В оригинале «Сердце мое, радость моя»
Перевод с итальянского И. Константиновой
Действующие лица
ЛОРЕНЦО САВАСТАНО, художник-реставратор, 50 лет.
КЬЯРИНА, его сестра, 40 лет.
МАТИЛЬДА, их соседка, 50 лет.
АЛЬФОНСО, ее муж, 55 лет.
ФИЛУЧЧО, владелец овощной лавки, 25 лет.
ВИРДЖИНИЯ, его молодая и красивая мачеха, 26 лет.
ПУММАРОЛА, рабочий в лавке Филуччо.
ПАСКУАЛИНО, брат Филуччо.
МАРИЯ, горничная Савастано.
ВАЛЕРИЯ МУССО, акушерка.
АРХИТЕКТОР
ПЕРВЫЙ КАМЕНЩИК
ВТОРОЙ КАМЕНЩИК
КОРМИЛИЦА
ГАЭТАНО КАННАВАЧЧУОЛО, дядя Филуччо.
Действие первоеПРОСТОРНАЯ КОМНАТА В КВАРТИРЕ ЛОРЕНЦО САВАСТАНО
Обстановка богатая, броская, но мебель разностильная, каждый предмет выглядит экстравагантно. Стены сплошь увешаны картинами различных эпох и разных направлений живописи. По углам громоздятся старинные полотна в роскошных рамах. Из огромного окна, расположенного в центре, с высоты открывается панорама Неаполитанского залива с Везувием на горизонте.
В проеме окна на широком подоконнике четко вырисовывается стоящая на фоне голубого неба массивная фигура Кьярины Савастано, сестры Лоренцо. Дрожа от долго сдерживаемого возмущения, женщина в порыве безутешного отчаяния собирается совершить явное безумие — покончить с собой. Или же — что более вероятно — лишь грозится сделать это, чтобы сломить чью-то волю, заставить кого-то сделать нечто весьма решительное, от чего — по ее мнению — зависит все ее будущее. Это вопрос жизни или смерти.
Кьярине за сорок, нельзя сказать, что она уродлива, но и нельзя утверждать, будто красавица. Выглядит она лет на пять моложе, это верно, и все благодаря свежей, розовой коже, а также из-за некоторой инфантильности в выражении лица. На ней домашнее платье яркой расцветки и нарядный передник. В правой руке она сжимает деревянный половник, словно готовясь нанести удар. Толстые стекла ее очков в черепаховой оправе не мешают нам видеть грозный блеск ее глаз, устремленных на дверь.
Комментарии к книге «Ловкий ход», Эдуардо де Филиппо
Всего 0 комментариев