Перевод с английского Валентина Матюши (главы 1-18) и Василия Ткаченко (главы 19-24)
© ООО «Азбука», 2018
* * *Издательство благодарит за помощь в подготовке издания «Гильдию архивистов JC».
* * *Посвящается Майклу Стэкполу. Трудно переоценить его вклад во вселенную «Звёздных Войн»: его книги, его советы, другие, не столь важные вещи. И что касается последнего: когда-нибудь я все-таки обыграю тебя в викторине по «Звёздным Войнам»
1Отражая свет далеких звезд, в космосе плыл легкий грузовой корабль «Охотник за наживой». Его ходовые огни горели тускло, навигационные маяки молчали, большинство иллюминаторов отражали черноту окружающего пространства.
Двигатели корабля работали на предельных оборотах.
— Держитесь! — рявкнул Дубрак Кеннто, перекрикивая рев моторов. — Он опять приближается!
Крепко стиснув челюсти, чтобы зубы не стучали, Жорж Кар'дас одной рукой вцепился в подлокотник кресла. Второй же он торопливо вбивал последние цифры координат в навигационный компьютер. Самое время: «Охотник за наживой» резко вильнул в сторону, уклоняясь от пары бластерных лучей, которые вспороли пространство в непосредственной близости от пилотской кабины.
— Кар'дас? — позвал Кеннто. — Давай уже, малыш.
— Даю, даю, — огрызнулся Кар'дас, борясь с желанием напомнить, что устаревший навикомпьютер, вообще-то, был собственностью Кеннто, а не его. Но как-никак, в передрягу они попали как раз таки от нехватки дипломатичности и здравого смысла. — Почему нельзя с ними просто поговорить?
— Блестящая идея, — съязвил Кеннто. — Не забудь похвалить Проггу за честность и умение вести дела. Хатты обожают лесть.
Жирную точку в последней фразе поставила новая череда разрядов, и в этот раз выстрелы легли заметно ближе к кораблю.
— Рак, при такой гонке двигатели долго не протянут, — заметила Мэрис Фераси, сидевшая в кресле второго пилота. Каждая новая вспышка за бортом отбрасывала на ее темные пряди волос зеленые блики.
— Долго и не надо, — прорычал Кеннто. — Сейчас мы получим несколько очень нужных цифр. Верно ведь, Кар'дас?
На панели Жоржа Кар'даса мигнули огоньки.
Комментарии к книге «Сверхдальний Перелет», Тимоти Зан
Всего 0 комментариев