнику: — И от кого же поступило задание на комплексную проверку?

— Мне задание дала пилот-навигатор первого класса Вера Грей.

— Та-ак… — опять сказал капитан. — Мозг, ты меня слышишь? Что там у нас с контролем машинного отделения? Где неисправность?

— Отказал блок усилителей, размещенный в восьмом распределительном шкафу.

— Где стоит шкаф?

— Во втором кольцевом коридоре двигательного яруса.

— Ну конечно же! — вскочил было капитан. Ремни бросили его обратно в кресло. — Конечно, это она! Мозг, необходимо задержать Веру Грей! Она сейчас бежит к шлюпкам! Не пускай ее!

Вера и Вадим выскочили в последний прямой коридор. Уже видны были открытые двери тамбур-перехода: с объявлением тревоги шлюпки снимались с консервации, открывались переходники и отключалась блокировка шлюзовых камер. На это и рассчитывала Вера.

Оставалось уже метров пятнадцать до ближайшей шлюпки, когда из ниши под ноги метнулся киберуборщик. Мозг пытался задержать Веру, а больше ничего у него здесь не было. Вера, не снижая скорости, попыталась обогнуть уборщика, но черепашка, взятая Мозгом под контроль, оказалась быстрее и все-таки подвернулась девушке под ноги. Мозг все рассчитал: Вере он столкновением не повредил, ибо она о черепашку не ударилась, с маху наступив на слабо хрустнувший ходовой манипулятор. Но, отпрянув на бегу в сторону, Вера задела стену плечом, ее развернуло, она пробежала еще несколько шагов боком и упала, проехав по ворсистому пластиковому покрытию пола. Вадим, тяжело топавший следом, чудом не наступил ни на черепашку, ни на упавшую Веру. Он с трудом затормозил и повернулся к Вере, подхватив ее под руку: Она встала было на ноги и тут же со стоном осела. «Ногу растянула», — понял Вадим. Он подхватил Веру на руки. Она рванулась, освобождаясь из его объятий.

— В шлюпку! Мне надо в шлюпку! — выкрикнула она звенящим голосом.

Вадим повернулся, чтобы бежать в открытый тамбур. Под ноги, ковыляя на трех манипуляторах, снова подсунулся киберуборщик.

— Ну что за глупое создание! — возмутился Вадим, осторожно поддел его ногой под брюхо и так швырнул в стену, что бедный механизм крякнул, осел на пол и только шипел, перебирая обломками манипуляторов.

— В шлюпку! — умоляющим голосом повторила Вера.

Вадим, почти не ощущая тяжести, пробежал оставшиеся метры, боком протиснулся в люк и осторожно опустил Веру в кресло. Вера тут же рванула на себя рычаг герметизации и наотмашь, ударом кулака утопила шляпку большой, похожей на гриб, кнопки экстренного пуска.

С маслянистым сытым чавканьем закрылись гермо-люки. Дважды коротко прошипело за обшивкой: отошел тамбур и раздвинулись створки шлюза. Глухо взревел бустер, шлюпку выкинуло, завертело, понесло прочь от корабля. Стоявшего за креслом Вадима развернуло, прижало к потолку кабины, покатило вбок. Вера, намотав на руку ремень кресла, другой успела ухватить Вадима за набедренный карман. При каждом растягивающем рывке она коротко выдыхала воздух, как стонала. Лицо ее исказилось, и стало почти некрасивым.

— Куда же ты… миленький… Спаситель мой… Победитель киберуборщиков… — приговаривала она сквозь стиснутые зубы.

Вадим страдал. Он изгибался, пытаясь дотянуться до чего-нибудь надежного. Вместо этого его еще развернуло, он ткнулся ботинком сначала в плечо Веры, потом в лицо. Она пыталась отклониться, не выпуская кармана. Наконец ей удалось остановить Вадима и даже притянуть вниз. Он уцепился за соседнее кресло и вполз в него. Он был красен и мрачен. А Вера уже словно забыла о нем. Она включила связь, убрав звук. На экране выразительно говорил что-то капитан. Она внимательно и печально смотрела на его губы, словно пытаясь прочитать по ним слова. Потом вздохнула и сказала:

— У меня звук выключен. Все равно я вас не слышу. Она помолчала, глядя на возмущенного капитана, и тихо сказала:

— Я ведь так просила у вас шлюпку… Мне ведь правда надо на планету. И не пытайтесь меня догнать, все равно не сумеете…

Это было правдой — гигантская масса корабля с его невообразимой мощью не могла бы угнаться за верткой скорлупкой шлюпки. Можно было попытаться организовать охоту с помощью других шлюпок, но это было бы состязанием равных противников, и Вера, пожалуй, имела в нем преимущество. Еще можно было расстрелять шлюпку из противометеоритного десинтора, но о такой возможности никто, кроме самой Веры, и подумать не мог. Это ей, нарушившей уже все, какие есть, правила, могла лезть в голову всякая чепуха. Она невесело улыбнулась своим мыслям и попросила:

— И отметьте, пожалуйста, что пассажир Кузьминых оказался в шлюпке случайно. Он ничего не знал и думал, что я выполняю приказание капитана. Ваше, капитан…

Капитан быстро что-то говорил, но не ей, а в сторону. Вера помедлила и выключила связь. Потом повернулась к Вадиму:

— Видишь, куда ты влез? Вадим, храбрясь, лихо заявил:

— А-а, плевать! Я ведь не на службе…

— Ну да, как и я… — невесело засмеялась Вера. — Но дисциплинарная комиссия едва ли это зачтет.

Она помолчала и серьезно сказала:

— Понимаешь, Вадик, попал в беду хороший человек. Они не понимают, но уж если он попал, то… Так что мы с тобой скорее всего помочь ему ничем не сможем. Но попытаться-то обязаны… Кстати, посмотри-ка, что у меня с ногой. По-моему, просто растяжение.

— Слушай, нам до планеты пилить и пилить… — сказал после паузы Вадим. — Недели, наверное, три, а то и четыре…

— Ну уж, скажешь — четыре! — фыркнула Вера. — Пойдем на ускорении, так что дней за десять доберемся.

Ты что, двух g не видал? А ногу-то мою все-таки посмотри. Не зря у тебя курс медицины был.

Выйдя на орбиту, они сделали всего два витка. Вера успела разглядеть все что нужно, но на связь с планетой выходить не стала. Так что вполне могло быть, что их и не заметили. Рейс здесь один в год, запуском спутников не занимаются, так что постоянной службы наблюдения на планете явно нет. Единственное, на что можно рассчитывать, — дежурство на космодроме. Вера, не раздумывая, переключила управление на ручное и к исходу второго витка начала снижение. Вадим, зажатый противоперегрузочным костюмом, сумел только заметить, как крутая, снижающаяся спираль посадки закончилась на выложенном бетонными плитами поле. Возможно, больше бы впечатлило, если бы они приземлились с пробежкой, выруливая по полю и постепенно гася скорость, но и так получилось неплохо — шлюпка впечаталась в бетон почти рядом со зданием аппаратной.

Вадим склонен был подождать, пока выйдут встречающие, но Вера быстро разгерметизировала шлюпку и выскочила на землю. Вадим поспешил следом, но она уже шагала легкой походкой далеко впереди. Он враскачку двинулся за ней. Встречающих все не было видно. Наконец Вадим настиг Веру за домом, в зарослях похожих на акацию кустов. Валявшийся на траве меднокожий детина, назвавшийся Диком, никак не хотел поверить, что они только что спустились сверху. А когда все же поверил, стал вдруг сугубо официальным, что мало вязалось с его легкомысленными, в цветочек, плавками, и повел их в помещение — заполнить журналы.

— Ну, ребята, тут у вас и служба! — с завистью проговорил Вадим.

— Да положено дежурить, — не стал оправдываться Дик. — Я вообще-то монтажник. Выздоравливаю после травмы руки…

Глава 3

— Георг! Георг! Завтрак стынет! — Марта сердито повернулась и ушла в дом, оставив дверь открытой.

Имманен встал, отряхнул колени и пошел к крыльцу. Конечно, перебираться из коттеджа в центральную часть города Марта не хочет, да он и сам против этого. Когда он приспособил для ухода за участком кибера, она тоже запротестовала: что соседи скажут? Ни у кого киберы в земле не возятся! То, что она сама не знает даже, как поливать растения, тоже неудивительно, но почему ее так раздражает, когда муж работает в саду? Ведь само ничего не сделается. Нет, все-таки женщины странные существа!

В доме пахло яичницей с беконом и кофе. Имманен переоделся, тщательно вымыл руки и вошел в столовую как раз в тот момент, когда Марта, не оборачиваясь, закинула голову и, напружинив горло, опять воззвала:

— Гео-орг!

Подумать только, и этот голос казался когда-то ему грудным! Сейчас он не назвал бы его иначе, чем утробным. Грудной, утробный — формально разница невелика, но как все же меняется смысл… Марта уверена, что голос у нее грудной, это еще в девичестве сказал ей кто-то из кавалеров. С тех пор она не забывает об этом и не упускает случая продемонстрировать. Напыживается, обрисовывая второй подбородок, и квакает так, что в горле булькает: «Гэ-эо-орг…» Да и вообще — то и дело у нее вырываются какие-то кокетливые ужимочки, которые уместны были для белокурого воздушного существа, но если теперь под тобой пластик гнется и флайер с места приходится трогать на форсаже…

— Па, ты чего не садишься? — белобрысый, конопатый и пакостный Георг Имманен-младший, законный отпрыск четы Имманен, вмешался как раз вовремя. Видимо, ему тоже не нравились вопли грудным голосом.

Марта, набравшая было полную грудь воздуха, осторожно и протяжно выдохнула и обернулась. Георг, машинально приглаживая хохолок на макушке, прошел к столу.

— Ты сегодня какой флайер берешь? — спросила Марта, наливая ему кофе, и тут же шлепнула сына по руке: — Джорджи, не таскай сладкое!

— Голубой. — Он не поднял головы от тарелки. Сейчас, когда он не смотрел на Марту и когда она не старалась ничего изобразить, голос у нее был совсем таким, как раньше, давным-давно. Георгу вдруг стало не по себе. Избегая смотреть на Марту, он быстро допил кофе и встал. В дверях его чуть не сбил с ног сын. Ранец он держал в руке. Пока Георг спускался с крыльца, Джорджи уже и след простыл.

С утра он успел обслужить семь вызовов. Обычно этого количества хватало на день, но он спешил, работал как заведенный, да и поломки были пустяковые. Один стеллер он все же сделать не смог и забрал его с собой, оставив взамен новый.

Солнце перевалило за полдень, когда Имманен выбрался за город и погнал флайер низко над землей. Придерживая одной рукой штурвал, другой он снял блок-универсал и включил его.

— Да? — послышался грудной голос Марты, но Имманен ничего не почувствовал.

Стараясь говорить равнодушно, он поинтересовался:

— Ты уже дома?

— Только что вошла. А ты скоро?

— У меня еще два вызова. А потом я к Карцеву заеду.

— Только не задерживайся до ночи. К нам сегодня собирались Таня с Рудольфом зайти.

Он выключил блок-универсал, сунул его в ящичек на приборной панели и увеличил скорость.

Местность изменилась, пошли холмы, овраги — бэдленд. Он летел все так же низко и не снижал скорости, вписываясь во все неровности местности.

На панели мигнула лампочка автомата безопасности, и он сбавил быстроту полета, не дожидаясь, пока автомат вмешается. Впрочем, он был уже почти на месте. Ну да, обогнуть вон тот скалистый холм, и все…

Георг с ходу посадил флайер рядом с серебристым узким орнитоптером, и, спеша до дрожи, но сдерживая себя, выбрался наружу. Откуда-то слева доносился из зарослей шум воды. Георг, волнуясь, пошел на звук. Кусты разбежались, открыв ровную, заросшую травой площадку. Ее обрезал ручей. Противоположный берег его зарос сплошной стеной переплетенных лианами деревьев. Георг знал, что это буйство зелени только снаружи, с опушки — сплошной каскад листьев и цветов. В лесу, под сводами таких привлекательных отсюда деревьев, мрачно, серо и сыро. Колонны стволов, перевитые веревками лиан, сюрреалистические немые руки высохших ветвей, и только где-то далеко-далеко вверху — просвечивающая живая зелень листвы.

Ручей был не широк, но, по-видимому, глубок. Волны шли по нему не мелкой пустой рябью, но сильными сплошными гребнями. Они несли белую грязноватую пену из круглого, как котел, омута. Вода в нем кипела, ходила кругами — широкой и неподвижной стеклянной стеной вливался в омут невысокий, в половину человеческого роста, водопад. За каменным барьером, через который, разглаживаясь, перегибалась вода, низко просматривался зеркальный плес. Было тихо, лишь висели в воздухе гул и запах реки.

Юлия стояла здесь, рядом, стоило только шагнуть вперед. Раскрытый этюдник она повернула так, что холст оставался в тени. Она стояла неподвижно, опустив руки, и Георг не видел, куда она смотрит. Он коротко шагнул, потом еще раз и остановился. Шелест травы под ногами скрадывался непрестанным всхлипывающим бормотанием потока. Юлия не могла слышать его приближения, но стоило ему, затаив дыхание, замереть за ее спиной, как она порывисто обернулась. Настороженность, тревога, облегчение мелькнули в глазах и ушли, оставив радость и неуверенность. Неуверенную радость…

— Юлька… — сказал он, глядя прямо ей в глаза. — Юлька…

Он положил руки на худенькие плечи. Юлия вздрогнула. Георг чуть сжал пальцы, остро и сладко ощущая притягивающую податливость плоти. Повинуясь чуть слышному движению его, Юлия качнулась вперед и неловко, не переступив с ноги на ногу, не сгибаясь, как неживая, ткнулась лицом ему в плечо. Он вдохнул запах ее волос, слегка прижал к себе. От этой почти неприметной ласки словно что-то вдруг сломалось в Юлии, прорвалось крупной нервной дрожью, прерывистым длинным вдохом сквозь зубы. Она судорожно схватилась за его руку, прошептала чуть слышно: «Нет, не-ет…»

Прошла минута. Дольше стоять так было невозможно, положение становилось нелепым. Он легонько отстранил ее. Она попыталась улыбнуться, губы вздрагивали, и улыбка не получилась.

— Пойдем, малыш… — Он бережно обнял ее за плечи и повел к машинам. Он чувствовал, что сейчас нужно посидеть, помолчать, дать ей прийти в себя, и лучше всего укрыться в замкнутом уютном пространстве — как в детстве, когда на ночь перед сном делают себе «домик» из одеяла.

У машин он на секунду замешкался, потом решительно повернул к своему флайеру. Она устроилась в кресле рядом, все так же не глядя на него. Он притемнил колпак, но все равно ощущение незащищенности не проходило. Казалось, что за ними следят откуда-то внимательные недобрые глаза. Не раздумывая, он тронул флайер и, сдав его назад на несколько метров, загнал в разросшиеся вокруг полянки кусты. Теперь только лобовая часть колпака выглядывала из зелени, а все остальное было плотно укрыто сомкнувшимися ветвями.

— Ох как хорошо, — слабо сказала Юлия. — Я бы не догадалась так…

— Не знаю откуда, но у меня все время такое ощущение, что за мной наблюдают…

Юлия быстро глянула на него, но промолчала. По-своему истолковав ее взгляд, Георг пояснил:

— Нет, не за нами с тобой следят. Не наблюдают, а просто ощущение… взгляда в спину, что ли…

— А сейчас еще и чувство вины прибавилось. — Она не спрашивала, а констатировала факт.

В их слабо освещенной зеленоватым отраженным светом пещерке было прохладно. Георг достал термос, налил в пластиковые одноразовые чашечки кофе. Юлия взяла чашку обеими руками, отхлебнула, откинулась в кресле, блаженно жмурясь. Она умела радоваться простым вещам.

— Как покойно… — протянула она полушепотом. — Мне давно не было так хорошо…

— Подожди немного, я сейчас, — пробормотал Георг.

С трудом сдвинув обнявшие флайер ветки, он приоткрыл колпак и вылез. Она не пошевелилась, лишь проводила его взглядом.

Георг прошел к водопаду, собрал немногие ее вещи. Перед этюдником он остановился. Выполненный в обычной ее резкой, решительной манере, крупными чистыми мазками, набросок запечатлел лежащий перед ним идиллический уголок. Уже на расстоянии двух шагов мазки не били в глаза, сливались в единое целое, хотя видны были отлично. «Ведьма, — подумал Георг. — Все-таки она ведьма…» Действительно, Юлия знала какой-то секрет… Нет, не так: владела каким-то секретом, сама, может быть, того и не сознавая. То, что она делала, было похоже на известные загадочные картинки, когда в путанице ветвей, вещей, предметов спрятаны очертания животного или человека. Взгляд терялся в пестроте мазков, потом выхватывал из хаоса знакомую деталь, затем из мешанины цветных пятен, как мозаика, на глазах складывалось изображение. Тут-то и начинались чудеса — оно вдруг теряло свою мозаичность, приобретало четкость и особую прозрачность. Если очень присмотреться к одному какому-то фрагменту, можно было на короткое время удержать в фокусе внимания крупные, чистые, прямо-таки кричащие мазки. Но тут же они снова начинали сливаться, и картина опять воспринималась как единое целое…

Перед тем как закрыть этюдник, Георг еще раз, словно прощаясь, оглядел полянку, водопад, стену зелени на той стороне ручья, затем перевел взгляд на полотно — что-то было здесь не так. Казалось бы, все запечатлено с наивозможнейшим тщанием, но различие чувствовалось, хотя уловить его он пока не мог.

На картине был выписан даже воздух — то, что удается художнику далеко не всегда. Воздух, свет и остановленное движение. Свет… Свет! Все дело в свете — поймав неуловимую игру лучей, тонов и полутонов, Юлия внесла сюда еще и что-то свое. Что это было? Что-то неуловимо тревожное — так, не оборачиваясь, не взглянув на только что ясное небо, чувствуем мы тревогу, исходящую от выползающей из-за горизонта грозовой тучи. Угрозу…

Раз зацепившись за только что возникшее ощущение, Георг стоял перед холстом, чувствуя, как с каждой секундой сгущается, плотнеет чувство приближающейся опасности. Она была здесь, в картине, Георг даже чувствовал где — вот тут, справа, за обрезом холста. Просто чуть-чуть не хватило места, просто чуть-чуть не вошло… Георг настороженно огляделся — пропавшее было ощущение взгляда сзади, сквозь прицел, появилось вновь. Он заспешил. Лихорадочно, превозмогая постоянное желание резко обернуться, застать врасплох того, кто там, сзади, встретиться с ним глазами, он сложил этюдник, сгреб все в охапку и потащил к орнитоптеру. Изо всех сил стараясь делать все размеренно и неторопливо, он сложил вещи в багажник, затем просунулся в кабину, набрал шифр и включил киберпилот. Орнитоптер низко, на пределе слышимости, загудел, приподнялся над травой, затем быстро пошел вперед и вверх и почти сразу исчез из виду за деревьями.

Пробираясь вдоль борта флайера, отводя рукой ветки и затем протискиваясь боком под открытый не полностью колпак, Георг едва удерживал себя от суетливости и спешки. Но в кабине сконцентрировалось такое поле доверчивости, доброты и любви, что непонятная, необъяснимая тревога осталась снаружи, не смогла проникнуть следом и теперь уже казалась преувеличенной, надуманной.

— Ну вот, — сказала Юлия, — оставил меня без средства передвижения и доволен!

— Я хоть в город тебя отвезу, раз уж мне ничего другого нельзя.

— Чего это — другого? — строго спросила она.

— Ну-у… Хотя бы поцеловать…

— Поцеловать можно… — сказала она негромко и не отвела взгляда, сама повернулась к нему и подставила губы.

Еще не отдышавшись после поцелуя, она взяла его за руку и виновато попросила:

— Давай поедем… Не сердись, пожалуйста…

* * *

В бистро было накурено, темновато, но уютно. Георгу в общем-то было хорошо, и, если бы еще не болела совесть, все стало бы и вовсе отлично. Марта, в ужасном зеленом платье, сидела рядом и по-детски радовалась и музыке, льющейся из кристаллофонов, и светильникам, бросавшим на лица фиолетовые и оранжевые отблески, и Стивену с Юлией, сумевшим найти нужный, импонирующий ей тон.

Рваный, мятущийся ритм музыки, ее то гармоничные, то диссонирующие созвучия как нельзя более подходили к сегодняшнему настроению Георга. За долгие прожитые совместно годы Георг научился улавливать малейшие оттенки душевного состояния Марты, считая иногда, в минуту раздражения, что удается это только благодаря ее однолинейности. Все же он стремился к сохранению душевного покоя Марты, и не только ради собственного комфорта. Ей хорошо было сейчас, сию минуту, и Георг искренне радовался этому. На ровный мягкий фон успокоенности тревожным сполохом ложился отсвет того недозволенного, терпкого и даже опасного, что внесло в его жизнь появление Юлии. Из опасения выдать себя Георг старался не встречаться с Юлией взглядом, но, измученный необходимостью постоянно контролировать всякое свое движение и не доверяя уже от этого своим ощущениям, он прямо и твердо посмотрел вдруг в лицо сидящей напротив него чужой жены. То, что между ними неслышно вибрировала незримая, неощутимая связь, и радовало его, и пугало.

— Оранжево-багровые тона… Их ведь принято считать тревожными, беспокойными? — преодолев внезапную сухость в горле и не в силах говорить сейчас ни о чем другом, кроме снедавшего его беспокойства, сказал Георг. — Немного странно, что бистро оформили именно так…

— А этот кабак вообще странный! — безапелляционно заявил Стивен. — Ну где вы еще увидите, чтобы посетителей обслуживали люди! Бардак! Выверты!

Он хотел еще что-то сказать, но закашлялся. Никто за соседними столиками не обратил на него внимания: там много пили. Это, пожалуй, тоже можно было отнести к странностям кабачка. Именно этого, хотя при желании можно было назвать еще с десяток заведений, в которых собиралась довольно-таки пьющая публика.

— Да, странное освещение, — с готовностью согласилась Марта, непроизвольно оглядев себя. Ее с самого начала беспокоило, что в этом багровом полусвете никто по достоинству не оценит бесподобный цвет ее платья.

— Хотя, если подумать, это слишком упрошенный подход. — Георг смотрел на Стивена, но обращался в основном к Юлии. — Вот в той картине, что Юлия нам подарила… Там красного тона вообще нет, а ощущение тревоги, надвигающейся катастрофы передано отчетливо!

— Ну уж, картина! Набросок… — низким волнующим голосом сказала художница, и по спине Георга пробежал холодок.

— Нет-нет, именно картина! — восторженно воскликнула Марта. — Вы слишком к себе строги, милочка!

Она действительно так считала, да еще прониклась добрыми отеческими чувствами к молодой чете. Наверное, они были не старше их с Георгом дочери, которая жила отдельно, но так пока и не вышла замуж, да как бы и вообще не осталась бобылкой… Сегодня даже эта горестная мысль не смогла омрачить настроения Марты. Правда, на картине, о которой шла речь, был изображен премиленький лесной уголок, и непонятно, что там углядел Георг, но ему виднее. В таких делах Марта привыкла полагаться на мужа. И она искренне сказала:

— Я даже не знаю, как вас благодарить за этот подарок! Право, вы и сами не знаете ему цены! Георг просто в восторге от этой картины!

— Вы вовсе меня захвалили, — засмеялась Юлия и перевела потеплевший взгляд на Георга.

«Это правда, что тебе нравится?»— спросили глаза.

«Конечно, ты же знаешь. И вовсе не потому, что написала ее ты. Картина хороша сама по себе», — взглядом же ответил Георг. Он ощутил вдруг острое чувство вины, вспомнив, как выбирал для картины место в доме. В спальне ее он повесить не мог, картина для него была слишком связана с Юлией, означала почти присутствие ее в доме, а их с Мартой спальня была не самым подходящим для этого местом. Поэтому он пристроил картину в гостиной, но появляться там избегал, ибо скрытое в этом колдовском рисунке безжалостное и неотвратимое предчувствие вызывало у Георга гнетущее ощущение чужого недоброго взгляда.

— Странная картина! — мрачно сообщил Стивен. — У Юлии все картины странные. Да и странно было бы, если бы они не были странными!

Он старательно засмеялся и пояснил:

— А это у меня каламбур. Тоже странный, как все, связанное с моей женой.

— Перестань, пожалуйста… — тихо попросила она.

— Уже перестал! — с готовностью отозвался Стивен. — Хотя ты не даешь мне веселиться!

Глаза у него были тоскливые. Он улыбнулся одними губами и лихо заявил:

— Веселье есть неотъемлемое и святое право каждого индивидуума!

— Странного индивидуума, — неожиданно и очень к месту уточнила Марта. Георг и Юлия попытались и не смогли удержать смех. Марта тоже улыбнулась, польщенная успехом своей реплики. Лишь Стивен остался невозмутим.

— А что в этой жизни не странно? — философически вопросил он. — Мы вот тут сидим, веселимся под музыку. А музыка тоже бывает странная. Вон на Земле, говорят, музыку вообще люди придумывают. И сами ее играют!

— Как это — сами? — засмеялась Марта. Она заметно оживилась, приободренная нечаянным успехом. — Музыку же компьютеры пишут, сразу на кристаллы. Мне Вика говорила, она в компьютерном центре работала. Да и вообще, это каждому ребенку известно!

— А ведь это правда, дорогая, — мягко сказал Георг. — Сами играют на музыкальных инструментах. Ну, вроде детских пищалок.

— Представляю, что у них получается! — фыркнула Марта.

Принесли пудинг. На некоторое время воцарилась тишина. Марта моментально съела свою порцию, взглянула было на остаток пудинга на блюде, потом решительно отодвинулась от стола и огляделась. Музыка смолкла. Помещение наполнял ровный гул голосов.

— Завидую я художникам! — сказала Марта. — Такие вы… это… утонченные… Я ведь до замужества тоже не лишена была… Мне все так и говорили…

Георг подавился пудингом. Он вспомнил девичий альбом Марты с корявыми слюнявыми стишками и подкрашенными рисунками пером. Рисунков было всего три: томная девица с ресницами, букет пластиковых роз и хорошенький котенок с бантиком на шее. Рисунки повторялись в разной последовательности. Самым удивительным было их неправдоподобное, механическое единообразие, словно воспроизводила их не пухленькая ручка Марты, а графопостроитель компьютера.

Марта, не обратив на Георга внимания, подалась корпусом вперед и спросила Юлию свистящим, слышным во всех углах зала шепотом:

— Это кто, ваш знакомый?

Она кокетливо показала глазами на столик у стены, за которым мрачно сидел высокий, атлетически сложенный юноша. Юлия заметно смешалась. А Марта, игриво поправив прядь волос на виске, убежденно добавила:

— Очень видный молодой человек. И все время на вас поглядывает.

— Странный молодой человек… — меланхолически произнес Стивен.

— Ты бы пригласил Марту потанцевать, — сказала ему Юлия.

— Аховый из меня танцор, — безнадежно сообщил Стивен, но тотчас же встал и, подойдя к Марте, церемонно наклонил голову. Зардевшись, Марта замахала пухлой ладошкой, тревожно оглянулась на Георга и наконец, решившись, легко вскочила на ноги и рука об руку со Стивеном поплыла на пятачок у входа, где уже топтались несколько пар.

— Дай закурить, — попросила Юлия. Георг подал ей сигарету и щелкнул зажигалкой. Сильно подавшись всем телом в его сторону, она неумело затянулась, выпустила дым и сказала вполголоса:

— Георг, я боюсь… — Она показала глазами на мрачного парня за столиком. — Он появился две недели назад. Назвал меня каким-то чужим именем и загородил дорогу. А смотрел так, будто я должна кинуться к нему, как только увижу. С тех пор постоянно крутится поблизости и смотрит так, словно ждет, когда я с ним заговорю…

— А до этого ты его не встречала? Вас нигде не знакомили? — спросил Георг, пряча зажигалку.

— Нет, — покачала Юлия головой, откидываясь на стуле. — Ты ведь знаешь, у меня память профессиональная…

Георг медленно обвел взглядом зал. Марта чопорно танцевала, вид у нее был вполне счастливый. Неожиданно Георг резко повернулся и встретился со взглядом парня. Тот не смутился, не опустил глаз. Действительно, он держал себя так, словно ожидал, когда к нему обратятся. «Можно подумать, что знакомых встретил, — раздраженно подумал Георг. — Держит себя именно так…»

— Чудак какой-то, — успокоительно сказал он. — Понравилась ты ему, да и все…

— Что — понравилась? Что — понравилась? — нервно сказала Юлия. — Сам ведь знаешь, что это ерунда!

Я боюсь, что он специально следит. Может, он про нас с тобой знает?

Георг понимал, что это ерунда: понравилась или не понравилась, а правила приличия не позволяли вести себя так вызывающе. «А тебе самому, а Юлии эти правила не писаны? — прозвучал внутри ехидный голос. — Ведь стоит только открыться вашим отношениям, и от вас все отвернутся…» От одной только мысли, что все вдруг станет известно, внутри у Георга что-то оборвалось. Он едва сумел справиться с голосом.

— Ну что ты, какая слежка?.. Кому за нами следить? Да и ничего, х сожалению, за нами не водится… Ты просто совсем уж зачиталась старинными земными книжками…

Георг не был полностью уверен в том, что говорил. Он постоянно контактировал с самыми разными людьми, ведь стеллеры есть практически в каждом доме. А на человека, молча копающегося с чем-то там электронным или механическим, быстро перестают обращать внимание, и Георг несколько раз слышал разговоры вполголоса о каких-то «друзьях порядка». Он не принимал этих слухов всерьез — так же как изустных сенсаций о младенце, двух недель от роду заговорившем по-французски. Никто про этих самых «друзей» толком ничего не знал, но говорили о них почему-то только шепотом. Почему этих разговоров надо было опасаться, от кого скрывать и что вообще делали эти «друзья», Георг уяснить себе не мог. Он вообще не понимал, чего можно опасаться в этом так просто, разумно и справедливо устроенном мире, — до той поры, пока у него самого не появился повод для опасений. А вместе с тем у Георга появились и сомнения в справедливости и разумности всего окружающего.

Подошли Стивен с Мартой. Пока они усаживались, Георг быстро сказал Юлии:

— Задержитесь на полчасика после нашего ухода. Я хочу посмотреть, что он будет делать.

Марта была счастлива. Георг напомнил ей, что сын дома один, но и это не омрачило ее настроения. Она засобиралась. «Напрасно я это затеял собраться так вот, вчетвером», — с сожалением подумал Георг. Ему было не по себе и почему-то жаль было Марту. Но тут взгляд его упал на мрачного атлета у стены, и он об этом больше пока не думал.

В окнах бились цветные сполохи — Джорджи был дома и, конечно же, опять крутил своих любимых «Голубых пиратов». Георг внятно чертыхнулся и остановился на дорожке.

— Чего ты? — спросила Марта.

— Зажигалку оставил. Твой подарок, — раздраженно ответил Георг. — Ты иди домой, я быстро… — Он повернулся и пошел к флайеру.

— Не задерживайся… — сказала вслед Марта.

Он притер флайер к самому краю посадочной площадки и испытанным уже приемом загнал его в кусты, в густую тень. Выбравшись наружу, он не стал закрывать колпак, чтобы не тратить время на откидывание его в случае чего. Прислонившись к теплому борту машины, он закурил, пряча сигарету в кулак.

Фонарь над головой был неисправен. Свет его мерцал, это становилось заметно при малейшем движении — все двигалось не плавно, а рывками. Георгу казалось даже, что он слышит при этом легкое стрекотание. «Стробоскопический эффект», — подумал он равнодушно. Хлопнула дверь, выпустив наружу и вновь обрубив музыку. Послышались шаги, легкий смех. Георг быстро бросил окурок наземь и наступил на него ногой. Юлия опиралась на руку Стивена, заглядывала ему в лицо. Георг почувствовал непрошеную горечь, особо тоскливую оттого, что не имел на нее права.

Продолжая разговаривать, Стивен с Юлией уселись в орнитоптер. Георг весь подобрался: неподалеку послышался шорох. Из-за куста, стараясь оставаться в тени, вышел давешний незнакомец и остановился совсем рядом, так что Георг мог бы дотронуться до него кончиками пальцев. Сомнений не оставалось — он выслеживал Юлию. С глухим аэродинамическим шумом взлетел и сразу набрал высоту орнитоптер, мигнув на прощание габаритными огнями. Незнакомец, проводив его взглядом, стремительно шагнул было вперед, но отпрянул в сторону и резко обернулся, остановленный возгласом Георга. В неверном, падающем сверху свете лицо его выглядело старше, чем на самом деле. Он узнал Георга и с коротким возгласом досады повернулся было, чтобы бежать к своей машине, но Георг вновь остановил его:

— Минуточку, молодой человек! Давайте лучше поговорим, чем гонки устраивать!

Незнакомец энергично произнес короткую фразу на неизвестном языке, собираясь уйти. Георг машинально протянул руку, чтобы задержать его, но сказать, а тем более сделать ничего не успел: страшный удар в живот согнул его пополам. Хватая ртом воздух, он силился удержать ускользающее сознание, но тут словно взорвалось что-то перед глазами, и он, успев ощутить облегчение оттого, что больше не нужно стараться не впасть в беспамятство, провалился в небытие.

Глава 4

Кофе Георг выпил, а от яичницы отказался. Челюсть болела так, что он не мог жевать, хотя никаких следов не было. Марта, во всяком случае, не заметила. Что касается

Джорджи, то у него голова была забита своими железками. Что-то они там в своем детском клубе постоянно сверлили, привинчивали и присобачивали. В комнате у него тоже все время что-то жужжало и вращалось. Похоже, что в клубе решили своими руками повторить все созданное человечеством — от водяного колеса и парового двигателя Уатта до ульмотронов, стеллеров и краттов. На пакости вместе с приятелями Джорджи еще хватало, но посмотреть внимательно на отца ему было уже абсолютно некогда.

С озабоченным видом Георг глянул на таймер блок-универсала, торопливо поднялся и вышел, помахав Марте рукой на прощание. В мастерской он с удовольствием узнал, что заказов сегодня мало, что команда Южного промышленного района по регби опять не вышла в финал и что Милорадович, похоже, все-таки женится на Лене Самусевич. Самого Милорадовича сегодня не было, шутки в его адрес иссякли сами собой, Георг набрал запасных частей и поехал по вызовам.

Освободился он часа через полтора и сразу вызвал по блок-универсалу Юлию. Лицо ее на крошечном экранчике аппарата казалось старинной эмалевой миниатюрой — Георг в последнее время стал благодаря Юлии неплохо разбираться в истории искусства. Все это, конечно, давно отмерло — он имел в виду миниатюру, — а жаль…

Юлия была дома одна и пыталась работать, но безуспешно. «Ничего у меня сегодня не получается!» — с досадой сказала она. Георг осторожно предложил ей поехать куда-нибудь, развеяться… Она отрицательно покачала головой и вдруг предложила:

— Прилетай сюда! — и добавила, уловив его замешательство: — Стивена нет, он на Островах и явится, самое малое, через неделю.

Нельзя сказать, что замешательство Георга от этого сообщения уменьшилось. Он полетел к ней в полной растерянности.

Юлия была в саду. Она быстро пошла навстречу, улыбаясь ему робкой, неуверенной улыбкой. Черемуха разрослась вокруг, живой стеной отгораживая их от мира. Георгу показалось вдруг, что они одни в городе, на планете, во Вселенной. Где-то есть люди, машины, заводы и стадионы, но все это в другом измерении, а здесь только солнце, и тишина, и негромкая песенка одинокого чилибрика в траве, и радость в глазах и голосе Юлии.

Георг бережно взял Юлию под руку — вольность, которая дозволялась лишь мужу. Юлия на мгновение коснулась его плечом. Они вошли в беседку, не размыкая рук. Из пола выросли, разворачиваясь, полупрозрачные кресла. Юлия опустилась в свое. Георг быстро сел, потянулся к ней, кресло послушно повторило его движение, сдвинулось со вторым креслом. Юлия подняла на Георга взгляд, в глазах стыла тоска.

— Ну что ты, глупенькая? — нежно спросил он, опять беря ее за руку.

Она покачала головой, не отнимая руки:

— Не знаю… Меня что-то гнетет… Не то мы с тобой делаем…

Близость ее пьянила Георга, шумным током крови отдавалась в ушах, перехватывала дыхание. А Юлия продолжала:

— Хотя… Мы с тобой ничего и не сделали. Если уж так говорить, то нас и упрекнуть не в чем. Ну встречались, ну разговаривали…

Она напряженно смотрела на него, ожидая подтверждения; ей трудно было преступить законы общепринятой морали. Она не могла уже отказаться от Георга, ей все время нужно было видеть его, разговаривать с ним, и в то же время хотелось оставить все как есть — наивная и трогательная попытка уйти от решения вопроса, который в общем-то уже решен, и она сама это чувствовала, и изо всех сил закрывала на это глаза. И Георг мягко сказал:

— Ты ведь понимаешь, миленькая, что мы с тобой уже преступили все моральные нормы… То, что у нас…

что мы не были… ничего не меняет. Мы любим друг друга, и это значит так много, что все остальное уже не важно. И для нас, и, к сожалению, для окружающих…

Юлия спрятала лицо в ладонях. Георг мягко отвел ее руки от залитого краской лица.

— Не надо, милая… Я тоже сейчас только понял все это… Но куда уж тут денешься, видно, судьба… — И он осторожно поцеловал ее в полуоткрытые губы.

Губы дрогнули, ответили. Не открывая глаз, она обхватила его за шею и прижала с неожиданной силой. Кресла, расправляясь, слились и вытянулись в одно широкое ложе.

Волны мягко накатывали на песок и тихо исчезали в нем. Прибрежная полоса темнела, но вода просачивалась вглубь, и ровная, выглаженная волной песчаная полоска светлела на глазах — до следующей волны. Георг подгреб валик горячего песка и улегся на него грудью. Чуть скосив глаза, он наблюдал за Юлией. Капли воды блестели на загорелой коже; скрестив на песке руки, она положила на них подбородок и задумчиво смотрела вдаль. Глаза ее словно вобрали синеву моря.

«Как немного женщине надо, — подумал Георг. — Еще неделю назад она была сплошной сгусток нервов, а теперь успокоилась, привыкла, принимает все как должное, словно так и надо. И как бы ни было шатким статус-кво, она спокойна, словно впереди у нас целая вечность…» Георг отнюдь не был настроен так безмятежно. Он все еще чувствовал себя не в своей тарелке. Это не было каким-то осознанным чувством вины, просто его ни на минуту не оставляло смутное ощущение душевного дискомфорта. В отличие от Юлии он отчетливо понимал, что вечно так продолжаться не может.

Подошли Стивен и Марта. Стивен был весел, оживлен и словно налит упругой силой. Он не садился, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. Грудь его вздымалась, он широко дышал после заплыва. Он встряхнул руками, мышцы мягко перекатились под кожей; капли воды сорвались наземь, блестящими шариками прокатились по песку и замерли, на глазах одевшись в тусклую пленку мелкой серой пыли. Марта беспокойно оборачивалась — на мелководье барахтался Джорджи, наотрез отказавшийся выйти из воды.

Георг закрыл глаза, продолжая видеть залитый солнцем пляж, фигурки купальщиков в белых бурунчиках взбудораженной ими воды, великолепного Стивена, робкую Марту и, конечно же, Юлию… Он всех сейчас любил — и Марту, и Стивена, и неведомых купальщиков. У него стеснило сердце, и он задержал дыхание, справляясь с волнением.

— Лентяи! — сказал Стивен глубоким сильным голосом, и Георг живо представил его мужественное сухое лицо и смеющиеся глаза. — Лежебоки и лентяи! Юлька хоть окунулась, а вы, Георг, по-моему, как легли, так еще и глаз не открывали! Лентяй! Вы лентяй, Георг!

— Странный лентяй. И странный лежебока, — сказал Георг, не пошевелившись и не открывая глаз.

Стивен захохотал, откинув голову. Отсмеявшись, он неожиданно серьезно сказал:

— Все хорошо, что хорошо кончается. — Он повернулся к жене, пошевелившейся нетерпеливо, но ничего не сказавшей. — Чувствуешь иногда, как что-то происходит, а сделать ничего не можешь… И облегчение, когда все вроде уладилось. Как нарыв — зрел, зрел — и лопнул… И облегчение. Всеобщее…

Георг не шелохнулся, не вымолвил ни слова. «Интересно, почему мне не совестно? — подумал он. — Ведь должно бы… Видимо, мы уже так далеко зашли, что все понятия сместились… И к Стивену ни неприязни, ни раздражения. Может быть, сочувствие, да и то не сильное — себя мне жальче. Ведь никто же не виноват, что так все получилось…»

— Джорджи, — слабым на открытом пространстве голосом позвала Марта. — Джорджи, пора на берег!

Марту было тоже жалко. Георг затаил дыхание — так вдруг навалились на него жалость и любовь. «Нет, хватит, — тоскливо подумал он. — Я становлюсь неврастеником. Да и вообще это же невозможно — любить сразу двух женщин…»

— А вот сейчас я его из воды!.. — мужественным голосом объявил Стивен и решительно направился к морю.

Имманен-младший восторженно завизжал и, вздымая тучи брызг, кинулся бежать по мелководью. Марта всплеснула руками и поспешила за своим чадом. Георг приоткрыл глаза и посмотрел вслед. Конечно, Марта слегка отяжелела в последние годы, но все еще могла нравиться мужчинам. Странно, но лишь теперь, сию минуту, Георг по-настоящему почувствовал вину перед ней. Он повернулся к Юлии — тут было совсем другое. Оно медленно заполняло его — всего, полностью, вытесняя все рефлексии, все страхи, всю неуверенность. Юлия ответила ему полным любви взглядом. Теперь, когда все определилось, она отбросила сомнения. Она ни о чем не жалела, ничего не хотела изменить, не боялась ничего в будущем. Раз и навсегда решив и решившись, она больше ни о чем таком не думала.

— Я ведь нашел того парня, — сказал ей Георг. — Его зовут Джерри Ковач, работает он на заводе летательных аппаратов. За тобой он следил явно по собственной инициативе. В одиночку…

— Не знаю, что ему нужно, — помрачнела Юлия.

— Он либо великий артист, либо у него есть двойник, — похоже, что этот Ковач ни сном ни духом не подозревает о нашем с тобой существовании…

— То есть как? — широко открыла глаза Юлия.

— А вот так… — невесело усмехнулся Георг. — Если бы у меня челюсть все еще не болела, я бы так и решил, что мне все показалось… Но я не сказал еще самого главного…

Он приподнялся, повернулся к Юлии и сел, опираясь на руку:

— Я познакомился с «друзьями порядка». Ну, не совсем познакомился, но убедился, что они существуют на самом деле. Короче, я решил последить за Ковачем — не поверил я ни в то, что он о нас не знает, ни в то, что у него есть двойник!

— Ну и?..

— Ну и тут же обнаружил слежку. За ним. Следили несколько человек, непрерывно сменяясь…

— Георг, ты понимаешь, что говоришь? — тихо спросила Юлия. — Этого же не может быть! Это же… Это… видеофильм какой-то! Слежки, погони, тайные организации… Чушь какая-то!

— Ты думаешь? — криво улыбнулся Георг. — Они ведь и меня засекли. Один из них пошел за мной…

Юлия в испуге прижала руки к щекам. Георг мрачно продолжил:

— Наш общий знакомый Ковач в прошлый раз наглядно показал, что в таких случаях надо делать…

Он покосился на ободранные костяшки правой руки. Юлия проследила за его взглядом и ахнула:

— Георг, ты его… ударил? Ты ударил человека?

— Он, по-моему, так и не понял, что произошло… — Георг проглотил чуть не сорвавшиеся с языка слова о том, что назад уже все равно хода нет. Снявши голову, по волосам не плачут.

— Но ведь так же нельзя… — в ужасе сказала Юлия.

— Можно, — убежденно заявил Георг, потрогав машинально челюсть. Она уже не болела. Запнувшись, он поколебался и все же добавил: — Кроме того, ты ведь представляешь, что будет, если о нас с тобой станет известно?

Она представляла. Да что там представлять — она знала точно. Остракизм, гнет всеобщего презрения… И это еще не самое страшное — шепотком передавались истории, как таких вот возмутителей общественного спокойствия направляли в Центр здоровья для восстановления психического равновесия. Оно, конечно, правильно — нормальный человек разве станет нагло бросать вызов обществу? Но с другой стороны — а мы? Мы что, тоже психически неуравновешенные люди? Логически вроде бы так, ведь нарушена одна из основных заповедей — семейная. С другой стороны, Юлия не чувствовала себя ненормальной или вконец испорченной. Скорее — несчастной, что так все сложилось… Тут же Юлия мысленно поправила себя — счастливой. Она чувствовала себя счастливой, несмотря ни на что, несмотря на ожидавшие ее — она фаталистически была уверена, что возмездие неминуемо, — злоключения. Что ж, Юлия не считала эту цену за счастье чрезмерной…

Она потянулась, сжала на мгновение ладонь Георга и тут же отдернула руку — конечно, будь что будет, но осторожность все-таки не помешает.

Там, в воде, Стивен поймал посиневшего, несмотря на жаркий день и теплую воду, Джорджи. Мальчишка отбивался и хохотал. Развеселившаяся наконец Марта брызгала водой ему в лицо. Вот она выпрямилась и направилась сюда, через плечо сказав что-то идущему следом Стивену с ребенком на руках. Солнце золотило мокрую кожу, обрисовывало рельеф ее зрелой фигуры. Георг перевел взгляд на Юлию — ее тоже нельзя было назвать худышкой. Если поставить их с Мартой рядом, трудно было бы сказать, у кого более женственная фигура, каждая из них была по-своему хороша. Но вот в одежде они являли собой полную противоположность — грузная Марта и тоненькая, хрупкая Юлия…

— Ну и что теперь будет? — торопливо спросила Юлия, потому что Марта и Стивен с Джорджи были уже близко.

— Не знаю… — ответил Георг. — Ждать будем, что дальше. Все равно ничего больше не придумаешь…

Георг сидел в закусочной и играл в триктрак, когда зажужжал браслет блок-универсала. Георг не стал, включать изображение и приложил аппарат к уху. «Георг, Георг, ты меня слышишь? — бился в аппаратике голосок Юлии. — Георг, он здесь, тот парень…»

— Не выходи из дома! — Он отвечал уже на ходу, провожаемый удивленными взглядами партнеров. — Я буду через несколько минут!

Звука мотора не было слышно, его заглушал гул рассекаемого воздуха. Блок безопасности Георг снял неделю назад и сейчас задним числом порадовался этому. На подлете к дому он снизил высоту и скорость. На площадке стоял одинокий птерокар, Георг посадил флайер рядом с ним. Он долетел за три минуты, и хотя ему не терпелось бежать к Юлии, он метнулся к птерокару. Вскрыть защитный кожух и выдрать активатор было делом нескольких секунд. Георг бросил активатор в багажник своего флайера, подумал и заблокировал управление. Мало ли что — вдруг этому длинному взбредет в голову полетать на флайере…

Вдоль живой изгороди он шел согнувшись, потому что у земли она была пореже и в просветы можно было надеяться что-нибудь разглядеть. Наконец сквозь путаницу стеблей и листьев он увидел ноги. В брюках. Ноги принадлежали мужчине. Высокому. Георг замер. Ноги осторожно переступили, потом еще. Георг беззвучно прошел чуть дальше — здесь в изгороди был замаскированный лаз. Подняв блок-универсал к самому лицу, он шепотом вызвал Юлию и велел ей выйти на террасу. Ноги за изгородью почти сразу двинулись к дому. Георг, не теряя времени, встал на четвереньки и полез сквозь кусты. Протиснувшись наполовину, он увидел спину человека, не скрываясь идущего к дому. Георг почувствовал свои предосторожности смешными, быстро выполз из кустов и пошел следом, стараясь все же не шуметь.

Юлия на террасе опустила библиотон и без удивления смотрела на приближающихся мужчин. Георг так и шел сзади непрошеного визитера, не догоняя его, но и не отставая. Мужчина поднялся по ступеням и остановился. Юлия встала, держа библиотон в руке. Кресло шевельнулось было за Ней следом, затем чуть опустилось — спрятаться, — но передумало и замерло. От светлого, почти белого платья на лицо Юлии ложился снизу ровный матовый отблеск, и оно от этого казалось совсем молодым.

— Вера… — сказал мужчина. — Вера, ты меня не узнаешь?

Он говорил с каким-то странным, мягким акцентом, так что понять его можно было с трудом. Георг приблизился, не подходя, впрочем, вплотную. Юлия медленно покачала головой.

— Вы ошиблись. Перепутали меня с кем-то, — с сожалением сказала она.

— А голос? Ведь и голос твой. — Мужчина усмехнулся. — Ты меня не бойся, я не маньяк. И скажи своему другу, чтобы не стоял за спиной, меня это раздражает…

Георг медленно поднялся на веранду и остановился между Юлией и незнакомцем, чуть в стороне.

— Послушайте, — страстно, чуть не с отчаянием сказал вдруг незваный посетитель, переводя взгляд темно-серых живых глаз с Юлии на Георга. — Послушайте! Так же нельзя! Вы должны меня выслушать! В конце концов, это и в ваших интересах — они ведь уже и за вами начали следить!

Георг переглянулся с Юлией и быстро спросил:

— Кто — они?

— Да эти, оборотни! Это вообще какая-то планета оборотней! Вы уж не обижайтесь, но и вы — оборотни. Я только надеюсь, что не совсем, потому к вам и пришел. Да мне, собственно, ничего другого и не оставалось…

Он беспомощно замолчал. Георг, внезапно решившись, предложил:

— Ладно. Поднимайтесь сюда и садитесь. Расскажите по порядку. Кстати, что это у вас за акцент?

Глава 5

На улице было тихо. Где-то далеко бушевал карнавал, слышались голоса и музыка. Так, словно все это было лишь звуковой иллюстрацией, фонограммой к некоему действу. Георг поморщился, помотал головой, отгоняя навязчивое представление о происходящем, как о чем-то нереальном, и ускорил шаг, догоняя Ковача и идущую за ним Юлию. Ковач сказал чуть слышно:

— Вы, конечно, можете отставать, догонять и вообще… Но только, ради бога, не стреляйте…

— Чего это — стрелять, — независимо сказала Юлия, не вынимая, впрочем, руки из карманов.

Георг дипломатично промолчал — у него в кармане тоже лежал бластер. Правда, он не был уверен, что заставит себя пустить его в ход. Джерри Ковач словно прочитал его мысли:

— Выстрелить прицельно в кого надо вы все равно не сумеете. А так, с испугу пальнуть, — меня же и поджарите.

— Теоретик… — протянула Юлия с непонятным выражением.

— Практик, к сожалению, практик, — вздохнул Джерри. — Я же знаю, что никто из вас даже в зубы дать никому не сможет. Непротивленцы…

— Как в зубы? — непроизвольно спросил Георг.

— А очень просто. Не дожидаясь, пока тебе самому залимонят, — равнодушно сказал Джерри и тут же отпрянул в сторону, подняв предостерегающе руку:

— Тс-с…

Георг с Юлией тоже затаились в тени. По середине улицы преувеличенно твердым шагом проследовал какой-то мужчина. Стук его каблуков по мостовой еще долго отдавался в спящих улицах.

— Ладно, пошли… — вздохнул Джерри. — Главное, не стреляйте, не суетитесь и не отставайте от меня. Ваша работа не уйдет.

В отличие от Джерри — или и вправду Слепнева, как он им вчера объяснял, — Георг вовсе не ощущал душевного подъема. Вообще все, что он говорил, было весьма похоже на бред; ну как, в самом деле, поверить, что они с Юлией какие-то пришельцы, земляне, оборотни, по терминологии Джерри. И о себе он тоже наговорил семь верст до небес, и все лесом… Но вот что касательно слежки — это действительно было. А если это звено в рассуждениях Джерри реально, то логично предположить, что и все остальное соответствует действительности — и какая-то особая роль Центра здоровья, и то, что в него не пройдешь, кроме одного-двух дней в месяц, когда он охраняется «друзьями порядка». Даже если отбросить эту мистику, что в остальное время попытки проникнуть в Центр приводят к обморокам и потерям сознания, все-таки имело смысл посмотреть, что же там такое есть. Что-то ведь там охраняют! И когда? В наше время, когда само слово «охрана» стало анахронизмом.

Георг догнал Юлию, положил руку ей на плечо, укоротил шаг, чтобы идти с ней в ногу. Джерри не оборачивался, но Георг поймал вдруг себя на ощущении, что тот видит все вокруг, даже не оглядываясь. Тут же он рассердился на себя — что за рефлексия, в самом деле! Ничего они не теряют, согласившись на эту дурацкую ночную вылазку. Нет так нет, значит, все только плод болезненной фантазии Джерри. Но зато если что-то такое есть на самом деле… Георг не загадывал, что именно изменится для них с Юлией, получи они новое знание. Одно ясно — общество, вынужденное что-то скрывать, не такое уж праведное. Значит, появляется надежда улучшить и свое с Юлией положение, выбраться из тупика, в который они попали…

За поворотом неожиданно открылась площадь. Слишком тихая для сегодняшней ночи — ведь карнавал был в разгаре. Вот, кстати, тоже вопрос, над которым никто не задумывался: что за странная периодичность этих карнавалов? Отмечают ли ими начало каждого месяца или вправду местный календарь подогнали под эти карнавалы? И почему этот район так безлюден сегодня?

Джерри остановился на углу, не выходя на свет. Георг и Юлия остановились за его спиной. Мрачный в тишине, высился фасад Центра здоровья. И площадь, и здание Центра были ярко освещены.

— Они ходят по двое, — нервно шепнул Джерри. — Одного-то меня они не испугаются. Так что вы не высовывайтесь, чтобы они подмогу не вызвали. Я потом вас позову…

Он не спеша, уверенной походкой двинулся к зданию. Шагов его почти не было слышно. Георг с Юлией, воспринимая все, как странную игру, послушались его, не вышли на свет. Одинокая фигура Джерри почти уже достигла ступеней перед входом, когда из-за колонны разом выдвинулись двое в отблескивающей металлом одежде и остановились лицом к площади, широко и уверенно расставив ноги. Юлия вздрогнула. Георг тоже еле сдержал возглас изумления — слова Джерри опять подтверждались.

Маленькая фигурка на площади меж тем остановилась. Потом она робко поднялась на ступеньку, еще на одну, а затем произошло быстрое движение, которого ни

Георг, ни Юлия зафиксировать не успели — Джерри метнулся вверх, к тем двум, блестящим. Послышался шум борьбы, звуки ударов, короткий лязг металла по камню. Все трое переместились в тень, откуда появился один лишь Джерри, нетерпеливо махнувший им рукой. Они быстро перебежали освещенное пространство. Джерри нетерпеливо переминался на границе света и тени, держа в каждой руке по бластеру. Они подбежали вплотную, стараясь не смотреть в сторону, где лежало что-то бесформенное, неподвижное, тускло отсвечивающее в темноте. Юлии стало дурно, она покачнулась. Георг подхватил ее под руку и спросил:

— Что с ними? — кивком показав в сторону неподвижных стражей.

— А-а… Отлежатся… — небрежно махнул Джерри рукой с зажатым в ней бластером.

Тут же он непонимающе уставился на нее, поднял вторую руку, тоже с оружием, хмыкнул и брезгливо отбросил бластеры в сторону. Было слышно, как они загремели по ступеням.

— Ну ладно, — сказал Джерри. — Я пошел… Вы, главное, близко не лезьте, а то пристрелят ненароком.

Он повернулся и быстро направился к двери. Юлия, все еще опираясь на руку Георга, как зачарованная двинулась следом.

В вестибюле оказалось пусто и гулко. Георг с Юлией остановились у входа. Неожиданный окрик заставил их отпрянуть в сторону, крик раздался вторично, и только тогда они сообразили, что кричали не им. К прошедшему уже внутрь Джерри подошли двое блестящих охранников. «Руки!» — скомандовал один из них. Джерри медленно поднял вверх обе руки, затем сцепил их и так, сцепленными руками, нанес охраннику тяжелый удар. Тот. не успел уклониться и рухнул на плиты пола. Джерри, вложивший в удар весь вес тела, молниеносно развернулся, но было поздно, на него в упор смотрел лиловый зрачок бластера. Охранник нажал на спуск, яростная фиолетовая молния прочертила полумрак. Непроизвольно опасаясь задеть распростертого напарника, блестящий взял слишком высокий прицел. Джерри успел, прокатившись по полу, пружинисто вскочить, когда второй выстрел яростным шипением вспорол пластик там, где он был только что. Третий раз охранник выстрелить не успел — Джерри косо прыгнул вперед, целясь ногами в лицо. Георг невольно отвел взгляд. «Ох!.. — простонала Юлия. — Как он его…»

— Вперед! Быстро! — задушевно прохрипел Джерри.

Георг с Юлией повиновались, не рассуждая. Происходящее парализовало их своей иррациональностью, они молча бежали вслед за Джерри длинным мрачным коридором. Выскочивших прямо на него двоих блестящих Джерри уложил, не задерживаясь и даже не обернувшись, чтобы посмотреть, здесь ли Юлия с Георгом. И лишь у высокой металлической двери они буквально ткнулись в его спину, он остановился, тяжело дыша и прислушиваясь к тревожной тишине в здании.

— Так… — прошептал он, не оборачиваясь. — Теперь вперед пойдёте вы. Не бойтесь, там у них нет бластеров, ведь здесь уже ЭВМ… Или компьютер — черт вас всех разберет с вашими компьютерами… Георг, постарайтесь мне помочь, ведь вы же можете. Ведь правда можете…

Джерри неожиданно оборвал свой лихорадочный шепот. По лицу его скользнула судорога. «Ох, как не хочется идти туда…» — с тоской выговорил он и разом, словно боясь передумать, оттянул в сторону тяжелую дверь и подтолкнул их в спины.

Это был обычный машинный зал. Только пульт управления был, пожалуй, побольше общепринятого, и Георг успел еще подумать, что это, пожалуй, не просто компьютер, а суперкомпьютер… Или даже искусственный интеллект, Мозг… А потом он перестал об этом думать, потому что к ним с Юлией со всех сторон угрожающе двинулись молчаливые, затянутые в металлическую чешую фигуры, и он отрешенно отметил, что самое страшное в них именно эти неторопливость и молчание, и тут замедленность кончилась, потому что из-за спины серой молнией метнулся и закружился среди фигур Джерри, и они начали падать, но не все, потому что все-таки их оказалось слишком много. Они сплелись в хрипящий клубок, который катался по полу, оставляя в своем движении то одно, то другое неподвижное тело. Георг с Юлией стояли, остолбенев, и вдруг несколько этих блестящих схватили Юлию и потащили куда-то, и она закричала, и тогда с Георгом тоже что-то произошло, и он подскочил и ударил не глядя, и сам покатился по полу от удара, чувствуя, что и его держат несколько пар рук. Тут. Юлия снова закричала, и Георг сумел вырваться, но его снова схватили, и он боролся, ощущая противоестественную, звериную радость от попадающих в цель своих ударов. Промелькнуло окровавленное, искаженное бешеной стремительностью лицо Джерри, и державшие Георга руки сразу ослабли. Он опять кинулся на помощь Юлии и отшвырнул от нее кого-то, а когда тот полез обратно, уложил его неожиданно расчетливым ударом ноги. А потом оказалось, что все кончено, Юлия сидит на полу и плачет, сам он стоит над ней и его трясет крупная нервная дрожь, а Джерри стаскивает неподвижные блестящие фигуры в угол и привязывает их каким-то кабелем к стойкам охладителя и друг к другу.

— Ладно, — сказал Джерри, вытирая кровь с расквашенной губы. — Нечего сидеть тут и слезу точить. Я свое дело сделал, привел вас сюда. Побыстрее приходите в себя и начинайте заниматься этой техникой. Тут я вам не помощник…

Он опять вытер кровь, размазав ее по подбородку. Рука у него дрожала. Да и весь он был какой-то взвинченный, не мог ни секунды простоять спокойно.

Георг тоже не был в состоянии заниматься чем бы то ни было. Он огляделся, посмотрел на связанных охранников, быстро перевел взгляд на Джерри. Странно, но, кроме вспухшей губы, других следов побоища на нем не было. Георг с любопытством спросил:

— Ты знаешь, мне показалось, что ты все это как-то… профессионально, что ли, делал…

— Что поделать, тяжелое детство, — засмеялся Джерри. Он понемногу приходил в себя. — И не смотри на меня так. Я не Джерри, а Евгений Слепнев. Слепнев! И насчет профессионализма ты точно заметил — я почти профессионал. Сколько раз мне в детстве нос расквашивали, сколько раз я кому-то морду бил…

Джерри-Евгений сказал это мечтательным тоном, словно не мог припомнить из своего далекого детства более приятного эпизода. Краем глаза он следил за реакцией Юлии и Георга, со скрытой усмешкой отмечая охватившее их изумление. «Ну вот и все, — подумал он. — Уже приходят в себя. Уже и хулиганские наклонности Жени Слепнева им любопытны и удивительны…» И он прозаически добавил:

— А если учесть, что я служил в армии… В наше время существовали армии и войны, и всякое такое. А служил я не просто в армии, а в морской пехоте. Впрочем, вам это ни о чем не говорит.

— Да нет, почему же, — вежливо отозвался Георг. — Говорит. Войны, битвы, боевые слоны… И еще этот… греческий огонь…

— Георг, прекрати истерику, — сердито сказала Юлия. Она поднялась с пола и успела поправить что-то в платье и прическе. Теперь по ней вообще не видно было, что здесь происходило что-то из ряда вон выходящее. Слепневу Юлия укоризненно сказала:

— А ты перестань дразнить. Драка эта зверская… Ты нам вчера нарассказывал — я тебе поверить не могу. Точнее, как-то умозрительно верю… И не ухмыляйся, пожалуйста! Шуточное дело — приходят к тебе и говорят, что ты вообще не ты! Кстати, пора бы уже и делом заняться!

Последние слова относились, несомненно, к Георгу, но Джерри-Евгений преувеличенно-серьезно закивал головой: да-да, мол, пора… Юлия не выдержала и засмеялась, смех перешел в судорожный всхлип — все-таки переволновалась она свыше всяческой меры. Георг ободряюще потрепал ее по плечу и прошел вперед, к пульту, присматриваясь и пытаясь с ходу найти в нем какие-то особенности.

Георг устроился в кресле — обычном, простом, не вырастающем неизвестно откуда, а прочно стоящем на плюшевом пластике пола. Он сосредоточенно набирал что-то на клавиатуре, вглядывался в появляющиеся на экране цветные строчки, снова брал аккорды на клавишах пульта. Это продолжалось уже довольно долго, но Слепнев и Юлия не отходили, так и стояли за его спиной. После сегодняшнего штурма назад им хода не было, они поставили на карту все, что у них было.

Слепнев, которому наскучило стоять молча, тихонько спросил Юлию:

— А почему тут пульт, клавиши и всякое такое? Я думал, у вас все на биотоках. Или просто голосом управляют, беседуют с этим компьютером…

— Вот Георг и беседует. А с клавиатуры… — так же шепотом отозвалась Юлия. — Голосом, конечно, тоже можно, но ведь это же неудобно. Постоянно следить за собой, чтобы не сказать ничего лишнего, не поговоришь на отвлеченные темы… В конце концов, ведь машины для людей, а не наоборот. Так и стараются делать, чтобы люди себя непринужденно чувствовали.

Слепнев удовлетворенно кивнул:

— Ну и ладно, хоть что-то знакомое от нашего времени осталось. А то свихнешься тут от этих… появляющихся кресел и прочего…

— Да не кресла это, а силовые поля, — рассеянно сказала Юлия. Она напряженно следила за тем, что происходило на пульте. — А голосовое управление оставлено в основном в бытовых устройствах, в обслуге, где надежность не так уж важна…

Слепнев с сомнением хмыкнул. Юлия добавила:

— Кроме того, здесь все очень старое. Лет сто пятьдесят как минимум.

— А ты как узнала? — удивился Слепнев. — Ты что, тоже во всей этой штуке разбираешься? И тоже можешь так, как он?

Слепнев кивнул на Георга, диалог которого с машиной все ускорялся и ускорялся, пока не превратился наконец в беспрерывный калейдоскоп вспышек на экранах. Слепнев не успевал прочесть, что высвечивалось на одном экране, а Георг подключил еще два, и не только успевал реагировать, но и сам что-то говорил Компьютеру — пальцы его так и бегали по клавишам. Уследить за ними было тоже невозможно.

Юлия с сомнением покачала головой:

— Вообще-то в работе с компьютером сложного ничего нет. Ты спрашиваешь, он отвечает, только и всего. Тут и ребенок справится. Но в данном случае сложность в том, что Мозг заблокирован. Георг сейчас как раз ищет ключ.

— А-а… Ну да, — пробормотал Джерри. — Я сразу так и подумал, что ключ…

— Ты же видишь, — нетерпеливо сказала Юлия, — что Георг пытается получить информацию о назначении этого Центра, а Мозг требует назвать пароль, кодовое слово. С чужаком он работать отказывается.

— Так на что же Георг рассчитывает? — удивился Евгений.

— Мозг не может лгать. Он либо отвечает, либо не отвечает, если это запрещено. А Георг подводит его к тому, чтобы он начал задавать наводящие вопросы. Понимаешь? Чтобы в них в косвенном виде оказалась заложена запрещенная к выдаче информация. И самое опасное, если Мозг вдруг прекратит диалог. Отключится и все, ввиду явных домогательств. Это наверняка в нем заложено. А тогда уже вообще ничего не сделаешь…

В этот момент Георг вдруг откинулся на спинку кресла, удовлетворенно глядя на экраны. На всех трех изумрудом светилась одна и та же фраза: «Пройдите в следующий зал».

— И это все? — разочарованно спросил Слепнев.

— Чудак человек, — победно усмехнулся Георг. — Да ведь он сдался и готов с нами работать! Человека заставить сменить убеждения не удалось бы…

— Как знать, — усмехнулся Джерри-Евгений. — Просто убеждать пришлось бы другими способами…

Георг покосился в угол, где шевелились, пытаясь освободиться, начавшие приходить в себя «друзья порядка», и не возразил.

Слепнев целеустремленно направился в угол, где находилась массивная металлическая дверь. «Должно быть, эта, уж очень хороша, — бормотал Он себе под нос. — У каждого должна быть своя специализация. Пусть я буду специалистом по дверям…» Он еще раз оглядел дверь и крикнул Юлии:

— Вера, если тебе не трудно, брось, пожалуйста, сюда свой бластер!

Юлия, переглянувшись с Георгом, отдала бластер Слепневу, и он, отогнав их с Георгом подальше и прикрыв локтем лицо, аккуратно выжег запор, приговаривая при этом по-русски: «Семь бед — один ответ…»

* * *

Второй зал по размерам был не меньше, но оборудованием был заставлен настолько, что показался тесным. Из всего, что там было, только пульт компьютера показался Слепневу знакомым. Георг с Юлией, похоже, тоже несколько растерялись, хотя и чувствовали себя поувереннее.

— Смотри — кибердиагност, — показала Юлия Георгу кабинку, почти скрытую в недрах какой-то непонятной установки.

Слепнев тоже посмотрел. Кибердиагност он знал — хорошая штука. Его — или Вадима Кузьминых — частенько засовывали в кабинку. Конечно, не в эту, но почти в такую же.

Георг, не рассматривая больше ничего, подсел к пульту.

— Здесь Георг Имманен, Юлия Джексон и Джерри Ковач. Какая имеется информация? — отстучал он вопрос.

— Психоматрицы в кристаллозаписи и в динамической памяти; исходные психоматрицы в кристаллозаписи; стандарт-информация Центра здоровья; стандарт-информация Центра планирования; расчетная модель поведения на сорок пять недель, — с готовностью ответил Мозг.

— Интересно… — протянул Георг. — Психоматрицы… Значит, все-таки психокоррекция… Молодой человек, — торжественно обратился он к Джерри, — позвольте принести вам свои извинения. Я был не прав, не поверив вам сразу…

— Подожди-ка, — перебила его Юлия. Она положила на пульт свою узкую руку, с трудом дотянувшись до клавиатуры из-за спины Георга. Чуть помедлив, она отстучала:

— Расчетная модель поведения — Юлия Джексон — Георг Имманен — взаимные контакты — расчетная модель поведения — вывод на дисплей.

Тут же на экране высветилась надпись:

ВЕРОЯТНОСТЬ ВСТРЕЧИ И ЗНАКОМСТВА — 0,64 ПО ФАКТУ ВСТРЕЧИ ВЗАИМНАЯ ПРИВЯЗАННОСТЬ ДРУЖБА — ВЕРОЯТНОСТЬ 0,96

ЛЮБОВЬ — ЮЛИЯ ДЖЕКСОН — ВЕРОЯТНОСТЬ 0,96 ЛЮБОВЬ — ГЕОРГ ИММАНЕН — ВЕРОЯТНОСТЬ 0,93 УСРЕДНЕННАЯ ВЕРОЯТНОСТЬ ЛЮБОВНОЙ СВЯЗИ — 0,17 НЕОБХОДИМ КОНТРОЛЬ НЕОБХОДИМ КОНТРОЛЬ НЕОБХОДИМ КОНТРОЛЬ НЕОБХОДИМ КОНТРОЛЬ

— Куклы… Марионетки… — закусила губу, чтобы не разрыдаться, Юлия.

— Так ведь это… вероятности не очень большие, — неуверенно сказал Евгений. — Вот тут всего ноль семнадцать… Чего уж ты…

— Дурак! Из трех-то миллионов населения? — бросила Юлия.

— Подожди! Без истерик! — холодно сказал Георг. Он тоже был обескуражен, но держал себя в руках. — Посмотрим, кем мы раньше были, до психокоррекции. По-моему, все дело в этом. Или нет, лучше сделаем так…

— Георг Имманен — возврат исходной психоматрицы — срок: немедленно — команда на исполнение.

Экран мигнул чистым зеленым цветом:

ГЕОРГ ИММАНЕН — ИСХОДНАЯ ПСИХОМАТРИЦА — НАЛОЖЕНИЕ НА СОЗНАНИЕ, СРОК — НЕМЕДЛЕННО. КОМАНДА НА ИСПОЛНЕНИЕ — ПОДТВЕРЖДЕНИЕ. ЗАЙМИТЕ КАБИНУ. ЗАЙМИТЕ КАБИНУ. ЗАЙМИТЕ КАБИНУ…

Последняя строка — с предложением занять кабину — ритмически загоралась и гасла. Юлия и Евгений не успели еще отреагировать, а Георг уже порывисто поднялся, подошел к кабине кибердиагноста, встроенной в непонятную установку, и влез в ее нутро. Установка ожила, послышалось гудение, замелькали сигнальные огни на узлах и блоках, по экрану дисплея побежали какие-то цифры — вероятно, режимы, и параметры работы установки. В напряжении прошло две-три минуты, пляска огней прекратилась, открылась дверца кабины, и Георг, целый и невредимый, вышел наружу.

Юлия и Евгений молчали и не отводили от него встревоженных взглядов. Георг быстро обежал помещение цепкими глазами, сунул руки в карманы и вздернул плечи.

— Ну вот, — сказал он недовольно. — А где Мейджер?

Слепнев и Юлия молчали. Георг взглянул на них, чуть подумал и осторожно добавил:

— Здравствуй, Вера… Ты не подумай, я сразу тебя заметил. Только… э-э-э… подвоха ждал… Ты ведь, кажется, на Паэпете или на Ригеле должна быть?

— Георг, — сказала Юлия, — Георг…

— Георг? — слегка удивился он. — Что здесь происходит, Вера?

— Ну, теперь ты видишь? Видишь? — в возбуждении схватил Юлию за руку Слепнев. — Я же говорил!

Юлия вырвала руку и спрятала лицо в ладонях. Георг тряхнул головой, словно сбрасывая остатки сна, и подошел к Слепневу.

— Черт возьми, словно через центрифугу пропустили… Вы тоже с Верой прилетели? Вы можете внятно изложить, что происходит?

Путаясь и сбиваясь, Слепнев начал излагать. К его удивлению, Георг сразу уловил суть и слушал, не перебивая, лишь подгоняя точными короткими вопросами. Наконец Слепнев замолчал. Юлия уже успокоилась и без интереса слушала Слепнева, со страхом и затаенной надеждой рассматривая Георга. Наконец Слепнев добрался до конца повествования. Георг неуверенно улыбнулся:

— А что? В этой истории есть хар-рошая доля благородного безумия! Но мне она нравится, — поспешно сказал он, предупредив возмущенную реплику Слепнева. Помолчав, он добавил, задумчиво глядя на Слепнева:

— Не знаю, какой ты Слепнев из двадцатого века, но Вера такая же Юлия, как я — Георг…

— Ну и кто же ты? — с расстановкой спросил Слепнев. Он, видимо, обиделся.

— Я? Я — Беккер… — равнодушно сказал тот, не обращая на Слепнева специального внимания. Его больше интересовала Вера-Юлия, и он не смог скрыть разочарования, когда она ничем не выразила своего отношения к его имени.

— Я — Беккер, — повторил он уже для Слепнева. — Функционер УОП… Ну, если ты и вправду из двадцатого столетия, то можешь считать, что я — работник Службы безопасности. Командирован сюда, чтобы некоторым образом расследовать это вот… безобразие…

Юлия вздохнула. Беккер встрепенулся: — Ну ладно, посмотрим, что мы тут натворили…

Он прошел к двери, мимоходом осмотрел ее, вышел ненадолго в предыдущий зал и вернулся озабоченный.

— Это кто, ты? — спросил он Евгения, кивнув назад. — Или я тоже к ним руку приложил?

Слепнев промолчал.

— Тоже мне, рейнджер. Двадцатого века… — добродушно проворчал Беккер. — Между прочим, кое-кто из них вот-вот развяжется. Да и смена может прийти. Так что давай-ка запремся.

И они пошли к сломанной двери. «Прелестно, прееле-естно», — напевал себе под нос Беккер, осматривая сгоревший запор. Наконец он захлопнул дверь и довольный вернулся к пульту. Слепнев, со скептическим выражением лица, сопровождал его.

— Теперь она закрывается только изнутри, — объявил Беккер, словно Юлия только и ждала этого сообщения.

Потом он посерьезнел и обратился к ней с некоторой торжественностью:

— Вера… На твое сознание наложена чужая психоматрица, чужая личность. Поэтому я официально, как представитель Управления общественной психологии Земли, спрашиваю: Вера Грей, согласна ли ты подвергнуться направленному психовоздействию с целью устранить последствия случайного или злонамеренного Вмешательства в твое сознание? Предупреждаю, что в результате воздействия ты потеряешь весь комплекс воспоминаний, привычек и личных черт, характерных для навязанного тебе сознания… э-э-э… Юлии Джексон… Тебе будет возвращена твоя подлинная личность.

После секундного колебания Юлия кивнула и твердо сказала:

— Да, я согласна, — и без напоминания пошла к кабинке.

Беккер быстро набрал на пульте задание.

— А это не опасно? — спросил Слепнев.

Беккер пожал плечами и с неожиданным интересом оглядел установленное в зале оборудование.

— В принципе — нет, — ответил он после паузы. — Но очень уж тут все старинное. Сделано лет этак двести назад…

Внезапно он оживился:

— Погоди, погоди… Да ведь на Земле стационарные ментоскопы появились лет восемьдесят тому… Значит, здесь уже во всю занимались и глубоким ментоскопированием, и психокоррекцией, и все втихаря? Ну, молодцы! Вот это прогресс науки! Лет на сто Землю обогнали!

Он, словно по инерции, посмеялся еще немного, затем повернулся к Слепневу и, смущенно приглаживая торчащий на макушке вихор, спросил:

— Кстати, пока Вера не слышит… Мне показалось… Какие тут у нас были… э-э-э… взаимоотношения?

— Тебе не показалось… — ответил Слепнев. Он подумал и добавил: — И тоже кстати — как мне кажется, и она, и ты были женаты. Не друг на друге…

Беккер крякнул и покраснел. Слепнев решил прийти ему на помощь, сменить тему разговора:

— Меня вот, пещерного человека, удивляет, как вы запросто со всякой техникой управляетесь. Ну ладно эти ваши птерокары да орнитоптеры, тут и я могу, но ты вот и с психо… профилактикой запросто…

Беккер облегченно засмеялся:

— Ну, во-первых, здесь техникой управляю не я, а компьютер. Я ему даю задание и понятия не имею, что и как он тут делает. А во-вторых, я по этой, как ты выразился, психопрофилактике и кандидатскую, и магистерскую диссертации писал.

— Мистер-Твистер, бывший магистр… — раздался сзади оживленный голос Веры.

