Хан провинции Ленкорань.
Мирза-Хабиб — его везир.
Зиба-ханум — первая жена везира.
Шоле-ханум — вторая, любимая, жена везира.
Ниса-ханум — сестра Шоле-ханум, девушка, живущая в доме везира.
Пери-ханум — мать Шоле-ханум, также живущая в доме везира.
Теймур-ага — племянник хана, любящий Нису-ханум.
Хаджи-Салах — купец.
Ага-Башир — управляющий везира.
Гейдар — фарраш (полицейский) при везире.
Керим — конюх везира.
Хаджи-Масуд — араб, евнух везира.
Селим-бек — начальник наружной охраны хана.
Кадир-бек — его помощник.
Самед-бек — начальник полиции хана.
Азиз-ага — начальник слуг хана.
Риза — молочный брат Теймур-аги.
Фарраши везира, беки.
Фарраши хана, просители в ханском дворце.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕПроисходит пятьдесят лет назад, на берегу Каспийского моря, в городе Ленкорань, в доме везира Мирза-Хабиба. Везир сидит в комнате первой жены; перед ним, скрестив руки на груди, стоит Хаджи-Салах.
Везир. Я слышал, Хаджи-Салах, что ты едешь в Решт. Это правда?
Хаджи-Салах. Да, сударь.
Везир. У меня есть к тебе поручение, Хаджи-Салах. Затем я и вызвал тебя.
Хаджи-Салах. Приказывай, сударь. Всей душой я готов исполнить твое поручение.
Везир. Хаджи-Салах, ты должен заказать в Реште нимтене из голубой парчи, да такое, чтобы подобного ему нельзя было найти в Ленкорани. Короче говоря:
Надо золотом светлым расшить нимтене воротникИ тончайшие выбрать шелка.Чтоб старательный шов незаметно для глаза возник,Как блестящая нить паука.Чтоб любимый к любимой на вышивке нежно приник,И любовь их тянулась века.Чтоб рисунок, похожий на лунный сияющий лик,Проплывал, озарив облака.Чтоб ценитель иной в кропотливую вышивку вникИ промолвил: работа тонка!Этот ласковый шелк, словно солнца трепещущий блик,Тут прошлась чародейки рука!Покрывало Каабы — чудесной одежды двойник.К нимтене прикоснувшись слегка,Улыбается юноша и молодеет старик,Исчезает печаль и тоска…
Комментарии к книге «Везир Ленкоранского ханства», Мирза Фатали Ахундов
Всего 0 комментариев