Мой вариант перевода имен и терминов ни в коем случае не может считаться официальным. Он сделан на основе моего субьективного понимания их природы и своеобразного представления о благозвучии. То же относится к предыдущим моим переводам книг серии НОД. Недовольным рекомендую использовать функцию автозамены
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Джедаи:Люк Скайуокер, мастер-джедай (муж.) Мара Джейд-Скайуокер, мастер-джедай (жен.) Джайна Соло, рыцарь-джедай (жен.) Кип Дэррон, мастер-джедай (муж.) Корран Хорн, рыцарь-джедай (муж.) Тахирай Вейла, студент-джедай (жен.) Алема Рар, рыцарь-джедай (тви'лекка)
В Вооруженных Силах Новой Республики:Генерал Ведж Антиллес (муж.) Лэндо Калриссиан, торговец (муж.) Полковник Тикхо Селчу (муж.) Коммандер Элдо Дэйвип, капитан «Лусанкии» (муж.) Полковник Гэвин Дарклайтер, командир Разбойного эскадрона (муж.) Капитан Крэй Невил, пилот Разбойного эскадрона (муж. куаррен) Капитан Гарик «Мордашка» Лоран, командир эскадрильи Призраков (муж.) Капитан Якаун Рет, командир эскадрильи Черных Лун (муж.) Йелла Вессири-Антиллес, директор разведки (жен.) Джагид Фел, пилот эскадрильи Двойные Солнца (муж.) Вуурт «Хрюк» саБинринг, пилот эскадрильи Двойные Солнца (гаморреанец) ОЙВ 1-1А (муж. дроид)
Гражданские:Данни Куи, исследователь (жен.) Волам Тсер, голодокументалист (жен.) Там Элгрин, оператор голокамеры (муж.)
На стороне йуужань-вонгов:Цавонг Ла, военачальник (муж. йуужань-вонг) Чулканг Ла, командор (муж. йуужань-вонг) Вики Шеш, бывший сенатор (жен.) Маал Ла, командор (муж. йуужаньвонг) Денуа Ку, воин (муж. йуужань-вонг) Вирпуук Ча, командор (муж. йуужаньвонг) Кадла Ча, воин (жен. йуужань-вонг) Такхафф Уул, жрец (муж. йуужань-вонг) Гитра Дал, формовщик (муж. йуужань-вонг)
ГЛАВА ПЕРВАЯ Месяцем ранее, система Пирия. Оккупация Борлейас. День 1— Бог не может умереть, — сказал Чарат Краал. — Следовательно, у него не может быть никакого страха перед смертью. Так кто храбрее — бог или смертный?
Комментарии к книге «В тылу врага I: Мечта повстанца», Аарон Оллстон
Всего 0 комментариев