Она, не удержавшись, взъерошила Беккеру волосы и заявила:

— Ох, Беккер, как хорошо, что ты жив! Я, как SOS получили, просто места себе не находила! Кстати, где это мы? И почему у меня такое ощущение, будто я что-то забыла? И откуда ты взялся? Мне же твердо сказали, что тебя нет, выбыл. И что они не фиксируют, куда и каким кораблем отправляются гости планеты! Закрой рот, Вадим, и съешь лимон, а то слишком у тебя физиономия довольная!

Беккер, с улыбкой выслушавший ее тираду, не успел ответить: в дверь с силой ударили чем-то тяжелым. После паузы удар повторился, потом еще и еще.

Глава 6

Дверь таранили размеренно и методично, потом, сообразив, что так ее не возьмешь, прекратили.

Беккер, прислушавшись озабоченно, после первых нескольких ударов успокоился.

— Из бластеров палить или взрывать они не станут, а пока оборудование привезут да вскроют — не менее получаса пройдет. Так что у нас есть время подумать, — пояснил он. — Для начала ты расскажи Вере всю историю, у тебя это хорошо получается. А я компьютер заблокирую, чтобы им оттуда не могли управлять…

Слепнев, вздохнув, скучным голосом принялся в очередной раз объяснять, что к чему. Беккер, немного послушав и улыбнувшись, повернулся к пульту. Введя сигнал «Человек в опасности!», тут же загоревшийся на дисплее красным, набрал команду полностью переключить управление на этот пульт. Затем он повернулся к Слепневу:

— Остался ты. Твоего Кузьминых ведь тоже подвергли…

— Стоп! — остановил его, выбросив вперед ладонь, Слепнев. — Мне ни Ковач, ни Кузьминых не мешают, так что я еще погожу с этими вашими матрицами!

— Дело хозяйское, — пожал плечами Беккер. — Тогда я займусь еще кое-чем…

И Беккер, заложив программу совмещения матриц, решительно направился к ментоскопу, не обращая внимания на вспыхивающий сигнал: «Дэнжер! При совмещении матриц вероятность нестабильности психодинамических характеристик составляет 0,13!»

— Чего это он? — спросил Слепнев Веру

— Да ну его! — расстроенно сказала Вера. — Приспичило наложить сознание и память Георга Имманена на свои… И ведь знает же, что опасно!

— Почему? — быстро спросил Слепнев.

— Да нестабильность же… Ну, попросту — свихнуться может…

— А зачем он это? — задал следующий вопрос Слепнев.

— О господи! Вот ты его самого и спроси, — вздохнула Вера, увидев, что дверца кабинки открывается, и отвернулась. — Ну совершенно невозможный человек…

И не понять было, к кому относится эта характеристика.

Беккер подошел с усталым и даже вроде осунувшимся лицом. Виновато и смущенно взглянув на насупившуюся Веру, он выслушал набросившегося на него с вопросами Слепнева.

— Ну, не так это и опасно, — возразил он. — Я ведь много работал на ментоскопе, да и матрица накладывалась моя собственная, так что степень риска, пожалуй, на порядок ниже, чем этот дедушка вычислил. — Он кивнул в сторону пульта. — А нужно мне это, чтобы хоть немного ориентироваться. По отдельности-то ни от меня, ни от Георга проку немного…

Он так и сказал: «Георга», — словно о другом человеке. За дверью снова завозились, и Беккер решительно сказал:

— Ну, все! Пора выбираться отсюда!

— Туда? — с сомнением спросил Слепнев, указывая на дверь.

— Да уж нет, — засмеялся Беккер. — Пожалуй, хватит мордобоя и костоломства. Насколько я понимаю, из всякого помещения бывает два выхода. Не считая вентиляции и канализации…

Дверь нашлась сразу, но она, к сожалению, оказалась загороженной какой-то неподъемной штуковиной.

Пока Беккер осматривал штуковину, пытаясь определить, закреплена она на фундаменте или стоит прямо на полу, Слепнев, все еще лихорадочно-суетливый, уже сунулся пошевелить ее, но безуспешно. Лицо его побагровело, он с трудом перевел дыхание.

— Гиблое дело… — тоскливо сказал он по-русски. Щуплый, на голову ниже его, Беккер обошел бандуру, примерился И скомандовал:

— Отойдите-ка! Да подальше, подальше…

Недоверчиво отодвинувшийся Слепнев с изумлением увидел, как Беккер нагнулся, ухватил эту махину, замер на несколько секунд, шевеля губами, словно читал молитву, а потом сразу приподнял ее и завалил набок.

Дверь освободилась. Слепнев услужливо подал Беккеру бластер. Тот взял его, нерешительно оглянулся на пульт компьютера, на оборудование вокруг, вздохнул и, сощурившись и загородившись рукой, нажал на спуск. С замком было покончено в несколько секунд. Дверь распахнулась, за ней оказалось темно и пусто.

— И куда мы теперь? — поинтересовался Слепнев.

— Если не перехватят и не остановят — слетаем на рыбалку.

— Как же, остановишь тебя! — засмеялся Слепнев. Он не принял всерьез ответ Беккера. — Если ты дерешься хотя бы в половину того, как тяжести поднимаешь, мы могли бы и через ту дверь!

— Да дерусь-то я как раз лучше, чем ты думаешь, только не люблю этого, — серьезно ответил Беккер. — Так что пойдем сюда… Вера, идем. И не отставай, ежели что…

Оказалось, что Беккер не шутил насчет рыбалки. Выяснилось это только во флайере, полным ходом летящем куда-то на юг от города. Слепнев, все время с восторженным удивлением присматривавшийся к Беккеру, окончательно положился на него: сказал — на рыбалку, значит, на рыбалку!

Видимо, все охранники собрались в первом зале. Друзья пробежали темными коридорами, выломали еще какую-то дверь и выбрались на балкон, с которого удалось наконец спуститься на землю, так и не наткнувшись на блестящих. Слепнев в полной мере оценил предусмотрительность Беккера. В самом деле, что бы с ними было, не прими он в свое сознание Георга Имманена? Ни Слепнев, ни Вера не ориентировались в местных условиях в достаточной степени. А Беккер еще с балкона вызвал через блок-универсал свой флайер. К посадочной площадке Беккер повел Веру и Слепнева напрямик, какими-то задворками и сквериками, о существовании которых Слепнев даже и не подозревал, хотя и прослонялся вокруг Центра немало времени.

В самом конце у них чуть все не сорвалось: выбираясь из кустов на дорожку, они наткнулись на стоящего столбом боевика в блестящей униформе. Закинув руки за спину, он глазел на флайер Георга Беккера, заходящий на посадочную глиссаду. Слепнев не успел сообразить, что же делать — прятаться ли обратно, кидаться ли на него с кулаками, — как Беккера словно подхватило порывом ветра. С непостижимой, пугающей быстротой он рванулся вперед, подхватил, словно куклу, охранника, который только еще начинал поворачиваться на шум, пробежал с ним за кусты и осторожно положил на траву. Он вернулся назад прежде, чем охранник принялся соображать, как же это его занесло с дорожки сюда, в темные и неуютные кусты. Они уже погрузились во флайер и набирали высоту, когда из кустов высунулась озадаченная физиономия горе-сыщика.

В воздухе их попытались перехватить. Беккер увернулся, выскочил в запрещенный воздушный коридор, промчался, распугивая встречные летательные аппараты, до окраины города, нырнул до самой земли и вернулся обратно. Сбив преследователей с толку, он проутюжил город по диагонали и вырвался в степь. От увязавшегося было за ними спортивного птерокара он просто-напросто ушел, развив такую скорость, что Джерри-Слепнев, работающий на заводе летательных машин, только тихо стонал от восторга. Беккер сосредоточенно молчал — за все время ночной авантюры троица ни разу не была так близка к гибели, как сейчас. Георг поснимал со своего флайера все блокирующие устройства, всю автоматику безопасности. Форсированный двигатель пронзительно, на грани слышимости, выл, развивая скорость, на которой считаются неуправляемыми не только флайеры, но даже глайдеры. Джерри, видимо, понял, как опасен такой полет. Во всяком случае, он спросил Беккера, кто же все-таки отключил блокировки: он, Беккер, или еще Георг? Беккер только фыркнул в ответ.

— Значит, Георг! — удовлетворенно констатировал Слепнев и добавил по-русски: — Два сапога пара!

— И оба всмятку… — неожиданно по-русски же отозвался Беккер, к полному изумлению Слепнева.

Наступила самая глухая ночная пора. До рассвета оставалось часа три-четыре. Беккер сбавил скорость, но летел еще очень быстро и почти над самой землей. Ни габаритных огней, ни. подсветки кабины он не включал, лишь инфракрасный экран слабо фосфоресцировал во тьме. Наступила реакция на пережитое. Говорить и даже просто шевелиться не хотелось.

Вера перебирала в памяти недолгую свою эпопею на этой планете. Простая, незатейливая жизнь, неизменно приветливые, добродушные люди, неторопливые и, казалось, открывшие для себя, в чем же смысл и истинная ценность существования… Временами Вере казалось, что она каким-то чудом просто перенеслась во времени — в небольшой сонный городок начала двадцатого или конца девятнадцатого столетия. Несмотря на заимствованный от Беккера интерес к старым книгам, она не была все же столь сильна в истории, чтобы провести твердую аналогию. Да, этакая буколическая жизнь…

Несколько дней Вере нравилась постоянная готовность аборигенов бросить все дела, чтобы помочь ей. Ее умиляло провинциальное любопытство к приезжим, забавляло мягкое и чуть недоуменное сочувствие беспокойным чудакам-землянам, не понимающим, что жизнь хороша сама по себе, и не стоит отравлять ее какими-то надуманными и никчемными заботами. Затем эта пастораль начала Вере надоедать, и, когда она сообразила, что ее вежливо и с сочувствием гоняют по кругу, вместо того, чтобы помочь, она взбунтовалась. Результатом явилось то, что несколько дней — или месяцев? — оказалось вычеркнуто из жизни.

Ей еще во многом предстояло разобраться, но Вера была спокойна. Это теперь не уйдет. Ведь Беккер, из-за которого она здесь оказалась, нашелся, был жив и здоров, а все эти убегания и погони внесли приятный, с некоторым оттенком злорадства, контраст со спокойным, чуть даже растительным способом существования местных жителей…

Евгений Слепнев в особенности местной жизни не вдумывался. Он вообще замечал только внешнюю сторону событий и явлений. Не способствовало глубоким философствованиям и его положение нахлебника в чужом теле. Так что воплощения, перевоплощения и исчезновения, приключающиеся на этой планете, не выходили для него из ряда других непонятных явлений. А непонятно для него было почти все. Но он попал в затруднительное положение и, чтобы не пропасть или не свихнуться, занялся частным сыском, невольно окрашивая окружающее в мрачные тона, навеянные перенесенными из своего двадцатого века детективными аналогиями…

Беккер явно что-то искал. Флайер летел теперь широким зигзагом. В добавление к инфраэкрану Беккер включил и локаторы. На них мелькали холмы, овраги, буераки. Вот потянулась равнина. Наконец они вылетели к большой воде. Зацепившись сонаром за береговую кромку, Беккер погнал флайер на восток. Машина выписывала в воздухе кривые высших порядков, слепо копируя все неправильности границы воды и земли. Неожиданно Беккер резко, так что всех бросило вперед, сбавил скорость. Флайер завис на секунду, а затем плавно приземлился.

— Посидите немного, — нервно сказал Беккер и выбрался наружу.

На экранах видно было, как он побродил в темноте, затем уселся прямо на землю и сидел так некоторое время. Неизвестно, высидел ли он там что-нибудь, но вдруг резко поднялся и пошел обратно.

Перемену в его настроении Вера со Слепневым заметили сразу. Теперь он был весел, оживлен и заряжен бодростью, словно и не было этой длинной утомительной ночи.

— И все-таки мы с вами сейчас отправимся на рыбную ловлю! — объявил он.

— Ну да, поплавки с подсветкой, да и червяки светящиеся, чтобы крючком не промахнуться, когда наживлять будешь… — прокомментировал Евгений. Вместе с нервным напряжением его покинула и суетливость. Он даже стал, по контрасту, немного брюзгой.

— Что главное в рыбалке? — риторически вопросил Беккер. Его обескуражить было трудно. — Костер, ребята! А рыба у меня в багажнике найдется, консервированная. И немного местного вина — будем придерживаться здешних традиций. В чужой монастырь со своим уставом не лезь!

Он поднял флайер и быстро погнал его обратно, вдоль берега. Минут через пятнадцать он посадил его недалеко от воды и включил прожектор. Луч просверлил туман над водой, мягким сиянием отсветил в стороны. Заизумрудилась трава, тусклым стеклом темнела вода.

— Ну вот, — сказал Беккер, выключив прожектор и оставив гореть только габаритные огни, — здесь мы и расположимся.

Он вылез и принялся копаться в багажнике. Вера со Слепневым тоже выбрались наружу. Вера осторожно пошла к воде, проверяя ногой землю, прежде чем ступить всей подошвой. Глаза уже чуть привыкли к темноте. Она обнаружила старое кострище и остановилась.

— Это мы с Романом сюда прилетали. Да ты должна знать — старпом с «Тропы». Он раньше пилотом на «Енисее» ходил… — негромко сказал сзади Беккер.

Он вывалил на траву целую охапку груза — какое-то тряпье, сумки, коробки. Потом вытащил из этой кучи брезент, расстелил его и предложил:

— Садись…

— Эх, рыбаки… — раздалось от флайера. — Да здесь же ни кустика! Придется за дровами на тот берег озера лететь. Не сидеть же тут без костра… Беккер, я возьму флайер на несколько минут…

— Не разбейся, — отозвался Беккер.

— Ты бы на наших автомобилях поездил — никакой бы техники не боялся, — философски заметил Слепнев, взбираясь в кабину.

Флайер подпрыгнул их места рванул над головами так, что Беккер торопливо упал на брезент рядом с Верой. Вера засмеялась.

— Он что — всегда такой? — спросил Беккер, не поднимаясь.

Вера пожала в темноте плечами:

— Да я его тоже почти не знаю. Он больше Вадиком Кузьминых был, чем Слепневым. Наверное, ты его изучил лучше.

— Откуда? Всего пару раз видел. А сегодня вообще не в счет. Сплошной мордобой и скачка с препятствиями…

Вера вздрогнула, словно от Прохлады. Беккер осторожно нашел ее руку.

— Что же теперь будет? — еле слышно сказала Вера.

— Да теперь-то все будет хорошо. Через денек-другой с нами свяжется Гарднер. А то и прилетит сюда, да не один, а с целой бригадой…

— Да я не об этом, а о нас с тобой. — Вера склонилась к Беккеру, в темноте матово светился овал лица. Беккер не видел, а скорее угадывал блеск широко открытых глаз.

— Ты же знаешь, что все будет хорошо. Уже все хорошо. — Он прижался губами к согревшейся в его ладонях руке. Вера не шевельнулась. Он приложил ее ладошку к своей щеке, потерся. — Все будет хорошо, разве ты не чувствуешь, глупенькая…

Ее пальцы дрогнули, робко погладили его лицо. Она вздохнула и сказала низким голосом: — Вон Слепнев летит…

Глава 7

На берегу озера они остались на весь день и всю следующую ночь. Против всяких ожиданий их никто не побеспокоил. Беккер отлично понимал, что это означает всего лишь, что никому они пока не нужны.

Словно по уговору, они не вспоминали о событиях минувшей ночи. Но все равно, о чем бы ни зашла речь, рано или поздно они начинали обсуждать особенности жизни здесь, на планете. Вера, как и другие космолетчики, никогда не вдумывалась в такие тонкости. Для нее все планеты были на одно лицо: космопорт, гостиница для экипажей или, если стоянка более или менее длительная, коттедж в пригороде. Держались члены экипажа порознь — насмотрелись друг на друга за время полета. Набор развлечений у них бывал стандартный: концерты, спортивные состязания, путешествия…

— И женщины… — ханжески подсказал Слепнев. — Как у моряков во все времена…

— Да, и женщины! — вспылила Вера. — Если хотите, я скажу: и мужчины. Ведь и нас, женщин, в Пространстве, немало!

— Тш-ш-ш… — успокаивающе поднял руку Беккер. — Тоже мне Мессалина…

— А что, — голосом провокатора из любительского спектакля сказал Слепнев, — космонавтов тоже понять можно. Землю месяцами не видят, опасности все время. По лезвию, можно сказать, ходят. Так что их нельзя осуждать, пусть пользуются жизнью.

— Вот-вот! — взвилась Вера. Чувство юмора ей изменило, она не поняла, что ее подначивают. — Ах космолетчики! Ах покорители звездных просторов! Стоит хоть где в форме появиться, сразу вокруг дуры так и вьются! И дураки тоже…

Она перевела дыхание и тоном ниже сказала:

— Прожигателей жизни среди нас, наверное, не больше, чем среди людей любой другой профессии, но мы всегда на виду. Если чего и нет, любители посудачить выдумают…

Беккер знал, что Вера почти никогда не появлялась на люди в форме. Чуть только посадила корабль, сдала вахту — и сходит с борта уже в легкомысленном, совсем не вяжущемся с представлением о серьёзном и даже суровом пилоте-навигаторе, платьице.

Слепнев, слегка смущенный отповедью, осторожно сказал:

— Так вы, получается, толком ничего и не видите? Если вокруг эти… дуры и дураки… крутятся?

— Не видим, согласилась Вера. — И не потому, что кто-то там крутится, а просто времени не хватает. И вообще вы от нас слишком много хотите. Мы ведь не социологи, не историки, мы во время стоянок просто-напросто отдыхаем… Я еще могу рассказать о планетографии всех планет, где побывала, и не понаслышке… А остальное, ей-богу, одинаковое… И вообще, давайте лучше купаться!

Она живо поднялась и убежала к воде, затормошив и утащив с собой Слепнева. Беккер не шелохнулся. Он продолжал сидеть у погасшего костра. Солнце поднялось уже высоко, пригревало ощутимо, но жары не было. По крайней мере желания лезть в воду у Беккера не появилось.

От озера донесся радостный вопль — Слепнев с Верой обнаружили, что в норах под берегом скрываются, засунув в них головы, крупные флегматичные рыбины. Сопротивляться похитителям они начинали, лишь оказавшись на воздухе. Первую рыбу принесли для консультации Беккеру. Беккер — а точнее, Георг, — подтвердил, что рыба, называющаяся корзан, не только съедобна, но и очень вкусна. Тут же началась рыбная ловля, причем ловил, конечно, Евгений, а Вера, до смерти боявшаяся чего-то там, под водой, бьющегося и живого, бегала по берегу и азартно оттаскивала подальше выброшенную на сушу добычу.

Беккер сообразил, что избежать хозяйственных забот не удастся, и принялся разжигать костер. Возбужденным удачной рыбалкой Слепневу с Верой показалось, что он делает все невыносимо медленно и неуклюже. Беккер был с позором изгнан и лишь со стороны, полулежа на каком-то чехле, наблюдал, как выпотрошенных корзанов обмазали глиной и, сдвинув угли в сторону, прикопали в горячую землю. Снова разведя на этом месте костер, Вера и Евгений уселись ждать. Слепнев развлекал Веру рассказами о кулинарных рецептах двадцатого века. Беккер, улыбаясь, тоже послушал, а потом задумался о своем.

Конечно, неблагополучие на планете было видно, как говорится, невооруженным глазом. Беккер пришел к такому выводу уже к концу третьей недели своего пребывания здесь. И необычно высокий индекс Щмигеля-Батова, и выборочный тест Шимкина, и нарушение трех постулатов Ли Си Тяна говорили; о том, что дела здесь нехороши. Но в том-то и фокус, что окончательного диагноза Беккер поставить не мог. Все, что удалось ему выяснить, относилось к категории косвенных доказательств. С ними нечего и думать обращаться в Верховный Совет Земли и Колоний, тем более что окончательного мнения о присутствии на планете чужого разума у него не было…

Весь опыт Беккера, вся его интуиция, все собранные им данные говорили о том, что перед ним диктатура. Вся беда заключалась в том, что любая диктатура непрестанно самоутверждается в умах и сердцах подданных, прямо-таки кричит о себе на всех углах, а здесь, при полном совпадении признаков второго и третьего порядков, самой диктатуры Беккер, как ни искал, обнаружить не мог. Нигде Беккер не смог выявить ни явного, ни скрытого правителя или правителей. Беккера наполнило томительное и тоскливое чувство собственного бессилия.

Он решил на время оставить свои социологические изыскания и вернуться к тому, с чего все началось — найти все же кого-нибудь из пропавших на планете ученых. На аудиовизуальные контакты Беккер полагаться не хотел. Мало ли по каким причинам человек отказывается от своего прошлого — начиная от житейской драмы и кончая гипнотическим внушением. Нет, Беккер предусмотрительно запасся портативным ментоиндикатором и ментограммами пропавших без вести людей — чьи смог найти в Службе здоровья. А уж надежнее ментограммы для идентификации личности Беккер ничего не знал.

Провести свои исследования Беккер так и не успел: ими, непонятно откуда о них узнав, заинтересовался Мейджер. Объяснив Беккеру, что по этому поводу с ним хотят встретиться медики, Мейджер привел его в Центр здоровья. Не было ни провала в памяти, ни других подобных ощущений — они вошли в зал, Беккер с интересом осмотрелся и вдруг оказался в кабинке ментоскопа, выйдя из которой, вместо Мейджера и обещанных медиков обнаружил Веру со Слепневым…

Теперь Беккеру стал ясен механизм происходящего на планете. И хотя каких-либо предположений о том, кому и зачем это нужно, у Беккера по-прежнему не было, по-прежнему он мог и обязан был предполагать, что нужно все это каким-нибудь пришельцам с Альдебарана, теперь он имел право и обязан был доложить результаты своего расследования не только Гарднеру, но и непосредственно Верховному Совету. А тогда — это вам не беззащитного Беккера за нос водить! Уж комиссия Верховного Совета сумеет выяснить, что тут за скрытая диктатура, кто и для чего ворует у людей души, вкладывая взамен другие.

Беккер некоторое время непонимающе смотрел на оживленную жестикуляцию повернувшихся к нему от костра Евгения и Веры, затем сообразил, что приглашают к столу. Сварливо пробурчав:

— Да слышу, слышу… И ничего не сплю, чего еще выдумали, — он перебрался было к ним, но Вера погнала его мыть руки.

Разломив запекшуюся каменную корку и вдохнув неповторимый запах тушеной в собственном соку рыбы, Беккер повеселел и громогласно объявил, что жутко, просто невообразимо голоден. Выяснилось, что рыбу ни Вера, ни Евгений посолить не удосужились. Рыба поначалу обжигала пальцы и губы, а потом вдруг как-то разом оказалась холодной, она была очень вкусна. Георг и в этом не наврал.

Бессонная ночь сказалась: наевшись, все неодолимо осоловели. Первым сдался Слепнев. С надменным видом, чуть ворочая языком, он объявил, что помнит, кто должен мыть посуду и убирать со стола (так это называлось, хотя стола не было, как и посуды). И что он вовсе не собирается увиливать от работы, но ему крайне необходимо без помех обдумать одну мысль… И он с достоинством удалился в тень флайера, не забыв прихватить с собой чехол, на котором только что лежал Беккер…

Вера придвинулась к Беккеру поближе. Она чувствовала, что в их отношениях произошел решающий перелом, не знала, когда именно, и, конечно же, подозревала, что это как-то связано с ее пребыванием в ипостаси Юлии Джексон. Неопределенность мучила ее, хотя и не могла совершенно омрачить радости от того, что рядом Беккер, что все хорошо и уж, наверное, хорошо кончится. Ночные события настораживали ее, но казались дурным сном. Она не знала всего, что знал Беккер, и не могла принять всерьез их бегства и детективных его обстоятельств. Чушь какая-то, недоразумение. Спокойствие Беккера утверждало ее в этом мнении. Пообещав себе при первой же возможности выяснить все, что касается Юлии Джексон, она смолкла на полуслове, не выпустив руки Беккера. Беккер заглянул ей в лицо — она спала, по-детски вздрагивая и поджав ноги. Солнечный свет мешал ей, но она слишком устала, чтобы проснуться или хотя бы переменить положение. Беккер осторожно встал, взял ее на руки и отнес в кабину флайера, устроив ее там на сдвинутых сиденьях. Она даже не проснулась, лишь пробормотала что-то спросонок. Над озером повисла сонная послеполуденная тишина. Лишь рыба, легко касаясь снизу зеркала воды, рождала то тут, то там беззвучные и тоже сонные круги, словно всплывали и тихо лопались на поверхности ленивые воздушные пузырьки. Далекий берег отражался в воде. Зелень казалась сочной и веселой, при взгляде на нее становилось хорошо на душе и не верилось во все, что осталось позади, во вчерашней ночи, и что ждет где-то там, в невидимом отсюда городе…

Беккер мог не спать еще несколько ночей и сейчас не очень мучился, взяв на себя обязанности стража и отгоняя сонливость. Поколебавшись, он взял во флайере сигарету — Георг Имманен курил и всегда имел под рукой запас сигарет, — отошел к берегу и закурил. С наслаждением затянувшись и выпустив струйку дыма, причем ему на мгновение стало вдруг интересно, кто из них — он или Георг, — откровенно радуется такой незамысловатой штуке, как сигарета, Беккер вдруг сообразил, что бодрствовать и изо всех сил разыгрывать неусыпного стража просто глупо. Если уж до сих пор за ними не явились и не призвали к ответу за все вчерашние художества, то скорее всего и не явятся. А уж если придут, то ничего ты с ними не сделаешь, спишь ты или нет. Так что не следует разыгрывать героя на пустой сцене и при пустом зрительном зале…

Беккер с наслаждением растянулся на теплой сухой траве и через мгновение спал сном праведника.

* * *

К городу подлетали осторожно, соблюдая все правила движения в воздухе. Никто на них не обращал внимания, никто, не следил, не пытался преследовать. Беккер предполагал, что так оно и будет, но подтверждение прогнозов удовлетворения ему не принесло.

Как заранее условились, сели у торгового центра на площади Цветов. Быстро пройдя через центр, убедились, что за ними не следят, и пошли в сторону окраины. На одной из пустынных тихих улиц все трое свернули в сторону коттеджа, стоявшего в тени гигантской столетней чинары. Память Георга продолжала оказывать свои услуги — владелец коттеджа путешествовал в горах и не собирался вернуться раньше, чем через месяц.

Вера тут же затребовала по линии доставки белье и скрылась в ванной. Евгений, потягивая охлажденный дринк, устроился перед видеоэкраном — несмотря на все жалобы, с бытовой техникой он освоился Неплохо. Здесь у него проблем не было.

Убедившись, что друзья устроились и никакой опасности им пока не грозит, Беккер вышел во влажный, с запахом сырой жирной земли воздух и не спеша направился к Центру здоровья. Это было далековато, минут на сорок ходьбы, но он не стал брать глайдер или орнитоптер, не захотел сесть и в рейсовый бас.

Примерно на полпути он передумал и пошел вправо, где в кучке высотных домов выделялась игла здания Совета Самоуправления. По дороге он все обдумал и взвесил, так что, когда перед ним открылась дверь кабинета на двадцать третьем этаже и он увидел сидящего за столом спиной к окну Мейджера, он ничуть не удивился. Он остался бы спокоен, если бы даже ему сказали, что Мейджер сидит так со вчерашнего утра. Почти так, кстати, оно и было…

— Здравствуйте… — Мейджер сделал вопросительную паузу, и Беккер церемонно представился:

Беккер. Альфа Олегович.

— Ну да, ну да… — покивал Мейджер, и Беккер понял, что он знает о том, что Беккер вернул свою психоматрицу, и о том, что он наложил сознание Георга на свое, и сейчас просто ждал этому подтверждения. «А вот этого ты все-таки не ожидаешь!» — злорадно подумал Беккер и сказал:

— Мы ведь с вами в некотором роде коллеги. Муниципальные служащие.

Увидев, как и ожидал, по глазам Мейджера, что тот ничего не понял, Беккер пояснил:

— Ну как же! Вы служащий Отдела научных исследований. Я тоже служащий, только другого управления — УОП. Управления общественной психологии…

Мелькнувшее было в глазах Мейджера беспокойство сменилось откровенной иронией, и он сказал:

— Мне кажется, особого значения это не имеет. Я дожидаюсь вас, чтобы сообщить, что вызывает по гиперсвязи Земля.

Да, разговор шел почти в открытую. Мейджер явно давал понять, что знал, где Беккер скрывался, и знал, что он придет сюда. Беккер секунду поразмыслил и решил обострить разговор:

— Что же вам помешало ответить, что я… э-э-э… погиб при невыясненных обстоятельствах? — Теперь ирония Чувствовалась уже в голосе Беккера.

Мейджер не принял предложенную игру — с усмешками и недомолвками. Он просто ответил:

— Да, собственно, ничего не мешало. Просто мы решили не делать этого.

Беккер кивнул. Он не стал уточнять, чего — «этого». «Это» могло относиться как к решению не сообщать на Землю о его исчезновении, так и к решению не организовывать ему, Беккеру, очередной смены личности. А могло относиться и к гибели — в прямом смысле. Беккер теперь отлично представлял механизм всех этих «исчезновений». Мейджер молчал, и Беккер спросил:

— Установка гиперсвязи у вас на космодроме? Мне, наверное, надо проехать туда?

— Зачем же? — пожал плечами Мейджер. — Можете прямо отсюда говорить. Я пока выйду.

— Вовсе не нужно. Мне от вас скрывать нечего. Мейджер не заставил упрашивать себя остаться. Ему интересен был предстоящий разговор, он и не скрывал этого. Вполголоса он скомандовал:

— Связь. Узел связи космодрома.

На большом экране, засветившемся в боковой стене, появился здоровенный мордастый парень. Явно копируя кого-то, он прогнусавил:

— Да, сэр. Слушаю, сэр. Чего изволите, сэр?

— Не валяй дурака, — беззлобно сказал Мейджер. — Переключи сюда вызов по гиперсвязи.

— Есть, сэр, — ухмыльнулся парень и исчез. По экрану струились полосы, проскакивали цветные искры. Беккер ждал, что вот-вот на нем появятся буквы — расшифровка сообщения. Вместо этого экран вдруг разом, вроде бы даже со щелчком исчез, явив взору Гарднера собственной персоной.

«Вот это да!» — ахнул Беккер. Для передач по гиперсвязи не существовало расстояний, не было отставания во времени. Передача принималась практически в тот же момент, когда и передавалась. Но за все в этом мире нужно платить, для гиперпередач не существовало понятия селективности. То есть на всех приемниках одновременно принимались все ведущиеся в это время передачи. Если текстовые сообщения еще можно было как-то сжимать, уплотнять, то видеоканал на гиперсвязи забивал все окончательно. Ясно, что по этой причине гиперсвязь применялась только для экстренных сообщений. А уж видеосвязь на гипер была столь редкой, что о каждом таком случае потом вспоминали годами. Видимо, на Земле придавали этому разговору исключительное значение, если решились занять гиперканал полностью…

— Ну, здравствуй, Беккер… — без воодушевления сказал Гарднер.

— Здравствуй, Поль, — как эхо откликнулся Беккер.

— Нашелся-таки… — констатировал Гарднер.

— Да я, как сегодня выяснилось, вроде бы и не терялся…

— Тебе Вульфсен привет передает. Передай, говорит, привет Беккеру.

— Майкл-Ференц? Ну что ж, польщен. Весьма. Передай и ему привет и наилучшие пожелания. — Беккер недоумевал: стоило ли занимать гиперканал ради привета от Майкла-Ференца Вульфсена?

— А как дела у тебя? Как поживает Вера Грей? Ей тут некоторые неприятности грозили за угон шлюпки, так мы это дело прикрыли. Попросили учесть смягчающие обстоятельства…

— А мне она ничего не говорила, — удивился Беккер.

— Ну, наверное, хватит! — сказал вдруг Гарднер куда-то в сторону. — Я жду, только постарайтесь побыстрее…

Он забарабанил пальцами по столу, то и дело скашивая глаза куда-то за экран. Спохватившись, он взглянул на Беккера:

— Так ты говоришь, не рассказывала? Странно, странно…

— А чего странного? Мы с ней почти еще и не виделись. Ни с ней, ни с Кузьминых. Или Слепневым…

— А ты и это знаешь? — удивился Гарднер, хотя чему тут было удивляться. Наконец он встрепенулся, уставился куда-то вбок, кивнул удовлетворенно несколько раз и широко улыбнулся Беккеру: — Ну вот, все отлично! А я боялся, что вместо тебя подсунули какой-нибудь фантом. Итак, рассказывай, что там у тебя происходит.

— Что у нас происходит? — задумчиво переспросил Беккер, ни на минуту не забывая о тихо сидящем здесь, в комнате, Мейджере. — Да в общем-то ничего особенного. Если не считать, что человек и общество в опасности!

Ну вот, главное сказано, и все обошлось. Не разверзлась земля, не залил все вокруг нестерпимым фиолетовым жаром коварный всплеск бластерного выстрела, не прервалась эта долгожданная и такая неожиданная гиперсвязь… Беккер перевел дыхание и повторил:

— Ничего особенного здесь не происходит. А что именно, надо еще разобраться. Во всяком случае, мне одному тут до конца не понять. Хорошо бы, если бы тут поработала комиссия…

Мейджер сидел тихо, словно его тут и не было, но Беккер не сомневался, что он вслушивается не только в каждую фразу, но и в интонацию, с какой она произнесена. Беккер тщательно взвешивал всякое слово, прежде чем сказать его вслух, не только потому, что оно могло быть обращено против него Мейджером и теми, от лица которых Мейджер только что сказал ему: «…Просто мы решили пока не делать этого». Нет, Беккер искренне считал, что не имеет права априори высказывать свое мнение, которое может каким-то образом повлиять на работу комиссии.

— Мы тоже об этом думали, — благосклонно сказал Гарднер. — У тебя уже есть какие-нибудь предложения?

— В общих чертах, — пожал плечами Беккер. — Как обычно, социологи, историки. Специалисты-управленцы… А вот кого совершенно необходимо включить — специалистов по ментоскопии, психозондированию и вообще по этим вещам. Желательно бы одного-двух физиков-нулевиков…

Гарднер, левая бровь которого поползла вверх, как только Беккер заговорил о составе комиссии, да так и застыла, кивнул:

— Мы почти к таким же выводам пришли. Но мы исходили из принципа Вульфсена. Ты, наверное, тоже?

Беккер слабо улыбнулся. Он понял Гарднера: «принцип Вульфсена» на их жаргоне означал бездумный, механический поиск закономерностей. В данном же случае

Гарднер имел в виду явно другое, а именно намекал на ранее, еще до отлета Беккера, выявленную закономерность. Ведь перечень рекомендованных Беккером специалистов почти полностью совпал с перечнем профессий пропавших без вести людей.

Но Беккер руководствовался не этим. Он покачал головой:

— Нет… Я отталкивался от конкретных фактов. Подробности доложу лично…

Гарднер встрепенулся: конкретные факты — это хорошо. Конкретные факты — это на семьдесят процентов обеспеченный успех работы комиссии. Собственно, раз Беккер в первые же минуты заявил, что человек и общество в опасности, значит, что-то конкретное у него было. А слова «доложу лично» следует, пожалуй, расценить как намек на то, что комиссии нужно вылетать немедленно, сейчас, сию минуту… И Гарднер уверенно сказал:

— Хорошо! Доложишь лично. Через… семьдесят два часа. Да-да, трое суток! Сутки нам на организационные дела, тридцать шесть часов лету и стандартный двенадцатичасовой запас!

Впервые за время их разговора Мейджер выказал признаки жизни. Он был потрясен: обычный рейсовый грузовик ломился через гиперпространство около трех недель, не считая двух недель маневров в открытом космосе. Пассажирские лайнеры шли значительно быстрее, а спецрейсы укладывались, бывало, и в неделю. Но три дня! Такого на памяти Мейджера не бывало!

Беккер ничего подобного тоже не помнил, но постарался не показать виду. У него чуть отлегло от сердца — пожалуй, за три дня с ними и вправду ничего не произойдет. На больший срок он не загадывал — не очень верил словам Мейджера, что с ним решили ничего пока не делать.

Гарднер, насладившись произведенным эффектом, заторопился:

— Ну ладно. Не буду больше занимать канал. До встречи!

Он помахал приветственно рукой и исчез. По экрану побежали какие-то служебные надписи и знаки. Мейджер мановением руки выключил его и повернулся к Беккеру:

— Ну, теперь вы довольны? Вызвали комиссию на нашу голову…

— Я все время ждал, что вы прервете связь, — признался Беккер.

— Нет, — откинулся на спинку кресла Мейджер, неприязненно глядя на Беккера. — Мы решили не делать этого. Напротив, мы решили дать вам доступ ко всей имеющейся у нас информации.

Беккер невольно обратил внимание на «мы» в его фразах. Не давало ему покоя это «мы», хоть он и понимал, что едва ли получит ответ, спроси сейчас, кто скрывается за этим «мы». А что касается доступа к информации, так это прямая обязанность Мейджера и других должностных лиц — предоставлять всем, в том заинтересованным, необходимые сведения или данные. И нечего еще и реверансов за это ждать, тем более что не след и забывать кое о чем…

Так и не дождавшись реакции на свои слова, Мейджер с плохо скрытым раздражением сказал:

— У меня к вам просьба — ознакомьтесь, пожалуйста, со всеми обстоятельствами до прибытия комиссии. Дело в том, что мы считаем вас человеком достаточно беспристрастным, а ваше мнение, бесспорно, будет для комиссии очень весомым…

— Простите, — холодно сказал Беккер, — но я что-то не усматриваю связи между моей беспристрастностью и этой… э-э-э… спешкой…

— Ради бога! — вскричал Мейджер. — Не поймите превратно! Мы просто хотим, чтобы ваше мнение, которое вы изложите комиссии, было как можно меньше искажено домыслами и догадками! Хотя поверьте мне — ни вы, ни комиссия не смогут разобраться в том, что у нас происходит.

— Почему? — быстро спросил Беккер. — Это только вы так думаете или еще кто-то?

— Почему не смогут? — переспросил Мейджер. — Да потому, что мы и сами ничего понять не в состоянии!

Он почти выкрикнул последнюю фразу.

