«Две дюжины алых роз»

444

Описание

Однажды Альберто Верани снимает трубку и принимает заказ на две дюжины алых роз. Звонивший ошибся номером, а Альберто приятно удивлён и уже в предвкушении от приключения с незнакомкой. Цветы доставляют и их получает Мария, жена Альберто. Среди цветов она находит карточку с подписью «Загадка». Ею обуревает желание встретиться с этим таинственным мужчиной. Альберто понимает, что произошло, и желает продолжить розыгрыш, чтобы проверить, насколько Мария верна ему и как далеко она может зайти. Он каждый день посылает ей розы и ревнует к несуществующему сопернику.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Две дюжины алых роз (fb2) - Две дюжины алых роз (пер. Александр Николаевич Сергиевский) 304K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Альдо Де Бенедетти

Альдо Де Бенедетти Две дюжины алых роз

Комедия в 3-х действиях

Due dozzine di rose scarlatte: Aldo De Benedetti (1936)

Перевод с итальянского Александра Сергиевского

Предисловие переводчика

Классик «развлекательного» театра (как именовали и продолжают называть его не только в Италии) Альдо Де Бенедетти — прославился своими пьесами, написанными, главным образом, в 30-х и 50-х годах прошлого века. Они создали ему громкое имя в жанре «комедии гротеска», впрочем, как только ни определяли его театр критики и журналисты в разных странах: называли «бульварным» либо, наоборот, «салонным», «буржуазным» и вновь в противовес — «антибуржуазным», «сатирическим» либо «идилическим», «костюмным», «гротескным» и т. п. Остаётся, однако, признать, что вне зависимости от ярлыков, какие на них навешивают, комедии Де Бенедетти продолжают ставиться на сценах театров в Италии и за её пределами вплоть до сегодняшнего дня. Да и играют в них актёры немалого таланта (ограничусь единственным примером, хоть и взятым из прошлого: в одной из постановок 30-х годов в роли главного героя отметился великий Витторио Де Сика; и не говорите мне, что у него в то время не было иных возможностей).

Актёры, занятые в пьесах автора — исполнители комического амплуа, и это понятно: Де Бенедетти оставался верен этому жанру всю жизнь, написав почти три десятка комедий. Конечно, его комедии, в первую очередь, развлекают. Но при этом: при всей внешней лёгкости, им почти всегда свойственна изысканная театральность — они сценичны даже в мелочах, изобретательность в развитии сюжета, чувства и эмоции на сцене, как правило, лишены искусственности и надуманности (столь часто свойственных истинно «салонным» или чисто «развлекательным» пьесам). Взгляд же самого автора на жизненные обстоятельства своих персонажей отличает чёткая моральная позиция: обман, предательство, обличение и зло отсутствуют в коллизиях, разыгрываемых на сцене.

В комедиях Де Бенедетти торжествует юмор и естественный смех, из-за плеча которого, впрочем, порой выглядывает и сатира, а гротеск — если и присутствует — то лишь в наименее «агрессивной» своей форме.

К тому же драматург — признанный мастер диалогов, остроумных, лаконичных, чётко отражающих те или иные сценические ситуации, а язык его комедий — далёк как от обесцвеченной «салонной» лексики, так и от местных диалектизмов и идеологизированных штампов, столь часто звучавших со сцены итальянских театров в межвоенную эпоху. По сути, театр Де Бенедетти во многом отличен от родственного ему жанра своего времени, черпая из традиций своих классических предшественников, в первую очередь, Карло Гольдони.

В центре комедий Де Бенедетти всегда — мужчина и женщина (чаще — муж и жена), показанные в тех или иных — почти всегда неожиданных для зрителя — жизненных обстоятельствах, резко изменяющих их привычные взаимоотношения. Обстоятельства эти — следствие кризиса, в котором обычно неожиданно для самих себя оказываются герои, к тому же они, как правило, и складываются, и развиваются на наших глазах парадоксальным образом, так что персонажи то и дело попадают в смешные, но психологически оправданные ситуации. Автор изобретательно опирается в этом на принципы, с блеском разработанные в драматургии своего великого предшественника Луиджи Пиранделло.

И последнее. При такой насыщенной сценичности (иногда кажется, что кроме неё ничего больше автора не интересует) в комедиях Де Бенедетти действуют, переживают, огорчаются и радуются его современники, что, впрочем, не удивительно: в своей собственной жизни он прошёл через нелёгкие испытания — был в окопах Первой мировой войны, скрывался от немецких оккупантов, воевал в партизанских отрядах в конце Второй мировой войны. В свое время отказался уехать в Америку (куда его звал прославленный Генри Миллер) и предпочёл в 1939 году вернуться из Парижа в Италию, где к тому времени ему уже был заказан путь в печать, а пьесы сошли со сцены и попали под запрет (в связи с его еврейским происхождением). По этой причине Де Бенедетти ряд лет зарабатывал, сочиняя киносценарии[1] под чужими фамилиями, а после оккупации Италии немецкими войсками перешёл на нелегальное положение и сражался в рядах Сопротивления.

Из всех 23 написанных им комедий наибольшую популярность (причём, сразу же, после самых первых постановок) завоевала пьеса «Две дюжины алых роз», появившаяся на сцене в 1936 году. Ей была суждена долгая сценическая жизнь, продолжающаяся и по сей день; к середине 70-х годов ХХ в. она была переведена уже на 27 языков и с неизменным успехом шла и продолжает шагать по странам и континентам. По ней было снято три фильма (в Италии, Великобритании и Бельгии) Что вполне понятно: в ней с блеском соединились все наиболее выигрышные стороны дарования её автора — неподражаемая сценичность, тонкий юмор, парадоксальные комбинации событий и ситуаций — т. е. все отличительные черты излюбленной театральной эстетики и практики, присущие драматургии Альдо Де Бенедетти.

Действие первое

Действующие лица:

Альберто Верани, инженер

Марина Верани, его жена

Томмазо Савелли, адвокат

Розина, служанка в семье Верани

Гостиная-кабинет в доме Верани, обставленная без особых излишеств. В глубине сцены — дверь на террасу, откуда (как будет понятно из последующих событий) имеется выход в сад. Двери в правой и левой сторонах сцены ведут вглубь дома. Сзади пространство сцены перегорожено аркой, отделяющей гостиную от столовой. В правой части стоит письменный стол с телефоном, у правой стены — небольшой книжный шкаф. В левой части — диван и два кресла, между которыми помещается журнальный столик, на котором лежат журналы, газеты, телефонный справочник, расписание поездов и ряд мелких предметов. В комнате есть ещё мини-бар и радиоприёмник.

Сцена пуста. Входит Томмазо Савелли, адвокат, 35 лет. В руке держит шляпу. Оглядывается.

Томмазо. Можно? Можно войти? Есть тут кто-нибудь? (Садится в одно из кресел. Звонит телефон. Поколебавшись, снимает трубку). Алло! Квартира Верани. Не знаю. Думаю, что никого. Что? Я же Вам сказал, что не знаю. Не могу. Что? Хотите, чтобы я обыскал весь дом? Если не отвечают, значит никого нет. Повторяю Вам: не знаю! О, Господи! Я не… Видите ли, я зашёл, чтобы… Что?.. Что Вы сказали?.. Послушайте, я не могу позволить себе разговаривать иначе, поскольку Вы — дама, но должен заметить, что… (Замечает вошедшую в гостиную Марину) Ой, доброе утро, синьора…

Марина. Савелли? Доброе утро.

