Перевод с английского Алексея Мальского (пролог, главы 1-13), Валентина Матюши (главы 14-16), Василия Ткаченко (главы 17-24, эпилог)
© ООО «Азбука», 2016
* * *Издательство благодарит за помощь в подготовке издания «Гильдию архивистов JC»
* * *Посвящается моим родителям, Рону и Вив, и моей младшей сестре Доун
БлагодарностиЭтой книге понадобилось всего шесть месяцев, чтобы выйти в печать, — невероятно короткое время превращения идеи в законченную работу на полке. Я хотел бы поблагодарить всех людей, в «Lucas Licensing Ltd» и в «Del Ray Books», которые стали частью этого достижения, а также выразить особую благодарность моей жене Дженнифер. Без ее помощи и понимания я не думаю, что такое было бы возможно, учитывая сроки. Но больше всего я хотел бы поблагодарить всех поклонников, которые купили «Дарт Бейн: Путь разрушения». Без вашей поддержки этого продолжения никогда бы не случилось. Примите мою искреннюю благодарность.
Давным-давно в далекой Галактике… ПрологДаровит, онемев от горя и ужаса, ковылял по полю брани, усеянному мертвыми телами. Многие лица были ему знакомы: здесь полегли и союзники джедаев, и воины тьмы из армии ситхов. Несмотря на оцепенение, Даровит поневоле задавался вопросом: кем же теперь считать себя?
Всего лишь пару месяцев назад мальчик еще откликался на детское имя — Кот. В свои тринадцать лет тощий темноволосый сорванец жил с Жуком и Дождинкой на крошечной планетке Сомов-Рит. Дождинка приходилась ему двоюродной сестрой, а Жук — двоюродным братом. До них доносились отголоски нескончаемой войны между джедаями и ситхами, но дети и подумать не могли, что она ворвется в их тихую, размеренную жизнь… И вот однажды к их опекуну, Корню, заявился посланник джедаев.
Джедай объяснил, что генерал Хот — предводитель Армии Света — отчаянно ищет новых бойцов. Судьба всей Галактики висела на волоске. А в детях, которых воспитывал Корень, обнаружился талант к Силе.
Комментарии к книге «Правило двух», Дрю Карпишин
Всего 0 комментариев