«Да, — подумал Беккер. — Насколько я знаю, они действительно понять ничего не могут, да и не смогут, наверное, никогда, ибо живут в нестабильном, изменчивом мире. Кто-то играет ими, как фигурками на шахматной доске, меняя их местами и каждый раз переписывая заново сознание. И если нас, землян, необходимо хотя бы пропускать через ментоскопы Центра здоровья, то своих-то ухитряются перепрограммировать буквально на ходу, безо всякой аппаратуры. Интересно, кстати, а почему Мейджер об этом заговорил? Ведь так сказать может только тот, кто что-то знает!» И Беккер вкрадчиво поинтересовался:

— А почему вы так сказали? Ведь в силу некоторых причин сама мысль о том, что что-то не в порядке и требует осмысления, не могла у вас возникнуть! Я имею в виду не лично вас, а вообще жителей планеты….

Мейджер медленно поднял взгляд:

— Вы правы. Мне бы это и в голову не пришло. Но… я знаю все, что знаете вы…

— Кто — я? — быстро перебил Беккер. — Я — Беккер, или я — Георг Имманен?

— Оба… — сказал Мейджер, не отводя взгляда. — И я бы не сказал, что это знание доставило мне удовольствие…

Наступило неловкое молчание. Наконец Беккер нарушил его:

— Так вы тоже… через ментоскоп?

— Вы имеете в виду наложение психоматриц? Нет, обошлось без техники. Я… ну, представьте себе, что я это просто вспомнил. Как будто знал всегда и просто забыл, а теперь вспомнил…

Беккер не стал спрашивать, всю ли память, со всеми личными воспоминаниями его и Георга, получил Мейджер. Изменить это все равно ничего не могло, но еще больше бы накадило и без того достаточно напряженный разговор. Вместо этого он спросил:

— И все же… Это вы считаете, что никто не сможет разобраться в происходящем, или это еще чье-то мнение?

— Это лично мое мнение, — мрачно сказал Мейджер. — И если бы от меня зависело, я бы никакую комиссию сюда не пустил. Это наше, внутреннее дело. Никого оно, кроме нас, не касается, и разбираться во всем мы должны сами, а не позволять копаться кому попало…

— Интересно, интересно… — живо сказал Беккер. — Вы против, но все же сотрудничаете с нами? Почему?

— Если бы я знал… — после тяжелой паузы признался Мейджер и с откровенной ненавистью посмотрел на Беккера. — Я поступаю в каждой ситуации так, как надо. И не спрашивайте меня, кому надо. Я знаю не больше вашего, я уже сказал. Но если раньше у меня была хоть видимость свободы воли, то теперь, благодаря вам, и этого не осталось…

Он неожиданно резко для его комплекции поднялся и подошел к окну, повернувшись к Беккеру спиной,

У Беккера вертелось на кончике языка множество вопросов: как это выглядит, когда поступаешь вопреки собственной воле? Что при этом чувствуешь? Раздвоение сознания? Похоже ли, что кто-то управляет телом независимо от. тебя? Но, хотя все это было чрезвычайно важно с профессиональной точки зрения, Беккер ничего не спросил. Он молча повернулся и, не прощаясь, вышел.

Глава 8

Гарднер с Беккером сидели за столиком на веранде маленького кафе. Перед ними расстилалась образованная пересечением двух окраинных улиц площадь, покрытая жесткой пыльной травой. Арабской вязью разбежалась по ней паутина пешеходных дорожек. Солнце клонилось к закату, от высоких пирамидальных тополей протянулись длинные тени. Небо стало высоким и чуть зеленоватым. Слышнее стали звуки шагов по асфальтопластовым дорожкам, далекая музыка, детские голоса.

— Знаешь, что мне это напоминает? — спросил Гарднер, потягивая холодный сок и благодушно озирая одноэтажные коттеджи, уходящие вдаль, насколько видел глаз. Точнее — насколько позволяла видеть буквально захлестнувшая все зелень,

— Знаю, — коротко кивнул головой Беккер, с улыбкой наблюдая за размякшим шефом. — Земные провинциальные городки начала двадцатого века. Спокойная неспешная жизнь, разговоры на крылечке, долгие сумерки и кресло-качалка, соседи, о которых знаешь буквально все, и вечерний чай в кругу семьи на веранде, а из сада аромат цветов…

— Ну да… — обескураженно сказал Гарднер. — А чего ты смеешься?

— Да вовсе я не смеюсь! — с досадой сказал Беккер. — Чего мне смеяться, у меня самого все время такое же ощущение. Не планета, а пастораль какая-то!

— И нравы патриархальные… — Гарднер предпочел не заметить досады в голосе собеседника.

— Что да, то да. Нравы здесь строгие — для взрослых, семейных людей. Но не для них вон… — Беккер показал глазами на млевшую в отдалении смазливую молоденькую официантку.

Ей очень нравился Гарднер — двухметровый поджарый детина с тронутыми сединой висками. Но какой недогадливый — другой бы давно все понял и условился о встрече, а к этому хоть сама в постель полезай…

— Да уж… — Гарднер торопливо отвел глаза в сторону, заметив, что перехватившая его мимолетный взгляд официантка готова кинуться к их столику. — С молодежью у них того… не вяжется…

— А чего не вяжется? — равнодушно спросил Беккер. Насмотрелся он в последнее время, перестал уже реагировать. — Нагуляется вдосталь, а когда замуж выходить станет, память сотрут, всего и делов!

— Мерзость какая, — помрачнел Гарднер. — Не люди, а заводные игрушки…

— А так с любой пасторалью. Буколическая картинка, свирель и песни в рощах, беззаботные танцы на лужайке. А присмотришься поближе — в хижинах пастушьих сквозняки и антисанитария, все удобства в кустах и оттуда несет экскрементами, а пейзане тупы до идиотизма и постоянно на грани голодной смерти…

— Злой ты стал, — вздохнул Гарднер.

Беккер горько усмехнулся в ответ и закурил. Словно получив команду, официантка метнулась к их столику и принялась собирать пустые тарелки, намеренно низко наклоняясь, чтобы Гарднеру видна была грудь в вырезе кофточки. Бюстгальтера она не носила.

— Ты никогда не читал Гумилева? — спросил Беккер, провожая взглядом удалившуюся наконец девицу, намеренно вихляющую бедрами. Попка у нее тоже была аппетитная.

— А кто это такой? — рассеянно спросил Гарднер, переводя взгляд с официантки на Беккера.

— Был такой философ, не то в восемнадцатом, не то в девятнадцатом веке. Я читал его книгу «Биосфера и этногенез Земли».[1] Очень интересные вещи он писал, во многом предвосхитив наши теперешние представления, а кое в чем и сейчас оставаясь пророком. Так вот, у него этапы развития этноса сравниваются с жизнью человека. Также есть детство, зрелость, старость… Не помню, как он отмечает поворотные моменты развития, но знаю только, что, по его мнению, любому из этапов присуща волнообразность развития — подъемы, спады.

— Ну и к чему ты это? — скептически поинтересовался Гарднер.

— Да к вопросу о морали здешнего общества. И не только здешнего. Если вдуматься, только на моей памяти можно отметить такие спуски и возвышения, если взять хотя бы отношение к алкоголю и табакокурению. — Он взглянул на дымящуюся в пальцах сигарету. — Я говорю не о каком-то запретительстве, а именно об отношении. Первые лет десять — пятнадцать моей работы в Управлении совпали, по-видимому, с самым негативным ко всему этому отношением. Помнишь, я тогда как раз расследовал случай Ионина-Габровского, серию катастроф на планете звезды Кельмакова, да много еще чего, сейчас сразу и не сообразишь. Курить, а тем более вино пьянствовать было тогда просто постыдным. Сейчас, похоже, преобладает более здравое отношение к этим вещам, но подъем, на мой взгляд, не закончился, и нас ожидает еще всплеск усиленного потребления этой, — он демонстрирующе приподнял руку с сигаретой, — отравы.

— Ну ладно, что-то в твоих словах есть. Так все же, к чему ты это?

— Да просто не нужно смешивать в одну кучу несколько э-э-э… вольные… нравы, — он посмотрел в сторону соблазнительно избоченившейся в отдалении официантки, и Гарднер тоже взглянул в ее сторону, но тут — же отвел глаза, — и действительно имеющие место странности.

— Завтра в шестнадцать тридцать заседание комиссии, — помолчав, перевел разговор Гарднер.

Ему что-то не по себе стало от того, как исподволь, но быстро атмосфера из задушевно-элегической стала мрачно-безнадежной. Да и в душе его имелись к этому предпосылки — работа комиссии, откровенно говоря, мало настраивала на веселье.

— Значит, заканчиваем? — не то спросил, не то констатировал Беккер. — И когда домой, на Землю?

— Вот завтра и решим. Но думаю, что дня через два. Посмотри, кстати, проект решения комиссии. Я его всем руководителям групп раздал.

Беккер молча взял протянутый Гарднером библиотон и включил его.

Из выводов комиссии следовало, что на планете сложилась совершенно недопустимая практика контроля и управления сознанием людей, причем делается это в массовых масштабах. Механизм такого воздействия выяснить не удалось. Цель или побудительные мотивы также неизвестны. Центр, управляющий этими действиями и координирующий их, выявить не удалось. Ситуация, безусловно, требует вмешательства со стороны человечества. Однако, поскольку до сих пор остались неясными узловые вопросы «Кто?» «Для чего?» и «Как?», на данном этапе можно рекомендовать только лишь дальнейшее развертывание исследовательских работ, направленных на прояснение этих ключевых моментов социальной жизни планеты…

Гарднер, пока Беккер читал, допил сок и нервно барабанил пальцами по подлокотнику.

— Да, конечно, пора возвращаться на Землю, — задумчиво сказал Беккер и выключил библиотон. — Чего попусту сидеть? Здесь же одни сплошные «не»: неизвестно, не выявлено, невозможно… Сломала зубы хваленая комиссия…

— Ну, наверное, главное мы сделали, — тут же ревниво откликнулся Гарднер. — Исследовали создавшееся положение и пришли к выводу, что… — Гарднер смешался под ироническим взглядом Беккера, но тут же вновь оживился. — А что, — он понизил голос и наклонился через стол к Беккеру, — если все-таки вот оно? Помнишь, о чем мы с тобой тогда говорили, еще до твоего отлета?

— A-a-a… — махнул рукой Беккер. — Добавь еще, что я тоже здесь пробыл долгое время, да еще и подвергся ментообработке. Брось, Поль… Как там говорили древние? Не умножай число сущностей сверх необходимого… Рано еще всерьез говорить о «чужих», сначала нужно все-таки уяснить, что здесь происходит.

— Да? — насторожился Гарднер. — По-твоему, существует более простое объяснение? А может, у тебя и гипотеза есть? Истолковывающая все эти несуразности?

— Поль, — неожиданно серьезно сказал Беккер, — если есть явление, то существует и причина его. И от того, что мы ее не видим, она не исчезает…

— Ну-ка, ну-ка, давай излагай, — поощрительно ека, — зал Гарднер.

— А разве я сказал, что знаю? — скептически спросил Беккер. Ему вдруг расхотелось говорить на эту тему. Может, тон Гарднера задел его, а может, отвлекала тихая музыка, льющаяся из кристаллофона, — хорошая, печальная музыка, вполне земная, нисколько не похожая на гармонизированные созвучия, заменяющие музыку на этой буколической планете. Беккер невольно пошарил глазами — а, вон оно что! Томящаяся по Гарднеру девица, в последней безнадежной попытке привлечь его внимание, вместо обычной компьютерной музыки поставила какую-то земную запись и теперь не сводила с него взгляда. Беккер сочувственно улыбнулся ей, но она даже не заметила этого: Гарднера, красавца Гарднера жаждала она всем своим знающим в этих делах толк существом. Беккер вдруг развеселился и повернулся к терпеливо ждущему Гарднеру:

— Извини, Поль, но давай отложим на завтра. И недодумано у меня кое-что, и обстановка не располагает. Да и беспокоюсь я — Вера что-то задерживается. Должна была с полчаса назад подойти, и до сих пор нет…

Гарднер обиженно согласился. Беккер засобирался уходить. Гарднер в задумчивости остался было За столиком, но, натолкнувшись на алчно сверкнувший взор девицы, торопливо окликнул Беккера и заспешил следом.

* * *

На заседании комиссии царила приподнято-мрачная атмосфера. Выступлений руководителей групп почти не слушали. Расселись все уже не как попало, прослеживалась некая закономерность. Несколько человек оставались для работы на планете, они расположились отдельно. Отдельной группкой держались и местные ученые во главе с Мейджером. Это Беккеру казалось, что во главе: Мейджер по роду занятий был больше других связан с гостями, естественно, что остальные то и дело просили у него пояснений. Со стороны это и вправду могло выглядеть, как получение инструкций и указаний. Поймав себя на том, что подозрительно вглядывается в Мейджера и его окружение, Беккер сделал над собой усилие и стал внимательно слушать докладчика.

Гарднер сидел за столом, импозантный, как Санта Клаус на святочной неделе. Он довольно кивал докладчикам, излагавшим общеизвестные истины, поскольку других у них про то не было. Похоже, это был единственный на сегодняшнем собраний благодушно настроенный человек. Видимо, он радовался, что его миссия подошла к концу и ответственность передана в другие, пусть и Не самые подходящие для того, руки, и Беккер подумал, что Гарднер, пожалуй, совсем не подходит для работы начальником Управления — человек, озабоченный своими переживаниями, в частности, угнетенный возложенной на него ответственностью, не самая подходящая кандидатура на этот пост. Ведь обеспечение общественной безопасности все-таки составляет одну из задач Управления, не говоря уже о попытках отследить появление «чужих» на этой планете, а проблема эта далеко еще не снята. Управлению просто позарез необходим не боящийся принимать решения руководитель. Беккер остро пожалел вдруг, что Боучек вместе с Мозгом канули где-то в глубинах Вселенной.

Поводов для оживления или радости у собравшихся не было, как не оказалось и позитивных предложений ни по одному из разделов. Поэтому проект решения Гарднер зачитывал в полном молчании. Обсуждение свелось к нескольким непринципиальным замечаниям, после чего члены комиссии проголосовали, и проект превратился в решение, то есть стал официальным документом, влияющим на дальнейшую судьбу целого Мира. Впрочем — на что влияющим? Как раз ни на что не влияющим! Беккер вдруг ясно понял, что именно беспомощность перед неизвестным и нежелание признаться в своем бессилии и вызывают в нем глухую ярость.

В наступившей тягостной тишине неуместным диссонансом прозвучал оживленно-деловой голос Гарднера, объявившего, что с неофициальным сообщением выступит сотрудник УОП Беккер. Неловко пробравшись в проход и поднимаясь на возвышение впереди, Беккер продолжал думать, что все-таки эта ют моральная и эмоциональная глухота Гарднера неслучайна. Никак он не может попасть в тон общему настроению. И потребовалось самому Беккеру постоять на грани даже не смерти, а деперсонификации, чтобы научиться замечать эту почти неуловимую фальшь. Ведь главным в жизни стало для Гарднера не дело, которым он занимается, а его личные, связанные с этим делом переживания. Беккер давно знал Гарднера и уверен был в его порядочности и в том, что, как только Гарднер уяснит себе все, что только что открылось Беккеру, он уйдет сам. И Беккер дал себе слово, что, как только эта история, стоившая уже ему стольких нервов, закончится, он обязательно поговорит с Гарднером, как бы ни тяжел оказался такой разговор…

Конечно, Беккер был несправедлив к Гарднеру. Просто так уж все неудачно сложилось у него на этой планете, что он не чувствовал сейчас ничего, кроме усталости, постоянной, хронической усталости.

Беккер постоял немного в задумчивости, оглядывая устремленные на него глаза. Затем откашлялся, попытался пригладить непослушный вихор на макушке, тут же забыл о нем и сказал:

— Сообщение будет действительно неофициальным. Все, что я имею сообщить вам, — не более чем плод моей фантазии. Я исходил из того, что никакой поставившей себя над обществом группировки злоумышленников не существует, земного или внеземного происхождения. По моему глубокому убеждению так оно и есть, да и в выводах комиссии, хотя использована более осторожная формулировка: «не обнаружено», — говорится фактически то же самое. Кроме того, я считаю в данном случае преждевременными попытки привязать к нашим, людским делам зеленых человечков с далеких галактик. Общество столкнулось с проблемой, уходящей в чисто социальную область, поэтому вполне логичным будет предположить, что вся проблема — порождение нашей цивилизации…

Беккер говорил неторопливо, словно размышляя вслух. Слушали его настороженно, не понимая пока, к чему он клонит. А он продолжал:

— А если рассматривать события на планете с этой точки зрения, то один из сакраментальных трех вопросов «Кто?», «Для чего?» и «Как?» находит ответ. В самом деле, во всех случаях объектами психокоррекции оказывались люди, могущие каким-то образом поколебать стабильность сложившегося на планете уклада жизни. Отметим, что уклад этот явно отличается от общепринятого на Земле и в других земных колониях. Следовательно, можно взять в качестве рабочей гипотезы предположение, что психокоррекция проводилась для поддержания стабильности общественно-социальной структуры. Это — «для чего».

Историки и социологи зашевелились. Донесся возглас: «Инте-ере-есно!» На говорившего накинулись сразу несколько человек: «Чего тут интересного? Это же тривиально! Да это же во все времена любая власть так поступала, давила всех противников!» Голоса слились в неразборчивый гул, потом кто-то шикнул, все замолчали и опять повернулись к Беккеру, который терпеливо пережидал шум.

— Теперь второй вопрос: «Как?» От ответа на него зависит и третий вопрос: «Кто?» Ну, как справляются с нашим братом — ясно. А вот с аборигенами… Попрошу набраться терпения и выслушать меня, сколь бы дикими ни показались мои предположения… Во-первых, здесь, на планете, невозможен обмен направленной мыслью, ментообмен. Насколько я понимаю, наши физики и ментоскописты объясняют это тем, что местное солнце является естественным источником гиперполя в сочетании с еще каким-то, неизвестным пока, излучением. Во-вторых, все мы отмечали, особенно сразу по прибытии, давящее ощущение чужого взгляда — признак стороннего спонтанного ментоконтакта. Я считаю, что излучение, действовавшее в течение нескольких поколений, привело к появлению у жителей планеты способности находиться в постоянном ментоконтакте, а точнее — в постоянной связи на уровне подсознания. Или, если хотите, к появлению всепланетного сознания, сверхсознания, надсознания — термин я пока не подобрал… И вот это-то сверхсознание, образующее планетную ментосферу, и является причиной всех рассматриваемых явлений. Из-за него для нас с вами невозможен ментообмен — сознание блокируется, защищаясь от давления ментосферы. Примерно так мы рефлекторно жмуримся при ярком свете… Сверхсознание, возможно, еще и не осознает себя, но тем не менее стремится сохранять стабильность составляющей его структуры. Стремление к упорядоченности — неотъемлемое свойство, или даже признак, живой материи!

Аудитория вполголоса загудела. Беккер, со слабой иронической улыбкой, пережидал шум. Наконец, уловив какие-то осмысленные реплики, он громко сказал:

— Достаточно! Я вижу, идея понравилась! Она объясняет все: и кто, и зачем, и как! Даже цикличность ментоактивности хорошо привязывается к пресловутым Карнавалам, если принять, что она зависит от излучения местного солнца… Кто-то тут, справа, все спрашивает, почему, мол, надсознание не устанавливает с нами контакт? А вы не пробовали установить контакт с отдельными клетками своего тела? Или побеседовать на абстрактные темы, скажем, с собственной печенью? Но ведь для надсознания все мы не более чем составляющие его клетки!

И он направился к своему месту, не замечая, как смолкает гул голосов и зал, подобно цепной реакции, охватывает тишина: они были ошарашены. Он не замечал вообще ничего вокруг, кроме устремленных на него глаз Веры. Он только сейчас понял, почему она задержалась вчера, понял, где она была: конечно же, в Центре здоровья. И наверняка ей вчера наложили на сознание матрицу Юлии…

У своего кресла Беккер остановился и, не оборачиваясь, сказал, словно самому себе, но так, что все услышали:

— Я не знаю, до конца ли мы отдаем себе отчет в том, что произошло… Мы все искали иной разум и вот наконец нашли. Не в глубинах галактик, а рядом — отражение в зеркале, странным образом обретшее вдруг самостоятельность. И не знаю, нужно этому радоваться или нет…

Корабль был в безвременье. Он был Нигде и Никогда. Корабль шел гиперпространством…

Вера медленно шагала по коридору, задумчиво касаясь кончиками пальцев холодного пластика стены. Чуть заметно вибрировал пол, вот потянуло холодным ветерком — она проходила мимо забранного узорной решеткой отверстия климатизатора. Вера растроганно улыбнулась — так не вязалась со строгой геометрией отсеков гиперпространственного корабля, самого последнего достижения земной техники, эта наивно-замысловатая, с доверчивыми завитушками, решетка. Словно возвратясь после долгой разлуки домой, Вера узнавала все больше и больше таких вот милых мелочей. На дверях всех лифтов магистрали «С» были нарисованы цветочки; киберуборщик верхнего уровня откликался на кличку Джек; проживавший в кают-компании попугай Мишка превосходно умел сам открывать свою клетку, но делал это только в присутствии зрителей, чтобы его начинали загонять обратно, уговаривать и запугивать. По-человечьи он разговаривал только в особенно хорошем настроении, да и то большей частью язвил и вставлял ядовитые реплики, всегда к месту и к удовольствию почтеннейшей публики, за исключением объектов его шуток. Больше всего Мишке нравилось, когда на него обижались — совсем как на человека…

Так, улыбаясь, Вера свернула в свой отсек. По пути ей не встретилось ни души: она допоздна засиделась в радиорубке, просплетничала с Машенькой Федосовой обо всех старых, старинных и новых знакомых. Навстречу выползла черепашка-кибер-уборщик, шарахнулась было в сторону, но, разглядев форменный комбинезон, вернулась и, тихо жужжа, принялась за работу. Перед дверью Вера остановилась, оглянулась украдкой на киберчерепашку и покраснела — это была каюта Беккера.

Дверь мягко скользнула на место. Домашний компьютер, почувствовав присутствие постороннего, включил освещение. Потолок затеплился — чуть-чуть, еле-еле, чтобы только различались контуры предметов. Компьютер помнил, что уже поздно и хозяин каюты спит. Осторожно ступая по мягкому, как мох, ворсу, Вера прошла вперед, включила светильник — потолок тут же погас — и опустилась в кресло. Чувство, что наконец-то она дома, не оставляло ее.

Приподняв руку, она показала пальцами. На удивление, компьютер понял ее и слегка повернул зеркало. Потом, повинуясь ее жестам, еще и еще. В зеркале стал виден столик, пустое кресло напротив, затем появилась и она сама — настороженный поворот головы, узкие прямые плечи, высокая шея, широко открытые в полумраке глаза с двумя блестящими яркими точками отражений светильника. Она опять шевельнула рукой, изображение каюты бесшумно скользнуло, поворачиваясь, дальше, и замерло, поймав в кадр лицо Беккера.

Розовый светильник горел вполнакала, каюта тонула в полутьме, различался только контур головы на подушке, черт лица было не разобрать. Свет Вера добавлять не стала, опасаясь разбудить Беккера. Она откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза. Почти физически она ощутила бьющуюся в ходовом реакторе, шестью ярусами ниже, тугую огненную ярость скрученной в бешеные жгуты плазмы, мутно-радужные разводы безвременья на экранах в ходовой рубке, деловое перемигивание огоньков и бесстрастную информацию на дисплеях корабельного мозга. И все это непонятным для самой Веры образом было связано с Беккером. Ей вдруг остро захотелось написать это — прямо сейчас, немедленно схватить кисть и перенести на полотно повисший в Нигде надежный, прочный и такой земной кусочек человеческой цивилизации, замкнувший в своей металлической скорлупе и защитивший от всего — или Ничего? — что за бортом, экипаж и пассажиров — людей, частицу человечества.

К утру стало прохладно — климатизаторы добросовестно отрабатывали программу. Вера очнулась ото сна, глянула вниз и замерла: у ее ног, подтянув колени и положив голову на руку, на полу лежал Беккер. Такое уже было — она и Беккер на ковре у ее ног. Но в тот раз все происходило не в каюте Беккера, а в ее комнате, и оттого все было по-другому…

Вера чуть, шевельнулась, собираясь встать, и Беккер мгновенно открыл глаза.

— Удрать собралась? — весело спросил он. — Не выйдет!

Он вскочил на ноги и подошел к видеофону. Соединившись с камбузом, он заискивающе попросил прислать завтрак в каюту. «На двоих», — виновато добавил он. Вера тихонько хихикнула — вчера корабельный кок Магда, худущая высоченная женщина неопределенного возраста, заманила Веру на камбуз, заставила съесть почти целиком капустный пирог и на прощание сердито сказала: «Глупая голова! Зачем сама мучаешься и мужчину мучаешь? Замуж за него выходить надо!»

После завтрака Вера отправила Беккера в библиотеку, где его уже дожидался Гарднер с отчетами, а сама не спеша помылась, привела в порядок прическу, забежала на минуту к Машеньке и только тогда пошла туда же.

Там уже собрались все члены комиссии и половина свободных от вахты членов экипажа. Разгоряченные лица говорили о том, что здесь только что отгорел спор. Поль Гарднер откинулся на спинку кресла. Он явно наслаждался ситуацией. По меланхоличному лицу Беккера прочитать нельзя было ничего. Коротко кивнув Вере — остальные даже не заметили ее прихода, — Гарднер сказал:

— Ну ладно. Это все детали. Мелочи… А вот ты, Беккер, что бы сделал ты?

По наступившей тишине Вера поняла, что этот вопрос интересует многих, и пожалела, что пришла так поздно, ибо интерес этот был связан с предыдущим разговором.

Беккер откинулся в кресле, с преувеличенным вниманием разглядывая узор пластика под вытянутыми ногами. Словно не расслышав вопроса, он скрестил ноги, сцепил руки на животе, повертел большими пальцами сначала в одну, потом в другую сторону и наконец сказал скучным голосом:

— А вот я связался бы со Службой планирования полетов Космофлота…

По тому, как он это сказал, Вера сразу увидела, что он донельзя обозлен чем-то, и тут же возненавидела Гарднера, решив, что именно он виновник этого.

Повисшая в салоне тишина стала недоуменной. Беккер выждал еще, и когда пауза стала уже нестерпимой, продолжил:

— Выяснил бы, откуда пришло последнее сообщение от Мозга, и попытался его разыскать.

— Ну да, на поклон… — ехидно сказал какой-то лысый мужчина, имени которого Вера никак не могла запомнить. — Нам, мол, самим никак не сообразить, так уж не откажите нам, сирым…

Беккер быстро взглянул на него и ответил все тем же размеренным, спокойным голосом:

— Да, конечно. Там полтыщи интеллектов, не чета сидящим в этом зале. Но главное-то все-таки не в этом. Вы все или не хотите, или просто не в силах понять, что перед нами иная цивилизация, двухступенчатая, и мы видим только ее низшую ступень. Хотя первая ступень состоит из людей, цивилизация эта не человеческая, и контакта с ней мы скорее всего не найдем никогда, я не имею в виду экономические и культурные связи. Я не знаю, может быть, это только первая ласточка. Может, так и должно быть, может, это следующая ступень эволюции, и именно к этому идет все человечество. Не зря же специалисты отмечают стремительный рост ментообщения, спонтанного ридерства и прочих вещей из этой области. Одно я знаю твердо: поскольку контакт с надсознанием невозможен, придется искать посредника. И первым, на мой взгляд, кандидатом на эту роль является Мозг. Я имею в виду супермозг Шарля Стабульского. Не забывайте, что он не просто вместилище индивидуальностей, интеллекта сотен, а теперь, возможно, уже и тысяч людей. Кто знает, кого он еще успел вобрать в себя за те два десятка лет, что прошли с момента его изгнания с Венеры? Он еще и впитал сознание каждого. Поэтому дистанция между ним и планетным надсознанием значительно меньше, чем между надсознанием и нами. Так что, если бы Мозг не существовал, его следовало бы создать специально…

— И ты думаешь, что он согласится все бросить, лететь черт-те откуда ради сомнительной чести служить переводчиком между нами и чем-то, чего, может быть, и вовсе нет, а если есть, то оно еще, быть может, и неразумно? — скептически спросил тот же лысый мужчина.

— Я не думаю, я уверен, — пожал плечами Беккер. — Бросил же он Венеру, в которую им было вбухано столько труда! Все человеческие качества ему присущи в полной мере, в том числе и самое, на мой взгляд, ценное — любопытство!

Голос Беккера звучал с иронией, в нем уже не чувствовалось раздражения, и Вера с удивлением обнаружила, в каком напряжении, оказывается, держали ее беспокойство и обида за Беккера.

За бортом радужным туманом клубилось безвременье. Никто не мог бы указать, в каком направлении и далеко ли находится благодатная планета, климат которой мягок, почвы тучны, жители спокойны, несуетны, и доброжелательны, а жизнь проста и приятна… Сплошная пастораль…

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Глава 1

Контейнер качнуло, стукнуло, он завис на секунду и резко, так что отдалось во всем теле, встал. Грег перевел дыхание и расслабился, но рук не убрал, так и стоял, упершись в тускло освещенные шероховатые стенки. Они были ощутимо теплыми. Грег как-то враз вдруг осознал, какая адская стоит снаружи жара, если за считанные минуты, пока контейнер сгружали со шлюпки и везли к шлюзу, так прогрелась его трехдюймовая стальная скорлупа. А если бы кто-то замешкался, и контейнер задержался еще на какое-то время? Да внутри можно было просто свариться…

За стенкой тяжко зашипело, послышался отдаленный лязг и металлический скрежет. Грег терпеливо переступил с ноги на ногу, и словно дождавшись этого, контейнер прорезала ослепительная вертикальная линия. Она стала шире, превратилась в полосу. В глаза ударил свет — контейнер раскрылся, стальные створки его медленно разомкнулись, выпуская Грега наружу. Он шагнул и тут же споткнулся; его подхватили, не дав упасть. Он высвободился, жмурясь и прикрываясь от света рукой.

Это помогло ненамного, но Грег все же разглядел невысокого плотного парня в комбинезоне. Ни шлема, ни маски на парне не было, и Грег подцепил неуклюжим металлическим пальцем защелку гермошлема. Чуть слышно клацнув, спряталась лицевая пластина. Горло перехватило от запаха горелого металла, пластика и чего-то химического, кислого, едкого. Грег судорожно задержал дыхание.

Так удачно подхвативший Грега парень, видимо, понял его состояние. Он ободряюще кивнул и сказал без улыбки:

— Привыкнешь. Принюхаешься… — и почти без паузы добавил: — Идем…

Глаза чуть привыкли. Грег шел за своим лаконичным провожатым уже уверенно, хотя бетонный пол под ногами еще подрагивал, зловредно подсовывая какие-то кочки, л дыхание порой перехватывалось позывом на долгий, рвущий душу кашель. Они прошли мимо лопнувших, разваленных надвое контейнеров, бесстыдно подставляющих взгляду опустевшее тусклое чрево, мимо обшарпанных серых параллелепипедов с торчащими на гранях муфтами, потом поднялись по некрашеному отлогому пандусу с выпуклыми бугристыми рубцами сварки и остановились перед стальной, тяжелой даже на взгляд, стеной.

Только здесь, попытавшись охватить ее взглядом, Грег оценил высоту и объем помещения. Задрав голову, сколько позволил ворот скафандра, потолка он так и не увидел — по глазам полоснул убийственный свет множества подвешенных где-то вверху светильников. Грег обернулся. Сзади все было заставлено без какого-либо видимого порядка. Там что-то ухало и взревывало, временами принималась набирать обороты гигантская воздуходувка. Звуки дробились в металлическом пространстве, превращаясь в неразборчивый сумрачный гул.

Медленно отошла толстая полуметровая стальная дверь. Они вошли в шлюз. Сыто, масляно чавкнув, дверь встала на место, разом обрубив и сумятицу звуков, и безжалостный свет ангара. По контрасту, освещение показалось Грегу очень скудным, в глазах появились темные пятна.

— Да уж, энергию вы не жалеете… Ничего себе, иллюминация, — проворчал Грег. Собственный голос показался ему сухим и бесцветным в ватной тишине шлюза. Непроизвольно Грег откашлялся — в горле все еще першило, казалось, что и здесь стоит все тот же нежилой, неземной, химический запах.

— Не жалеем… У нас другая проблема — куда девать ее… — Темные круги все еще плыли перед глазами, мешали рассмотреть лицо говорившего, и Грег так и не понял, улыбнулся он или лицо его осталось сумрачно-спокойным.

Коротко, сдвоенно прошипев, плавно отворилась вторая дверь, и они вступили в длинный, уходящий в обе стороны коридор. Конца его не было видно — коридор явственно загибался по дуге, повторяя контур Станции.

«Слава богу, хоть освещение тут нормальное», — подумал Грег. Глаза наконец привыкли. В коридоре было чисто, прохладно и грустно. Чем-то осенним неуловимо повеяло на Грега — то ли горьковатый воздух, особенно свежий после кисловатой металлической гари, был тому причиной, то ли рассеянный холодноватый свет люминесцентных панелей. Терлоновое покрытие пола слегка пружинило под ногами — чуть-чуть, самую малость, чтоб ногам радостнее было идти. По краю, вдоль стены, оно перебивалось темными квадратами, следующими через каждый десяток метров, — люками? Шагавший впереди парень неожиданно остановился, и Грег едва не налетел на него.

Они стояли на пересечении — влево отходил радиальный, прямой, как луч лазера, проход. Он был выше кольцевого и чуть шире. По обеим сторонам тянулись ниши или Двери — отсюда, сбоку, было не разобрать. Еще дальше угадывались опять пересечения, временами там мелькала маленькая человеческая фигурка. А тут было пустынно, болела голова, все было стерильно, неуютно и никому не было до тебя дела.

— Видишь — красная полоса? — кивнул на стену радиального коридора спутник Грега. — Иди по ней. Там увидишь. Обойдешься без меня?

— Н-наверное… — обескураженно ответил Грег.

— Ну, тогда я пошел, — с нескрываемым облегчением сказал его провожатый, и Грег вдруг понял, что никакой он не мрачный и не хмурый, а просто смертельно, донельзя устал. И он торопливо сказал, уже в спину парню:

— Обойдусь-обойдусь… Чего там!

К охватившим было Грега обиде, чувству заброшенности и ненужности примешалась зависть — к занятости всех тут непонятными пока, но, несомненно, важными и значительными делами…

Чтобы превозмочь тоскливую усталость, Грег вздохнул и бодро спросил пустоту коридора:

— Так! И где тут у нас красная полоса?

Полоса вывела Грега к офису. Насколько оживленно было в ангаре, настолько здесь, на административном уровне, оказалось тихо и безлюдно. По пути ему вообще никто не встретился, даже те, мелькнувшие вдали, фигурки людей точно испарились. Грег увидел наконец открытую дверь и вошел.

В приемной, нещадно дымя сигаретой, сидела за компьютером полная, средних лет, женщина. Волосы ее были в беспорядке, костюм усыпан пеплом.

— Ну? — не отрываясь от экрана, низким голосом спросила она.

— Да, собственно… — неуверенно протянул Грег. Женщина повернулась наконец к нему и охнула:

— Простите, ради бога! Я думала, опять Джереми… Это вы на «Фолькстауне» прибыли?

Голос у нее был глубокий, своеобразного металлического тембра, словно тронул кто-то литой бронзовый гонг. Она виновато улыбнулась — улыбка совершенно преобразила ее лицо — и коротко пробежала пальцами по клавиатуре компьютера.

Пару секунд она изучала информацию на экране, затем опять взглянула на Грега:

— Жить будете в секции «Ф», комнаты 16, 18, 32 — на выбор. Сообщите Информатору, где остановились, и багаж вам принесут через полчаса. Столовая на этом же уровне, в секции «Ж». С работой, — голос ее стал почти извиняющимся, — придется вам решать с Пушкаревым. Люди нужны, но сейчас середина цикла, втиснуть вас куда-либо затруднительно. Так что приходите, когда отдохнете, часиков этак в одиннадцать…

Она перехватила взгляд Грега на табло часов над ее головой и добавила:

— Мы здесь живем по Гринвичу…

Она еще раз ослепительно улыбнулась Грегу, откинувшись на спинку кресла, и он непроизвольно отметил, что у нее красивой формы грудь под строгим трикотажным костюмом, и вообще это очень приятная, хоть и несколько неухоженная женщина.

— Ну, тогда я пошел, — сообщил он. — До завтра.

— Прощайте. — Она, не дожидаясь, пока он уйдет, вернулась к компьютеру.

Секция «Ф» оказалась двумя ярусами ниже. И этот ярус, и соседний, оказались жилыми, и он понял, почему поначалу коридоры Станции поразили его пустотой — там располагались административные помещения. По ночному времени здесь тоже не было очень уж людно, но все же видно было, что здесь живут. Сектор «Ф» переоборудован под жилье был, по-видимому, недавно. Стенные панели еще не были как следует закреплены. Пока он искал комнаты как там, 16,18, 32? — он обнаружил два огромных зала. Дверные проемы в них были расширены, края пенолитовых плит еще носили следы обработки. Света внутри не было, видно только было, что лежат груды материалов да стоят механизмы.

Комнату он выбрал шестнадцатую. Зашел в нее, осмотрел, она ему понравилась, а в другие даже и не заглядывал. Да и чего заглядывать — все они примерно одинаковы — около двадцати метров, душ да спальня-альков. Грег присел к столу, спрятав лицо в ладонях. Голова гудела и слегка подташнивало. Ужинать не хотелось, но он знал, что ночью проснется от голода — у него был усиленный метаболизм, он стеснялся этого, но поделать ничего не мог. Посидев, он поискал взглядом пультлинии доставки, не нашел и со вздохом поднялся — придется разыскивать столовую…

Шел третий час ночи. В столовой было пусто, люминесцентные панели притушены, лишь над парой столиков у стены тлели светильники. Грег уселся, подбежал киберофициант. Грег заказал ветчину и большую кружку

молока и начал без аппетита жевать. За все время ужина так и не появилось ни одного человека — по-видимому, разгрузка еще не закончилась, или жители этого блока к приемке грузов никакого отношения не имеют. А может, секция еще не заселена до конца, и в столовую просто некому ходить… С отвращением допив молоко, Грег тяжело поднялся й вышел из столовой. В коридоре было все так же пусто. К своей комнате он решил пройти коротким боковым коридором. По-видимому, тут размещались какие-то клубы. Или курсы. На стенах висело множество плакатов, написанных от руки. «Жизнь здесь кипит», — с завистью подумал Грег. Он почувствовал легкую неуверенность — кто знает, удастся ли ему включиться в нее. «Сварщики! Такая посещаемость — сплошное безобразие и позор!» — взывал громадный плакат рядом с приоткрытой дверью. В щель пробивалась полоска света. «А может, меня направят к сварщикам? И тогда это мне будет позор…» — подумал Грег и повернул к двери. Он вошел, но рассмотреть ничего не успел — в голове у него что-то взорвалось, он успел еще увидеть надвинувшийся снизу пол, и отключился.

