Лопе де Вега
Периваньес и командор Оканьи
Перевод Ф. Кельина
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Король дон Энрике III Кастильский.
Королева.
Периваньес - крестьянин.
Касильда - его жена.
Командор Оканьи.
Коннетабль.
Гомес Манрике.
Инес |
} Двоюродные сестры Касильды.
Костанса |
Лухан - лакей.
Священник.
Леонардо - слуга.
Марин - лакей.
Бартоло |
Беляpдо |
Бенито |
Антон |
Бляс } крестьяне.
Льоренте |
Мендо |
Чапарро |
Элипе |
Художник.
Секретарь.
Два рехидора.
Крестьяне и крестьянки.
Музыканты.
Пажи.
Идальго.
Свита.
Стража.
Народ.
Действие происходит в Оканье, в Толедо
и в деревне.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ГОРНИЦА В ДОМЕ ПЕРИВАНЬЕСА В ОКАНЬЕ
ЯВЛЕНИЕ I
Периваньес и Касильда - новобрачные; Инес - посаженная
мать; священник, Костанса, музыканты, крестьяне и
крестьянки.
Инес
Живите в счастье много лет!
Костанса
А я вам столько их желаю,
Что с ними вам и смерти нет!
Касильда
Своей приязнью к вам, я знаю,
Я заслужила ваш привет.
Священник
Хоть речи эти и уместны,
Но я скажу без лишних слов:
На свадьбе - это вам известно
Всего важнее часослов.
Благословил, как пастырь честный,
Я вас. Слуга ваш искони,
Как друг и на правах родни,
Я вам молитв прочел немало...
Инес
Я что ж... я только пожелала,
Чтоб были счастливы они.
Священник
Им бог поможет: справедливы,
Честны, добры, к тому ж умна
Моя племянница на диво.
Периваньес
Да, в тяжбе победит она,
Не нужно только быть ревнивой.
Касильда
Не подавайте мне предлог,
А мне, - мне ревности не надо.
Периваньес
Излишним станет ваш упрек.
Инес
Что ревность! В ней небес награда,
Она любви дана в залог.
Священник
Возвеселите ж день... Друг к другу
Садитесь ближе... Ныне плоть
Одна вы стали...
Периваньес
За подругу
Благодарю тебя, господь!
Уж как я рад!
Священник
Ты за супругу
Хвалу творцу теперь воздай:
Где сыщешь ты красу такую?
Весь обойди Толедский край.
Касильда
Супруг, когда воздать смогу я
Комментарии к книге «Периваньес и командор Оканьи», Лопе де Вега
Всего 0 комментариев