«Казанские "Тандерболты"»

208

Описание

В отсутствие Западного фронта гитлеровская Германия всеми силами наваливается на СССР, захватила Москву, и дошла до всего течения Волги. Но Советский Союз получил помощь от США, которые направили не только технику, но и свою армию во главе с генералами Монтгомери и Паттоном. Основные действия происходят на Волге между Казанью и Ульяновском летом 43-го . Переводчик: Патыринарга



1 страница из 464
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Казанские "Тандерболты" (fb2) - Казанские "Тандерболты" [ЛП] (пер. Патыринарга) (Изо всех сил - 2) 5726K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Стюарт Слейд Стюарт СлейдКазанские "Тандерболты"

Эта книга с почтением посвящается памяти Эндрю Иенсена, моего давнего друга. Он был бесценным членом "Совета", а его огромный кругозор мог сравниться только с его здравомыслием, любезностью и джентльменским поведением. Его уход в сравнительно раннем возрасте стал большой потерей, и по нему скучают все, кто удостоился чести знать его.

Благодарность

"Казанские "Тандерболты" наверняка не были бы написаны без помощи множества людей, уделивших своё время и силы проверке технических деталей повествования. Особенно я благодарен ветеранам, летавшим на P-47 во время Второй Мировой, за их воспоминания и рассказы. С кем-то из них я знаком лично, о других знаю только через Интернет, где они опубликовали свои истории. Я также благодарю коллектив "Совета" и свою жену Джозефу. Без её выдержки, долготерпения, поддержки и неутомимой помощи этот роман остался бы ни чем иным, как смутными представлениями, плавающими на задворках моего ума.

Предупреждение

Сюжет книги – плод вымысла, существующий в альтернативной вселенной. Все персонажи, появляющиеся в ней, придуманы. Любое их совпадение с настоящими людьми, живым или умершими, совершенно случайно. Хотя в тексте присутствуют имена реальных исторических личностей, в том числе встречавшиеся ранее, их действия не обязательно представляют тех же самых людей, которых мы знаем по нашей действительности.

Предисловие переводчика

Начав работу над второй книгой Слейда, я сразу заметил, насколько улучшился литературный язык автора. Несмотря на то, что он пишет со строгим соблюдением английской грамматики, от этого неизбежно повторяясь во многих предложениях, текст получился намного более образным по сравнению с первой книгой. Переводить его было куда проще и приятнее.

Комментарии к книге «Казанские "Тандерболты"», Стюарт Слейд

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!