Томмазо(протягивая ей трубку). Это Вас… Я думал, что никого нет и снял трубку… Какая-то нахалка……

Марина(взяв у него трубку). Слушаю! Кто? А, это ты, Клара! (обращаясь к Томазо) Это моя кузина (в телефон) Что? Это адвокат Савелли, приятель мужа. Как ты говоришь? (смеётся) Нет, нет… Бедняжка!.. Что? (смеётся) Ох, и язычок же у тебя! Да, да… хорошо!.. Хорошо, говорю!.. А?.. Ну, давай о деле… Когда?..Прямо сейчас?.. Но уже почти полдень!.. Да, да, понимаю… Хорошо, тогда заезжай за мной… Ладно… через четверть часа… До скорого! Пока (кладёт трубку). Потерпите, Савелли, мне нужно сделать один звонок (начинает листать телефонную книгу).

Томмазо. Эта Ваша кузина, она… слегка…?

Марина. Она очень мила! Вы с ней не знакомы?

Томмазо. Нет… только что познакомились… по телефону… А, кстати… проверьте звонок у ворот — он не работает.

Марина(продолжая листать телефонную книгу). Да, да, знаю… Мартелли… Мартелли… Марчелли… Мартини… Мартини… Мартуччи… (набирая номер). Простите, Савелли, ещё минуту…

Томмазо. Пожалуйста, пожалуйста…

Марина(в трубку). Алло! Я хочу поговорить с закройщицей. А-а, это вы? Говорит синьора Верани. Когда, наконец, привезут мою шубу? Завтра?..Уже неделю обещаете… Послушайте, я уезжаю в четверг вечером, так что последний срок — завтра утром. Чтобы успеть переделать, если понадобится… Нет, нет… Завтра утром! Запомните! Всего хорошего (кладёт трубку).

Томмазо. Вы уезжаете, синьора?

Марина. Да. В четверг вечером. Потерпите ещё немножко. Ещё один звонок…

Томмазо. Пожалуйста, пожалуйста…

Марина(набирая номер). Знаете… для нас, женщин, все эти предотъездные сборы — вещь совсем не простая… Хотите сделать мне приятное?

Томмазо. Конечно, синьора.

Марина(передавая ему расписание поездов). Посмотрите, когда точно отправляется мой поезд… (в трубку) Алло! Алло!..

Томмазо. Поезд?.. Какой поезд?

Марина(в трубку). Алло!.. Марчелла? Это я, Марина! Решено… Да… в четверг вечером… Не знаю… На недельку, дней на десять… Извини, что не смогу прийти завтра… Буду в бегах целый день… Ну, ты же меня понимаешь… И потом я должна собраться… О, спасибо!.. Что? Приедешь на вокзал?.. Буду очень рада… Поезд отходит… (обращаясь к Томмазо) В котором часу?

Томмазо. Не знаю… Вы же не сказали…

Марина(нетерпеливо). О, Боже мой!.. Не способен даже посмотреть в расписании!..

Томмазо. Как, не способен?..Прекрасно способен! Но я должен знать, по крайней мере, куда Вы едете…

Марина. В Кортину! В Кортину Д’Ампеццо! Тысячу раз уже говорила!

Томмазо. Только не мне, синьора… первый раз слышу… (листает расписание) Кортина… Кортина… Кортина… Здесь её нет!

Марина. Как нет?! Дайте сюда! (в трубку) Потерпи, Марчелла. (в сторону) Кортина… Кортина… Нашла. (обращаясь к Томмазо) Видите?

Томмазо. Надо же?! А я и не заметил! Вот что значит, наспех…

Марина(просматривая расписание). Кортина-Калацио… Кортина-Добьякко… А где же прямой римский?..

Томмазо. Вот видите? Прямых из Рима нет! Надо ехать с пересадкой… Подождите… 3098… 3099…

Марина. Боже мой! Как всё сложно в этих расписаниях!.. (в трубку) Послушай, Марчелла, я тебе перезвоню попозже и скажу, на каком поезде уезжаю… Да, спасибо, дорогая… И поцелуй своих пупсиков! Пока! (кладёт трубку) Ну, нашли?

Томмазо(всё еще листая расписание). Минуточку… Вот! Чтобы попасть в Кортину, надо сначала доехать до Падуи и там сделать пересадку на Калацио. А оттуда уже — в Кортину… Либо сначала — до Бользано, пересадка до Добьякко… и уж оттуда — на Кортину…

Марина. А как быстрее?

Томмазо(справляясь с расписанием). Сейчас посмотрим… А чем Вы намерены заниматься в Кортине?

Марина(оживляясь). Как, чем? Зимними видами спорта, конечно! Буду кататься, на лыжах, на коньках, на санках… валяться в снегу! Смотрите, какой прелестный лыжный костюмчик я купила себе специально по такому случаю!.. И ещё я хочу танцевать! Буду ходить на танцы. Каждый вечер! Целая неделя сплошных развлечений! Развлекаться, так до упаду!..

Томмазо. И Альберто едет с Вами?

Марина. Нет, нет. Альберто как раз не едет. Он не выносит ни гор, ни снега! Да так оно даже к лучшему!.. Полезно иногда расставаться ненадолго… Это пойдёт на пользу и ему, и мне… Необходимо как-то разнообразить повседневную жизнь!.. Время от времени нарушать её однообразие!.. Таково требование супружества!.. Уехать!.. Нарушить!.. Бросить всё!.. Вот что модно сегодня!.. Забыть обо всём — ради свободы! Видеть новые лица… испытать новые эмоции!.. Вы согласны?

Томмазо. Да… конечно… Но я не пойму, как это Вы решились так неожиданно бросить всё и исчезнуть?

Марина. О, Господи! Именно что, срочно! Как Вы не понимаете? Это меня и привлекает, волнует и будоражит…! В самой идее такого путешествия… бегства к новой жизни… не знаю, как выразиться точнее… есть что-то непредвиденное… даже таинственное… похожее на авантюру!.. Знаете, что я там скажу? Скажу, что я не замужем!

Томмазо. Не замужем?! А почему?

Марина. Пусть думают, что я не замужем… или вдова… или разведённая… Это всегда больше нравится… Ведь что обычно спрашивают? «Кто она такая? Жена такого-то и такого-то? Ага. Понятно». Всё равно, что приехать в сопровождении мужа… А вот если о тебе ничего не известно, сразу возникает любопытство, тобой начинают интересоваться… ты превращаешься в таинственную незнакомку, о которой никто ничего не знает… Ни откуда приехала, ни чем занимается… Может, актриса… а может, разведчица… или даже принцесса, прибывшая инкогнито…

Томмазо. Принцесса!.. Которую полюбит бедный цыган!

Марина. Именно так! Вот было бы здорово!

Томмазо. Идиллия посреди сугробов…

Марина. А почему бы и нет?! В этом нет ничего зазорного! Маленькое романтическое приключение! И что в нём предосудительного? Любой порядочной женщине льстит, когда за ней ухаживают. Вам так не кажется?

Томмазо. Конечно, конечно… Только я не пойму, зачем — чтобы принимать ухаживания мужчин — ехать в Кортину Д’Ампеццо и кататься там на лыжах? То же самое можно получить, не выезжая из Рима…

Марина. Нет, нет… Не говорите так! Тут ни одна собака не обращает на меня внимания!

Томмазо. Как, ни одна? А я?!

Марина(со смехом). Вы?.. Ну, Вы не в счёт!

Томмазо(обескуражен). Как, не в счёт?

Марина. Ну, в том смысле, что Вы ухаживаете из чисто спортивного интереса… либо считаете, что это входит в обязанности друга семьи… Впрочем, если бы мне пришло в голову всерьёз отнестись к Вашим «экзерсисам», то готова поспорить, Вам пришлось бы не сладко!

Томмазо. Что ж, попробуйте…

Марина. Ну, в этом нет необходимости!.. Лучше скажите мне, в каком часу всё-таки отправляется поезд?

Томмазо. Кто отправляется?

Марина. Мой поезд в Кортину…

Томмазо. Ах да… поезд… Минутку… сейчас проверю. Вы хотели узнать, на каком из них быстрее добраться до Кортины, верно? Так… вот: поезд номер 65 — Рим-Болонья… Вы поедете одна?

Марина. Нет. Со мной едет моя кузина Клара.

Томмазо. Та, что звонила?

Марина. Да. Та самая… Она очень мила… И к тому же симпатичная… и хорошо одевается… Как раз Вам очень бы подошла…

Томмазо. В каком качестве?

Марина. Как в каком? В качестве жены, конечно!

Томмазо. Вот ещё! Она мне совсем не симпатична…

Марина. Не симпатична? Как Вы можете так говорить?! Вы же её совсем не знаете!..

Томмазо. Не имеет значения… Просто я знаю, что она мне не симпатична, и всё тут…

Марина. Ну… с такими взглядами…!

Томмазо. В том-то вся и загвоздка! Потому что… видите ли… мне не нравятся… девушки… и вообще незамужние женщины. А вот когда они выходят замуж, у них, наверное, меняется характер… в лучшую сторону, что ли… После свадьбы они… прогрессируют, так сказать… Одним словом, тут-то я и раскаиваюсь… и понимаю, что вполне мог бы завоевать сердце любой из них…

Марина. Если бы поухаживали, всерьёз…

Томмазо. Вот именно… Раскаиваюсь и переживаю… Но поздно!..

Марина. И, конечно, не извлекаете из этого никакой пользы на будущее…

Томмазо. О! Что касается этого, то поверьте, синьора…

Марина. Зато всем известно, что Вы — соблазнитель жён и гроза мужей!.. Ладно, хватит об этом!.. Итак, когда же отправляется мой поезд?

Томмазо. Минуточку… сейчас посмотрим… Вы всё время меня прерываете…

Марина. Всё, больше не буду!.. Пойду переоденусь, а то скоро уже заедет Клара… Вы же, будьте так добры, запишите время отправления и прибытия моего поезда…

Томмазо. Не сомневайтесь.

Марина. Кстати, а о чём Вы собирались поговорить с Альберто?

Томмазо. Я? Ни о чём. Это он мне позвонил утром и попросил приехать.

Марина. Да?.. Но он не должен сюда вернуться… У него с утра какое-то очередное совещание или собрание…

Томмазо. Как так?

Марина. А так… Уходя, сказал, что у него там встреча или совещание, не помню уже… и что обедать дома он не будет…

Томмазо. Не будет?!.. Но ведь он пригласил меня как раз на обед!..

Марина. Вот это да! Надо же?.. Впрочем, это вполне в его духе… он постоянно всё забывает!..

Томмазо. Ничего себе!.. Специально позвонил и просил приехать!.. Даже настаивал: «Сегодня ты обедаешь у меня. И не вздумай отказываться! Если не приедешь, обижусь!»

Марина. Да, да… именно так частенько и получается!.. Ему это не в первой, знаете ли! Пригласить человека к обеду или, там, к ужину, а самому забыть и не явиться!

Томмазо. Подумать только, как он настаивал! «Попробуешь феттучини под зелёным болонским соусом… Пальчики оближешь!» Феттучини-то, кстати, мне удасться отведать?

Марина. Боюсь, что нет. Если бы Вы меня предупредили заранее… Ведь нужно время, чтобы сходить за всем необходимым… и приготовить их, как следует… Но, ничего, мы что-нибудь придумаем…

Томмазо. Нет, нет, не беспокойтесь, синьора! Как-нибудь в другой раз… Альберто всё равно не будет, а у Вас много других дел… Не стану Вам мешать…

Марина. Бог с Вами! Какое там «мешать»! Вы мне ничуть не мешаете!.. Сейчас я отлучусь и вернусь, максимум, через четверть часа… а Вы, тем временем, проверьте расписание… Хотите, я включу Вам радио?

Томмазо. Нет, нет… не беспокойтесь!

Марина. Вот журналы, газеты… сигареты… Сделайте себе аперитив…

Томмазо. Спасибо. Вы так добры… Но, видите ли, я в некотором роде — раб своих привычек… И если не пообедаю ровно в половине первого… Впрочем, не подумайте, что я напрашиваюсь на комплимент… Приду в другой раз…

Марина(перебивая). Ш-ш-ш!

Томмазо. В чём дело?

Марина(прислушиваясь). Это машина Альберто. Да-да, это он! Видите, я была права: он не мог забыть про Вас! Вот и отлично! По крайней мере, вас будет двое за столом…, а я пойду переоденусь, так чтобы, когда заедет Клара… Вы не против?

Томмазо. Ну, что Вы!

Марина выходит. Томмазо с беспокойством смотрит на часы. Подходит к мини-бару, открывает его, что-то наливает себе в стакан и пьёт. Появляется Альберто.

Альберто. А! Кого я вижу?! Привет, Томмазо! Какими судьбами в наших краях?

Томмазо. Извини, но ты же сам меня пригласил…

Альберто(перебивая его). Ах, да! Ты прав… Кстати, раз уж ты здесь, сделай мне приятное!

Томмазо. Ради Бога!

Альберто. Знаешь, где помещается «Электромеханическая компания»?

Томмазо. Нет, а что?

Альберто. Неважно! Где-то в твоём районе… Я дам тебе точный адрес… Бери такси и по дороге домой…

Томмазо. Но, извини, Альберто, уже пол-первого, а я ещё не ел…

Альберто. Подумаешь, заедешь на минутку, это ведь тебе по дороге!?.. И сразу — домой. Там и поешь!

Томмазо. Ну, хорошо, как скажешь… Но мне всё же казалось… если я не ошибаюсь… что ещё утром ты меня пригласил…

Альберто. Ах, да! Верно!.. Извини! Совсем забыл!

Томмазо. Неважно! Пообедаем как-нибудь в другой раз…

Альберто. Ни в коем случае! Хорошенькое дело получается… Я тебя пригласил на обед, а вместо этого… Нет, в «Электромеханическую компанию» заедешь как-нибудь в другой раз!.. Решено, чёрт возьми! Сегодня обедаешь у меня!.. И отведаешь феттучини под болонским соусом… пальчики оближешь, вот, увидишь!

Томмазо. По-моему, с феттучини ничего не получиться…

Альберто. Это почему же?! Ты их не любишь?

Томмазо. Наоборот… но твоя жена сказала мне, что ты её не предупредил… насчёт обеда… так что она тебя и не ждала…

Альберто. Не предупредил? Не может этого быть! Впрочем, может, я только хотел, да не успел… Розина! Розина!.. Знаешь. голова идёт кругом последнее время… Розина! (из левой двери входит Розина).

Розина. Слушаю Вас, инженер…

Альберто. Послушай, разве я тебе не говорил утром, что буду обедать дома с адвокатом Савелли?

Розина. Нет, господин инженер, Вы меня не предупреждали.

Альберто. Ладно, не важно… Тогда говорю сейчас… Приготовь нам поесть… что-нибудь вкусное, а то мы как следует проголодались… (обращаясь к Томмазо) Ведь ты проголодался, правда?

Томмазо. Не без того.

Альберто. Вот и отлично! (обращаясь к Розине) Итак, что ты можешь нам предложить?

Розина. Ничего.

Альберто. Как — ничего?!

Розина. Синьора сказала, что тоже не будет обедать дома, вот Марта и приготовила только запеканку да салат… на нас двоих.

Томмазо. Что ж, тогда пошли в ресторан…, а у тебя поедим в другой раз…

Альберто. Ни за что! Как это так?.. Я приглашаю тебя домой на обед, а когда ты приходишь, мы идём в ресторан?!.. Погоди, сейчас всё устроим! Подожди десять минут, и нам приготовят отменный рис с грибами! Ты любишь рис с грибами?

Томмазо. Что ж, можно и рис.

