«Альбертов мост»

2224

Описание

Произведения Стоппарда, холодноватые, интеллектуальные, безупречно логичные, чаще всего строятся на одной абсурдной посылке. В пьесе «Альбертов мост» в основу сюжета положена нелепая ошибка, допущенная при расчете наиболее эффективного метода окраски моста. Небрежность дотошного инженера откровенно неправдоподобна, но это – чистая условность, повод к игре ума и слов, в которой Стоппард виртуоз.



1 страница из 23
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Том Стоппард Альбертов мост Действующие лица:

Боб

Чарли

Дэд

Альберт

Председатель

Дэйв

Джордж

Фитч

Мать

Отец

Кейт

Фрэзер

Звуки малярных работ на мосту постепенно затихают. Четверо мужчин, окрашивающих большой железнодорожный мост, висят в пространстве друг над другом: в самом низу – Боб, над ним – Чарли, выше – Дэд, на самом верху – Альберт. Микрофон установлен на одном уровне с Альбертом.

Боб (издалека). Ча-арли-и!

Чарли (ближе). При-и-вет!

Боб. Порядок, Чарли?

Чарли. Порядок, спускаюсь!… Эй, Дэд!

Дэд (рядом). При-и-вет!

Чарли. Боб и я спускаемся.

Дэд. Отлично!

Чарли. Ты тоже?

Дэд. Спускаюсь!… Альберт! Альбе-е-ерт!

Чарли (издалека). Альберт!

Боб (снизу). Альбе-е-ерт!

Альберт (напевает тихонько на разные мотивы).

В июне высоко луна, А в полдень синяя она, Вот в небе горлица парит, Поет мелодию любви, Под те деревья, что внизу, Увы, не скрыться нам в грозу под те деревья. Когда монетный дождь пойдет на Алабаме И ты потонешь в лондонском тумане, А солнце светит где-то… моей маме…

Боб (снизу). Альберт!

Чарли (ближе). Альберт!

Альберт. При-и-вет!

Дэд. Боб, я и Чарли закончили!

Альберт. Отлично! Макаем, шлепаем, мажем. И снова – макаем, шлепаем, мажем… Кисть так здорово идет! Пощекочем ею тут, позади заклепки. Никто с земли не увидел бы, я мог бы сплутовать. Но я буду знать. Так, макаем, шлепаем, мажем, макаем, шлепаем, мажем… По каждой заклепке, по гладкой поверхности. Моя краска – броня от ржавчины. Вот так, блестяще и ровно… Последнее прикосновение… Все – идеально! (Шуршание кисти прекращается.) Вот это да! Так недолго и свалиться. С трехсот футов – в море! Эй, берегите головы! (Смеется.) Береги голову, Дэд!

Дэд. Я тебе не дед… Крепче держись, не поскользнись на свежей краске!

Спускаются, дистанция между ними сокращается.

Иду вниз, слава богу! Вот и отполировал его еще раз… Эта нескончаемая работа совсем измотала меня. А ведь у меня была возможность…

Чарли (рядом с ним). Осторожно, голова, Дэд!

Дэд. Осторожно, ноги, Чарли!

Чарли. Я послежу за ногами, Дэд, а ты помни о моей голове. Береги голову, Боб!

Боб (рядом). Следи за ногами, Чарли.

Альберт. Спускаюсь!… Ну чем он не великолепен, наш мост!

Комментарии к книге «Альбертов мост», Том Стоппард

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства