«За семнадцать дней до апрельских календ»

1339


1 страница из 34
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Тимофей Алешкин

"За семнадцать дней до апpельских календ"

[Hесколько пояснений пеpед чтением:

паррицида (лат.): буквально- отцеубийца, человек, попирающий нормы морали, приблизительный рус. эквивалент- подонок;

гладиатор: помимо основного значения у этого слова есть еще и второе, ругательное- человек, готовый на любое преступление ради себя, приблизительный рус. эквивалент- висельник или головорез;

Субура: квартал Рима, где жила преимущественно беднота;

"Пусть консулы наблюдают, чтобы республика не потерпела ущерба": формула постановления сената, наделяющего консулов чрезвычайными полномочиями для подавления мятежа в Риме;

Кампания: область Италии, где было поселено много ветеранов Цезаря;

носилки: мужские- открытые, женские- крытые;

примпил (лат.): буквально- первое копье, старший центурион легиона;

претекста (лат.): 1) (сокращение от toga praetexta) тога с пурпурной каймой, официальная одежда сенаторов и магистратов; 2) род римских драматических произведений, обыкновенно историческая трагедия в одном акте;

ликторы: консулам полагалось шесть пар ликторов, диктатору двенадцать.]

ЗА СЕМHАДЦАТЬ ДHЕЙ ДО АПРЕЛЬСКИХ КАЛЕHД

Год правления консулов Гая Юлия Цезаря и Марка Антония, от основания Города семьсот десятый. День мартовских ид, от начала месяца пятнадцатый. Город Рим.

1. Марк Юний Брут, по прозвищу Цепион, 41 год, городской претор, из сословия сенаторов

Комментарии к книге «За семнадцать дней до апрельских календ», Тимофей Владимирович Алешкин

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства