«Первая пьеса Фанни»

3773

Описание



1 страница из 67
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Бернард Шоу

Первая пьеса Фанни

Легкая пьеса для маленького театра

ПРОЛОГ

Конец зала в старомодном загородном доме (Флоренс

Тауэрс, владелец - граф О'Дауда) отделен занавесом,

образуя сцену для любительского спектакля. Лакей в

великолепной испанской ливрее появляется перед

занавесом, с левой стороны от актеров.

Лакей (докладывает). Мистер Сесил Сэвоярд.

Сесил Сэвоярд входит; средних лет, во фраке и в пальто

на меху. Он удивлен, что никто его не встречает. Удивлен

и лакей.

О, простите, сэр! Я думал, что граф здесь. Да он и был здесь, когда я о

вас докладывал. Должно быть, он через сцену ушел в библиотеку.

Пожалуйста сюда, сэр. (Направляется к проходу между полотнищами

занавеса.) Сэвоярд. Подождите минутку.

Лакей останавливается.

В котором часу начинается спектакль? В половине девятого? Лакей. В девять, сэр. Сэвоярд. Прекрасно. Будьте добры, позвоните в гостиницу "Джордж", моей жене,

что спектакль начнется не раньше девяти. Лакей. Слушаю, сэр. Миссис Сесил Сэвоярд, сэр? Сэвоярд. Нет, миссис Уильям Тинклер. Не забудьте. Лакей. Миссис Тинклер, сэр. Слушаю, сэр.

Граф выходит из-за занавеса.

А вот и граф, сэр! (Докладывает). Мистер Сесил Сэвоярд, сэр. (Уходит.)

Граф О'Дауда (красивый мужчина лет пятидесяти, в изысканно элегантном

костюме, устаревшем на сто лет; приветливо улыбаясь, подходит, чтобы

пожать руку гостю). Прошу извинить меня, мистер Сэвоярд. Я вдруг

вспомнил, что все шкафы в библиотеке заперты; в сущности, они не

открывались с тех пор, как мы приехали из Венеции. Но ведь наши гости

литераторы и, вероятно, будут широко пользоваться библиотекой. Вот я и

поторопился все отпереть. Сэвоярд. А-а-а... вы имеете в виду театральных критиков! М-да... Курительная

комната, полагаю, здесь есть? Граф. К их услугам мой кабинет. Дом, знаете ли, старомодный. Садитесь,

мистер Сэвоярд. Сэвоярд. Благодарю.

Они садятся.

(Глядя на вышедший из моды костюм графа, продолжает.) Я понятия не

имел, что вы сами участвуете в спектакле. Граф. Я не участвую. Этот костюм я ношу потому, что... но, пожалуй, я вам

все объясню, если это вас интересует. Сэвоярд. Разумеется. Граф. Видите ли, мистер Сэвоярд, я - как бы чужестранец в вашем мире. Смею

сказать, я отнюдь не современный человек. И в сущности, не англичанин:

Комментарии к книге «Первая пьеса Фанни», Бернард Шоу

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства