Сизи-Бузи Второй – бело-голубой арап, повелитель Острова, огневодопоклонник.
Кири-Куки – проходимец при дворе.
Ликки-Тикки – бело-голубой арап, пример-министр, впоследствии раскаялся в этом.
Тохонга – полководец, арап из гвардии.
Оранжевая Чума – любимая супруга Кири-Куки, ценный кадр заокеанских идеалистов.
Газовая Принцесса – авантюристка, не верившая, что с газом шутки плохи.
Прадедушка Мороз – честный, принципиальный политик.
Кай-Кум – первый положительный туземец.
Фарра-Тете – второй положительный туземец.
Колли – бывший обезьян, в результате естественного отбора доросший до члена президентской администрации.
Скандализа – бывшая обезьяниха, доросшая до того же самого.
Лорд Вольдеморт – международный посредник, личный представитель генсека ООН.
Корнелиус Фадж – наблюдатель от ОБСЕ. Прислужник лорда. Работает в Брюсселе, после того как выгнали из Британского министерства магии за взятки и политическую близорукость.
Месье Жакуй – представитель Европейского союза. Такая же зараза, если не хуже.
Астерикс – и этот оттуда же.
Обеликс – и тот.
1-я журналистка – собственный корреспондент 'Нью-Йорк таймс' на Острове.
2-я журналистка – то же от Си-эн-эн.
3-я журналистка – то же от 'Пари матч'.
4-я журналистка – то же от отечественной прессы, борец за правду.
1-й политтехнолог – бывший отсидент, а ныне профессиональный душитель революций.
2-й политтехнолог – ценитель прекрасного в виде политических плакатов.
3-й политтехнолог – на подхвате у первых двух.
Леха – друг туземной революции с ближнего запада.
Мишико – друг туземной революции с солнечного юга.
Певица – только что слезла с туземных западенських гор.
Глашатай – пресс-секретарь Кири.
1-й – 6-й туземцы – жители Острова.
Арапова гвардия (отрицательная, но раскаялась), желтые и голубые, впоследствии оранжевые, туземцы и туземки (положительные и несметные полчища), гарем Сизи-Бузи (сплошь топ-модели).
Комментарии к книге «Апельсиновый Остров», Андрей Баранов
Всего 0 комментариев