William Shakespeare Two Gentlemen of Verona.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦАГерцог Миланский, отец Сильвии.
Валентин, Протей — дворяне из Вероны.
Антонио, отец Протея.
Турио, глупый соперник Валентина.
Эгламур, пособник Сильвии в бегстве.
Спид, слуга-шут Валентина.
Ланс, слуга-шут Протея.
Пантино, слуга Антонио.
Хозяин гостиницы в Милане, где поселилась Джулия.
Разбойники.
Джулия, дама из Вероны, любимая Протеем.
Сильвия, дочь герцога, любимая Валентином.
Лючетта, прислужница Джулии.
Слуги, музыканты.
1
Место действия — частью Верона, частью Милан, частью лес на границе Мантуи.
АКТ I СЦЕНА 1Верона. Площадь.
Входят Валентин и Протей.
ВалентинНет, нет, Протей, не убеждай меня,
Не развит ум у юных домоседов.
Когда б любовь твои златые дни
Не приковала сладостною цепью
К живому взору девушки прелестной,
Я пригласил бы в спутники тебя,
Чтоб чудесам земли дивиться вместе,
Чтоб, сидя дома, молодость свою
Не расточил ты в суетном безделье.
Но если полюбил, то счастлив будь, мой друг,
Как был бы счастлив я, узнав любви недуг.
ПротейИтак, ты отплываешь, Валентин.
Прощай же, милый. Если ты увидишь
Диковину, достойную вниманья,
То вспоминай Протея. В миг удачи
Позволь с тобою счастье разделить.
В опасности доверь свое несчастье
Моим молитвам. Помни, Валентин,
Что о тебе молюсь я непрестанно.
ВалентинЧто молишься по книге о любви?
ПротейДа, что молюсь я по любимой книге.
ВалентинПо мелкой книжке о глубоких чувствах,
О том, как море переплыл Леандр.
ПротейНет, по глубокой книге о любви,
Глубокой, как пучина Геллеспонта.2
ВалентинНо ты бы Геллеспонт не переплыл:
В любви увяз ты вместе с башмаками.
ПротейНе будь глупцом, при чем тут башмаки?
ВалентинПри том, что взял не по ноге ты обувь.
Как! Покупать мольбами лишь презренье,
Мильоном вздохов — только строгий взгляд!
Тяжелыми, бессонными ночами —
Мгновенье счастья! В длительной игре
Выигрывать лишь горесть неудачи,
Проигрывать ценой горчайших мук!
Нет, видно, ум твой побежден безумьем,
Иль ты на глупость выменял его.
Комментарии к книге «Два веронца», Уильям Шекспир
Всего 0 комментариев