Грег проснулся и полежал немного, прислушиваясь к себе. Голова не болела, он хорошо выспался. Он помнил, как скверно чувствовал себя вчера. Из столовой, в которой, давясь, проглотил ужин, он вернулся к себе и сразу лег. Странно, он почти не запомнил деталей — вот что значит устать по-настоящему.

Он отбросил простыню и вскочил. Вчера он почти не рассмотрел комнату. Сейчас она предстала перед глазами именно такой, какой он ожидал ее увидеть. Вот только на тумбочке невесть откуда появился пульт линии доставки, видимо, принесли ночью. Сразу же Грег почувствовал жажду. Он склонился к пульту, заказал стакан сока и огляделся в поисках люка доставки. Люка не было. Он не успел удивиться — включился Информатор и хорошо поставленным мужским голосом сообщил:

— Приносим извинения за неудобства. Линия доставки смонтирована не полностью. Ваш уровень пока не закончен. Пожалуйста, подождите, ваш заказ прибудет через несколько секунд.

В коридоре послышался мелкий дробный топоток. В дверь просунулся киберофициант, обвел объективом комнату и подбежал к Грегу. В манипуляторе у него был зажат запотевший бокал с соком. Грег взял его и с наслаждением выпил. Кибер выскользнул в дверь, прикрыв ее за собой. Мелкие шаги его удалились от двери. Грег поставил пустой стакан на стол и прошел в душ. На полную мощность включив прохладную воду, он с наслаждением поворачивался под струями, когда его словно ударило воспоминание…

Глава 2

…Зрение пропало. Удар об пол он едва почувствовал. Затуманенное сознание с трудом воспринимало окружающее. К счастью, даже когда сознание выключено, мозг регистрирует окружающее — звуки все так же воздействуют на барабанную перепонку, и остальные рецепторы так же посылают по нервным цепям импульсы. Другое дело, что они не анализируются, но, как и в бодрствующем состоянии, откладываются в ячейках памяти. Проблема только — извлечь их оттуда. Грег выключил воду и, не вытираясь, вышел из душа…

…Послышались шаги; Грега перевернули на спину. В глаза ударил свет люминесцентных панелей на потолке, над ним склонились два неясных силуэта — не управляемые сознанием, аккомодирующие мышцы не фокусировали глаз.

— Кажется, не разбился, — сказал мужской голос. Второй что-то ответил, и несколько голосов рассмеялись.

— Блок-универсал возьми, — посоветовал кто-то.

Грег почувствовал возню с левой рукой, кто-то приподнимал и дергал ее. Шаги и голоса удалились и стали слышны неразборчиво. Какое-то время все оставалось без изменения, затем к нему подошли, подхватили под мышки и поволокли. Ноги безвольно тащились по гладкому пластиковому покрытию пола. Затем его положили на что-то твердое. Голоса стали яснее.

— Вроде все пока совпадает, блок-универсал подделать сложно.

— Посмотри судовые документы, — в ответ послышалось быстрое пощелкивание клавиатуры компьютера.

— А по-моему, с ним все ясно!

— Все-таки давайте допросим. Все равно память стирать надо…

Грег почувствовал, как к руке, чуть повыше локтя, прижали пневматический инъектор. Коротко прошипело, рука тупо заныла. Прошла еще пара минут.

— Все, можете отпускать.

Тихо пропел ручной станнер. Оцепенение отхлынуло. Звуки стали отчетливее, глаза медленно сфокусировались. Но поле зрения оставалось ограниченным, чётко виделось лишь находящееся прямо перед глазами — сказывалось действие только что введенного наркотика.

— Садись! — прозвучал повелительный голос, и Грег повиновался.

К нему подкатили какой-то сверкающий никелем и хромом аппарат. Послышалось легкое гудение. Грег ощущал, что изнутри у него словно убран какой-то стержень. Ему все было безразлично.

— Ну давай, можно спрашивать.

— Расскажи подробно о себе: как зовут, где родился, как женился…

Послышался грубый смех, но Грег не обиделся, ему было все равно. Он принялся рассказывать. Его не подгоняли, наоборот, останавливали, когда он говорил слишком подробно. Время от времени ему задавали уточняющие вопросы. Не прерывая разговора, ему на колени бросили блок-универсал: «Одевай!» Он надел его, не переставая говорить.

— Ладно, завязывай с ним, — прозвучал голос. — Времени уже много, сейчас все с разгрузки пойдут.

Ответную реплику Грег не расслышал, понял только, что все опять чему-то рассмеялись. Опять загудел Над ухом блестящий аппарат, и властный голос сказал:

— Сейчас ты пойдешь в свою каюту, разденешься и ляжешь спать. Ты хорошо отдохнешь и встанешь бодрым. Обо всем, что с тобой случилось, ты забудешь. Ты сходил в столовую, поужинал, прошел прямо к себе и лег спать.

Перед глазами Грега проплыл коридор, а потом все смыл сои.

Пока он мылся, принесли багаж. Грег порылся в саквояже и достал сигареты. Приспособил вместо пепельницы вазу, пристроил на край сигарету и направился вновь в душ — подсыхающую кожу неприятно стянуло. Он быстро сполоснулся и, вытираясь, вышел в комнату. Расположившись в кресле, взял из вазы сигарету, затянулся и задумался.

…Он теперь вспомнил всё. Ночное происшествие послужило спусковым крючком — завеса памяти приподнялась, открыв затушеванное ею. Намеренно скрытое — ребята немало постарались, вылепив из функционера Управления общественной психологии Беккера — строителя и металлурга Лозовых Григория Филипповича, двадцати четырех лет от роду, неженатого. Не зря тогда продержали его на стационарном ментоскопе почти сутки — созданный ими ментоблок выдержал допрос под гипнозом, и даже индикатор эмоций не показал, по-видимому, ничего подозрительного. Конечно, будь здесь ментоскоп, Беккера вскрыли бы, — как консервную банку, и никакой гипноблок не помог бы. «Да, черт побери, — подумал Грег-Беккер, раздавив окурок и потянувшись за новой сигаретой, — а ведь Боучек действительно здорово все это вычислил! Похоже, тут каждого нового человека так обрабатывают: инъекция наркотика и допрос под гипнозом. Вот только непонятно, почему они меня в той комнате поджидали? Или это я просто случайно, на радость им, сам туда забрел?» Беккер чиркнул зажигалкой и удивленно уставился на сигарету — он не курил, курил Грег. Это входило в. «легенду». Но ведь сейчас он Беккер? Вот всегда так с этой ментотехникой, ни в чем нельзя быть уверенным! Наверняка не только курение, но и еще какие-то черты личности «Грега» бессознательно перешли к Беккеру, только для того, чтобы заметить их, необходимо взглянуть со стороны. Нужен кто-то, кто давно и хорошо знает Беккера…

…Вот так вот — все без исключения скептически относились к самому предположению, что в наше время может успешно действовать какая-то тайная организация. А когда пришлось втайне, исключительно частным порядком готовить внедрение Беккера сюда, насколько все гладко и удачно прошло! А ведь работы шли по полной программе, Боучек предпочитал не рисковать: пластические операции Беккера, потом курс юнизации, чтобы его внешний облик соответствовал легенде, потом он прошел курс реабилитации, а в это время кто-то изготавливал новый, фальшивый блок-универсал с соответствующей корректировкой сведений Глобального банка данных. И все время работали группы аналитиков, паутина съема информации оплела все официальные структуры, ведь пользоваться официальными каналами было нежелательно. И наконец, глубокая ментоактивация на стационарном ментоскопе, что тоже требовало времени и требовало глубокой секретности… Нет, теперь Беккер не смог бы однозначно утверждать, что действие тайной организации заговорщиков, неизвестной официальным службам, так уж невозможно…

Грег потянулся и откинулся в кресле поудобнее — надо подбить итоги.

…Итак, память о ночном приключении восстановлена. Жаль только, лиц, как ни старайся, не зафиксируешь — сплошное мутное пятно. Но и без этого информации получено немало. Например, станнер — применялась не стандартная модель, как у биологов или там космодесантников, с генератором М-лучей, обездвиживающих жертву, но сохраняющих сознание. Нет, здесь был использован Z-станнер, полностью отключающий мишень. Уж это-то он точно знал — у него самого в багаже был спрятан такой! Беккер даже не мог припомнить, где, кроме УОП да работников Служб безопасности, такие применяются, — считалось, что на мозг он нехорошо воздействует… Итак, вот вам еще одно косвенное подтверждение…

Далее — наркотик, облегчающий погружение в гипноз… Да и аппарат искусственного сна, переделанный для гипноза, — это не импровизация специально для него, это часть системы, и контуры ее уже начинают просматриваться. К сожалению, только начинают. Ясно, что проверку эту устроили в поисках именно его, Беккера. То есть, конечно, не Беккера, но вообще функционера Управления общественной психологии. Не именно УОП, а любой Службы общественной безопасности… Своя, так сказать, контрразведка работает. Шерстит всех прибывающих из метрополии. Это хорошо! Это значит, что мы все правильно просчитали, ОНИ здесь есть, действуют, и его приезд сюда под личиной Грега Лозовых совсем не напрасен. Первый шаг с ИХ стороны сделан. Теперь ход за нами, и начнем, наверное, с поиска союзников…

Посетителей в столовой было мало, на Грега никто не обратил внимания. Он быстренько перекусил и направился к себе — до одиннадцати оставалось всего около часа, а ему нужно было подготовиться. Выждав, когда в коридоре никого не стало, он одним движением снял со стены неприметный кусочек прозрачной пленки. В комнате, уже не спеша, еще четыре. Багаж так и не был разобран. Он достал из саквояжа проигрыватель фильмокниг, кристаллики фильмов, прочую электронную мелочь. Перевернув проигрыватель, он вскрыл его. Начинка аппарата была не совсем стандартной, но заметить это мог только внимательный взгляд профессионала. Одну за другой Грег просмотрел снятые со стены пленки и облегченно вздохнул: похоже, к нему потеряли интерес. Никто не заходил в комнату, пока он ходил в столовую, и даже не останавливался возле двери. Выбрав из набора замаскированных под обыденные вещи различных устройств самые необходимые и рассовав их по карманам, Грег нахмурился, вздохнул и решительно вышел.

В приемной сидела та же женщина. На Грега она посмотрела, как на знакомого. На осторожный вопрос Грега она кивнула: «Один, один…» Она хотела вернуться к своим делам, но Грег нажал в кармане спуск станнера и метнулся вперед, чтобы подхватить обмякшее тело. Утвердив ее в кресле — выглядела она, как спящая, — Грег открыл дверь в кабинет Пушкарева и тревожно выкрикнул:

— Женщина там… С ней что-то случилось…

Сидевший за столом толстый пожилой мужчина, безразлично взглянувший было на вошедшего, испуганно вскочил и кинулся к Двери. Грег посторонился, пропуская его, бросил в кабинет похожий на пачку сигарет предмет и аккуратно прикрыл дверь. За дверью беззвучно полыхнуло, Грег ощутил мгновенную дурноту. Мужчина озадаченно оглянулся было, но тут же вернулся к секретарю. Она не подавала признаков жизни. Грег подскочил и напористо заговорил, не давая опомниться и перехватить инициативу:

— Ее надо уложить! Ноги подхватывайте! Несем в кабинет! Осторожно, осторожно…

Растерявшийся Пушкарев не возражал, женщина была перенесена в кабинет и уложена На диван. Пушкарев метнулся к столу, с ходу нажимая на клавиши интерфона. Грег с интересом наблюдал — он знал, что не работает ни один электронный прибор. Наконец Пушкарев в отчаянии выпрямился, и Грег сказал:

— Она в безопасности. Сейчас мы ее вернем в приемную, она не будет ничего помнить. А пока я должен передать вам привет от Боучека.

— Кто вы? — спросил Пушкарев, переводя взгляд с беспомощно лежащей женщины на Грега.

— Потом, потом, — отмахнулся тот. — У нас мало времени.

Пушкарев вновь вернулся к столу, безуспешно пытаясь включить разные устройства.

— Не включаются, — в сердцах повернулся он к Грегу. — Ваша работа?

— Моя, — согласился Грег. — У вас здесь наверняка жучков полно. Теперь они, если не навсегда, то минут на пятнадцать, выведены из строя. Хватит, чтобы поговорить свободно.

— Вы сказали — Боучек? — вдруг спросил Пушкарев. — Он… э-э-э… здоров?

— Жив и почти здоров. Стар уже… — облегченно выдохнул Грег. — А со здоровьем у него… сами понимаете, сказать сложно, в его теперешнем воплощений…

— Да, я помню… Однако вы что-то хотели сказать, — на глазах возвращался в свое обычное состояние Пушкарев. — Лучше бы вам объяснить, что происходит…

Может быть, помимо воли, слова его прозвучали угрозой. Грег усмехнулся и негромко сказал:

— Я — функционер Управления общественной психологии. К вам меня направил Боучек. — Он поймал скептический взгляд Пушкарева и повторил: — Да-да, именно Боучек. Он вернулся к работе, только это не афишируется. А я прибыл сюда по служебным делам, и они крайне важны, срочны и секретны.

Мрачный Пушкарев медленно опустился в кресло у стола и нехотя кивнул Трегу на другое, стоящее чуть поодаль. Помолчав, он враждебно спросил:

— А какое отношение ваши дела имеют ко мне? Или вот к ней? — Он кивнул на безжизненно лежащее тело секретарши. — И вообще, хотите, я вам хоть от Сольберга, хоть от Гудзя привет передам…

Грег, впервые за это время, осторожно улыбнулся:

— Боучек таким вас и описывал. Он просил, если вы не поверите, что меня прислал он, напомнить вам про адельку.

— Чего-чего? — переспросил Пушкарев. Лоб его, щеки и даже виднеющаяся в вырезе рубашки шея густо побагровели.

— Про адельку, — невинно повторил Грег. — Напомнить.

— Гм-м… Ну ладно, давайте ближе к делу. Что у вас там за срочность и секретность?

— Все дело в том, что на Земле и в освоенном секторе пространства действует некая… тайная организация. Они ухитрились поставить своих людей практически на все ключевые посты. Я не знаю, как они проводят вербовку, но сейчас даже у нас, в руководстве Управления, — их эмиссары. Мы поняли это, когда подряд, один за другим, погибли восемь работников, занимавшихся расследованием. Мне чудом удалось спастись. Я был вынужден сменить лицо и взять новую биографию. В подполье мы перевели всех, до кого ОНИ еще не добрались. Координирует расследование, по старой памяти, Боучек. Считается, что он давно отошел от дел, Его как бы и вообще нет, еще с тех пор. А поскольку начались такие события, он и сам встал под ружье, и организовал всех, кого было можно и в ком он лично оказался уверен.

— Подождите… — слабо, но достаточно ехидно проговорил Пушкарев. — Тайная организация… Подполье… Рыцари этого… плаща и ножа… Тогда уж скорее пришельцы! Может, попытка захвата Земли?

— Такая версия существует, и даже проверяется, — нехотя сказал Грег. Он сделал вид, что не заметил иронии. — Но не очень подтверждается: все причастные к этой истории — стопроцентные земляне… Однако нам с вами надо решить неотложные дела. Побеседовать время будет. Прежде всего давайте вернем на место женщину.

Они подхватили бесчувственное тело и бегом проволокли его в приемную. К счастью, никто посторонний так и не появился — видимо, отсыпались после ночного аврала. Тем не менее осторожный Грег нервничал.

— Давайте-ка быстренько в кабинет… — зашипел он на Пушкарева, усаживая женщину в кресло и придавая ей устойчивое положение.

Пушкарев ретировался. Грег отбежал, постаравшись встать так же, как стоял несколько минут назад, когда только вошел в приемную. Направив станнер в сторону секретарши, он, по-прежнему не вынимая его из кармана, нажал на спуск. Словно остановленная лента видеоплейера пришла в движение. Безвольно осевшее тело подобралось, выпрямилось. Она вздохнула, перевела глаза на Грега и сказала своим бронзовым голосом:

— Так заходите же! Я же вам сказала, что у него никого нет.

И провела тыльнрй стороной руки по лицу, словно снимая паутину. Вид у нее был недоуменный.

— Спасибо, — улыбнулся Грег и вошел.

Все-таки Пушкарев стал координатором не случайно. Грег с уважением подумал, что за какие-то несколько секунд он уже полностью применился к ситуации. Он сидел за столом, исподлобья глядя на Грега. Если он и нервничал, видно этого не было. Грег еще усаживался, когда Пушкарев нетерпеливо сказал:

— Ну ладно — заговоры, перевороты, аварии! Но почему именно сюда, к нам?

— Вычислили, — пожал Грег плечами. — Все говорило за то, что центр — здесь.

Он подумал: «Ну как ему объяснить, что аналитики учитывают сотни вроде бы незначащих, не связанных между собой факторов, таких, как нервные срывы среди персонала, потребление спиртного и сигарет, несчастные случаи и аварийные ситуации… Причем и достоверными-то эти сведения считать затруднительно, ввиду возможной подтасовки в отчетах. Вот и приходится, например, о количестве случаев депрессивного состояния судить по поставкам медикаментов — когда такие данные удается раздобыть… Да и эти-то крохи приходится подбирать незаметно, Дабы не насторожить противника. Не показать ему, что кто-то им интересуется. И лишь в комплексе из таких вот штрихов складывается более или менее понятная картина…»

Пушкарев мрачно сказал:

— Давайте тогда обговорим, что требуется от меня, а потом вы по возможности введете меня в курс дела. Откровенно говоря, я вам не верю. В смысле — вы заблуждаетесь. Если бы не Боучек, я выставил бы вас за дверь… Итак?

— Все просто, никаких особых требований нет. Мне необходимо иметь свободу перемещения и неконтролируемое рабочее время. Хорошо бы также иметь свободный доступ к вам. Я имею в виду — чтобы ни у кого не возник вопрос, а какие такие дела у…

— Понял, — остановил его Пушкарев. Он задумался на минуту, а потом сообщил: — К строителям вас направлять не будем, хотя у них некомплект. То же относится и к металлургам. Да и вообще это не подойдет — смены у них по четырнадцать суток. Вот что: я вас к механикам определю, а по совместительству назначу личным водителем. Моим.

Он заметил промелькнувшее на лице Грега удивление и пояснил:

— Мы сейчас переходим на многоместные скафы, чтобы экипаж составлял не менее двух человек. В одиночках любая мелочь аварией оборачивается. Так что это не специально для вас должность придумана — я то одного, то другого водителем беру, руководители служб уже скандалят по этому поводу…

Он помолчал и по-прежнему недовольным тоном спросил:

— Какие-нибудь специальные пожелания?

— По ходу дела.

— Тогда рассказывайте. Грег покачал головой:

— Боюсь, что времени уже нет. Проверьте-ка, не ожил ли селектор?

Пушкарев послушно пощелкал клавишами и отрапортовал:

— Связи нет, но лампочки уже горят.

— Значит, у нас в запасе буквально одна-две минуты. Давайте договоримся, что я для вас — только новый работник. Если потребуется срочно поговорить, свяжитесь со мной сами или через секретаря и скажите, что я непорядочный человек, поскольку не выполняю своих обещаний.

Пушкарев удивленно поднял брови, и Грег добавил:

— Ну, скажем, обещал вам отремонтировать, — он обвел взглядом кабинет, — сканер…

— Но ведь сканер исправен, — слабо возразил Пушкарев.

— Сейчас откажет. — Грег взял аппарат в руки, в мгновение ока содрал с него кожух и что-то в нем сделал. Удовлетворенно хмыкнув, он так же быстро надел кожух и поставил аппарат на место. — Ну вот. А я придумаю, как нам встретиться. Не обязательно здесь…

Глава 3

Проходя по коридору, Грег ловил на себе заинтересованные взгляды — наступило обеденное время, и теперь здесь было не протолкнуться. Преобладала молодежь, и любопытство выражалось открыто. Какая-то девушка в синей вязаной кофте без рукавов помахала Грегу рукой и крикнула:

— Привет! «Фолькстаун», да?

Грег сделал над собой усилие, улыбнулся в ответ и тоже помахал рукой. Его раздражал весь этот гам, очень уж это было отлично от деловой обстановки Космофлота, особенно вне Системы, где он по большей части работал, но он понимал, что следует приноравливаться. Поэтому, немного передохнув от шума и переодевшись — здесь все были одеты более чем легко, — он вышел из комнаты и отправился в столовую. Он надеялся, что отвращение к этой шумной и бестолковой обстановке не очень уж явственно читается на его лице.

А вечером Грег отправился в кафе — их здесь была уйма. Идти туда ему не хотелось. Он поймал себя на том, что перебирает причины, по которым можно никуда не ходить, или по крайней мере отложить это на завтра, рассердился и сразу вышел. Дело даже не в том, что существовала настоятельная необходимость лично убедиться в справедливости приведших его сюда косвенных улик; просто его наверняка какое-то время будут держать под наблюдением, поэтому важно показать, что он, Григорий Лозовых, именно то, чем кажется.

В кафе его ошарашили шум голосов и громкая музыка. В воздухе слоями плавал синеватый табачный дым — вентиляторы не справлялись. С трудом протиснувшись к стойке, он украдкой огляделся — не похоже, чтобы все здесь пили только безалкогольные напитки. Ну просто двадцатый век, да и только! Он вздохнул и показал взмокшему, задерганному бармену два пальца. Тот молча кивнул, и через минуту, скользнув по гладкому пластику стойки, перед ним остановился высокий бокал с янтарной жидкостью. Грег глотнул — виски — и кивнул бармену. Тот, все время поглядывавший на Грега — угадал ли? — самодовольно расплылся в улыбке, но тут же обернулся на призывный стук по дальнему концу стойки. Грег отхлебнул из бокала — мерзость, но назвался груздем, полезай в кузов! — и уставился в пространство прямо перед собой. В стену за стойкой было вставлено зеркало. Грег, делая вид, что интересуется только содержимым бокала, не сводил внимательного взгляда с открывающейся за разноцветными бутылками перспективы зала. В принципе ему не нужно было следить в зеркале за какими-то конкретными событиями, точно так же, как и вовсе не было необходимости появляться именно здесь — надо было просто себя показать: вот он я, весь тут, и никаких у меня секретов… Просто не любил Грег, когда за спиной шевеление происходит. А сейчас оно происходило — музыка, пляски, разговоры… Броуновское движение какое-то, а не кафе… Может, поэтому ему оказалось поспокойнее так вот, перед зеркалом?

Краем глаза Грег наблюдал за соседями. Очень пьяных заметно не было, но все вроде бы были навеселе. Или это так Грегу казалось, в его угнетенном состоянии? Где-то поблизости взмыл крик, потом разгорелась отчаянная, до истерики, перебранка. Грег осторожно покосился — начиналась драка. Он отхлебнул из бокала, не поворачивая головы. В зеркале видно было, как к дерущимся скользнул верзила в бесформенной трикотажной майке. «Джонни, дружище!» — донесся сквозь гам успокаивающий возглас, в зеркало видно было, как верзила ласково обнял одного из дерущихся за плечи, а затем, когда тот расслабился, неуловимым движением ударил — дернулась назад и тут же бессильно повисла голова. Прижав к животу, верзила удержал обмякшее тело, затем передал его двум таким же здоровенным парням. Люди у стойки сомкнулись, Грег потерял верзилу из виду. Совершенно неожиданно он вынырнул прямо за спиной Грега — Грег едва успел отвести от зеркала глаза — и протиснулся к стойке рядом.

— Слушай, это не ты неделю назад на пари бутылку джина выдул? — подтолкнул он Грега локтем.

Грег повернулся — в упор на него смотрели внимательные и совершенно трезвые глаза. Грега вдруг остро кольнуло чувство узнавания: этот парень был среди тех, кто допрашивал его прошлой ночью, теребил и переворачивал его безвольное тело. Грегу врезались в память эти внимательные, холодные и какие-то равнодушные глаза. Он улыбнулся и покачал головой:

— Я только что с Земли… — Он надеялся, что ничем не выдал себя, не дал понять, что помнит вчерашнее.

— Странно… — не унимался собеседник, продолжал назойливо и примитивно выспрашивать Грега. — Голову готов дать на отсечение, что где-то тебя видел. Может, на Земле? Ты, приятель, откуда родом?

Бармен, не дожидаясь заказа, поставил перед верзилой высокий бокал с прозрачной жидкостью — тоник, понял Грег. И сказал, постаравшись, чтобы в голосе заметно было вежливое безразличие:

— Из Новосибирска, а работал в Хабаровске. Но тебя что-то не припоминаю. Видимо, ты меня перепутал с кем-то…

— Ну, может быть, — потерял интерес к Грегу верзила. Он залпом допил тоник, небрежно бросил Грегу: «Пока!» — и исчез. Грег облегченно перевел дыхание. Эту проверку он, похоже, тоже выдержал.

Не приходилось водить такую каракатицу? Грег, не отрывая взгляда от «каракатицы» — двухместного рабочего скафа, — покачал головой:

— У нас только одноместные были…

— Ничего, управление то же. Потяжелее немного, — ободряюще сказал Пушкарев. — Придется привыкать. У нас одноместных-то практически и не осталось.

Грег нравился ему. То, как он с любопытством оглядывал все вокруг, не строил из себя бывалого землепроходца, подкупало. И по-русски с ним можно поговорить, а то уже и забывать начал. Все на этой пингвиньей интерлингве. «Ладно, — подумал Пушкарев, — нам с ним в этом ящике почти четверо суток киснуть. Успею присмотреться». И сказал вслух:

— Ну что, поехали?

Они подошли к лежащему на полу ангара скафу. Верхняя, пластилитовая, часть его корпуса радужно поблескивала гигантским мыльным пузырем. Нижняя, металлическая, половина была изъедена коррозией, неровно бугрилась вздутиями, прикрывающими механизмы. Овальная форма корпуса соблюдалась лишь в общем. Казалось, кто-то вылепил его из металла и пластмассы, как из глины, вручную, не заботясь о том, чтобы получилось ровно. И только ребра теплообменников на корме образовывали правильные геометрические фигуры, ровные и потому казавшиеся инородными.

Люк оказался на носу справа. Он был очень низко, у самого пола. Вдобавок из-за размеров самой машины он выглядел неприлично узким. Грег на мгновение замешкался, и Пушкарев ободряюще хлопнул его по плечу. Грегу показалось вдруг, что вот сейчас он застрянет и опозорится на вечные времена. Пушкарев подтолкнул его еще раз, и Грег, опустившись на корточки, косо, плечом вперед вдвинулся в проем и исчез внутри. Когда Пушкарев, сопя и покряхтывая, пролез следом, Грег уже сидел в правом, командирском, кресле. Пушкарев поднял брови, собрался было рассердиться, но потом сообразил, что мальчишка просто боится сесть за управление, и добродушно проворчал по-русски: «На пилотское, на пилотское место, юноша…»

Пока Грег пересаживался и подгонял кресло по росту, Пушкарев брюзжал что-то по адресу механика и его оболтусов, поленившихся поставить скаф на ложементы, и из-за которых серьезные, немолодые и не совсем здоровые люди вынуждены лезть в люк, как бобики, на четвереньках. Управившись с креслом, Грег вопросительно посмотрел на Пушкарева, и тот все тем же брюзгливым тоном сказал:

— Чего ждешь? Трогай! Посмотрим, чему вас там, на Земле, учат…

Грег, волнуясь, нажал клавишу. Ожил компьютер, и Грег забыл о своих страхах. Все приборы оказались такими же, как на учебных машинах, и он с облегчением почувствовал, как к нему пришел спасительный автоматизм.

Компьютер прогнал тест самопроверки, затем по экрану побежали, вытесняя друг друга, короткие надписи обязательных предмаршрутных проверок: «Люк — закрыт. Энергопитание — рабочий режим. Система охлаждения — норма. Температура…» Одновременно с успокоительным зеленым огоньком ожил радиофон. Голос дежурного размеренно произнес: «Дистанционный контроль — все системы исправны. Четверка, вам выход через главный шлюз».

— Я четвертый. Вас понял, выхожу через главный шлюз, — тут же отозвался Грег, и Пушкарев с одобрением заметил его спокойствие. Если он и волновался, внешне это никак не проявлялось.

Скаф дрогнул и приподнялся на метр над полом — четыре пары ног разом распрямились, удерживая горизонтально громоздкое тело машины. Грег взглянул на соседнее кресло. Пушкарев восседал в нем, как Будда, скрестив руки на животе и полуприкрыв глаза. Видел он тем не менее все, что происходило вокруг. Не разжимая губ, он, как чревовещатель, внятно произнес:

— Главный шлюз — направо и вдоль стены. Там увидишь, обозначено.

Грег тронул машину, осторожно лавируя между контейнерами с оборудованием — их разгрузить до сих пор не удосужились. Там было действительно обозначено.

Шлюз оказался тройным. Грег, хотя и ощущал жгучее желание поскорее очутиться на поверхности планеты, делал все не спеша, как учили. С Венерой шутки плохи — давление в сто атмосфер и температура в пятьсот градусов способны убить так же верно, как луч бластера, и почти так же быстро. Поэтому Грег переводил скаф в следующую шлюзовую камеру только после того, как устанавливался стационарный режим работы охладителя и автоматика подтверждала герметичность. Во второй камере к ним, беззвучно топоча по полу, кинулись маленькие безголовые киберсварщики. Брызгая по сторонам отблесками плазмы, быстро заварили люк. «Вот тебя и запечатали», — тут же прокомментировал, по радио диспетчер.

— Отставить внеслужебные разговоры, — пророкотал Пушкарев.

— Ё-мое! Шеф! — ахнул диспетчер и замолчал.

…Люди освоили десятки планет в Галактике и убедились при этом: Земля не правило, а скорее исключение. «Нормальная» планета таких размеров должна иметь плотную атмосферу с давлением в сотни килограммов на квадратный сантиметр. Свою ближайшую соседку — Венеру — люди изучили довольно хорошо, не раз побывали на ее поверхности, но освоить не могли. Самое продолжительное пребывание здесь не превышало нескольких суток — на охлаждение не хватало никаких запасов энергии, а густая, как кисель, атмосфера при таких давлении и температуре съедала самые инертные металлы за несколько недель. Лишь лет сорок назад на Венере появилась постоянная Станция. Построили ее не люди — искусственный мозг, созданный Шарлем Стабульским, сумел решить проблему отвода тепла, разработал устойчивые К венерианской атмосфере сплавы и построил саму Станцию. Мозг тогда почти сразу же отправился к звездам и канул где-то в глубине Галактики, лишь периодически давая о себе знать, а Станцию теперь заселили люди…

Гигантская створка наружного люка медленно поднялась вверх, открывая взгляду безжизненный ландшафт, уже слегка приевшийся Грегу на обзорных экранах Станции. Скаф осторожно спустился по трапу на почву планеты. С замиранием сердца Гpeг убедился, что никакие экраны не могут заменить непосредственного восприятия. Он еле сдержал рвущийся наружу щенячий восторг. Ему пришлось напомнить себе, что не только десятки землепроходцев побывали тут в незапамятные времена, но сейчас, сегодня, сей момент не один и не два человека точно в таких же машинах находятся под этим же перламутровым, жемчужным небом и не чувствуют себя первооткрывателями, а выполняют работу — Обычную, каждодневную работу.

Уговоры помогали слабо — Грег добросовестно отвел машину от Станции, взял нужный курс и включил автоводитель, но от праздничного, приподнятого настроения не избавился. Он выполнял требуемые операции, едва сдерживая нетерпение, чтобы покончить с рутиной и скорее отдаться главному — созерцанию окружающего.

Маршрут был исхожен десятки, если не сотни раз, поэтому бортовой компьютер, не задавая вопросов, свернул в сторону, обогнул каменистую россыпь, обошел глинистый холм и увеличил скорость до максимума — вышел на тропу, пробитую в грунте бесчисленными пробегавшими до него скафами. На Станцию — прозаический приземистый купол метров трехсот в диаметре — Грег бросил один только быстрый взгляд, откинулся в кресле и зачарованно впился глазами в разворачивающуюся перед ним панораму.

О Венере не давали правильного представления ни фотографии, ни фильмы, ни наблюдения с помощью экранов изнутри Станции. И первое, что невозможно передать, что можно видеть только самому, живьем, — это свет. Процеженный сквозь толстый слой облаков, он оставался тем не менее сильным, очень сильным; он заставлял жмуриться, как на Земле в яркий зимний полдень.

Но он не слепил, не искрился, он оставался живым, теплым солнечным светом. Впервые Грег не то чтобы умом понял — почувствовал, что белый цвет, по сути, есть смешение воедино всех мыслимых цветов. От него светилось все небо — Грег не воспринимал небосвод, как облачный шатер, которым он вообще-то и являлся. Нет, это был именно небосвод, в прямом значении этого слова. Он был ощутимо твердым на вид, его хотелось потрогать рукой — такой он был полупрозрачный, озаренный исходящим из его толщи светом. Где-то в глубине его проплывали порой неясные тени, отчего неуловимо менялся и ландшафт кругом. Отчетливой линии горизонта не было, как не было и границы небесной тверди над головой. Казалось, что воздух вверху плотнеет и постепенно отвердевает, становясь непрозрачным и светясь изнутри, как светятся на Земле ночные океанские волны. Нет, скорее — как светятся полупрозрачные угли в костре…

Жемчужное сияние снаружи не давало поверить, что скаф окружает адская, невообразимая, нечеловеческая жара. Грег коснулся рукой внутренней поверхности прозрачного пластилитового колпака. Несмотря на охлаждение, она была горячей. Долго руку на ней было не удержать. Но и это не убеждало. Грег оглянулся назад, на раскаленные до светло-оранжевого свечения ребристые пластины теплообменника. Умом он понимал, что нормальная, обычная температура внутри скафа поддерживается только потому, что просачивающееся снаружи, от нагретых наружных стенок машины, тепло непрерывно собирается, перекачивается в теплообменник и рассеивается в атмосфере — температура на ребрах радиатора, судя по его цвету, была не ниже семисот градусов. Но все это умозрительно, а за окном — ласковый пейзаж, в котором воздух хотя и прозрачен, но видим — чуть окрашенными перемещающимися струями, то плавно скользящими вдоль склонов холмов, то закручивающимися неспешными спиралями, тающими во всепроникающем, не дающем теней свете…

Скаф бежал быстро, но ровно. Корпус плавно ходил вверх и вниз, поворачивал вправо и влево, следуя рельефу местности. Это очень напоминало океанскую зыбь, и Грег, не доверяя стремительно уносящейся под машину дороге, посмотрел на экран — сто тридцать километров в час. Он усмехнулся — до сих пор не утихали споры между сторонниками шагающих и колесных машин. Ну о чем же здесь спорить: на колесах по такой дороге больше сорока километров в час не выжать, да и то всю душу из тебя при этом вытрясет…

— Достал бы завтрак, — вернул его к действительности голос Пушкарева.

Грег бросил взгляд на экран блок-универсала и изумился: прошло уже около двух часов. Пушкарев улыбнулся — он в первый раз тоже потерял представление о времени, да и не только в первый. Он готов был биться об заклад, что Грега тянуло выйти наружу, пробежать налегке навстречу тугому медовому ветерку. Через это прошли, наверное, все. Были случаи — пытались выйти и пробежать…

Пушкарев вздохнул, потянулся к пульту, больно перегнувшись через подлокотник, и включил поляризацию. Колпак остался таким же прозрачным, и видно все было вроде так же, но исчезло что-то неуловимое, и все переменилось. Грег, доставший пакеты с завтраком и раскладывавший их на откидном столике, поднял голову, огляделся недоуменно, взглянул на пульт и снова, уже внимательно, всмотрелся в пейзаж за бортом. На лице его отразилось разочарование. Пушкарев потянул к себе свою порцию и, вскрывая упаковку, буднично сказал:

— Пусть останется. Привыкать надо постепенно. И на будущее возьми за правило — поляризация должна быть включена. Иначе работать не сможешь, глазомер подводить будет.

* * *

Стройка открылась неожиданно, хотя в фонах ближнего действия вот уже с полчаса перекликалась, кричала, перебивала сама себя шумная рабочая разноголосица.

Скаф выскочил на широкий каменный увал, но не кинулся, приседая на задние ноги, вниз по противоположному склону, а остался стоять наверху, лишь дисплей мигал просьбой взять управление на себя. Грег не обратил на это никакого внимания, его полностью поглотила раскинувшаяся перед ними картина. В ложбине меж двух отрогов, заглубленная на добрую сотню метров в скальное основание, отсвечивала свежим металлом идеально ровная плоскость. Только присмотревшись, сравнив ее со странными машинами, деловито и кропотливо возившимися по краям металлического диска, со снующими там и сям металлическими семечками — такими же, как и у них, двухместными скафами, — Грег смог оценить масштабы сооружения. Монолитная металлическая плита была без малого в километр диаметром. По краям она уже начала прорастать неровными лепестками стен. Грег прикинул на глаз их толщину и вытянул трубочкой губы, словно собираясь присвистнуть, — у основания она достигала пяти метров. Каналы охлаждающей системы и ячейки энергетических узлов разглядеть было невозможно, но даже с такого расстояния металл от них казался губчатым, пористым на изломе.

Грег посмотрел на Пушкарева. Координатор сидел в кресле, чуть сгорбившись, как большая хищная птица, — куда девалась его расслабленность и апатия. Едва заметно поворачивая голову, он обозревал стройку. Наверное, краем глаза он заметил движение Грега, потому что обмяк, откинулся на спинку и обычным своим ленивым голосом сказал:

— Давай, Гриша, вон туда, по съезду, а там — по периметру, к спасательному модулю.

Грег тронул машину и медленно — хотелось все рассмотреть — повел ее по большой дуге вдоль края диска. Пушкарев его не торопил.

Грег не успел осмыслить и половины увиденного, а спасательный модуль — гигантская пятилепестковая ромашка — был уже рядом. Они припарковались поблизости. Пушкарев принялся сердитым голосом расспрашивать кого-то по фону, и Грег, почувствовав себя лишним, тихонечко встал с кресла и прошел в кормовой салон — принять ионный душ и лечь отдохнуть в подвесной койке. Прошло всего около пяти часов, как они покинули Станцию, но он быстро и крепко уснул. Проснулся он часа три спустя с ощущением, что лишь на минуту прикрыл глаза. На соседней койке он увидел спящего Пушкарева, успокоился и уснул опять.

Последующие два дня слились для Грега в непрерывное совещание, присутствовать на котором ему надобности не было, но и сбежать было некуда. Куда ебежишь из скафа, люк которого заварен и вскрыт будет только на станции, когда они вернутся? В аварийных случаях, когда случалось что-то либо со скафом или с его пассажирами, аппарат втягивался в один из лепестков спасательного модуля и вскрывался. Экипаж оставался внутри модуля до окончания смены — вскрытый скаф загерметизировать можно было только в стационарных условиях.

Грег забыл, что за бортом температура в 500 градусов и ужасное давление, — очень уж все напоминало работу на тренажерах там, на Земле. Лишь отстраненно он вспоминал вдруг о том, что за пластилитовым колпаком — не земные сумерки, а венерианский вечер. Так же отстраненно восхищался он надежностью и безотказностью техники, сутками, неделями работающей в этом пекле и в общем-то без аварий! Хотя, конечно, аварии бывали, в основном по неосторожности. Даже сейчас, пока они с Пушкаревым здесь торчали, вышел из строя один из скафов. С болезненным любопытством, внутренне укоряя себя за него, Грег смотрел, как два рабочих скафа, зажав поврежденный между собой, тащили его сюда, к ним. И только когда они были уже рядом, Грег понял, что не к ним, а на спасательный модуль, около которого они опять стояли.

Из-под ног скафов брызгала и медленно — тяготение было здесь чуть меньше, чем на Земле, и это проявлялось именно в таких вот мелочах, — оседала каменная крошка. У поврежденного скафа со стороны, обращенной к Грегу, трех ног не было вовсе, а четвертая, вывихнутая и изломанная, тащилась следом, беспомощно подпрыгивая на неровностях почвы. Сквозь пластилитовый колпак Грег видел двоих парней — экипаж скафа, — светлого, похожего на скандинава, гиганта, и смуглого чернявого коротышку. Машину протащили почти вплотную, и Грег с облегчением убедился, что они ничуть не удручены и не обеспокоены случившимся, а мирно сидят в креслах; коротышка, быстро жестикулируя, рассказывает что-то, а светловолосый внимает ему со скептической ухмылкой. Грег пожалел, что не включил дублирующий комплект Связи на наушники, чтобы не мешать Пушкареву. Очень уж захотелось ему послушать, что он там говорит, потому что не только его напарник, но и экипажи обоих скафов разразились вдруг беззвучным — за двойной пластилитовой преградой — хохотом, и лишь чернявый остался серьезным и чуть даже печальным.

Затем Грег включил-таки дубль-связь и с интересом слушал комментарии, которыми сопровождалась спасательная операция. Она не воспринималась таковой, настолько просто и буднично все происходило, нисколько не напоминая тот пафос, с которым говорили об этом их преподаватели на Земле.

Поврежденный скаф дотащили до спасательной станции, один из «лепестков» которой уже разошелся, образовав зияющий проем на конце. Изнутри этот «лепесток» был наглухо перекрыт, не соединяясь с центральным куполом.

С отказавшей машиной пришлось повозиться достаточно долго. Два сопровождающих скафа безуспешно пытались приподнять поврежденный. Тот все время заваливался набок. Вызванный на помощь третий скаф беспомощно маневрировал сзади — ему никак было не подступиться. Мощности манипуляторов не хватало, корпус поврежденного скафа никак не хотел входить в раскрыв «лепестка». Собственные его манипуляторы не работали, видимо, отказали все дистальные системы, поэтому помочь, ухватившись за край отверстия, он не мог. Так и возились, едко переругиваясь по фону, пока откуда-то из-за спасательной станции не пришел, переваливаясь на коротких тумбообразных ногах, неповоротливый грузовой робот. Он влез под сломанную машину и скрылся из виду, лишь дрожание воздушного потока, обтекающего его раскаленный теплообменник, зыбко колебало контуры скафа, показывая, что робот где-то там, внизу. Потом опять все пришло в движение, корпус сломанного скафа дрогнул, приподнялся и двинулся вперед. Третий скаф сзади уперся в корму, присев, чтобы оказаться ниже пылающего оранжевым светом теплообменника. Он с натугой заскреб вдруг всеми ногами. Грегу показалось даже, что он слышит скрежет металла по камню, да, может, так оно и было, звуки хорошо распространяются в плотной венерианской атмосфере. Искалеченная машина легко и быстро вошла в проем «лепестка» на треть своей длины. Два скафа по бокам чуть отступили и встали, словно раздумывая. Грег слышал в наушниках, как экипажи сообщали кому-то, что готовы продолжать работу. Грег остро позавидовал им — они здесь свои, при деле; они точно знают, что их ожидает в ближайшие несколько суток, а он вообще не представляет, что с ним будет. По обрывочным репликам Грег понял, что координатор Их группы торопит, чтобы они быстрее заняли свои места. Координатора Грег не слышал. Система связи по ближнему фону была проста до безобразия и хитроумна до Чрезвычайности. Число каналов было небольшим, да и откуда ему оказаться большим, на обычных-то радиочастотах! Группка из нескольких занятых единой работой скафов сидела на одном канале, на котором работал также их координатор. Координаторы, в свою очередь, объединялись в группы, связь внутри которых шла по своему каналу. Были также выделены частоты для объединения групп координаторов, для аварийной связи, дублирующие частоты и тому подобное. Существовала строгая иерархия, обеспечивающая приоритет сверху, от руководителя. Любой человек запутался бы в этой системе. Спасали дело микропроцессоры, встроенные в каждый фон и программируемые дистанционно с центрального компьютера. Пользователь даже и не задумывался, что его фон постоянно переключается с одной частоты на другую, обеспечивая ему связь с любым работающим здесь скафом и не допуская мешанины, которая случилась бы, сядь вдруг все на один канал.

…Два скафа убежали, остался лишь третий, поддерживавший корпус изуродованной машины, пока набежавшие киберсварщики сваривали место стыка скафа с корпусом спасательной станций. Вот ушел и третий скаф. Поврежденная машина нелепо торчала из стены станции, составляя теперь с ней единое целое. Грег наблюдал происходящее со странным чувством, будто видит все это не в первый раз. Смутно различимые сквозь пластилит фигуры экипажа оставались неподвижными — приходилось ждать, пока температура внутри отсека спасательной станции понизится настолько, что можно будет раскупорить люк, оказавшийся внутри полости отсека, и выйти из скафа.

Грег вздрогнул — его мягко тронула за плечо рука Пушкарева. Грег с сожалением снял наушники и переспросил:

— Куда-куда? На рудник?

Он отбросил появившееся было сожаление, что не досмотрел, как из купола прорежут дыру в ставший герметичным «лепесток», откачав предварительно местный воздух и охладив все до приемлемой температуры. Тогда останутся уже сущие пустяки — вырезать люк скафа и выпустить оттуда «шведа» и «итальянца», как окрестил Грег экипаж скафа.

Грег не спеша, ощущая удовольствие от слияния с могучей машиной, вел скаф по явственно обозначенной вешками и намалеванными на скалах знаками дороге. Навстречу — иногда попадались груженные металлическими слитками грузовые кибертранспортеры. Оказавшись в поле зрения, они включали габаритные огни и еще долго не гасили их, разминувшись. Только потому, что цветные огоньки транспортеров стали хорошо видны, Грег понял, что заметно потемнело. Конечно, даже сейчас было светлее, чем на Земле в пасмурный осенний день. Грег убедился в этом, выключив поляризацию. Он удивился, обнаружив, что этот все еще яркий, льющийся сверху свет несет в себе неощутимый сумеречный оттенок. Грег не смог определить, в чем именно он заключается — в изменении ли цветовой гаммы, в перераспределении ли интенсивности освещения купола небосвода и его окоема, — но в ностальгической, печальной окрашенности этого света он усомниться не мог. Молча лежавший, в соседнем кресле и, казалось, дремавший Пушкарев направил ему отчетливое менто: «Молодец!» Грег от неожиданности спросил вслух на интерлингве:

— Пуркуа?

— Ты приживешься на Венере, парень… — ответил по-русски Пушкарев.

Он говорил бегло и чисто, но Грегу все время чудился какой-то акцент, видимо, Пушкарев давно ни с кем не общался на родном языке.

— Ты чувствуешь… э-э-э… душу планеты, а это удается не всем.

— Я что — разговаривал вслух?

— А это и не нужно — вокруг тебя менто так и сияет…

Грег, ухмыльнувшись, послал Пушкареву ментосигнал смущения. Он и на самом деле был чуть смущен — он никак не ожидал встретить в толстом одышливом координаторе ментоперципиента.

— Ладно-ладно… — добродушно проворчал Пушкарев. — Лучше останови-ка эту колымагу, я хоть разомнусь немного, все тело затекло. А на ходу, за стенки цепляться — годы мои не те…

Грег замедлил бег скафа, отвел его в сторонку, на относительно ровную площадку среди гигантских, непонятно откуда просыпавшихся на равнину, валунов. Поджав ноги, скаф сел на брюхо. Грег потянулся и, к изумлению Пушкарева, выключил главный рубильник. Погас экран дисплея, закатилось созвездие огоньков на пульте, смолк привычный уху, не замолкающий шелест фона. Только сзади, от раскаленных пластин теплообменника, ложились на стекло и хром пульта оранжевые отблики, да урчали чуть слышно кондиционеры — система жизнеобеспечения жила своей жизнью, как само вроде бы по себе бьющееся в груди сердце.

— Действительно, давайте-ка отдохнем малость, — сказал Грег, торопливо царапая что-то в блокноте и настойчиво посылая Пушкареву менто: «Молчи! Молчи!»

Без удивления Пушкарев прочитал: «Нужно проверить скаф на наличие подслушивающих жучков. Я возьму на себя кормовой отсек, а вы ищите здесь. Пока не убедитесь, что скаф чист, вслух ничего не говорите».

Пушкарев еще раз перечитал, оттопырил губу, кивнул утвердительно и молча выдвинул из-под сиденья ящик с инструментами. Грег, прежде чем идти на корму, понаблюдал некоторое время, как Пушкарев, пыхтя и сопя, возится в тесноватой для его габаритов кабине.

Через полчаса Грег закончил проверку в своем отсеке и вернулся в кабину. Пушкарев уже укладывал на место универсальный тестер — при всей своей кажущейся неуклюжести он мог работать очень быстро. Он встретил Грега раздраженным брюзжанием:

— Не мог, что ли, эту штуку применить… Которую тогда, у меня в кабинете… А то ползай тут, выискивай всякую гадость…

Грег сдержанно усмехнулся:

— Ну да, заодно бы отключилась система охлаждения, регенерации воздуха… И прочая мелочь…

Пушкарев осекся, лишь сопел сердито. Грег прошел к своему креслу и опустился в него. Пушкарев недовольно занял соседнее.

— Я чувствую, что в вас все больше крепнет недоумение, и отдаю должное вашей выдержке. Пока что, кроме имени Боучека, я вам не сказал ничего. А сказать есть о чем.

— Давай с самого начала, — сказал Пушкарев.

— Все началось более десяти лет назад, но мы об этом еще не знали. — Грег достал из кармана сигареты, огляделся в поисках пепельницы. Пушкарев нетерпеливо пододвинул ему пластиковую коробку, вытряхнув из нее какие-то мелочи в бардачок. Грег закурил и продолжал: — Вы знаете, что мы, наше Управление общественной психологии, расследуем все аварии, особенно если имели место человеческие жертвы. Именно к тому периоду относятся первые катастрофы, объяснить которые нам не удалось. То есть единственное объяснение, которое было возможно, заключалось в том, что они явились результатом хладнокровного тщательного замысла. Тогда нам это показалось невероятным. Все же мы провели негласное обследование психики людей, могущих в силу служебного положения организовать аварии. Результат, как понимаете, был отрицательный…

Пушкарев сидел, откинувшись в кресле и скрестив руки. Взгляд у него был скептический. Грег продолжал:

— Эти происшествия служили пробным камнем для всякого молодого работника УОП. Многие и потом не переставали ломать над ними голову. Решение нашел, причем случайно, старый наш сослуживец, некто Ион Свитсен. Вы, наверное, знаете, что основным вопросом криминалистики является вопрос о мотиве преступления. Так вот, во всех этих случаях мотив напрочь отсутствовал, что и сбивало с толку. Душевные заболевания, как вы помните, тоже были исключены. А хитрец Ион изложил, между двумя бокалами вина, непротиворечивую версию, в которую запросто укладывались мотивы. Он предположил, что аварии могли быть подстроены, чтобы скрыть нечто, на наш взгляд, совершенно несущественное. Ну, например, развал работы на исследовательской станции: нет станции — нет и развала! Мы посмеялись, отдавая должное фантазии коллеги, а я, по какому-то совпадению, как раз в это время ломал голову над причинами гибели всего персонала исследовательской станции на Миндерлее. Причем, как вы можете догадаться, руководитель станции не погиб. Он был потрясен, он сам чудом спасся… Меня, если откровенно, больше всего интересовал загадочный пожар на станции, уничтоживший все научные материалы.

Пушкарев явно заинтересовался. Он еще изображал лицом, этакий скептицизм: «Посмотрим — что — вы — там — еще — придумаете», — но явно боялся упустить хоть слово.

— Мы начали вновь просматривать все старые случаи — если смотреть под таким углом, всегда находился кто-то, кому выгодно было спрятать концы в воду. Почти все эти люди с тех пор пошли на повышение, кое у кого опять произошли подобные случаи. Конечно, все это требовало времени — происходило все достаточно давно, да и огласка нам была ни к чему. — Грег опять закурил, задумчиво улыбнулся своим мыслям. — Словом, мы через некоторое время были уже совершенно убеждены, что имеем место с хладнокровными и расчетливыми диверсиями. Также стало абсолютно ясно, что перед нами не одиночки, а целая организация — так отчетливо заметны были попытки пресечь излишнее любопытство. И удачные. Вы же понимаете, что помешать нам не так уж просто, все же мы профессионалы. Со своей стороны, нами тоже все делалось для того, чтобы расследование осталось тайным. Вот так, вслепую, мы и прощупывали друг друга…

Грег задумчиво уставился перед собой. Пушкарев не торопил его. Грег сам продолжил рассказ:

— Одного мы так и не поняли — почему совершенно обычный до определенного времени человек вдруг резко менялся, войдя в эту тайную организацию. Естественно, первое, о чем мы подумали, — психическое заболевание. Проверять было довольно сложно и весьма долго. В конце концов мы в отчаянии похитили одного из наших «героев», только что подстроившего взрыв галактического танкера. Неделю его наизнанку выворачивали, мельчайшие реакции просмотрели — Ничего.

— Может, действительно… это самое… пришельцы… — подал наконец голос Пушкарев. Грег задумчиво кивнул:

— Вот и мы так подумали было… — Голос его был извиняющимся. — Но нет, оказалось, что это все те же люди, что были раньше, никакой подмены. Идентичность на генетическом уровне, психологическая идентичность, тот же спектр ментоизлучения… Вы же знаете, что отпечатки пальцев можно, теоретически, подделать, ментоспектр — никогда…

— А не может… кукловоды… Ну, как марионетки? Гипноз там, или еще чего, — всерьез заинтересовался Пушкарев.

— И на этот вопрос ответ тот же — нет. Полная свобода воли, никаких сомнений. Так что в этом у нас полное фиаско…

— А обнародовать результаты исследований вы не пытались? В смысле, провести гласное, официальное расследование?

Грег фыркнул:

— Представьте себе, что я обращусь к вашему начальству: Пушкарев, мол, удушил двоих человек у себя в комнате да еще подстроил аварию скафа, чтобы скрыть отсутствие на складе… ну, скажем, сухофруктов, заявку на которые ему представили еще год назад, а он забыл ее подписать!

— Ну знаете! — вскинулся было Пушкарев, но спохватился и засмеялся сконфуженно, потирая затылок: — А ведь в самом деле…

— То-то и оно… — вздохнул Грег. — Расследование пришлось бы свернуть, не начав. А у нас тем временем появились новые любопытные данные: большой процент субъектов нашего расследования — слишком большой, чтобы оказаться случайным совпадением, — побывал на Венере. Кто-то здесь работал, кто-то побывал в командировке — важно то, что после этого у них появились некие… отклонения…

— Ты говоришь, большой процент. А остальные проценты? — оживился Пушкарев.

Грег пожал плечами:

— Ясно, что действует какой-то неизвестный для нас фактор. Действует у вас здесь, действует и на Земле. Просто у вас тут обнаружить его будет легче, чем на Земле, с ее пятью миллиардами населения.

— И как же ты собираешься действовать? Похоже, ты достаточно уверен, что прилетел сюда не напрасно?

— Нет, не напрасно, — качнул головой Грег. — Меня в первые же часы оглушили станнером и допросили под гипнозом.

— Ч-черт! — по-русски ругнулся Пушкарев. Вид у него был озадаченный. — А я ведь так до конца и не верил, что в этой истории что-то есть!

Грег промолчал.

— А кто, узнать не удалось?

Грег пожал плечами. Что толку говорить, что одного из «тех» он узнал, и сейчас его «ведут»… А Пушкарев вновь спросил:

— Ну а вообще, как их можно узнать? Хоть что-то есть, за что зацепиться?

— Конкретного — нет, хотя психологами и составлен обобщенный психологический портрет. Как правило, это хорошие работники. Инициативные, дисциплинированные, жесткие. Тяготеют к руководящей работе.

— Но так можно подозревать любого! Даже и меня нельзя исключить!

— А я и не исключаю.

На рудник они прибыли часов через восемь. На Земле должно бы уже стемнеть, но вокруг было разлито мягкое пепельное сияние, в котором даже через поляризационный фильтр обманчиво путались расстояния, и глаз терял ориентиры, за которые только и мог зацепиться в окружающем белом сиянии.

Сам рудник находился под землей. Грег его так и не увидел, да там и смотреть было нечего — обслуживали его роботы, а любоваться тысячами тонн породы, выламываемой из тела планеты, а затем переплавляемой в одинаковые слитки металла, интересно было только специалистам. Специалисты жили в миниатюрной копии Станции, чей купол уютно устроился меж двух отрогов скального хребта. Облачный слой над ней дрожал в поляризованном свете, словно пытался закипеть от проносящихся сквозь него десятков мегаватт мощности, непрерывно собираемых с поверхности рудничного здания, конвертируемых в другие виды энергии и выстреливаемых прямо в зенит, в висящий где-то там, наверху, синхронный спутник. Вот почему люди селились на Венере только вблизи экватора, вот почему космическая навигация на подходах к планете была весьма затруднена. Любой корабль, подходящий к Венере не по разрешенным траекториям, рисковал испариться, пересекая энергетический пучок с планеты. Грег не очень четко понимал, что происходило с энергией дальше. Каким-то образом она передавалась на три довольно крупных астероида, подтянутых к планете и кружащихся в хороводе на солидном удалении от нее, где превращалась в энергетические капсулы, прообраз «вечных аккумуляторов», столь излюбленных фантастами прошлого. На это уходила часть вещества астероидов, так что они постепенно таяли. Грег знал из разговоров Пушкарева в ходе селекторных совещаний, что лет через пятьдесят их придется заменять, так что экспедиция в пояс астероидов за новыми микропланетами становилась насущной проблемой уже сегодня.

Вообще здесь энергетическая проблема, вечно встающая перед человечеством, существовала со знаком «минус» — на Венере не задумывались, где взять энергию, тут ломали голову, как от нее избавиться. К сожалению, по ряду причин, конвертировать тепло и давление можно было только на стационарных объектах. На скафах, например, или в индивидуальных костюмах, для того чтобы они нормально функционировали, на то, чтобы снизить температуру, необходимо было затрачивать колоссальное количество энергии, так что энергокапсулы в них приходилось менять весьма часто. Заряжали их тут же, на энергетических станциях, которые были неизбежными спутниками всех стационарных человеческих поселений на планете, и работали они, похоже, с полной нагрузкой.

Шлюзование в рудничном комплексе ничем не отличалось от процедуры на Станции, только размеры шлюзов были скромнее. Тот же запах, химический и едкий, которым было пропитано здесь все, и который Грег уже привык не замечать, с новой силой накинулся на них, как только они покинули кондиционированную атмосферу скафа. Пушкарев вальяжно удалился в сопровождении суетливого лысоватого мужчины — как понял Грег, Координатора рудника, — а Грег задержался у скафа, чтобы проследить за сменой энергетических капсул, а самое главное — наклеить фиксирующие пленки в кабине скафа.

Ему вовсе не хотелось вновь тратить время на поиски подслушивающих устройств.

Свободные от работы сотрудники буквально вцепились в Грега — здесь были рады каждому новому лицу. На руднике было занято меньше двух сотен человек, и обстановка здесь напоминала какую-нибудь арктическую станцию середины двадцатого века. Сидя в кают-компании и потягивая терпкое местное вино, Грег механически поддерживал разговор и продолжал напряженно размышлять о своем. Пушкарев все с тем же лысым координатором (звали его Фанчини, Боб Фанчини) пообедал здесь, вовсе не стараясь вписаться в атмосферу кают-компании, и опять удалился. Грег ехидно подумал, что не так уж много у него дел, просто и тут начинает сказываться сложившаяся за последние несколько лет система кастовости, охватывающая в основном управленцев всех рангов.

Глава 4

Всего на Венере жило около тридцати тысяч человек в одиннадцати постоянных поселениях, из которых самым крупным была Станция. Девять тысяч триста восемнадцать человек, вместе с Беккером (то есть Грегом), жили именно здесь. Даже удивительно было, что Станция не казалась переполненной, как столичная гостиница в дни фестиваля. Сотни километров коридоров, десятки уровней, четыре парка, причем один — с пляжем-солярием и искусственным озером… Тем не менее четыре тысячи строителей неустанно грызли камень, создавая и обустраивая в глубине планеты под Станцией нобые проспекты, скверы и жилые комплексы.

Грег жил в старой, относительно мало благоустроенной части Станции. Ему предложили было перебраться в один из вновь отстроенных коттеджей в нижнем уровне, но он отказался: привык уже, да к тому же здесь все было под рукой. Удобств ему тоже хватало.

С работой у него в конце концов тоже все утряслось. Людей катастрофически не хватало, поэтому ему без труда удалось перейти в мастерскую по ремонту бытовой техники — компьютеров, плейеров, ток-драйверов и прочего. Он вел такой образ жизни вот уже два месяца, и со стороны казалось, что все его устраивает — нормальный образ жизни двадцатипятилетнего молодого человека, не дурака выпить и поразвлечься с девушками.

Никто и не подозревал, что с момента, когда активизировалась память Беккера, то есть фактически со дня прибытия Грега на Венеру, ему крайне сложно было изображать молодого человека. Беккеру, человеку далеко за сто, дважды проходившему курс юнизации, пришлось претерпеть мучительный и сложный третий курс, совмещенный с андропластикой. Появившийся в результате Грег Лозовых ничем не напоминал Беккера, а глубокая ментообработка завершила это превращение. Грегу удалось выскользнуть из раскинутых на Беккера сетей убийц. Правда, это все были не профессионалы — откуда им взяться, профессионалам, в наше-то время! По счастью, к охоте на него не подключились работники УОП и Службы безопасности, и это радовало — значит, в Службе «ИХ» раз-два и обчелся. Печально, что «ОНИ» имеют информацию обо всех делах Службы, но, с тех пор как Беккер это понял, все оказалось не так уж и страшно. Хуже, если бы охоту на него организовали именно его коллеги: ему бы не уйти. А так — еще не вечер…

Грег закрыл кожух кликнера и прогнал тест-программу. Все оказалось о'кей, он убрал прибор на полку, чтобы его нашли кибердоставщики, и взглянул на блок-универсал. Шел седьмой час вечера, в мастерской давно никого не было. Грег решил позвонить Дженни. Та оказалась в душе. На маленьком, со старинную почтовую марку, экранчике вырисовалось ее лицо, обрамленное мокрыми волосами. Слышался плеск и шелест водяных струй.

— Отодвинь блок-универсал, — предложил Грег.

— Ослепнешь, — засмеялась Дженни.

— Я же должен себя приучать к твоему виду постепенно. Сначала на экране, потом — на озере…

— А я голову вымыла! — простонала она.

— Ну и будешь, как дура, ходить с чистой головой.

— Сегодня у Смирнова вечеринка. Лика приглашала.

— Устал я, работы много было. Давай лучше на пляж…

— У тебя всегда работы много… — надулась Дженни.

— Я зайду за тобой часа через полтора.

Грег отключил связь и посидел немного, разглядывая ожидавшие ремонта плейеры, симкеры и ток-драйверы. Количество их, сколько ни работай, не уменьшалось. Менее уравновешенного человека это вогнало бы в уныние. Он потянулся, разминая затекшее от долгой неподвижности тело, и встал. Из открытых лючков в стене за ним наблюдали киберуборщики — выжидали, пока он уйдет. Им давно пора было приниматься за уборку, но они стеснялись, пока в помещении кто-то есть.

В коридоре было пусто, но в отдалении слышались голоса, полязгивание металла, шипение плазмы. Служба Главного Механика, в которую входила и мастерская по ремонту бытовой техники, работала круглосуточно. Кроме мастерской. Пустота не вводила Грега в заблуждение. Коридор — это было для людей. Все коммуникации шли в служебных туннелях. Грузы и материалы перемещались по транспортным связкам, куда даже роботы старались не заходить — считали, что это ниже их достоинства. Они пользовались только пассажирскими лифтами и транспортными магистралями — вот такой вот был у них бзик. Грег был лишен этого комплекса, и хотя, как и все, ни разу не заглядывал в служебные туннели, держал их в памяти, зная, что при случае ими можно воспользоваться.

Спустившись на три уровня, Грег попал в жилую зону. Он не стал пользоваться транспортной магистралью, и до секции «Ф» прошел пешком. Он любил это время суток и ту атмосферу провинциального городка, которая пронизывала оживленные сейчас коридоры, Переходы и холлы. Грег, вернее, Беккер, вырос в таком городке в средней полосе России, и, хотя на Земле все давно уже изменилось, детские воспоминания все еще жили в его памяти. Секцию «Ф» облюбовали семейные пары, и Грег, пока дошел до своей комнаты, успел отклонить с десяток приглашений на вечеринки, семейные ужины и просто посиделки — самим фактом своего холостяцкого существования он пробуждал в душе каждой замужней женщины глубоко упрятанный инстинкт свахи. Каждая дочь Евы воспринимала его свободу как личное оскорбление. Им немедленно надо было познакомить его с какой-либо невестой, и по возможности женить на ней.

Отделавшись от них и войдя к себе, Грег обвел цепким взглядом комнату, пытаясь определить, не изменилось ли что-нибудь в его отсутствие. Вроде все было нормально, и он подошел к пульту музыкальной системы, в которую сам встроил сторожевой блок. Никого здесь в его отсутствие не появлялось, и он позволил себе наконец расслабиться. Все это выглядело, конечно, перестраховкой, но зато он до сих пор был жив и даже заметно продвинулся в своем расследовании.

Сторожевой блок оставался единственной вещью, которая могла свидетельствовать, что Грег не совсем тот, за кого себя выдает. Больше ничего компрометирующего в его комнате не было — все хранилось в тайниках, устроенных в рабочей зоне.

Линию доставки так и не смонтировали. Подобно остальным жильцам этой секции, Грег поставил в комнате холодильник. Сейчас, вместо того, чтобы идти в кафе или столовую, Грег сделал бутерброды с ветчиной. Часть съел тут же, часть завернул с собой. Поколебавшись, вновь открыл холодильник, достал початую бутылку бренди и щедро налил в бокал. Грег явно был против, но Беккер, смакуя, выпил. Затем он выкурил сигарету — наибольшее удовольствие от нее получил Грег — и отправился к Дженни.

Путь до озера занял более двадцати минут — пешком до лифтов, затем движущимся тротуаром сквозь новые жилые районы, оттуда вагончиком подземки и вновь пешком. Сумка с продуктами и купальными принадлежностями оттягивала руку. Дорога проходила сквозь вырубленные в скале и наскоро облицованные охлаждающими панелями коридоры. Под ноги поверх панелей были брошены литые каменные плиты. По сторонам змеились кабели, световоды, какие-то трубы. Временные светильники бросали по галерее резкий, холодный свет. Минут через двадцать в конце прямой стрелы туннеля появился желтоватый, отличный от мертвого освещения стен, свет. По мере приближения к нему он казался плотнее, даже здесь на предметах стали заметны его отблики. Что там за ним крылось, оставалось неясным — глаза, привыкшие к слабому освещению, слепило. Постепенно стало понятно, что там находится большое, ярко освещенное пространство. И вот они остановились на краю гигантской, залитой светом пещеры, словно на выходе из дома, в котором царит полумрак. В спину дуло — работала система жизнеобеспечения. Они прошли прямо к озеру, сойдя с Каменных плит на щебень и песок планеты. Что-то внутри откликнулось на величие момента, хотя в глубине души Грег понимал, что для таких чувств нет никаких оснований, что почва здесь, собственно, уже не истинно венерианская, а специально обработанный насыпной грунт, что под ним скрывается облицовка охладительной системы, выстилающей и стены, и потолок, и ложе озера, достигающего в глубину — сегодня в столовой хвастался кто-то из строителей — восьми метров.

Они прошли вперед еще около десяти метров. Грег отстал. Дженни шла впереди. Туфли она сняла и проваливалась босыми ногами в теплый песок. На этот раз она не надела балахонистую одежду, в которой Грег увидел ее в первый раз и которую по непонятной причине носила большую часть времени. Грег несколько раз пытался дознаться, в чем тут дело, но Дженни ловко увиливала от расспросов. Теперь на ней было легкое платьице, как раз по местному сезону, — на Станции, как и в других поселениях, температура никогда не опускалась ниже двадцати трех градусов, а сейчас так и вовсе приближалась к тридцати. В этом платьице она выглядела лет на пятнадцать моложе, чем обычно, — выглядела как раз на свой собственный возраст. Грег, сумевший уже добраться до файлов учета личного состава Станции, не удержался и просмотрел ее персональный файл, уверяя себя, что руководствуется чисто профессиональными интересами. Собственно, так оно и было. Почему она стремится выглядеть старше и некрасивее (а ясно было, что так оно и есть), он не узнал.

Когда их окликнули, Дженни подскочила от неожиданности. Грег ожидал этого, но тоже обернулся. Устье туннеля находилось на выступающем участке стены пещеры, а чуть поодаль, на одном с ним уровне или даже немного отступя, на обломке скалы развалился Элмер Пэтчен. Он весело помахал им рукой и гибко поднялся с камня. Сумка у него, похоже, была еще тяжелее, чем у Грега. Взрывая ногами песок, он подошел к ним. Он тоже был босиком, и Грег, ни слова не говоря, уселся наземь и стащил с ног сандалии. Вскочив, он кинулся догонять Дженни и Пэтчена. Ногам было щекотно.

До воды оказалось метров четыреста. Пока они шли к ней, увязая в песке, Грег с интересом оглядывал пещеру. Она была столь велика, что уже не воспринималась, как замкнутое пространство. От стены до стены в ней оказалось километра четыре, вдаль она вообще протянулась неизвестно на какое расстояние. Где-то там, впереди, скалистые потолок и стены смыкались с водой, но толком не рассмотреть было, все застила зыбкая пелена легкого тумана.

Они остановились на берегу маленькой бухточки. Вода в ней, да и во всем озере, была спокойна, как стекло, лишь легкие, чуть заметные, волны медленно колыхали поверхность, не нарушая ее зеркальной глади. Дженни, восторженно взвизгнув, вбежала в воду, расколов поверхность на тысячу осколков, и принялась бродить по ней, блаженно жмурясь и придерживая подол платья бессознательным жестом. Грег с Элом расстелили брезент и вывалили на него все, взятое с собой на пикник.

— Мальчики, я иду купаться! — объявила из воды Дженни. — Держите!

Свернутое в тугой комок платье почти долетело до брезента, но развернулось и упало в песок.

— Подожди, я сейчас. — Элмер вскочил и, прыгая на одной ноге, принялся стаскивать брюки. Дженни уже плыла, удаляясь от берега.

Грег не спеша разделся, аккуратно сложил одежду и принялся разбирать сваленные кучей вещи и провизию. Потом он стряхнул с брезента успевший уже насыпаться песок и улегся ничком. Спину его ощутимо пригревало искусственным солнцем. «Жаль, что тени здесь размытые, а то совсем как на Земле было бы, — лениво подумал Грег. — И ветерка не хватает. Настоящего…» Действительно, струя воздуха из туннеля сюда совсем не доходила. Грег невольно прислушивался к плеску воды и голосам Дженни и Пэтчена. Здесь было так просторно, что звуки не были гулкими, они быстро ослабевали, как в открытом поле на Земле. Грег почувствовал было легкую дремоту, встряхнулся и лег на спину, прикрывая глаза рукой. Голоса и смех стали ближе, и Грег уселся, продолжая жмуриться.

Эл и Дженни плескались уже у берега. Дженни отворачивала лицо от брызг, вытягивая шею и задирая голову; Эл плыл по кругу, стараясь захлестнуть ее водой. Грега окатила волна печали, тоски и жалости к себе, Элу, Дженни… Он окончательно прогнал дремоту и огляделся по сторонам.

Хотя официально пляж еще не был открыт для посещений, народу здесь набралось немало. Не ясно, как они этого не заметили сразу. Наверное, потому, что все растянулись вдоль берега; ни одна компания не была ближе полукилометра.

Дженни встала во весь рост по колено в воде и направилась к берегу. Мокрая кожа ее блестела. Под взглядом Грега она по привычке ссутулилась было, затем, поймав себя на этом, расправила плечи и улыбнулась. Природа щедро одарила ее. Видимо, ей приходилось прилагать немало усилий, чтобы казаться неопределенного возраста дурнушкой, которую все привыкли видеть. Эл восторженно свистнул ей вслед, она оглянулась через плечо и что-то крикнула ему — Грег не разобрал что.

Дженни улеглась на брезент, оставляя на нем мокрые пятна. Прибежал Элмер, разбрасывая ногами песок. Грег пододвинул им бутерброды и включил стереопроигрыватель. Некоторое время все сосредоточенно жевали. Эл невнятно произнес:

— Мисс Шабуновски, будьте добры, передайте фанту… Грег подождал, пока утолили первый голод, и сказал:

— Ну хорошо… Эл, как у тебя успехи?

Пэтчен смахнул крошки с губ и как-то подобрался, ничем не напоминая больше того разгильдяя, которым казался только что. Теперь перед ними находился робопсихолог Элмер Пэтчен, собранный и сосредоточенный.

— Задача в принципе не алгоритмизируема. Решать ее пришлось методами статистической неопределенности. — Он неожиданно улыбнулся. — Попросту говоря, я использовал стационарную роботосистему Станции, ей можно объяснить словами, что мне нужно.

Он вскинул взгляд на Грега, посмотрел на Дженни и продолжил:

— Труднее всего было объяснить, ведь я сам толком не представлял, чего хочу. В течение недели я уточнял задание, а потом… Грег, ты был прав на все сто процентов. А я — болван. Хотя у меня и сейчас остались сомнения, очень уж все это дико…

Грег молчал, выжидая. Дженни не отводила глаз от Пэтчена. Она тоже не очень верила. Надеялась, что Грег ошибается. Элмер продолжал:

— Робби проанализировал видеограммы заседаний, протоколы совещаний за все время существования Станции. Он прослушивал все переговоры, как служебные, так и частные, в течение этих двух недель. Вот его выводы…

Эл приподнялся, покопался в груде одежды и бросил на брезент патрончик с записью. Дженни судорожно вздохнула. Грег взвесил на руке кристалл, но не стал комментировать, а молча вставил его в сканер. Дженни придвинулась поближе к экранчику, Эл откатился в сторону и, полулежа и опираясь на локоть, потянулся за следующим бутербродом. Вид у него был деланно равнодушный; он жадно следил украдкой за выражением лиц Грега и Дженни.

Дженни нажимала клавишу смены экрана, время от времени взглядывая на Грега: не слишком ли быстро? Уже спустя несколько страниц Грег не удержался и тихо присвистнул. Эл явно был удручен и здорово напуган, но в то же время тихо раздувался от гордости, словно все это он сам придумал и устроил. А на экране сменялись страница за страницей:

«…Семантический анализ выступлений руководителей служб на аппаратных совещаниях в последние одиннадцать лет дает основания сделать вывод об ужесточении административной политики, что в сочетании с изменениями в стиле и содержании директивных документов позволяет сделать вывод о снижении ряда приоритетов. В частности, помимо чисто гуманитарных, тенденцию к снижению имеют моральные категории…

…Сравнительный анализ отчетной документации и фактического состояния дел, выявленного из сравнения косвенных, второстепенных документов, показывает, что демонстрируемая в отчетах картина далека от реальной и искажается в сторону идеализации…

…Следует признать, что высказанное априори предположение о наличии некой организации, заинтересованной в сокрытии истинного положения дел, подтверждается. Только наличием такой организации можно объяснить повторение искаженной информации из документа в документ, с учетом того, что готовили эти документы разные службы и, следовательно, разные люди…

…Из видеограмм совещаний следует, что на планете устоялась определенная, напористо-агрессивная модель поведения высшего руководящего звена, что в сочетании с остальными исследованными факторами определенно свидетельствует о прорастании предполагаемой организации во все административно-командные органы планеты. Мало того, сами по себе эти органы, какими мы их сейчас видим, несомненно, являются продуктом деятельности вышеупомянутой неформальной организации…»

Воцарилось молчание. Грег обвел взглядом окрестности, чувствуя какое-то отчуждение и от дикого ландшафта вокруг, и от небольших и явно беззаботных групп людей вдалеке; если прислушаться, сюда даже долетали ослабленные расстоянием веселые выкрики и смех.

Грег посмотрел на товарищей и невесело улыбнулся:

— Не нужно вешать нос — мы же это все предполагали заранее.

Он не стал уточнять, чтоне просто знал заранее, а представлял и истинные масштабы происходящего — того, что, взятое в пределах колонии численностью едва в тридцать тысяч человек, повергло их в такое уныние. Он вполне отдавал себе отчет, что человечество столкнулось в данном случае с какой-то новой силой, способной повлиять на судьбу цивилизации, а может быть, и на само ее существование…

— Давай-ка все-таки сформулируем еще раз, — мягко сказал Грег, — а то твой… этот… робот… очень уж замысловато выражается… Как сумасшедший ученый, скрещенный с бюрократом.

Элмер приподнялся на локте:

— А чего тут формулировать — и так все ясно, Робби только систематизировал материал. Теперь поздно руками махать…

— Прекрати истерику, — холодно сказал Грег. — Нам нужно не руками махать, а разобраться в обстановке.

Пристыженный, Элмер сбавил тон:

— Ну ладно… Все обстоит именно так, как ты и говорил, только еще хуже. Робби составил списки руководителей, предположительно являющихся членами этой тайной организации. С вероятностью девяносто Пять процентов. Туда вошли поголовно все, кто играет какую-либо роль в жизни планеты… А что до истерики — конечно, прошу прощения, но ты же понимаешь! Пока ты нам все это говорил, было интересно, жутковато, словом, как в книгах. Но не верилось, что всё на самом деле. А теперь я понял, что это такое. Это заговор против человечества!

— Ну уж ты загнул — против человечества! Может, все как раз наоборот, и человечество осчастливят! — вмешалась ехидная Дженни.

— Давайте ближе к делу, — предложил Грег. — Эл, заинтересованные лица не обнаружат твоих… э-э-э… изысканий?

— Не думаю. — Как только речь пошла о конкретных делах, связанных с его профессиональной сферой, Пэтчен явно успокоился. — Я объяснил Робби, что такой интерес может появиться, и он закрыл всю информацию.

— Но роботы же врать не умеют? — с любопытством поинтересовалась Дженни.

— А он и не будет. Пока не зададут прямой вопрос, умолчит. На прямой вопрос вынужден будет ответить, что информация закрыта. На уговоры он не поддастся, пока приоритет запрета выше, нежели приоритет запроса.

— А он выше?

— Благо человечества. А куда уж выше, чем угроза человечеству.

— Так, с этим ясно. Однако мы с вами несколько отступили от правил конспирации. Дженни, доставай там, в сумке.

Дженни выставила на брезент бутылку, поерзав ею для устойчивости. Следом появились стаканы. Грег плеснул в них, взял свой стакан, пригубил.

— Ну вот, теперь все как у людей, — прокомментировал Элмер, потянувшись к стакану. Стакан Дженни покачнулся, Эл замер, выжидая, но стакан не опрокинулся, и Эл закончил движение. Стакан Дженни так и остался невостребованным.

— Кстати, — сказал Грег, — о спиртном. Вы знаете: везде, где у руля наши друзья, потребление спиртного возрастает. Скажем, на Земле лет тридцать назад практически не пили. Да и сейчас не очень-то, за исключением небольших, профессионально связанных, групп людей.

Дженни вопросительно на него взглянула. Он кивнул утвердительно:

— Вот именно. В тех, где обосновались наши подозреваемые. И это тоже одна из причин моего сюда приезда. На Венере потребление алкоголя на два порядка выше, чем на Земле, и в три-четыре раза больше, чем в других таких группах. Так что, по логике вещей, здесь наши клиенты кишмя кишат.

— Не знаю… Все-таки в голове никак не укладывается, — сказала Дженни.

— У меня тоже не укладывалось, но Робби все подсчитал…

— Господи! — раздраженно воскликнула Дженни. — А если бы он тебе подсчитал, что… что… что Пушкарев кристаллокибер из детского фантастического сериала или что малиновый сироп, перемешанный с гречневой кашей, — превосходное ядерное горючее? Своя-то голова должна быть на плечах?

— Чего это ты раскипятилась? — не столько обиженно, сколько растерянно спросил Эл.

— Да ничего! Просто надоело чучело из себя изображать!

— Кто тебя заставляет изображать?

— Да заткнись ты! И так вокруг одни ковбои. И супермены. Бэтмены…

Как на Диком Западе…

Дженни выхватила из пачки сигарету, чиркнула зажигалкой и уселась, отвернувшись и нервно выпуская дым. На брезенте остались мокрые пятна от купальника. Оставленный без присмотра стакан Дженни наконец-то. опрокинулся. Спиртное растеклось по брезенту, не впитываясь, разбиваясь на блестящие ртутные шарики. Элмер поймал взгляд Грега, пожал виновато плечами. Грег рассеянно кивнул ему, успокаивая. Да, все укладывалось в единую схему. Что-то в этом роде он и предполагал — в отношении Дженни, разумеется. Он кашлянул, прочищая горло, и намеренно серьезно сказал:

— Давайте-ка эмоции в сторону. Нам нужно еще обсудить одно мероприятие… Итак, Эл, тебе удалось поговорить с этим умельцем?

Глава 5

Ревун бил по ушам, заставлял бежать куда-то, что-то предпринимать. Так было рассчитано психологами-практиками еще в незапамятные времена. Конструкции ревунов изменялись, совершенствовались, а суть оставалась одна. Грег заранее знал об этой тревоге, знал время ее объявления — сам назначил, — но душу это вытье выматывало ничуть не меньше.

С натужным механическим гулом закрывались полуметровые герметичные перегородки, изолируя друг от друга секторы и уровни Станции. Люди в основном спали, так что в Госпитальном отсеке, кроме трех десятков больных, были только дежурные — врач и несколько медсестер. Подождав, пока смолкнет ревун, Грег подхватил сумку, выскочил из ниши и побежал по коридору. Госпиталь представлял собой целый городок, и Грег порадовался, что хоть в нем-то нет внутренних переборок. Кое-где в приоткрытых дверях виднелись испуганные лица больных. Они оживлялись при виде форменного комбинезона Грега. Не останавливаясь, Грег кричал:

— Пожалуйста, успокойтесь и возвращайтесь на свои места! Небольшое нарушение системы климатизации. Никакой опасности нет! Возвращайтесь на свои места!

Откуда-то появились две. медсестры. Строго шикая на больных, загоняя их в палаты, они спешили за Грегом, пытаясь не отстать и одновременно сохранить профессиональный строгий вид. Они были испуганы, но старались не показать этого.

Грег свернул к приемному покою и палатам интенсивной терапии. Дежурный врач маялся в коридоре, поджидая Грега, — он издали услышал его приближение. Из-за спины его выглядывала возбужденная медсестра. Грег деловито сказал врачу то же, что и остальным:

— Авария системы климатизации. Непосредственной опасности нет. Побеспокойтесь, чтобы персонал не отлучался со своих рабочих мест. А вы поможете мне — я провожу автономные проверки.

Как и рассчитывал Грег, доктору совершенно не пришло в голову, с какой это стати оказался здесь работник Службы жизнеобеспечения — в три-то часа ночи, да как специально, за несколько минут до аварии л разобщения отсеков. Он с готовностью вызвался показать, как здесь и что. Медсестры, догнавшие наконец Грега, выслушали, помялись чуть-чуть и отправились обратно. Доктор строго глянул на сестру приемного покоя:

— Зиночка, займитесь, чтобы не было паники. Передайте, чтобы от больных — ни на шаг!

Грег в сопровождении врача проследовал в палаты интенсивной терапии, повозился для отвода глаз с климатизаторами, затем проследовал дальше. Дождавшись, пока к ним присоединится медсестра из приемного покоя — конечно, она не смогла преодолеть любопытства и разыскала их, — Грег снял Кожух с климатизатора и принялся вздыхать и качать головой. Не оборачиваясь, он чувствовал, как насторожились сзади. Наклонившись над своей сумкой, он быстро вставил в ноздри фильтры и вместе с инструментами захватил ампулу с жидкостью. Переключив климатизатор на выдувание, Грег для видимости позвякал инструментами, затем раздавил в раструбе климатизатора ампулу, схватился руками за горло и покачнулся. Врач с сестрой подскочили с обеих сторон, хотели было подхватить его под руки, но не успели — обмякли и отключились. Медсестру Грег поймал, не дав упасть, и перенес на кушетку. Она была худенькой и легкой, и Грег на секунду почувствовал раскаяние. С врачом пришлось повозиться, он оказался мосластым, безвольное тело тяжело обвисало в руках, и чувство раскаяния быстро пропало. Грег оставил снятым кожух климатизатора и вышел.

Поиск пришлось вести наугад. Обыскать все подряд было нереально, поэтому пришлось искать выборочно. Время пока не поджимало — Пушкарев должен был протянуть с этой «аварией», но все равно засиживаться было не след. Грег не знал, что конкретно ищет. Скорее, у него были смутные подозрения, что-то во всем этом было медицинское. Или то, как с ним тогда, в первую ночь по прибытии, обошлись, его на это натолкнуло, или подсознательно он чувствовал, что здесь можно что-то найти. Он быстро просмотрел операционный блок. Все в нем было стерильно, пусто и голо. Аппаратура тоже, насколько Грег понимал, ничего в себе не таила. Он постоял немного в раздумье, затем уверенно направился в изолятор. Войдя, он закрыл дверь и огляделся. Еще не начав обыск, он подсознательным ощущением почувствовал — здесь!

Подсознание его не подвело. Через двадцать минут поисков он обнаружил тайник. В нем лежал небольшой автономный приборчик непонятного назначения. Грег внимательно рассмотрел его, не прикасаясь руками. Непохоже, чтобы это было оружие или какой-нибудь прибор для медицинских манипуляций. На всякий случай Грег обращался с. прибором осторожно и не обращал раструб (раскрыв?) на себя. Подумав немного и не сообразив ничего о предполагаемом назначении аппарата, Грег достал из сумки молекулярный сканер, замаскированный под универсальный тестер, установил его над приборчиком и включил. С тихим мурлыканьем сканер послойно изучал структуру устройства, занося ее в кристалл памяти. Полюбовавшись работой сканера, Грег вернулся к осмотру помещения. Практических результатов, пожалуй, это больше не дало, за исключением окрепшей уверенности, что он попал в самую точку. В самом деле, как прикажете расценивать наличие: а) встроенного в стену и явно проектом не предусмотренного сейфа, беглый осмотр которого показал Грегу, что этот орешек ему не по зубам; б) целых двух гипноизлучателей, переделанных из стандартных аппаратов для электросна; в) еще одного тайничка в подставке аппаратуры непрерывного мониторинга, набитого ампулами наркотика; г) наконец, неизвестного аппарата, слишком хорошо запрятанного, чтобы оказаться безобидным медицинским приборчиком…

Грег взглянул на часы и заторопился: вот-вот Пушкарев вынужден будет разблокировать помещения Станции. За него Грег был спокоен: «авария» была объявлена не с бухты-барахты — Элмер со своим умельцем немало поломали головы, прежде чем сумели заменить исправные датчики системы жизнеобеспечения негодными, да так, чтобы этого не выявил тест самоконтроля. Но все равно разбирательства не миновать — даже не потому, что кто-то слишком подозрителен, просто на этой планете все, относящееся к системе жизнеобеспечения, автоматически попадает в разряд «крайне важного».

Сканер закончил свою работу и молчал, успокоительно посвечивая зеленым огоньком. Грег вынул из него кристалл с записью, выключил и убрал сканер в сумку. Затем он спрятал неизвестный прибор в тайник, положив его по возможности так, как он лежал до того. Наконец он обошел все помещения изолятора, проверяя, не оставил ли следов своего пребывания, и направился в приемный покой. Врач и медсестра все так же пребывали в отключке, селектор злобно пульсировал красным огнем вызова. Не обращая на него внимания, Грег вставил поплотнее фильтры в ноздри и раздавил ампулу со стимулятором. Он только успел собрать в карман осколки, как медсестра зашевелилась, огляделась вокруг, сначала недоуменно, а потом, заметив еще не очнувшегося доктора, со страхом. Она кинулась было к нему, но Грег вмешался:

— Ему уже лучше. Я посмотрю за ним, а вы лучше на вызовы ответьте.

Она неуверенно направилась к селектору, но, заметив пытающегося сесть на кушетке и все время заваливающегося набок врача, кинулась обратно.

— Идите к селектору! — прикрикнул на нее Грег. Врач поддержал его:

— Ответьте на вызовы, Зиночка, — и тут же обратил испытующий взгляд на Грега. — А вы как себя чувствуете? С вами ведь тоже было плохо?

— Почему — тоже? — оскорбился Грег. — Я же предупреждал, что нарушен состав воздушной смеси. В какой-то момент голова закружилась, и все. А вы оба вообще равновесие потеряли! Я вместо того, чтобы климатизаторы ремонтировать, с вами возился. А что я в медицине понимаю?

— Так идите и ремонтируйте! — прервал его брюзжание дежурный врач. — А то совсем без кислорода нас оставите! Зиночка, спросите по всем отделениям, в связи с аварией климатизаторов случаев удушья не наблюдалось?

Элмер забрал у Грега кристалл с записями сканера и надолго исчез. Через два дня он передал через Дженни, что занимается этим прибором вместе с Сергеем Бриггсом, тем самым «умельцем», который дорабатывал датчики системы жизнеобеспечения. С датчиками работа была выполнена ювелирно — комиссия по Чрезвычайным Ситуациям вынесла заключение, что имел место элементарный отказ системы. Надежность ее была признана достаточной, ибо даже этот отказ не вызвал серьезных последствий — не было ни нарушений подачи воздуха, ни нарушений температурного, режима, ни разгерметизации Станции.

Еще через день Сергей с Элом заявились к Грегу в мастерскую. У Грега здесь было «чисто» — в смысле подслушивающих устройств — и разговаривать можно было свободно. По тому, как и Сергей, Эл темнили и важничали, Грег понял: разгадали. Они действительно разгадали схему прибора — это был переносной ментоскоп, но с несколько необычной схемой, позволяющей выделять неизвестные ранее характеристики ментоспектра. Грег тихо уселся на край стола, остановившимися глазами глядя на них:

— Ребята, да вы понимаете, ЧТО это?

— А чего здесь не понимать, — фыркнул Сергей. — Детектор. Для отделения агнцев от козлищ.

— Вот именно! Ну а… изготовить его в наших условиях можно?

— Можно-то можно, только вот субтринг нужен. Может, они на центральном складе и есть, да запрашивать рискованно. Очень уж специфическая штука!

— Угу! — промычал задумчиво Грег. — А где еще она применяется?

— А бес его знает… У медиков вроде, в операционном комплексе — в аппаратуре, для контроля глубины наркоза… Ну и в ментоскопах, конечно.

— Ладно, попробую выяснить. А вы готовьте все остальное.

На следующий день он очень осторожно прозондировал почву насчет субтрингов. Дело осложнялось тем, что он не мог знать, кто из тех, к кому он обращается, нормальный человек, а кто «оборотень». Да и «нормальные» люди могли проговориться о том, что он искал эти субтринги, — не мог же он, в конце концов, просить всех, с кем общался, держать язык за зубами. А оборотни, узнай они о предмете его поисков, ни перед чем не остановятся. Так что пришлось вновь обращаться к Пушкареву.

Дженни, как всегда, сидела у компьютера. Она заметно обрадовалась ему. «Небось не мне она рада, а просто возможности отвлечься и лясы поточить», — желчно подумал Грег.

— Будешь кофе пить? — спросила Дженни.

— Занят? — кивнул Грег на дверь Пушкарева. — Тогда буду.

— Между прочим, натуральный, в зернах, — обиженно сказала Дженни. — А если ты от нечего делать, то не надо. Не настаиваю…

— Неужели в зернах? — тут же восхитился Грег.

Дженни моментально оттаяла и наградила его чашкой кофе и улыбкой. Улыбке Грег обрадовался едва ли не больше, чем кофе, — ее лицо совершенно при этом менялось, освещенное изнутри. Грег ощутил тоскливое сосущее чувство оттого, что стар, что устал и что эта милая девочка одарит его одной лишь только этой вот улыбкой. Не считая кофе…

Пушкарев встретил его несколько настороженно, по-видимому, опасался, что придется опять аварию организовывать, не дай бог — настоящую. Узнав о причине визита Грега, он обрадовался, что в этот раз требуется такая малость. Хоть и не царское это дело, но он сам за ними пошел, отсутствовал почти час — Грег успел выпить еще две чашки кофе, — а когда вернулся, жестом фокусника вытащил из кармана коробку, в которой, плотно упакованные в пенопласт, покоились субтринги.

Сергей сумел смастерить три детектора — два субтринга из коробки он спалил, пока отлаживал схему. Сейчас они сидели вчетвером в комнате Грега, с сомнением и затаенной надеждой поглядывая на три одинаковые плоские коробочки, в которых, по уверениям Сергея, находились «детекторы оборотней». Они уже успели опробовать их друг на друге — все работало правильно, оборотней здесь не было. Или вовсе не работало.

— Значит, нам позарез нужен хоть один, но настоящий, стопроцентный оборотень, — задумчиво протянул Грег.

— Никос Календикос — вот кто подойдет! — с неожиданным мрачным жаром воскликнула Дженни. Щеки ее потемнели, руки она крепко сжала на коленях, так что не понять было, трясутся они или нет. Она упорно не поднимала взгляда от коробочек детекторов.

— Как там в твоем с Робби списке, есть Календикос? — поинтересовался Грег у Пэтчена, делая вид, что не замечает состояния Дженни.

— Ну да, девяносто пять процентов вероятности, как и у остальных, — отозвался Эл. Он, похоже, действительно ничего не заметил.

— Теперь уже больше, если верить Дженни, — неосторожно сказал Сергей.

— Что значит — если верить! Если в списке и нет, тем хуже для списка!

— Тихо, тихо! — остудил страсти Грег. — Если я не ошибаюсь, Никос сейчас на Руднике. Что-то у них там в очередной раз стряслось!

— Во-первых, ничего не стряслось, он сам прошляпил, я слышала, как Пушкарев с ним ругался по этому поводу. А во-вторых — приедет. Сейчас же идет чемпионат по регби! Или сегодня, или завтра его команда играет.

— Его команда? — не понял Сергей.

— Его, его… — раздраженно подтвердила Дженни. — Конечно же, сам он не играет — возраст, да и комплекция не та у старого козла! А команда у него своя, игроков переманивал отовсюду, даже с Земли двоих выписал, буровиками числятся; у него и повар свой есть, а не диетолог, как везде! Удельный князь!

Эл уже щелкал клавишами Информатора, уточняя расписание матчей чемпионата. Грег рассматривал ногти на руках. Эл порывисто обернулся:

— «Гефест» играет сегодня, прямо сейчас. Они ведь «Гефест» команду назвали?

Дженни с отвращением кивнула. Сергей с Элмером уже вставали. Грег сгреб со стола детекторы, один опустил в карман, два других держал в руках:

— Подождите меня в коридоре.

Все недоуменно посмотрели на него, прежде чем сообразили, что он не хочет без нужды раскрывать расположение тайника. Или тайников.

До стадиона движущаяся дорожка довезла их за сорок минут. Матч еще не начался. К удивлению Грега, болельщиков было немного. Он ожидал иного, поскольку чемпионату по регби придавалось такое значение, что даже создавались профессиональные команды. «Гефест» можно было отнести именно к таким. Он как-то смутно Представлял положение дел в спорте, поскольку потерял интерес к нему много лет назад.

— Вон он! — Дженни показала на невысокого, с загорелой лысиной, пожилого человека, разговаривавшего с капитаном команды. Закованный в доспехи игрок возвышался над Никосом, как башня. Он послушно кивал головой в такт словам Календикоса. Дженни объявила, что посидит на трибуне, подходить близко к этому козлу у нее желания нет. Грег не возражал, он даже отправил с ней Элмера — для испытаний достаточно было одного человека, Сергея он взял с собой так просто, неудобно было отказать автору прибора.

Они приблизились к разговаривающим и остановились. Неудобно было влезать в разговор, хотя для гарантии следовало подойти еще хотя бы на метр. Их маневры заметили — Никос Календикос резко обернулся и уставился на них. Взгляд у него был бешеный:

— Чего нужно?

Сергей добрыми телячьими глазами растерянно смотрел на «оборотня», а Грег, мгновенно сориентировавшись, выбросил вверх сжатый кулак и хрипло выкрикнул:

— Всыпь им! Уделай их!

— А-а, болельщики! — помягчел Никос. — Сам-то откуда?

— Из службы Механика! — бойко отрапортовал Грег, надеясь, что он ни о чем больше не спросит. Он не только не знал, с кем сегодня играет «Гефест» или состав самой команды, но смутно представлял себе, что такое регби. Ровно настолько, чтобы отличить его, скажем, от баскетбола.

«Старый козел» вновь обратился к покорно склонившемуся к нему игроку, а Грег с Сергеем беспрепятственно сделали еще пару коротеньких шажков. Нажав на кнопку лежавшего в кармане прибора, Грег зафиксировал ментоспектр Никоса и тихонько ретировался. По дороге на трибуны Грег цепко держался за карман, отбивая все поползновения Сергея тут же вытащить прибор. Лишь оказавшись на трибуне рядом с Элом и Дженни, Грег вытащил завернутый в непрозрачную пленку детектор и, отведя руки Сергея, передал его Элу. На соседних скамьях никого не было, и Эл осторожно развернул пленку, не открывая полностью прибор. Он еще не успел это сделать, как стала заметна пульсация красного светодиода.

— А может, это на регбиста сработало? — спросил Сергей.

— Какая разница, важно, что сработало, — сказал Элмер. Грег промолчал.

— Ладно, давайте его мне в сумочку, — вдруг сказала безжизненным голосом Дженни. — Как тут сброс сделать?

— Может, не надо? — вмешался Грег. — Найдем, как проверить. Что, в конце концов, за срочность?..

Она не ответила, лишь остро глянула на него и пошла вниз. Сергей дернулся было за ней, но Эл поймал его за руку: «Сиди!»

С этого места хорошо виден был и боковой проход между трибунами, и продолжающие беседовать — прошло всего минут пять-шесть — Никос и капитан команды. Видно было и Дженни, прошедшую вниз и ставшую в сторонке — так, чтобы поблизости не было ни одного человека, но чтобы ее заметно было разговаривающим. Пока шла, она успела что-то сделать с одеждой — Грег так и не понял, что именно, вроде все было, как обычно, — и выглядела, по выражению Элмера, так, «что у любого мужика — слюни сразу до пола».

Секунд через тридцать Никос засек ее. Он быстренько свернул разговор и направился к Дженни — вроде как случайно. Оказалась она здесь — он и подошел… Они разговаривали всего несколько секунд. Дженни покачала головой и что-то сказала. Никос набычился, затем резко повернулся и удалился, вздернув подбородок. Дженни осталась стоять и лишь через минуту направилась к выходу. В руках она крепко сжимала сумочку.

В эту же ночь Дженни пришла к Грегу, и он не решился отправить ее домой. Встреча с Календикосом разбередила в душе старые травмы, и она нуждалась в самоутверждении. Его отказ стал бы еще одним ударом для нее. Да он, если честно, и не хотел, чтобы она ушла. Дженни ему нравилась, и он постоянно чувствовал ее особое к себе отношение. А главное, свое к ней особое отношение…

Глава 6

Грег вошел в приемную. Дженни вскочила с места и чмокнула его в щеку. Он шутливо погрозил ей пальцем.

— Ну, что тут у тебя? — спросил он.

Она посерьезнела и, вернувшись на место, открыла ящик и показала ему прикрытый бумагами детектор. Он вопросительно на нее посмотрел, и она, утвердительно кивнув, подала ему список посетителей Пушкарева. Подле шести имен стояли чуть заметные точки.

— Это всего за два дня, — пояснила она.

Грег прижал палец к губам, напоминая о подслушивающих устройствах. Лицо ее помрачнело.

— Ладно, иди. Он уже спрашивал, — кивком указала она на дверь в кабинет.

Грег приоткрыл дверь и заглянул в кабинет. Пушкарев надиктовывал что-то на кристалл, но моментально повернул голову на звук. Грег энергично поманил его рукой, Пушкарев кивнул, и Грег вышел.

— У тебя все в порядке? — озабоченно спросила Дженни.

— Нормально. Вечером расскажу, — ответил Грег. Его комната оставалась защищенной от подслушивания, он тщательно за этим следил.

Вышел Пушкарев. Грег быстро подошел к двери в кабинет, бросил внутрь электромагнитную гранату и быстро прикрыл дверь. В кабинете беззвучно рвануло, ему больно ударило по нервам.

— Компьютер! Я оставил включенным компьютер! — горестно воскликнул Пушкарев.

— Жаль! И хороший был компьютер? — равнодушно поинтересовался Грег, входя в кабинет. Пушкарев семенил следом. Почему-то у него не получалось держать этого мальчишку на дистанции. Всегда инициатива была в его руках.

— Ну вот, можно подвести некоторые итоги, — спокойно сказал Грег, садясь к столу и подождав, пока усядется Пушкарев. — Вот посмотрите, это детектор ментоспектра. Он стопроцентно выявляет «оборотней»…

— Оборотней? — поднял брови Пушкарев.

— Да, появился такой термин — с легкой руки одного знакомого. Они ведь ничем не отличаются от обычных людей — до какого-то момента. В общем, мы их теперь можем выявлять. То есть сейчас это не просто домыслы и подозрения, а совершенно достоверные сведения, основанные на показаниях приборов. Осталось выяснить, как и в какой момент происходит превращение людей в… заговорщиков, если уж вам слово «оборотни» не нравится.

— Да что слово… Мне ситуация не нравится. Все словно в дурном сне происходит… Кстати, надо бы Боучеку сообщить об этих ваших достижениях.

— Сообщил, отправил все данные и схемы детекторов, и даже один экземпляр детектора выслал. Для этого у меня свои каналы имеются. Надежные.

— И что дальше? Каков ваш план?

— В принципе можно было бы начинать массированную компанию в прессе и на видео, раскрыть всю правду — фактов у нас хватает. Но… надо бы найти последнее звено. Точнее, первое — найти, так сказать пункт вербовки, и тех, кто этим занимается. Мне кажется, от них очень близко и до руководства всей сетью «оборотней»…

— И все равно… Ну как, к примеру, можно завербовать меня или любого здравомыслящего человека? Да и понятия у вас какие-то архаические — сеть «оборотней», заговорщики… Например, из меня — какой заговорщик?

Грег с сожалением посмотрел на него:

— Вот потому и требуется массированная кампания по разъяснению существующего положения. Ясно, что у нормального человека это все в голове не укладывается. А то, что я называю «вербовкой», на самом деле является зомбированием, превращением людей в нечто иное, с иными ценностями, стремлениями и вообще всем строем мыслей…

— И какие же ценности — в наше-то время — могут оказаться настолько притягательны, что заставляют идти против всего человечества?

— Власть. Стремление распоряжаться судьбами людей и даже судьбой всего человечества. Для нормального человека власть является обузой, для оборотня это то, ради обладания чем он готов на все — убийство, подлость, предательство… Комплекс власти, вообще говоря, это болезнь, такая же, как клептомания или, скажем, клаустрофобия. Только распознать ее сложнее. Вы же понимаете, что в нормальных условиях всегда есть некоторые отклонения в ту и другую сторону, так вот из тех, у кого «в ту», традиционно и комплектуются все эшелоны управленцев — администраторов, руководителей…

— Ну спасибо… — с обидой сказал внимательно слушавший Пушкарев.

— Бросьте вы, — отмахнулся Грег. — У некоторых гены сложились так, что они музыку сочиняют, кто-то механикой увлечен. Это нормальная жизнь, а не какая-то селекция, чем, похоже, кто-то сейчас и занят…

— Вот ведь в какую штуку втравил меня Боучек!

— Так страусиная-то политика нисколько не лучше. Я на вас рассчитываю и в дальнейшем.

— Опять аварию устроить нужно? — ехидно поинтересовался Пушкарев.

Грег откинулся на спинку кресла и покачал головой:

— Нет. А вот забрать у вас Дженни — на Землю, для работы в космофлоте, придется.

— Да вы что? — подскочил Пушкарев. — Меня отсюда еще можно убрать, работы не встанут. А Дженни перевести — смерти подобно!

— Я рад, что наши оценки ее деловых качеств совпадают. В таком случае перевод ни у кого не вызовет сомнений. Я вас успокою — это будет чистейшей воды фикция. Но знать об этом не должен Никто…

— Но… а как же сама Шабуновски?

— Вся операция строится на ее согласии. Однако время поджимает. Давайте обговорим детали, пока ещё не включились подслушивающие устройства…

Ночью Грега госпитализировали с острым приступом желчекаменной болезни. В течение часа ему провели экспресс-обследование, и еще до утра он оказался на операционном столе.

Процедура была малоприятной. Он лежал, еще не отойдя от приступа, с отвращением ощущая, как щупальце киберхирурга скользнуло по пищеводу и копошилось где-то внутри, отыскивая камешек и пытаясь извлечь его. В таком жалком положении он не мог даже отвести душу галантным разговором с дежурным хирургом, сидевшей рядом с ним, наблюдавшей за ходом операции и ласково с ним беседующей. Как с умственно отсталым ребенком.

— Ну вот, миленький, уже почти и все. Какой у нас хороший камушек! Он у нас совсем не застревает, он у нас так легко выходит! — Она ласково похлопала Грега по руке. — Я вам его на память подарю…

Он старался не слушать ее воркование, разглядывая знакомый потолок: всего сутки назад он лежал на этом столе, воровски пробравшись в операционную с Сергеем Бриггсом, и перепрограммированный киберхирург точно так же возил щупальцами у него в желудке, засовывая в желчный проток подходящий камешек. Грег представил, как бы отреагировала на это докторша, и ухмыльнулся. Приняв усмешку за гримасу боли, хирург загугукала с удвоенной силой.

Как он и ожидал, руководство оборотней клюнуло на письмо Управления Космофлота о том, что заявление Дж. Шабуновски о зачислении в штат рассмотрено и по нему принято положительное решение. Мисс Шабуновски надлежит в срок до… явиться в Управление кадров Космофлота…

Верным оказалось и второе предположение — что «пункт вербовки» напрямую связан с Госпиталем. За четыре дня до прибытия рейса с Земли Дженни «что-то не то съела» — подсунули, хотя она клялась, что ничего необычного не заметила, — и оказалась в изоляторе. Той же ночью у Грега случился «приступ», а остальные волонтеры Грега тоже уже находились здесь — кто два-три дня, а кто уже неделю. Грегу оставалось молить Бога, чтобы с

Дженни не было произведено зомбирование в первые несколько часов, — он очень боялся опоздать…

В конце дня его навестили друзья. В изолятор хода никому не было, поэтому, как там Дженни, можно было только догадываться. До рейса на Землю оставалось всего три дня, поэтому следовало с минуты на минуту ожидать, что за Дженни примутся. Откладывать было опасно, и Грег, оставив одного человека «прикрывать тылы», в сопровождении остальных трех отправился в изолятор. Тело ломило, в правом боку поселилась тупая, ноющая боль. Было такое ощущение, что горло изодрано щупальцами киберхирурга, хотя Грег знал, что этого не могло быть.

У входной двери изолятора, в холле, был пост медицинской сестры, поэтому они пустили вперед Эла, пережидая в коридоре. У Грега в ушной раковине лежала горошина мини-коммуникатора. Он с отсутствующим видом прислушивался, к сигналам микрофончика в перстне Эла, Не прошло и двух минут, как он скомандовал: «Пошли! Свободно!» Они быстро проскочили через холл — ни Эла, ни постовой сестры не было видно — и углубились в коридор. Второй, короткий коридор, заканчивался в паре десятков метров тупиком, и размещены в нем были подсобные службы. В коридор выходили тамбуры боксов, через оконце в которых просматривался сам бокс. Первые несколько боксов были нежилые. Грег шел по левой стороне, по правой двигались Майк с Виктором. В следующем боксе кто-то лежал. Грег потратил секунд пятнадцать, прежде чем разобрал, что перед ним пожилой мужчина. В это время его тихо окликнул Майк. Грег подошел к нему. Вик осторожно заглядывал в щель неплотно задернутой занавески. Он обернулся и посторонился:

— Посмотри, не она?

Это оказалась Дженни, чуть похудевшая — или так Грегу показалось? Они вошли, Майк остался в тамбуре у окна, осторожно выглядывая из-за занавески. Дженни вся встрепенулась навстречу им. Грег ласково взял ее за руки и мягко сказал своему спутнику:

— Посмотри внимательно, Витя.

Пока тот лазил к вентиляционным отдушинам и снимал крышки со всех выключателей, он успокаивающе сказал Дженни:

— Не волнуйся, пока мы держим все под контролем. Дай-ка поменяем колечко. — Он осторожно снял с ее пальца простенькое серебряное кольцо и надел вместо него другое, почти такое же. Нет, все-таки она похудела — кольцо слишком легко снималось с пальца, почти болталось на нем. Она доверчиво отдала ему вялую руку, чуть слышным пожатием откликнувшись на его действия.

Виктор закончил беглый осмотр помещения и изучал внутренности коробочки внутренней связи, из которой лилась тихая медленная музыка.

— Кольцо не снимай, разве что заставят, — сказал Грег. — Мы тебе на всякий случай здесь еще парочку микрофонов приткнем. И не бойся, мы успеем, если что начнется. А теперь расскажи, что происходило. По порядку.

— Вчерашний день я смутно помню, — виновато сказала Дженни. — Мне сразу после обеда плохо стало. Сюда привезли, здесь со мной молодой доктор занимался, высокий такой. А может, и не очень высокий, я все время лежала. Снизу не очень поймешь…

— Никуда не водили, ни в лабораторию, ни куда-нибудь еще?

— Вчера все время здесь была. Ночью сестра раза три заходила, ты ведь знаешь, я чутко сплю. А сегодня в процедурную водили. Маленький такой доктор, старенький.

— Что за процедурная, что делали с тобой? — Грег весь подобрался.

— Да ничего не делали. Прибором каким-то обследовали. Там вообще приборов много было. На стене картина — поле с васильками.

Грег встретил взгляд Виктора, закончившего осмотр бокса, успевшего, кажется, заглянуть и в унитаз.

— Чисто? — спросил он. Виктор кивнул.

— А процедурный блок этот? С картиной?

— Знаю, — последовал еще один кивок. — Знаю этот блок. Если что-то и собираются делать, то скорее всего там, а не здесь. Здесь же никакого оборудования, разве что притащат переносное.

— Ладно, смени Майка.

Подошел Майк. Он прислушивался к разговору, потому что сразу сказал:

— Я тройку «булавочек» воткну. У них радиус приема как раз подходящий, — и он быстро и деловито стал пристраивать скрытые микрофоны.

— Ты запомнила Виктора и Майка? Может случиться, что подойдут к тебе именно они, так что не удивляйся, делай то, что они скажут. И.выше голову — скоро все кончится!

Горошина коммуникатора запищала что-то голосом Эла. Грег выслушал и сказал:

— Быстро уходим. Майк, слышишь? Ладно, Дженни, я не прощаюсь. Все будет хорошо!

До позднего вечера все было спокойно. Они собрались все вместе в палате Грега. Часов в десять вечера это сборище обнаружила сестра. Произошел маленький скандал. Его потушил Элмер, мягко обнявший сестру за талию и, несмотря на ее попытки освободиться, осторожно увлекший ее в коридор. Он вернулся минуты через три, красный как рак, и мрачно буркнул:

— Только в коридор не высовывайтесь… Собрались, понимаешь, все асептические, а тут все-таки хирургия…

— А ты, значит, септический? — ехидно спросил Майк, и Эл еще больше надулся.

Сигнал прозвучал в первом часу, когда Вик, самый нетерпеливый, решил было, что сегодня уже ничего не произойдет. Вначале по всем каналам пошел разговор — видимо, в бокс Дженни зашел дежурный врач, — затем выключился микрофон в кольце, работающий от тепла руки. Все вскочили на ноги, но не трогались с места и выскочили из палаты, лишь когда разговор, передаваемый «булавками», затих — разговаривающие вышли из бокса.

Плотной группой они быстро прошли по хирургическому отделению, сестра запоздало крикнула им вслед: «Больные! Для вас отбой что, не указ?» Плотной группой они вошли в блок изолятора. Грег бросил Майку:

— Проверьте бокс, быстро!

Остальные направились прямиком к процедурному отсеку. Они еще не дошли, когда в ушах пропищал голос Майка: «Ее здесь нет!» — скрытые микрофоны продолжали работать. Дверь процедурного отсека оказалась закрыта. Грег еще по прошлому разу, когда «ремонтировал климатизаторы», обратил внимание, что эту дверь можно вскрыть только лазерной пушкой — если удастся ее сюда подтащить.

— Вентиляция, быстро! Из бокса! — скомандовал Вик. Грег уже рванулся к дверям ближайшего бокса. Залетая в дверь, краем глаза заметил выбежавшего из-за поворота коридора, пробуксовывающего башмаками по винипласту Майка. Бокс оказался занят, пожилой мужчина оторвался от видео и уставился на них, открыв рот.

— Авария! Срочный ремонт! — на ходу крикнул ему Грег, пробегая в душевую. На нем была одета больничная пижама — с этим в хирургии было строго. Остальные следовали вплотную за ним. Грег упал на колени перед решеткой климатизера, рвал и дергал ее на себя. Решетка не поддавалась.

— Дай-ка я, — опустился рядом с ним Виктор. Через несколько секунд что-то звонко щелкнуло, и решетка неожиданно отскочила. Грег, оттеснив Виктора, первым полез в вентиляционный короб. Дно вентиляционного хода покрывала похожая на мех пыль, руки утопали в ней, колени сгребали и гнали перед собой два валика пыли. Сзади кто-то чихнул, похоже, Майк.

— Теперь налево, — сдавленным голосом подсказал сзади Виктор, когда Грег на мгновение задержался на развилке двух ходов. Через решетку в конце хода пробивался свет. Что за ней, видно не было, да и рассматривать было некогда. Грег навалился на решетку, она выдержала. Тогда он чуть подался назад и, сворачиваясь клубочком, попытался развернуться, подтягивая и пронося под собой ноги. В какой-то момент он со страхом понял, что застрял, и рванулся изо всех сил. Неудобно подвернутую ногу пронзила острая боль. Сквозь собственное дыхание он расслышал обеспокоенный голос сзади и бешено прохрипел:

— Подтолкни. Ноги.

Чьи-то руки ухватили его за щиколотки и принялись толкать их, причиняя совсем уж невообразимую боль. Затем как-то враз вдруг стало просторно, Грег спиной придавил кого-то сзади и понял, что полулежит, упираясь ногами в решетку. Он еще откинулся назад, не обращая внимания на полузадушенный выкрик, и изо всех сил ударил сомкнутыми ногами по решетке. Со второго удара она отскочила и косо повисла, удерживаясь за один угол. Ногами вперед он вывалился из отверстия, задрав пижаму почти до подмышек и больно процарапав спиной по железу. Он оказался в каком-то подсобном помещении, заставленном стеллажами. Не дожидаясь, пока выберутся остальные, он метнулся к неплотно прикрытой двери, из которой на пол ложилась косая полоска света. Ударив дверь плечом, он, истерзанный и грязный, облепленный клочьями пыли, вылетел в стерильную чистоту процедурной и замер, оценивая происходящее в ней.

По-видимому, спешили они не зря — Дженни, вся какая-то расслабленная, с бессмысленным выражением лица, но в сознании, если судить по открытым, уставившимся в потолок глазам, лежала на кушетке. Очень медленно глаза ее начали поворачиваться в сторону Грега. Над ней склонился, обернувшись на шум, невысокий мужчина в халате врача и с лицом доброго гнома. Рядом стояло наготове какое-то устройство, в котором потом, когда все кончилось, Грег узнал кибераппарат для нейрохирургических операций. Сейчас ему некогда было его разглядывать, но он всеми внутренностями чувствовал исходящую от этого агрегата угрозу. У человека в халате врача оказалась неплохая для его возраста и физической подготовки реакция. Он быстро метнулся в сторону. Элмер, расценив это, как попытку скрыться, одним прыжком оказался у двери, и ошибся — человечек просто отбежал в сторону, чтобы можно было охватить взглядом всех их разом и чтобы между ним и всеми ими оказалось стационарное оборудование. Майк не спеша прошел к Элу, окончательно отрезая человечку путь к бегству. Тот метнулся было в одну, затем в другую сторону, нервы его не выдержали, и он фальцетом выкрикнул:

— Взять их! Всех!

Лицо его исказилось гримасой злобного торжества. На пороге ведущей в соседнее помещение двери выросла квадратная фигура универсального робота. Это не был безмозглый кибер, таких роботов применяли в Госпитале в качестве санитаров, специализировавшихся на переноске тяжелых больных, на перемещении крупногабаритного оборудования и на прочих, требующих физической силы и точной координации движений работах. Робот двинулся прямо на стоящих у двери Майка и Элмера. Они отпрянули, но недостаточно быстро — робот схватил их и бросил в Виктора с Грегом. Грег успел среагировать, а

Виктор оказался сбит с ног. Моментально вскочив, он схватил стойку для капельниц и с криком: «Это что же, гады, с роботом сделали!» — попытался ударить неуклонно приближавшегося робота. Это было все равно что голыми руками пытаться остановить бульдозер, упершись в него плечом. Робот перехватил стойку на взмахе, она со звоном сокрушила какой-то прибор за спиной Виктора, а сам Виктор, почти теряя сознание от боли в вывихнутой руке, врезался боком еще в какое-то медицинское устройство и вместе с ним грохнулся на пол.

Грег почувствовал заливающую его волну холодной ярости. Он медленно отступал, чуть согнувшись и выставив перед собой руки. Не поворачивая головы, он видел разом все поле сражения: и Дженни, до затуманенного сознания которой начала доходить неожиданность ситуации, и она с трудом заставила приподняться непослушное тело, и Майка, лежащего без движения в неестественной позе, и Эла, поднявшегося было На ноги и вновь со стоном опустившегося на пол, и безостановочно движущегося вперед робота. Грег негромко, но с металлом в голосе сказал:

— Остановись! Я приказываю Тебе стоять! Ты не можешь наносить вред людям!

Робот замедлил движение, но тут истерически завизжал, запрыгал человечек у стены:

— Возьми его! Возьми!

Робот снова пошел на Грега. Грег медленно отступал, ловя малейшие движения робота. Робот поднял руки, намереваясь схватить его. Грег моментально уклонился и нанес правой рукой сильнейший удар по корпусу робота. Удар не причинил тому заметного вреда, но массивный корпус робота заметно покачнулся. Громко ахнул Эл, в неестественном напряжении воли уселась и пыталась подняться на ноги Дженни. Вновь робот пошел вперед, и снова Грегу удалось избежать захвата, нанеся удар. И этот удар, гулко отозвавшийся в безмолвии притихшего помешения, не только не остановил чудовище, но даже не замедлил его продвижение.

Все присутствовавшие затаили дыхание. Слышались только мерная поступь робота, тяжелое дыхание Грега да тяжкие удары человеческих кулаков в силиконовую плоть монстра. Уже выявился рисунок противоборства — человек, значительно уступая в весе и в силе, изо всех сил стремился избежать захвата, понимая, что этим схватка и закончится. Робот же, не обращая внимания на удары, шел вперед, не оставляя механических упорных попыток добраться до человека, поймать его. Казалось, положение безнадежно для Грега, и он не оставляет сопротивления только из тупого упрямства.

Вот из уст маленького человечка в белом халате, напряженно следящего за поединком, вырвался восторженный вопль — медленно отступающий Грег коснулся спиной стены. Справа от него стояла двухметровая стойка с реанимационной аппаратурой, а спереди, широко расставив руки, надвигался робот. С невообразимой, невероятной быстротой Грег метнулся вперед, поднырнув под руку чудовища. Робот успел ухватить его за плечо — кончиками пальцев — и теперь подтягивал его к себе, без усилий погасив инерцию его броска. Внезапно Грег, оттолкнувшись от пола, резко выбросил тело вверх. Робот погасил и это движение, продолжая удерживать противника за плечо. Но этот маневр Грега приблизил его к роботу вплотную, и в следующее мгновение его напряженное тело распрямилось, как соскочившая со стопора пружина. Обеими ногами он с такой силой ударил в грудь робота, что казавшийся железным захват не выдержал. Раздался треск рвущейся ткани, клочья пижамы остались в руке робота, а Грег мягко приземлился на пол в двух метрах от врага, тут же повернувшегося и вновь возобновившего движение. Грег одним резким рывком оборвал и бросил на пол стеснявшие его остатки рукава пижамы. На обнаженном плече медленно наливались красным четыре полосы — следы пальцев робота. Все вернулось в первоначальное положение.

Противников уравнивало то, что при всей силе своих кремнийорганических псевдомышц, при всей своей электронной скорости реакции, робот чуть-чуть запаздывал в движениях. Здесь на Грега работали законы механики: пусть робот принимает решения мгновенно, пусть электрические сигналы на мышцы приходят без запоздания, но инерция массивного тела была все-таки слишком велика! Для того чтобы сменить направление движения руки, требовалось время, какие-то доли секунды, которых хватало Грегу, превратившемуся в превосходную боевую машину. Он не тратил эти доли секунды на расчеты, он словно предугадывал все действия противника, поэтому он безнаказанно успевал сделать обманное движение, уклониться от страшного объятия врага и нанести удар. Любого живого соперника удары такой силы отправили бы на тот свет, на этого же не оказывали заметного воздействия. Конечно, они заставляли содрогаться его корпус, заставляли откачнуться или даже отступить на шаг, но повредить ему они, по-видимому, не могли. Грег все-таки не оставлял своих бесполезных попыток, его удары не стали слабее, они следовали один за другим с убийственной размеренностью. В самой их методичности было что-то нечеловеческое. Руки Грега были сбиты и оставляли на корпусе робота кровавые пятна, но на силу ударов это не повлияло. Уже в самом факте, что безнадежная вроде бы борьба затянулась и идет без малейшего перевеса, было что-то вселяющее трепетное упование на иной исход событий, чем предначертанный самой судьбой, заставившей меряться силами хрупкого человека и могучего, злобного нечеловека. Злобного не по природе своей, злобного в силу ожесточенности другого человеческого существа, его больной психики, его искаженного восприятия окружающего мира, сумевшего навязать свой уродливый взгляд на мир роботу, оказавшемуся беззащитным перед человеческими жестокостью и хитростью.

Тем временем ход боя неожиданно изменился. Бойцы кружили по комнате, в какой-то момент сзади робота оказался опрокинутый и разбитый реанимационный агрегат. Грег тут же словно взорвался. Взлетев в воздух, он с разворота ударил ногой в голову робота. Удар оказался такой силы, что робот попятился, споткнулся и с грохотом упал. Без промедления он начал подниматься, но Грег уже вновь взлетел вверх и, совершив сальто в воздухе, всей массой припечатал голову робота к пластику пола. Как резиновый мячик, он тут же отскочил в сторону, и вовремя: ручищи робота взметнулись и сомкнулись в воздухе, на долю мгновения опоздав схватить Грега. Грег приземлился прямо в лежащий на боку прибор и, пока он из него со звоном выбирался, робот уже оказался на ногах. Голова у него оказалась повернута под неестественным углом, он шел на Грега, слегка покачиваясь. Со зрением, видимо, у него тоже было не в порядке — он то и дело натыкался на обломки предметов на полу. Но и Грег оказался на пределе сил. Движения его замедлились, и если бы не нарушенная координация робота, ему бы уже несколько раз не поздоровилось.

Виктор, поднявшийся на ноги и бережно поддерживающий вывихнутую руку, сдавленно выдохнул:

— Добей его! Добей его, пока он на один глаз слепой!

А у Грега сил хватало только на то, чтобы удерживать робота на расстоянии — пусть поврежденный, он оставался тем не менее смертельно опасным. Развязка наступила совершенно неожиданно. Майк, лежавший до сих пор ничком на полу, зашевелился, подтянул под себя ноги и встал на четвереньки. Секунды две-три он внимательно изучал обстановку, затем с явным усилием встал на ноги, сделав два коротких шага, подобрал с пола злополучный штатив для капельниц — когда он наклонялся, его здорово мотнуло в сторону, — затем деловито приблизился сзади к роботу и с ходу нанес удар тяжелым основанием штатива. Робот прекратил преследование Грега и медленно — что-то там у него все-таки оказалось повреждено — начал поворачиваться к новому противнику. Как раз когда он завершил поворот и оказался лицом к лицу с Майком, тот уже размахнулся и следующий удар своей импровизированной палицей нанес прямо по окулярам фотоприемников робота. Сергей и очнувшийся, но сидящий пока на полу, Элмер, в один голос сочувственно ахнули. Несмотря на всю напряженность ситуации, робота было жалко.

Искалеченный робот замер, постоял немного неподвижно, затем медленно стал продвигаться вперед, совершая руками ищущие движения. Что-то он все же видел, поскольку рухнувшую на пол реанимационную стойку сумел обойти, лишь слегка зацепившись ногой.

Воздух прорезал напряженный крик сумевшей наконец сбросить с себя сонную одурь Дженни:

— Да сделайте же что-нибудь! Хоть что-то сделайте!

Грег невероятным усилием воли подчинил себе измученное тело и нанес стоящему вполоборота к нему роботу несколько ударов такой силы, что силиконовые шейные сочленения не выдержали. Голова робота беспомощно повисла на неестественно вывернутой шее. Очевидно, поврежденными оказались и размещенные в голове датчики, потому что он замер, затем неуверенно сделал полшага вперед и медленно, заваливаясь набок, опустился на пол.

У Грега еще хватило сил на лету поймать опять метнувшегося к двери человечка и швырнуть его на кушетку. Он подошел поближе; человечек заверещал было, пополз задом по кушетке, стараясь отодвинуться подальше от Грега, но Грег подвинул ногой чудом уцелевшее во всеобщем разгроме кресло и сел, стараясь не показать, как дрожат руки.

— Ну что, — устало сказал он. — Поразвлекались, и будет. Рассказывай…

* * *

Только что бившийся в истерике пожилой человечек неожиданно успокоился и требовательно спросил:

— Что вы себе позволяете? Что за нападение? Я врач!

— Конечно, врач, — успокаивающе проговорил Грег. — Врач Сванидзе Борис Николаевич. Семьдесят два года, окончил Томский медицинский институт сорок шесть лет назад. Работал в Можгинском центре нейрохирургии, в Самаркандском НИИ микробиологии, затем на Канском металлургическом комбинате. Четыре года в сельскохозяйственной общине на планете Протазан…

— Одна-ако, — с недоброй ухмылкой протянул Сванидзе. — Вы, значит, не случайно штурмовали приемное отделение!

— Да уж какие тут случайности, Борис Николаевич! — укоризненно покачал головой Грег. Он чувствовал себя очень плохо и изо всех сил старался не показать этого.

— Действительно, — согласился Сванидзе, — я обязан был учесть такую возможность…

Все присутствовавшие обратились в статистов, наблюдая разыгрываемую Грегом и старым врачом драму. Впрочем, каким старым врачом? Перед ними сидел совсем другой человек. Куда только девался испуганный человечек. Или добрый пожилой доктор?.. Это был умный, спокойный и очень злой человек. Он даже не особенно пытался это скрывать. У Эла, Вика, Майка и даже у не совсем пришедшей в себя, тщетно борющейся с наркотиком Дженни, кровь стыла в жилах — что-то темное, жестокое скрывалось за этим разговором, о чем знали Грег со Сванидзе и могли только подозревать, ужасаясь, остальные.

— Да уж, — саркастически согласился Грег, — лучше уж ты бы учитывал такую возможность.

Он вел беседу на интерлингве — здесь обращение было более обезличенным, не приходилось выбирать между «ты» и «вы». Сванидзе, напротив, норовил говорить по-русски — не то чувствовал, что Грег этого не хочет, не то действительно привык. А может, несмотря на попытку держать себя в руках, настолько выбит был из колеи событиями, что просто плыл по течению, даже не пытаясь управлять происходящим…

— А впрочем, — продолжал Грег, — ничегошеньки это бы не изменило. Все равно конец один. Неужели ты думаешь, что человечество позволило бы тебе и дальше уродовать людей?

— Человечество! — фыркнул Сванидзе. — Слишком это абстрактно. Ведь и я — человечество, и мои… э-э-э… единомышленники — тоже человечество. Даже в большей степени, чем остальное быдло!

— Так-так, — поощрил его Грег, — продолжай. Только почему ты говоришь «единомышленников»? Наверное, правильнее было бы сказать — монстров, уродов, нелюдей.

— Что значит — «монстров»? — вскинул голову Сванидзе. — Я из этой плесени, из этой слизи, что вы зовете «человечеством», делал действительно людей: жестких, уверенных в себе, не боящихся принять решение и довести его до конца!

— Два маленьких вопроса: какой ценой и во имя чего?

— Молодой человек, — уже чуть ли не с жалостью посмотрел Сванидзе на Грега, — что за мягкотелые разговоры о «цене»? Любой ценой! И почему все должно делаться «во имя» чего-то? Вот как раз об этом-то я и говорил, когда сказал, что человечество выродилось в слюнтяев, плесень, слизь на теле планеты!

— А ты, значит, делал сверхчеловеков. На поток это поставил.

— Да, сверхчеловеков! По сравнению с остальным сбродом! Вот этими самыми руками — свыше десяти тысяч человек за двадцать лет! И уверяю тебя, ни одному из них и в голову не придет — «ах, какой ценой», «ах, во имя чего». Но ничего — осталось ждать совсем недолго. Каких-нибудь полтора года. И тогда никто не будет стоять на пути. Все эти человечки и человечишки будут знать свое место — место простых винтиков, человеческого материала, топлива истории!

— Ну и для чего тебе это все?

— Наконец-то история пойдет по своему естественному пути! Будет каста правителей — и все остальные. Нет, мы этому быдлу оставим достаточно и хлеба, и зрелищ! Но решать все-таки будут не они!

— Но это. же не ново! История знает достаточно чингизидов, франко, Пиночетов…

— А я и не говорю, что это ново. Как раз это — хорошо забытое старое. Править должны сильные люди, а не мягкотелые добрячки, которые сами не знают, чего хотят.

— А что дальше? Через десять, пятьдесят, сто лет?

— Хороший вопрос! Конечно, к тому времени необходимость в хирургическом вмешательстве отпадет. Появится новая генерация, люди, умеющие работать локтями и зубами. У власти не место мягкотелым!

— Это мы тоже слышали. Ты бы лучше рассказал, как ты из этих… слизней… суперменов делал. Они же ничем от обычных людей не отличаются — ни рентгеном, ни ментоскопом отличий Не выявить.

Сванидзе торжествующе расхохотался:

— И не выявишь! Силиконовые биочипы никакой рентген не возьмет! И стандартный ментоскоп не поможет, я в работу мозга практически не вмешиваюсь! Так, чуть-чуть мотивацию поведения корректирую. Все идет своим чередом!

— Так куда же ты биочип засаживаешь? Ведь это ж надо— десять тысяч человек обработать!

Сванидзе гордо осмотрел присутствующих:

— То-то и оно! Вы искали изменения в базальных отделах лобных долей, изменения в гипоталамусе, а их нет и не было! Я подключался к ретикуляционной системе, к гипокампу. Вам этого никогда бы не обнаружить! А микрочип вмешивается в обработку сигналов в нервных пучках, не нарушая работы остальных систем мозга. Так что и ментоскопы ваши оказались слепы. И глухи!

Грег устало поднялся на ноги и с отвращением сказал:

— Ну что за человек! Ведь и тут насвинячил, покойника обокрал! Теперь ясно, куда девались все материалы Такиро Янаки по биокомпьютерам! Все правильно — он в последние годы в Канске жил и работал. Как раз, когда ты на металлургическом комбинате подвизался! Ну все, пошли. Пора точку ставить.

У Сванидзе злобно блеснули глаза:

— Вот тут ты ошибаешься… Рано ставить точку. Вернее, ее поставлю я! Ты что, думаешь — я дурак, разболтался тут, все тебе выложил? Нет, тебе ничего не изменить. Через полтора года мы придем к власти, и для таких, как ты, это будет концом. А тебя конец ждет гораздо раньше!

Он выхватил из кармана какую-то коробочку и нажал кнопку на ее боковой поверхности. Раздалось шипение газа где-то поблизости. Сванидзе возбужденно выкрикнул: «Тебе конец! Всем пришел конец!», закрыл глаза и откинулся на кушетку.

Грег с видимым усилием наклонился и потряс его за плечо:

— Кончай валять дурака! Героя из тебя не получилось и никогда уже не получится. Поздно на амбразуру кидаться. Баллончик в системе кондиционирования я давно сменил. Теперь там просто азот, так что и самопожертвования у тебя не вышло…

Сванидзе открыл глаза, ошалело огляделся и тупо подчинился Майклу с Виктором, угрожающе подступившим вплотную. Так между ними он и плелся до самого кабинета Пушкарева. Замыкала процессию Дженни, у которой подкашивались ноги и кружилась голова. Грег временами оглядывался на нее, но помочь ей у него уже не было сил.

Глава 7

Пушкарев был не в духе. То же самое можно было сказать и о Греге, и об остальных. Правда, причины у всех были разные. «Команда Бэтмэнов», как назвал ее Эл, поспала всего часа три. Дженни вдобавок ко всему еще не оправилась от воздействия наркотиков и то и дело с трудом подавляла зевок.

Наконец Пушкарев не выдержал:

— И долго еще в молчанку будем играть? Григорий поднял меня с постели, рассказал невероятные вещи. Вы натворили черт-те что, потребовали от меня срочного созыва Совета специалистов, обставили это всяческими, весьма странными, условиями… Кто-нибудь, в конце концов, может ясно и внятно объяснить, что к чему?

Элмер завозился, вздохнул нетерпеливо, но промолчал. Виктор и Майкл переводили встревоженные взгляды с одного на другого, Сергей сосредоточенно рассматривал ногти на руках. Дженни зевала, прикрывая рот ладошкой. В результате всех событий и переживаний прошедшей ночи лицо ее осунулось и, как ни странно, похорошело.

Грег вздохнул и скучным голосом сказал:

— Вы ведь все знаете, ничего нового по существу дела не добавилось. Так, мелкие уточнения. В деталях. Например, что общее количество зомбированных достигает десяти тысяч человек. Что они представляют собой организованную силу, готовящуюся к захвату власти…

— Кстати, почему он назвал срок — полтора года? Почему именно полтора? — Сергей оторвался на мгновение от созерцания ногтей, исподлобья уставился на Грега.

Ему ответил — тем же брюзгливым тоном — Пушкарев:

— Выборы. Через полтора года пройдут очередные выборы в Верховный Совет Земли. Видимо, у них есть шансы сформировать в Совете большинство. Или достаточно крупную фракцию…

— Судя по самому Сванидзе, а также по выходкам других зомбированных, у них к этому времени припасены какие-то грязные трюки. На волю судьбы они полагаться не станут, не тот случай, — прокомментировал Грег.

Сергей молча кивнул. Пушкарев задумчиво проговорил:

— Ну хорошо, сейчас мы Проведем совещание Совета специалистов. Решим, что нам делать. Может быть. И наверное, надо будет составить сообщение на Землю от имени Совета? Правильно его сформулировать… Но мы этим там займемся.

Дженни встрепенулась и даже перестала бороться со сном. Грег извиняющимся тоном сказал:

— Прошу прощения, что забыл сразу сказать, но этот вопрос, по-видимому, отпадает. На Землю я уже сообщил. Без каких-либо особенно правильных формулировок — как есть, так и сообщил.

Пушкарев крякнул и сосредоточенно принялся смахивать невидимые соринки с полированного пластика стола. Грег смягчил впечатление, произведенное его словами:

— Вы же знаете, что меня за этим сюда и прислали. Так что я просто обязан был выполнить свои служебные обязанности, проинформировать Землю.

— А где, кстати, Сванидзе? Что с ним будет? — полюбопытствовала, отчасти искренне, Дженни.

— Лежит у Грега в мастерской, — подал голос Майк. — Мы его станнером обездвижили, так что ничего он больше не натворит. Грег говорит, что его будут лечить. На Земле.

— Самый лучший курс лечения — поместить в шлюзовую камеру и врубить продувку! — буркнул Виктор. Хотя руку ему уже вправили, видимо, она еще болела. Во всяком случае, она была у него на перевязи, и он старался ее не беспокоить.

— Давайте вернемся к нашим делам, — сказал Грег. — Дежурство в шлюзовых камерах, на энергостанции, на пульте управления… Вы дежурных сами назначили?

— Сам. Этим вашим приборчиком людей проверял, хоть и давно их знаю, — буркнул Пушкарев.

— Этого недостаточно. Добавим к дежурным своих людей. Эл, Вик, Майк, слышите? Держите станнеры и глядите там в оба. Примите стимуляторы, чтобы не уснуть. Дженни, проследи. И сама прими, а то спишь на ходу, смотреть противно.

— Не смотри! — огрызнулась Дженни.

— Ух ты! — Эл разглядывал станнеры. — Откуда? Это же Z-станнеры!

— Все оттуда же, — отозвался Грег, — из запасов нашего друга Сванидзе. Дженни, возьми-ка тоже станнер. На совещании будешь следить, как бы чего не вышло. Думаю, до рукопашной дело не дойдет, но все же держи ушки на макушке.

— А попадешь? — неожиданно с любопытством спросил Пушкарев. Он даже брюзжать забыл.

— У нее там такие заклятые друзья есть — в темноте, с завязанными глазами не промахнется! — захохотал Майк.

Дженни покраснела.

— Ну ладно, — оборвал разговоры Грег. — Пора начинать. И не забывайте, как договорились, трансляцию заседания Совета включить. И чтобы все присутствующие об этом знали,

— Э-э-э… минутку… — нерешительно сказал Пушкарев. — Дело прошлое — вы мне доверились, и оказались правы. Я-то знал, что я не зомбирован, а вам пришлось рискнуть… Словом, мне непонятно, почему он меня не превратил в «оборотня»? Ведь, судя по всем данным, остальные руководители все поголовно подверглись зомбированию!

Грег смущенно глянул на него:

— Я могу только Предполагать… Возможно, он хотел иметь перед собой контрольный экземпляр…

Бесцеремонный Элмер захохотал:

— Он перепутал — думал, что вас давно уже прооперировал!

Пушкарев глянул на него исподлобья и надулся.

— Удивительно, что все мирно обошлось. Я почему-то ожидала заварушки. — Дженни набирала в горсть песок и струйкой давала ему стечь на землю. Она старалась попасть на верхушку образовавшейся кучки. Грег лениво следил за ней, словно ожидал, что угол откоса кучки изменится, но угол оставался прежним, хотя кучка росла.

— Это тебе пострелять охота было, вот ты й ожидала, — кровожадным голосом сказал Элмер. Дженни резко откинулась на бок, пытаясь дотянуться и ударить Эла по лбу. Он отклонился, и она промахнулась.

Они лежали на пляже, как когда-то, перед началом событий. Хотя с тех пор прошло меньше месяца, у Грега было ощущение, что происходило это давным-давно. Здесь ничего не изменилось, правда, дорогу проложили до самого озера, так что теперь не приходилось тащиться пешком, да народу стало побольше.

— А все же, — опять вернулась к той же теме Дженни, — как-то все… спокойно, буднично происходило…

— Так ведь они же не дураки. Очень даже не дураки. Они прекрасно знают, когда нужно признать себя проигравшими, — отозвался Грег. — Я ведь не напрасно настаивал на трансляции заседания Совета. Они моментально все просчитали. И можешь быть уверена, если бы у них оставался хоть малейший шанс все сделать втихую, они бы им воспользовались!

— Вот тогда бы ты постреляла! — встрял Элмер. Дженни опять попыталась ударить его и опять промахнулась. Прогнувшееся тело ее замерло на секунду, затем вернулось в прежнее положение — тоже на секунду. Дженни легко, одним движением, встала. «Словно кинопленка — серия отдельных кадров-поз, и она из одной в другую переливается, не задерживаясь надолго», — подумал Грег.

В руке Дженни, неизвестно откуда, появилось зеркальце. Она одним глазом внимательно осмотрела свое лицо и удрученно воскликнула:

— Ну все не как у людей! Чем больше нервничаю, тем морда шире становится! Ну хоть бы раз от волнений похудеть!

— Так есть меньше надо, — ехидно подсказал Эл.

— У меня же аппетит от нервов, — виновато сказала Дженни. — Все от расстройства теряют аппетит, а я умираю — есть хочу!

Грег перевернулся на спину и закурил, глядя в скрытый световой завесой свод гигантской пещеры. Если слегка прищуриться, можно было себе представить, что лежишь на обычном земном пляже в жаркий безветренный летний день. Грег слегка улыбался, слушая шутливую перебранку Эла и Дженни. А Дженни, похоже, всерьез расстроилась, непонятно только из-за чего. Не из-за того же, что набрала вес… Грег, кстати, этого не заметил.

Дженни еще раз внимательно оглядела себя в зеркальце и огорченно опустила руки. Взгляд ее упал на Грега, и она обрадованно, оттого что нашла наконец-то, на кого вылить накопившееся раздражение, вспылила:

— И нечего ухмыляться! Тебе смешно, а мне не до смеха! — Она бросила в Грега зажатым в руке зеркалом и побежала к воде.

Грег ленивым движением, словно нехотя, поймал зеркальце, когда оно уже было около его лица. Затем он сел и, бережно положив зеркало на подстилку рядом с сумочкой Дженни, принялся разглядывать водную гладь, и Дженни, ровным кролем удаляющуюся от берега, и Элмера, бултыхающегося на мелководье. На душе у него было тоскливо, и не покидало томительное ощущение, словно что-то осталось недоделанным.

На Япете было тихо, спокойно и как-то… захолустно, что ли…

Планетарный челнок открыл грузовые люки, пилот челнока быстро облачился в скафандр и стоял, поджидая Беккера, у тамбура шлюза. Беккер ничего не сказал, но пилот счел необходимым пояснить:

— Отбивные у них здесь… м-м-м… Кто у них кухню программирует, хотел бы я знать?

Беккер знал, вернее, знал, что никто не программирует, просто напрямую управляют. Вручную. Ведь здесь это не в тягость, а наоборот, в радость, поскольку, кроме редких гостей, кормить тут некого, исключая мелкую живность — белочек, громадного кота и старого хитрого ворона. Ворон неплохо умел разговаривать, но постоянно делал вид, что скрывает это — ему нравилось, что его уговаривают. Почему-то именно такое отношение к ручным животным было характерно для коллективов Станций на чужих планетах, экипажей космических кораблей и прочая — не просто потому, что они живые, как в данном случае.

Они медленно удалялись от челнока, так и стоявшего, разинув люки. Видимо, Беккер покосился на них, потому что пилот беззаботно сказал:

— Выгрузят и сами закроют.

Люди здесь действительно бывали редко. Ни дорожки с искусственной тяжестью, ни просто металлической полосы, чтобы воспользоваться магнитными подковками, здесь не было, и Беккер с пилотом двигались, как под водой, — замедленно и чуть покачиваясь, словно опасаясь всплыть. К счастью, идти было недалеко, шлюз оказался рядом.

Внутри было тепло, чисто и хорошо пахло. Скафандры сразу покрылись изморозью, они оставили их в нише шлюза. В коридоре к ним подбежал кот Пират и, выгнув горбом спину и подняв трубой хвост, принялся путаться под ногами, урча, как вибромассажер. Вошедший следом за ним андроид подхватил кота на руки и радушно предложил:

— Проходите в гостиную, располагайтесь.

— А Боучек, э-э-э… — нерешительно спросил Беккер.

— В лаборатории, скоро тоже подойдет. А можете к нему туда пройти: прямо, на уровень вниз и направо.

Беккер прошел прямо, вниз и направо. Боучек, вернее, андроид, который в данный момент был Боучеком, сидел в кресле у камина, вытянув ноги и глядя на разваливающиеся, подернутые тонкой кожицей пепла, угли — в камине горело настоящее пламя, и Беккер подумал: «Одна-ако…» В дальнем углу комнаты на столах стояли какие-то вскрытые блоки, выставляя наружу свою электронную начинку.

— Ментоусилитель? — кивнул на них Беккер, подтаскивая к камину еще одно кресло.

— Он, родимый, — с отвращением сказал Боучек. — Никак стабильности получить не можем…

— Чего же удивительного? Толстых до сих пор доказывает, что эта штука в принципе не работоспособна.

— Но ведь до Марса она дотягивает. Правда, во время парада планет…

Беккер молча пожал плечами. До сих пор все помещенные в Мозг Стабульского люди могли пользоваться искусственными телами только в непосредственной близости от Мозга — в пределах дальности ментосвязи. Мозг и Вайтуленис рассчитали, что в принципе с использованием ментоусилителя дальность можно увеличить до пределов всей Системы, что делало жизнь заключенных в Мозг людей практически такой же полноценной, как и всех остальных. Пока, к сожалению, что-то в этом не вытанцовывалось, но Беккер убежден был, что еще год-два, и все наладится. Мощный толчок в этом направлении дало Мозгу пребывание на Пасторали, как все давно уже стали называть планету с уникальной двухступенчатой цивилизацией. Настоящее ее название мало кто и помнил. Мозг тоже не смог установить связь с надсознанием, но зато сумел достоверно доказать сам факт его наличия. Беккеру было, конечно, приятно знать, что его догадки оказались верны, но всего важнее для него был вывод Мозга, что в данном случае ни о каком вмешательстве «чужих» речи не идет. Это было важнейшим, на взгляд Беккера, достижением, и уж на втором месте оказалось то, что Мозг сумел положить конец загадочным исчезновениям, из-за которых в свое время и заварилась вся каша. Предположение Мозга, что на надсознание можно воздействовать через сознание живущих на Пасторали людей оказалось верным. Целых три года понадобилось для того, чтобы внедрить в общественное сознание мысль о недопустимости психокоррекции или любого иного ментовоздействия, ведь просто объявить об этом и ждать, что все изменится, было бы наивно. Пришлось действовать медленно, но верно, через традиционные средства массовой информации. Тут очень кстати оказалось, что в Мозге «квартировали» столько писателей, художников и вообще людей творческого труда. И когда по прошествии шести лет с начала «кампании» оказалось, что ни одного случая смены психоматрицы не отмечалось уже почти два года, Мозг счел, что его задача выполнена и вернулся в Солнечную систему.

— Ну а как ты? — сменил тему Боучек. — Мы тут наслышаны о твоих подвигах…

— А ты щеголем стал! — вместо ответа сказал Беккер Боучеку. — Опять у тебя новое тело!

Он имел в виду андроида, оболочку Боучека. Как всегда в начале встречи он не воспринимал (хотя и делал усилие, чтобы воспринимать) сидящего рядом андроида как Иржи Боучека, с которым его многое связывало как при жизни, так и после смерти Боучека. «Нет, каково? После смерти!» — восхитился Беккер формой, в какую облек свои мысли.

Боучек поднял к глазам руки и повертел их, рассматривая, словно видел впервые.

— Шарль одно время носился с идеей, — наконец сказал он, — выращивать тела для нас методами биопластики. К счастью, сам в конце концов понял, что нельзя этого делать. Чем-то это на каннибализм смахивает: полностью вырастить человеческое тело, а потом арендовать его…

Помолчали. Первым нарушил молчание Беккер:

— Устал я, Иржи. В очередной раз пустышку вытянули, — вздохнул он.

— Пустышку? Не сказал бы, ведь Сванидзе и его рать вовсе не твои придумки. Верховному Совету еще на несколько лет хватит работы по преодолению последствий внедрения деловитых, энергичных и абсолютно аморальных… э-э-э… «протеже» Сванидзе, а также выработке мер недопущения впредь аналогичных ситуаций.

— Ладно тебе! Я ведь не это имел в виду, и ты прекрасно все понимаешь…

— А может, это и хорошо? Ну зачем нам дополнительная головная боль? Найдешь ты следы пришельцев, пусть даже свежие следы, и что дальше? Они же не такие дураки, чтобы дать себя поймать. Если бы они были на одном уровне с человечеством, мы бы уже давно их вычислили — если они, конечно, есть. А если они ушли от нас далеко вперед — никогда нам их не обнаружить. Да если и найдем, ничего от такого контакта, кроме комплекса неполноценности, не получим!

— Не знаю… — задумчиво сказал Беккер. — Как-то уже привыкли опасаться: «Чужие! Чужие!» Твоя, между прочим, концепция!

Боучек наклонился, взял кочергу и помешал в камине. Притухшие было угли снова разгорелись, выбросив облачко искр, подхваченных движением воздуха и втянутых в дымоход. На поверхности углей заплясали синеватые язычки. Наконец он сказал:

— Знаешь, Беккер, у меня тут было время подумать. Вот на их месте я бы ни за что не стал засылать на Землю разведчиков или, как там… прогрессоров… Я бы повел дело значительно тоньше. Контролировал бы и направлял процесс руками самих землян. Причем поиски чужих ни в коем случае не стал бы сворачивать, а еще и расширил бы.

— Ну, положим, в первой части твоего утверждения здравое зерно есть. Но почему расширил бы?

— О! Вот хороший вопрос! А если не я один такой умный? Если есть и еще кто-то, чужой не только вам, но и мне? Нет, сворачивать поиски странного нельзя ни в коем случае!

Некоторое время в лаборатории царила тишина, в которой слышалось лишь чуть слышное потрескивание углей в камине. Наконец Беккер нехотя сказал:

— Самое печальное, что похожие мысли появлялись и у меня, я просто не формулировал их с такой категоричностью. Кроме того, после включения Комкона в штаты УОП усиление его растянулось на годы и годы, так что кто теперь разберет, естественный это процесс или стимулированный извне! К тому же, если принять за основу твой же постулат, определить это никак и не удастся…

— Беккер, — тихо сказал Боучек. — Беккер… ты ведь старше меня, Беккер. А ты не задумывался, что из всех, кто начинал работу в наше с тобой время, ты один и остался? Я не в счет, у меня вторая попытка. Остальные тихо состарились и умерли, и не помогла никакая юнизация, тем более что это, по сути, лишь косметическая операция. А ведь на Венере ты, если я правильно понимаю, был в роли молодого человека? И если я не ошибаюсь, ты действительно достаточно молод для такой роли? Как прикажешь понимать это? А может, кто-то, кого ты устраиваешь в этой твоей роли «искателя странного», по чьему мнению ты весьма эффективно со своей работой справляешься, с тебя, фигурально выражаясь, пылинки сдувает?

Беккер продолжал молчать, и Боучек поднялся:

— Пойдем, там уже Канэко заждался. Отбивные его знаменитые готовы, пилот уже слюни пускает.

Они вышли, в молчании поднялись по лестнице, и, когда уже входили в дверь столовой, Боучек придержал Беккера за локоть и вполголоса сказал:

— Я не знаю, что ожидал ты от меня услышать. Уж конечно, не то, что услышал. Но больше мне тебе сказать нечего, так что положись на тех, кто оберегает тебя, кто, может быть, слышит и этот наш разговор…

— Иржи, но ведь это же я, понимаешь — я! Беккер, а не какой-нибудь пришелец!

— Вот об этом я и говорю. Все должно делаться руками самих людей. Ладно, пошли.

Пилот и в самом деле извелся в ожидании: в столовой умопомрачительно пахло жареным мясом. Когда Беккер уселся за стол — Боучек устроился в стороне, держа в руке бокал, словно собирался выпить пива, — пилот с набитым ртом сообщил Беккеру, что к концу обеда выгрузка будет закончена и можно будет лететь, как только он, Беккер, освободится.

Беккер ответил, что он в принципе освободился, и переключил свое внимание на отбивные. Они действительно были превосходны.

…Внизу, в опустевшей лаборатории, прямо сквозь стену вошла в помещение невысокая тоненькая женщина. Лица ее невозможно было разобрать в приглушенном свете, даже если бы здесь и был наблюдатель. Она задумчиво пересекла лабораторию и остановилась у все еще стоящих рядом кресел, легко положив руку на спинку одного из них. Пламя в камине уже погасло. Затем, постояв немного, она так же задумчиво, не поднимая головы, прошла дальше, к наружной стене помещения, за которой, после стальной рубашки и слоя термоизоляции, находился только грунт планетки, и все так же не задерживаясь, даже не замедляя шага, ушла в стену и дальше — в камень Япета. Спустя несколько минут она, словно поднимаясь по невидимой лестнице, вышла из почвы планеты на поле космодрома, вблизи челнока. Выглядело это со стороны так, словно она выходит из воды: вначале появилась голова, потом плечи, потом она стала видна по пояс, затем она вышла наружу да колен, и было даже странно, что почва не вспенивается бурунчиками, как вода, когда по ней идешь вброд. Дико в холодном блеске звезд и слабом на излете свете Солнца выглядело ее легкое невесомое платьице. В безвоздушном пространстве его не могло даже легонько поколебать дуновение отсутствующего воздуха, лишь от ее собственных движений оно колыхалось, обвиваясь при каждом шаге вокруг ног. Все так же, лишь на секунду равнодушно повернув голову в сторону замерших в отдалении погрузочных киберов, она достигла планетарного челнока, навылет, не задержавшись, прошла сквозь него; все тем же прогулочным шагом, чуть заметно отмахивая левой рукой, дошла до группы скал, ограничивающих дальний конец посадочного поля, и ушла в них…

Примечания

1

Беккер путает не только годы жизни Л.Н. Гумилева, но и название книги, да и с содержанием обращается весьма вольно.

(обратно)

Оглавление

  • ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  • ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  •   Глава 9
  •   Глава 10
  •   Глава 11
  •   Глава 12
  •   Глава 13
  •   Глава 14
  • ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  • ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7 . .
  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «Искатели странного», Анатолий Александрович Андреев

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства