© Перевод на русский язык Ольги Самойловой (гл. 1-7) и Анастасии Бугреевой (гл. 8-13, эпилог). 2017
© ООО «Азбука», 2018
* * *Посвящается Джен, Риордану и Рорку
БлагодарностиБлагодарю Шелли, Сью, Лиланда и Дэвида за их помощь и поддержку.
Действующие лицаАдраас, повелитель ситхов (мужчина, человек)
Анграл, повелитель ситхов (мужчина, человек)
Арра Юмс (девочка, человек)
Эрин Ленир, рыцарь-джедай (женщина, человек)
Элина, служанка (женщина, тви'лека)
Малгус, повелитель ситхов (мужчина, человек)
Вен Заллоу, мастер-джедай (мужчина, человек)
Врат Ксизор, наемник (мужчина, человек)
Зирид Kopp, контрабандист (мужчина, человек)
Давным-давно в далекой Галактике… День первый Глава 1«ТОЛСТЯК» ЗАДРОЖАЛ, его металл застонал при входе в атмосферу Орд-Мантелла. От трения воздух пылал, и Зирид Kopp смотрел сквозь транспаристаль кабины грузовика на оранжевое свечение.
Он почувствовал, что слишком сильно сжал рычаг, и расслабился.
Пилот всю жизнь ненавидел вход в атмосферу, эти долгие сорок секунд, когда жар, скорость и ионизация вызывают временное отключение сенсоров. Он никогда не знал, какое небо встретит, вынырнув из темноты. В прошлом, когда он возил бойцов отряда «Хаос» на республиканском десантном корабле, он и его приятели-пилоты сравнивали эти отключения с прыжками вслепую с утеса над морем.
«Всегда надеешься приземлиться на глубоководье, — говаривали они. — Но рано или поздно придет отлив — и ты ударишься о скалы».
Или попасть под яростный перекрестный огонь. Разницы нет, эффект будет тот же.
— Выхожу из тьмы, — объявил Зирид. Пламя унялось, и внизу открылось небо.
Его слов никто не слышал. Пилот летел на «Толстяке» в одиночку и работал тоже. Теперь он возил только оружие для «Биржи». На то были свои причины, но Зирид старался особо не размышлять над тем, что делает.
Он выровнял корабль и быстро оглядел небо перед собой. Сенсоры ничего не обнаружили.
— Глубоководье, и все хорошо, — сказал он, улыбаясь.
Комментарии к книге «Обманутые», Пол Кемп
Всего 0 комментариев