Розина(понизив голос). Господин инженер… но у нас нет грибов…

Альберто. Ничего, обойдёмся без грибов!.. Приготовь, что хочешь, но только быстро! Сбегай на рынок… сходи в магазин за мясом… купи, что надо, но только побыстрее! (выталкивает её из комнаты). Ох, уж мне эти женщины!.. Всё для них — проблема! Потерпи ещё четверть часика, не больше!.. А пока что… хочешь сигарету? (достаёт портсигар).

Томмазо(показывая ему сигарету, которую держит в руке). Спасибо, я уже курю…

Альберто. Ну, хорошо… Тогда сядь!.. (увидев входящую Марину) Добрый день, Марина! Смотри, кто к нам пришёл?

Марина. Знаю. Мы уже виделись… Но ты разве не должен быть на совещании?

Альберто. По счастью, оно быстро закончилось… А ты куда собралась? Уходишь?

Марина. Да… Сейчас за мной заедет Клара, и мы поедем… мне нужно к портнихе… Но это не надолго… только туда и обратно…

Альберто. К портнихе? В это время?.. Понимаю… Значит, обед отменяется…

Марина. Почему отменяется? Я же сказала, что мы вернёмся очень быстро… Мне осталось только примерить шубу… А, может, и мерить не придётся… она должна быть готова… Пять минут, и — назад!

Альберто(обращаясь к Томмазо). Пять минут! Ты слышал? Вчера тоже было только пять минут, а исчезла на три часа…

Томмазо. Вполне понятно… У женщин всегда так… Давай, без лишних слов!.. Приеду в другой раз…

Альберто. Ни в коем случае! И не думай! Всё уже решено!..

Марина. Тогда садитесь за стол!

Альберто. Конечно, садимся!.. (обращаясь к Томмазо) Кстати, ты знаешь, что она уезжает?

Томмазо. Да, она мне уже сказала… в Кортину Д’Ампеццо.

Альберто(с иронией). Уже сказала… Восемнадцать часов в поезде… в поисках снега, которого, скорее всего, там нет!

Марина. Послушай, не будь таким пессимистом! Все говорят, что снега там навалило целые горы!.. Снегопад не прекращался последние четыре дня!

Альберто. Но сейчас — начало апреля!.. О каком снеге ты говоришь?!.. Но даже если он и остался, скажи на милость, чем ты намереваешься там заняться? На лыжах ты не катаешься, на коньках — тоже… Остаётся целыми днями торчать в комнате… и дрожать от холода! А кончиться всё тем, что отморозишь нос и пальцы…

Марина. Очень остроумно!

Альберто. Не возьму в толк, зачем тебе ехать на мороз, в горы… да ещё за тридевять земель, когда здесь ты можешь чувствовать себя так комфортно?!

Марина. О, Господи!.. Сколько слов! И всё из-за того, что я в кои-то веки раз решила заняться зимним спортом!

Альберто. Не зимним, а весенним!.. Назовём вещи своими именами… А экипировалась-то, как будто и правда, собралась на Северный полюс!.. Но если уж всерьёз собралась, то от меня чего ты ждёшь? Я уже давно говорю: поезжай, на здоровье!.. Я тебя не держу!

Марина. Не кипятись так!.. Мог бы спокойно сказать, что ты против… Но сейчас, когда я уже собралась и всё упаковала!.. И потом, что я в таком случае скажу Кларе? Как буду выглядеть в её глазах?!.. Отменить всё в самый последний момент?!..

Альберто. Не надо ничего отменять!.. Я только заметил, что не в восторге от твоей затеи! Всё-таки ты едешь на 15 дней!

Марина. Какие 15 дней? Максимум, на неделю!

Альберто. Не имеет значения… Главное, ты допускаешь, что мне будет тебя не хватать! И мне даже кажется, что это тебе льстит.

Марина. Ах, вот ты о чём!.. Но ведь не исключено, что дня через два-три мне там надоест, и тогда… (прислушиваясь) А, вот и Клара!.. Счастливо, Савелли! Я скоро вернусь… А вы тем временем садитесь за стол!.. Кстати, Альберто, послушай, (понижая голос) скажи Марте, чтобы приготовила вам поесть, а то я совсем забыла…

Альберто. Хорошо, хорошо, предоставь это мне.

Марина выходит в сад через дверь, ведущую на террасу. Альберто, у двери, машет ей рукой.

Альберто(громко). Счастливого пути, Клара! Не подави пешеходов! (вернувшись в комнату) Ты знаком с Кларой?

Томмазо. Да… По телефону.

Альберто. Эта женщина как раз для тебя…

Томмазо(перебивая его). Знаю… мне это уже говорили!

Альберто(весело). Ладно, оставим эту тему… (кладя ему руку на плечо и не дав закончить фразу) Итак, милый мой друг, моя жена уезжает от нас…

Томмазо. Знаю…

Альберто(потирая руки, с явным удовольствием). Отправляется на недельку заняться зимним спортом…

Томмазо. И ты это одобряешь?

Альберто. Ещё бы!? Более того: я ужасно рад!.. Представь себе — целая неделя на полной свободе! Причем, зимой! А ведь обычно мужья оказываются на свободе летом, когда их жёны съезжают на дачи… Но мне-то как раз это не по душе! Сам подумай: жара… духота… пот катит градом… К тому же летом, как правило, в городах скапливается уйма «безработных» мужей! В результате возникает серьёзная конкуренция… То ли дело — зимой? Совсем другая картина!.. У меня такое ощущение, что ко мне возвращается молодость!

Томмазо. Но тогда к чему были все эти споры?

Альберто. О! Тактика, мой друг! Стратегия супружеской жизни!.. А как же иначе? По-твоему, я должен был говорить, что радуюсь её отъезду? Нет, милый мой, пусть отпразднует свою маленькую победу! Тем самым и она остаётся при своём удовольствии, уверяю тебя!.. Поскольку полагает, что выиграла это маленькое сражение, добившись своего, и заодно оставила бедного мужа в одиночестве…

Томмазо(с презрением). Ах, вот как?! Ну, ты просто негодяй!

Альберто. Негодяй?! Почему же?

Томмазо. Конечно — негодяй и лицемер! А как же иначе? Разыгрываешь перед ней целую комедию, а сам готов, воспользовавшись отсутствием жены, изменить ей!

Альберто. Да кто говорит об измене?! Никто не собирается никому изменять!.. Я просто радуюсь возможности пожить одному!.. И ничего предосудительного в этом не нахожу!.. Мне нравиться побыть одному и делать всё, что хочется… Знаешь, полезно — хотя бы изредка — нарушать вот так однообразное течение жизни… Совершать неожиданные поступки… Дышать, так сказать, свежим воздухом… Избегать всего привычного… Вот именно — привычного!.. Что ты так на меня смотришь? По-твоему, я не прав?

Томмазо. Да нет, почему же?.. Впрочем, я уже где-то слышал подобные доводы…

Альберто. Вот как? Очень может быть… Но в целом вы, холостяки, не можете оценить радость, которую доставляет свобода женатому мужчине! Нет, вы её не цените!.. Она ведь и так всегда при вас!.. Только вы не умеет ею распорядиться… Вам не хватает внутреннего горения… фантазии… Вы её попусту расходуете, вот и всё!.. Я всегда говорил: «Из мужей получились бы лучшие холостяки, а из холостяков — отличные мужья!» Да, да, именно так!.. Ведь за кем вы, в первую очередь, волочитесь, как правило? За замужними женщинами, ясное дело!.. И знаешь, почему? Именно потому, что они замужем!.. С ними вы чувствуете себя защищёнными, а в отсутствии своих мужей, они окружают вас семейной заботой… В то время, как мы исполняем ваши роли — роли истинных холостяков!..

Томмазо. Извини, что перебиваю… Здесь случайно нет, хотя бы печенья?

Альберто. Печенья? Зачем тебе?

Томмазо. Как зачем? Есть хочется… Я, знаешь ли, привык обедать в половине первого… и если вовремя не поем, то потом каждый раз испытываю неприятные ощущения…

Альберто(направляясь к мини-бару). Что за вопрос, дорогой? Конечно есть… бери, сколько хочешь! Только, смотри, не испорти аппетит!

Томмазо. Не испорчу, не беспокойся!.. Мне только перебить чувство голода… Я ведь привык всё по расписанию… Обедаю в 12.30, через час пью кофе, в 2.15 ложусь соснуть на часок…

Альберто. Понимаю… (открывает коробку, которую достал из мини-бара) Вот те на! Надо же… печенье кончилось! Вот, возьми шоколадку!

Томмазо. Нет-нет! Шоколад разжигает аппетит… Тем более, что мы идём в соседний ресторан.

Альберто. Какой ресторан?! Сегодня мы обедаем здесь!.. Еще несколько минут, и всё будет готово!.. Включить тебе радио?

Томмазо. Не надо. При чём тут радио?.. Я только хотел сказать, что… (звонит телефон).

Альберто(прерывает его). Извини!.. (снимает трубку) Алло! Что? Но я… Слушаю Вас, синьора… Хорошо, синьора… очень хорошо! Не сомневайтесь… И по какому адресу их прислать?.. Подождите, я запишу… (берёт ручку, записывает) Графиня Ардуини… так… виа Гиттоне д’Ареццо 22… Да, записал… 22… Не беспокойтесь, синьора!.. Всего хорошего! (кладёт трубку).

Томмазо(услышав фамилию графини, выказывает признаки беспокойства). Это что, правда, графиня Ардуини?

Альберто. Да… Ты с ней знаком?

Томмазо. Знаком… то есть, нет… Вернее, совсем немного… А ты её знаешь?

Альберто. Я? Нет! А кто она, эта графиня Ардуини?

Томмазо(возбуждённо). Кто она? Самая красивая женщина Рима!

Альберто(с интересом). Ах, вот как! Надо же?! Так расскажи мне о ней.

Томмазо. Высокого роста… Блондинка… с голубыми глазами… А рот… рот просто божественный!.. Но с какой стати она тебе звонила?

Альберто. Сейчас расскажу… Но ты лично с ней знаком?

Томмазо. Да… В общем-то… я знаю её только в лицо… Хотя как-то раз мы даже перекинулись парой слов… Я целый год ходил за ней по пятам… Бывало, простаивал по пол-дня у ней под окнами, но всё бестолку… А ты видел её когда-нибудь?

Альберто. Нет, что ты? Даже её фамилию впервые слышу.

Томмазо. А почему тогда она тебе позвонила?

Альберто. Ты не поверишь, до чего забавная история!.. А она, действительно, красавица?

Томмазо. Какого чёрты ты переспрашиваешь? Ты мне не веришь?

Альберто. А теперь послушай, что она мне сказала… Но какой голос!

Томмазо. Знаю, знаю… Давай, рассказывай!

Альберто. Говорит: «Послушайте, Вы меня очень обяжите, если немедленно пришлёте две дюжины алых роз… но только тех, алых, что мне так нравятся…».

Томмазо. Она приняла тебя за хозяина цветочного магазина?!

Альберто. Вот именно! Ошиблась номером!.. И что бы ты сделал на моём месте в такой ситуации?

Томмазо. Я?.. Я бы ответил: «Извините, синьора, Вы ошиблись номером. Это не цветочный магазин. Это…».

Альберто. Да ты что?! Первая красавица Рима своим божественным голосом просит тебя прислать ей две дюжины роз, а ты…? Отказываешь?.. Нет, это не в моих принципах!.. Сам видишь — тебе не хватает воображения!.. Ты — типичный буржуа… середнячок… начисто лишённый авантюрности… непредсказуемости…

Томмазо. Ладно, хватит! Лучше скажи, что намерен предпринять ты, любитель авантюр и непредсказуемых поступков?

Альберто. Что я намерен делать? Пока не знаю… Впрочем, знаю одно: надо что-то предпринять!.. Итак, что мы имеем? Неправильно набранный номер… и красавицу-женщину. И кто знает — быть может, я стою на пороге приключения, которое скрасит моё одиночество? (вздрагивает от внезапно пришедшей в голову мысли) Постой, постой! (торопливо листает телефонную книгу) Вот, нашёл! (набирает номер).

Томмазо(обеспокоенно). Что ты задумал?.. Будь осторожен! Она — очень известная особа! С ней шутки плохи!.. И не вздумай упоминать моё имя!

Альберто. Помолчи! (в трубку) Ало! Это хозяин цветочного магазина Алессандрини? С Вами говорит инженер Верани… Послушайте, у Вас есть алые розы?.. Красивые?.. Да… Пришлите две дюжины!.. Прямо сейчас… по адресу: Вия Гиттоне д’Ареццо 22… Да… Прямо сейчас!.. До свидания. (кладёт трубку) Понял? (торжествующе) Через несколько минут графине Ардуини доставят её две дюжины алых роз!

Томмазо. Браво, обманщик!.. Значит, она решит, что розы прислали из цветочного магазина?..

Альберто. Естественно… Ох! Как я сглупил! (хватает трубку, набирает номер) Алло! Алло! Это опять инженер Верани! Послушайте, эти розы, которые я только что заказал, не надо отправлять по указанному адресу… подождите, не отвозите их!.. Я скоро перезвоню… Нет, лучше пришлите их мне на дом!.. Да, прямо сейчас!.. Всего хорошего. (кладёт трубку) мне в голову пришла отличная идея! Эти розы отвезёшь ей — ты!

Томмазо. Я?!

Альберто. Да! Ты!.. Возьмёшь такси и съездишь к ней!..

Томмазо. Постой! Имей терпение! Уже без двадцати час, а ты хочешь отправить меня куда-то перед самым обедом…

Альберто. Подумаешь! Пять минут туда, пять — обратно… вот и вся поездка!

Томмазо(с негодованием). Послушай, Альберто! С какой стати я должен ехать?.. Положим, что я — человек покладистый, терпеливый… и ты хочешь оставить меня без обеда, — хотя сам пригласил на него, — и я терплю, не возражаю… хотя потом мне может быть плохо… Но всё же, как ты полагаешь, когда я появлюсь с букетом перед графиней, что я ей скажу?.. — «Вот букет от инженера Верани!?» Ну, нет… Выкини это из головы! Этого я не сделаю! Ни за что!.. И никогда!

Альберто. Ладно, ладно… Оставим это… Я-то думал, что на тебя можно положиться!.. Один-единственный раз попросил об одолжении…

Томмазо. О каком одолжении ты говоришь? Ты хочешь, чтобы я доставил тебе удовольствие! Считаешь, что я должен его тебе доставить… Хотя прекрасно знаешь, как мне нравится эта женщина… как я мечтаю с ней познакомиться!

Альберто. Ладно, ладно, не будем больше… К тому же ты рассказал мне о ней только пять минут назад… Ходил за ней по улицам и уже воображаешь, что имеешь на неё права!.. Сразу видно, что ты не способен придумать ничего стоящего!

Томмазо. Это почему же?

Альберто. А что, разве нет? Впрочем, делать нечего… Так и будешь продолжать топтаться под её окнами!.. А я тем временем…

Томмазо. Что ты? Что ты сделаешь?.. Придёшь к ней с букетом роз?.. А вот и я! Разрешите представиться?.. Инженер Верани… И что же она тут делает? Ну, конечно… падает тебе в объятья!.. Вот увидишь, тебя спустят с лестницы! Только и всего… А я приду специально полюбоваться на эту сцену!.. И посмеюсь всласть!

Альберто. Навряд ли… Лучше скажи честно: она очень красива?

Томмазо. Ещё бы! Я же тебе уже говорил!

Альберто. И замужем?

Томмазо. А то нет?! За двухметровым гигантом, между прочим…

Альберто. Не имеет значения… Она верна ему? Она с ним откровенна?

Томмазо. Более, чем верна и откровенна… Она по уши влюблена в своего мужа!

Альберто. И отлично! Чем труднее задача, тем слаще будет победа!

Томмазо. Вот как! А почему ты так в себе уверен?

Альберто. Более, чем уверен! Перед моей тактикой не устоит ни одна женщина! Я продемонстрирую тебе, как надо их завоёвывать! (оборачивается к двери на террасу) Погоди-ка… Вот и цветы! (кричит в глубину сцены) Мальчик?! Входи! Там открыто! (выходит на террасу и через некоторое время возвращается с охапкой алых роз) Смотри, какие прекрасные розы!.. (пересчитывает их)…18… 20… 22… 24. Ровно две дюжины! (кладёт букет на журнальный столик) Теперь смотри и учись! (направляется к письменному столу. Томмазо с интересом наблюдает за ним) Так… Берём листок бумаги, ручку… Так… Доставь мне удовольствие, возьми и пиши.

Томмазо. Я? Почему?

Альберто. Потому что у меня плохой почерк… Опять ты ничего не понял!..

Томмазо(садясь за письменный стол). Что правда, то правда!

Альберто. Зато почерк у тебя просто каллиграфический!

Томмазо. Но… извини…?

Альберто. Вперёд! Пиши, пиши! Не заставляй меня терять время!

Томмазо. Число ставить?

Альберто(в задумчивости). Нет… нет, никакого числа. Пиши!.. Нет, погоди! Тут надо что-нибудь по-романтичней… Вот! Пиши! (диктует): «Лепестки этих роз…»

Томмазо(пишет). …этих роз…

Альберто. «…слова любви»…

Томмазо(пишет). …любви…

Альберто. «…обращённые к Вам…»

Томмазо(пишет) …к Вам…

Альберто. «которые я не рискую произнести!»

Томмазо(пишет) …не рискую произнести.

Альберто. Ну, как тебе такая фраза?

Томмазо. Вполне дурацкая…

Альберто. Опять ты ничего не понял!.. Так, теперь подпись… Что-нибудь необычное… загадочное… таинственное… Слово-загадка… Что бы это могло быть?.. О! Придумал! Пиши: «Незнакомец»!

Томмазо. Что?!

Альберто(диктует по слогам). Не-зна-ко-мец.

Томмазо. Незнакомец?

Альберто. Да. Незнакомец.

Томмазо(пишет, произнося вслух). Незнакомец.

Альберто. Да-да… именно так! То, что надо!.. Теперь складываем листок… вот так… берём булавку… и прикалываем его… сюда… Нет, лучше сюда… чтобы не сразу заметить. (говоря, складывает записку и прячет её среди цветов. Отходит на шаг назад, любуясь проделанной работой и произносит с чувством удовлетворения) Всё… готово! Теперь понял?

Томмазо. Нет…

Альберто. Очень скоро графиня Ардуини получит этот букет… Но она и в самом деле — красавица?

Томмазо. Ещё какая!.. Я тебе уже тысячу раз говорил!

Альберто. В таких делах, знаешь ли, важно не ошибиться с самого начала… А то приготовишься к одному, а на деле вдруг… Ладно, будем надеяться… Так, значит, она получает цветы… Правильно?.. И сначала думает, что их прислали из цветочного магазина… Но потом, когда будет ставить их в вазу, обнаружит записку… Открывает… читает: «Незнакомец»… Незнакомец!.. Незнакомец!.. То есть некто неизвестный!.. Согласись, это произведёт на неё впечатление?!

Томмазо. Перестань! Только не на такую женщину. Она прочтёт и тут же забудет!

Альберто. Постой! Не спеши! Это только начало!.. Назавтра графиня Ардуини снова получит две дюжины алых роз, где найдёт записку того же содержания…

Томмазо. От кого?

Альберто. От Незнакомца, разумеется! И послезавтра опять две дюжины роз… И так — каждый день… в один и тот же час… с одной и той же запиской!.. Сначала это вызовет не более, чем любопытство: ей будет просто любопытно, кто этот таинственный Незнакомец… Но мало помалу, с течением времени… дни проходят… растёт недоумение… И одновременно, согласись, возникает некоторое приятное чувство — всё же получать ежедневно букет алых роз что-то да значит!.. И, вот, она уже ждёт очередной букет, предвкушая его появление… пусть даже с некоторой опаской… Растёт раздражение против этого Незнакомца, но в то же время она начинает находить в нём нечто притягательное… Он даже начинает ей нравиться!.. Он становиться её навязчивой идеей… она теперь постоянно думает о нём: кто он на самом деле?.. Он занимает её мысли… она постоянно ощущает его присутствие рядом с собой… начинает выискивать его среди прохожих мужчин на улице… заглядывает им в лица… пытается определить его среди друзей и знакомых… Не он ли это?.. Вздрагивает от каждого звонка в дверь или по телефону… Одним словом, она страстно желает знать, кто же он на самом деле… Жаждет увидеть и познакомиться с ним!.. Но всё напрасно!.. И только цветы продолжают приносить… и в них записки… И ничего более!

Томмазо. Как? Каждый день?

Альберто. Нет… только в течение пары недель… Уверяю тебя, что через две недели таких переживаний любая женщина окажется, так сказать, выбитой из колеи своих обычных дел, мыслей, привычек и желаний… И начнёт потихоньку размышлять о другом…

Томмазо. Да о каком ещё «ином», скажи на милость?!

Альберто. Да-да, вот именно — об ином! Не сомневайся! Ибо в душе каждой женщины — какой бы честной, порядочной и верной своему супружескому долгу она ни была — всегда найдётся уголок, в котором гнездится неутолённое желание… И это самое место теперь займёт наш Незнакомец! Потому что, знаешь, кто это на самом деле?

Томмазо. Разве не ты?

Альберто. Нет, не я… Это — любовь! Любовь — в том виде, как её представляет, как о ней мечтает ЛЮБАЯ женщина!.. Иными словами, — Идеальная Любовь!.. А когда в сердце женщины пробуждается определённое желание… о, тогда её ничто и никто не остановит!.. Тогда только держись!..

Томмазо. А муж?

Альберто. Что муж?! При чём тут муж?

Томмазо. Что скажет муж, когда узнает, что каждый день в дом приносят свежие розы?

Альберто. Ну, муж тут ни при чём!.. Она сама придумает какое-нибудь объяснение… Скажет, что от подруги… или что сама решила покупать их… В общем, обычная маленькая ложь — из тех, к которым так быстро привыкают мужья… Ну, вот теперь, когда я растолковал тебе свою систему, разрешаю применять её на практике… Так что, когда тебе понравится очередная женщина, то вместо того, чтобы торчать у неё под окнами, отправляйся в цветочный магазин, посылай ей розы и жди!.. Легко, удобно и красиво!.. Что скажешь?

Томмазо. Что скажу? Скажу, что ты — свинья!

Альберто. Свинья? Почему же?

Томмазо. А как иначе? У тебя такая молодая, красивая и очаровательная жена, а ты, пользуясь её отсутствием, ввязываешься в эту глупую авантюру с цветами, чтобы завести пошлую любовную интрижку!

Альберто. Какая любовная интрижка?! Не более, чем невинное развлечение!.. Всё сложилось совершенно случайно… я лишь поддерживаю игру… Что тут плохого?

Томмазо. Ну, тогда ты — просто кретин!

Альберто. Почему кретин?!

Томмазо. Да потому что собираешься отравить жизнь ни в чём не повинной женщине, посылая ей записки от какого-то Незнакомца… Ничего себе «наваждение»!..

Альберто. Перестань!.. Из всего этого, если повезёт, может получиться кое-что вполне стоящее…

Томмазо. В таком случае, ты — свинья! Да-да, милый мой, именно — свинья!.. Либо свинья, либо — кретин! Выбор небольшой…

Альберто. Что ж, скажу тебе по секрету, что предпочёл бы оказаться свиньёй!

Томмазо. Ага! Вот видишь!?.. Это и выводит меня из себя! Все вы, мужья, одинаковы: на словах — жертвы семейной жизни, а на деле, пользуясь ситуацией, захватываете женщину, и потом не дай Бог, если кто-нибудь другой попробует к ней приблизиться!.. А ведь вы вторглись на территорию, которая по праву принадлежит нам, несчастным холостякам!.. И что же нам остаётся?.. Довольствоваться крохами с ваших пиров!.. Кстати, о пирах… Здесь можно будет, в конце концов, хоть чем-нибудь поживиться? Обедаем мы сегодня или нет? Уже почти час!.. Если нет, так и скажи… и не будем больше об этом!

Альберто. О чём ты говоришь? Речь идёт о нескольких минутах!.. Но почему ты спрашиваешь? Ты, что, проголодался?

Томмазо. Не в этом дело… Просто у меня упадок сил… Дай мне хотя бы бутерброд с сыром!

Альберто. Да ради Бога!.. Что ж ты раньше не сказал?.. Иди сюда! Сейчас сделаем тебе бутерброд, да ещё какой!.. Розина! Розина! (выходят оба в левую дверь. Сцена пустеет. Через несколько мгновений с террасы, запыхавшись, входит Марина. Видно, что она торопится).

Марина. Розина! Розина! (обернувшись назад) До свиданья, Клара!.. Сейчас пришлю кого-нибудь забрать пакеты… Счастливо! (увидев входящую слева Розину) Послушай, Розина, там в машине мои пакеты. Забери их и принеси сюда!

Розина. Иду, синьора! (выходит).

Марина(снимает шляпу и перчатки. Замечает букет. Подходит к нему, разглядывает с удивлением. Возвращается Розина с пакетами). Кто прислал эти цветы?

Розина. Какие цветы?

Марина. Эти.

Розина. Не знаю.

Марина. Как, не знаешь? Если они тут, значит, их кто-то принёс!

Розина. Что Вы от меня хотите, синьора? Я их первый раз вижу!

Марина. Какие красивые! Особенно вот эта!.. Отнес их в мою комнату (отдаёт ей шляпу и перчатки. Забрав их, Розина выходит. Марина снова подходит к столу, на котором лежат розы, вдыхает их аромат. Замечает записку, вынимает, разворачивает и читает. В недоумении перечитывает. Заслышав шаги, прячет ее за вырез платья. Возвращается Розина. Понизив голос). Значит, неизвестно, кто прислал эти цветы?

Розина. Повторяю, синьора, не знаю… Раньше их тут не было.

Марина. Не могли же они, чёрт возьми, с неба сюда упасть! (успокоившись и снизив тон) А инженер… он их видел?

Розина. Не знаю… Не думаю. Они там с адвокатом на кухне… Роются в кладовке…

Марина. Но до того, он не заходил сюда?

Розина. Заходил… но вышел несколько минут назад.

Марина. А цветы к тому времени уже принесли?

Розина. По-моему, нет… Кажется, нет…

Марина. Ладно… Ставь их в вазу и неси ко мне! Да побыстрее… шевелись!

Розина забирает цветы и направляется к левой двери, но на пороге сталкивается с Альберто и Томмазо. Томмазо на ходу жуёт бутерброд.

Альберто(останавливая Розину). Постой!.. Куда ты их несёшь?

Марина(непринуждённо). А! Цветы?.. Это я их заказала…

Альберто(обескуражен). Ты?

Марина(с наигранным безразличием). Ну, да, я… Проходила мимо цветочного магазина, увидела розы, не удержалась и купила… уж больно они хороши! Не правда ли? (обращаясь к Розине) Поставь их в воду!.. Ой, извините! Пойду переоденусь и приведу себя в порядок… Я скоро вернусь! (Уходит в правую дверь. Альберто и Томмазо в недоумении провожают её глазами и ещё несколько мгновений не могут оторвать взгляд от двери, в которую она вышла).

Альберто(после паузы). Она их заказала?.. Ты что-нибудь понимаешь?.. Что происходит?..

Томмазо(пожимая плечами, снова принимается за бутерброд). М-м-м-…

Альберто. Заказала и просила прислать домой?! Ты слышал?

Томмазо(с набитым ртом). Да-да… Конечно…

Альберто. И что скажешь?

Томмазо(с набитым ртом). Я?.. Угу…

Альберто(передразнивая его). Угу… угу… Придумай что-нибудь получше!

Томмазо(наконец, прожевав). Чего ты от меня хочешь? Она их заказала…

Альберто. Неправда! О чём ты говоришь?! Наглое враньё!.. Если только не… Постой-ка!.. (быстро выходит через левую дверь и через несколько секунд возвращается с озабоченным видом). Её нет на месте!

Томмазо. Кого?

Альберто. Записки! Её там больше нет! Это она её взяла!

Томмазо. Вот как?

Альберто(подозрительно). Что ты этим хочешь сказать?

Томмазо. Ничего… Просто сказал: «Вот как?»

Альберто. Нет-нет… Я так понял, что ты имел ввиду… что она увидела букет и решила, что он предназначен именно ей! Что ж, вполне естественно… Он замечает букет… Не могла же она подумать, что я… Поэтому в результате оказалась в нелепой ситуации… Что отвечать мужу? — «Смотри, кто-то прислал мне цветы?»… Для неё всё это оказалось полной неожиданностью… вот, она и придумала первое, что пришло ей на ум… Но всё равно, она поступила некрасиво: солгала мне, в чём не было никакой необходимости… Она должна была порвать записку и выбросить цветы!.. Впрочем, может быть, она просто не успела это сделать, ведь тут как раз вошли мы, и… Однако, я всё же не уверен, что потом… (заметив, что слева вошла Розина с вазой, в которую уже успела поставить розы) Что ты делаешь? Куда их несёшь?

Розина. Синьора попросила принести их ей в комнату.

Альберто. Ей в комнату?

Розина. Да.

Альберто(решительным тоном). Хорошо… Неси! (Розина уходит. Альберто нервно расхаживает по комнате. Томмазо, скрючившись в кресле, дожевывает бутерброд) Ну, и чему ты усмехаешься?

Томмазо. Я? Ничему…

Альберто(себе под нос). Ей в комнату… Значит, она так захотела… Не то, чтобы меня это всерьёз задевало… нет, не подумай! Тут всё понятно: она получает букет цветов от неизвестного лица……что ей, естественно, льстит… Любая женщина на её месте…

Томмазо. Эй! Ты это о чём? Вспомни: «любопытство»… «беспокойство» …Сам же говорил…

Альберто(с раздражением). Какое, к чёрту, беспокойство! Откуда ты можешь знать?! Тебе, что, так показалось?

Томмазо. Нет… не знаю… Просто не обратил внимания…

Альберто. Даже не покраснела! Вот что меня бесит… Моя жена получает любовную записку неизвестно от кого…!

Томмазо. Ты что, забыл? Ты же сам написал её!

Альберто. Ладно, ладно… Но это мог написать и кто-то другой?.. Она-то этого не знает… (замечает Розину, которая вносит в комнату вазу с розами). Что это?

Розина. Синьора просила отнести цветы в столовую (направляется к двери).

Альберто. Нет, нет! Оставь их здесь!

Розина (ставит вазу на стол). Хорошо, господин инженер (выходит).

Альберто(считая розы). Двенадцать! Теперь их только двенадцать! Остальные она оставила у себя. Ага!.. Похоже, она полагает, что я — полный кретин и поверю…! Нет, пойду и выскажу всё ей в лицо!

Томмазо. Что именно? Что цветы и записка предназначались графине Ардуини?

Альберто. Ах, да!.. Но, признай, всё это выглядит не очень красиво… нечестно… непорядочно!

Томмазо. Но ты же сам говорил, вспомни… «неутолённое желание»… и всё такое…

Альберто(вспылив). Какое, к чёрту, «желание»?! Не говори глупости!

Томмазо. Прости, но ты же сам говорил, что любая женщина, даже самая порядочная и верная жена… И, кстати, имел все основания так говорить! Твоя система, и правда, действует безотказно! Сначала я не поверил, но сейчас вижу, что…

Альберто. Что ты можешь видеть?!.. Думаешь, что Марина… Что она…? Ерунда! Она посмеётся и всё забудет!.. Более того, держу пари, что… (останавливается на полуслове, услыхав скрип открываемой справа двери) А! Вот и она!

Марина(Входит из правой двери. Она переоделась. Абсолютно спокойна, улыбается. На груди у неё приколота роза). Простите, что заставила вас ждать. Пришлось переодеться… Потерпите ещё чуть-чуть, Савелли. Обед скоро будет готов. Просто Вы попали на неудачный день… Идёмте за стол!.. Что-то я не пойму — всё должно было уже быть готово!.. (Направляется к арке в задней части сцены, отделяющей гостиную от столовой. Звонит телефон. Марина вздрагивает, но тут же, пытаясь скрыть волнение под натянутой улыбкой, говорит с напускным безразличием) Кто бы это мог быть?

Альберто. Понятия не имею… Сними трубку.

Марина(сняв трубку). Алло!.. Кто?.. А, это ты, Марчелла?! Нет-нет, что ты?

Альберто(понизив голос). Видал?

Томмазо. Розу? Да, прямо на груди…

Марина(в трубку). Что?.. Ах, да!.. Когда отходит? Не знаю ещё… И вообще, я пока окончательно не решила… Может, даже вообще не поеду… Чему ты удивляешься? Меня пугает такое длинное путешествие… И потом, мой бедный муж на всё это время останется один. Я же должна уехать надолго… Вот именно!.. Повторяю, что ещё не знаю!.. Да! Попробую вырваться к тебе завтра утром… Спасибо!.До свидания, дорогая! (кладёт трубку).

Альберто. Как?! Ты разве не едешь?!

Марина. Не знаю! Ещё не решила!.. Вообще-то, я передумала… Уехать так далеко и надолго, чтобы умирать со скуки в этой Кортине?!

Альберто. Но ты же сама так рвалась туда!

Марина. Рвалась!.. Да, рвалась! Просто, чтобы отвлечься… Но и ты прав: я не умею кататься на лыжах и коньках! И потом, по правде говоря, от Клариной компании толку мало… Она — сплетница и болтунья… Действовала бы мне на нервы все восемь дней!

Альберто. Час от часу не легче! Я тебя не пойму: ты так стремилась в эту поездку!.. Все последние дни тебе просто не терпелось поскорее уехать!..

Марина. Да, правда. Но теперь я передумала!.. И не в последнюю очередь — ради тебя! Разве ты не говорил, что не в восторге от этого путешествия?

Альберто. Да при чём тут это? Мало ли что я говорил?! И тем не менее, ты собралась уезжать!

Марина(ласково). Неважно! Поеду в другой раз! С тобой… когда ты сможешь. Доволен?

Альберто. Да… да… Ещё как!

Марина(подходя к окну). Какой чудный день! И солнышко греет уже почти по-летнему…

Альберто(вполголоса, обращаясь к Томмазо). Смотри, смотри… высматривает кого-то…

Томмазо. Кого?

Альберто. Его… То есть, меня… Незнакомца… (повысив голос). Марина!

Марина(оборачиваясь). Да?

Альберто. Что ты там делаешь?

Марина. Что делаю? Смотрю в окно.

Альберто. А… Смотришь в окно?

Марина. Да. А что?.. Почему ты спрашиваешь?

Альберто. Да так, ничего…

Марина. Знаете, Савелли, моя кузина Клара очень Вами заинтересовалась. Нашла Вас очень симпатичным…

Томмазо. Вот как?

Марина. Да! Сказала, что у Вас красивый голос… На днях надо будет вас познакомить. Она как раз собирается зайти к нам… Вот, возьмите розу… дарю её Вам (вынимает один цветок из букета и вставляет в петлицу на пиджаке Томмазо).

Томмазо. Благодарю Вас, синьора!

Марина(обращаясь к Альберто). Хочешь тоже?

Альберто(пытаясь уклониться). Нет-нет… не стоит.

Марина. А я настаиваю!.. Иди-ка сюда! Сейчас я её тебе пришпилю… (Альберто вынужден подойти к Марине, которая украшает и его пиджак алым цветком. Обращаясь к Томмазо) Вот видите, Савелли, я должна сама покупать себе цветы! Иначе, если ждать, пока мой муж соберётся это сделать…

Розина (входя из левой двери) Господа, обед на столе!

Марина. Что ж, пойдёмте! (вслед за Розиной уходят в левую дверь. Сцена пустеет. Занавес).

Конец 1-го действия

Действие второе

Та же комната. Марина, лёжа на диване, читает книгу. Альберто сидит у радиоприёмника и слушает танцевальную музыку.

Марина(нетерпеливо). Сделай мне одолжение, выключи ты это радио…

Альберто(выключает радиоприёмник. Принимается расхаживать по комнате, не зная, чем бы себя занять) Где газета? (Марина не отвечает, продолжая читать. Он роется среди бумаг на письменном столе) Марина… тебе, случайно, не попадалась сегодняшняя газета?

Марина(не отрывая глаз от книги). Нет… я её в глаза не видела…

Альберто. Только что она лежала здесь… Розина!

Розина (появляясь из глубины сцены). Слушаю Вас…

Альберто. Тебе не попадалась газета?

Розина. Газета? Кажется, её читала синьора…

Альберто. Ты слышишь, Марина?.. Она говорит, что газета была у тебя…

Марина(с раздражением). Что? Что? Ты всё про газету?.. Как тебе не надоест… Я ведь уже говорила, что… (вытаскивает её из-под себя) Ах, вот она где…

Альберто. Спасибо… (берёт газету, листает, время от времени бросая взгляд на Марину).

Марина(через некоторое время закрывая книгу). Который час?

Альберто(глядя на часы). Уже три!..

Марина. Три?..

Альберто. Да… уже три… А почему ты спрашиваешь?

Марина. Так… (включает радио, слушает некоторое время и с выражением недовольства выключает) Опять одна болтовня! (Подходит к двери, ведущей на веранду, и прислонясь к косяку, устремляет взгляд в сад; Альберто пристально смотрит на неё. С жестом беспокойства вновь принимается за чтение, но через короткий промежуток времени снова бросает взгляд на жену. Марина стоит, не двигаясь, опираясь головой на дверной косяк, погружённая в состояние экстаза).

Альберто. Марина… (не дождавшись ответа) Марина… (она не отвечает, как если бы не слышала его обращения) Марина…

Марина(встрепенувшись, выходя из ступора). Что?.. Что тебе?

Альберто. Я обращаюсь к тебе уже в третий раз…

Марина. А!.. Я отвлеклась… и не слышала…

Альберто. Ну да!.. Я так и подумал… Хочешь пойти вечером в театр?

Марина(приходя в себя). В театр?.. Не знаю… Вообще-то не очень… А что дают?

Альберто. Премьеру… Не помню название… В каком-то новом театре…

Марина. О, Господи!.. Кто знает, что они там напридумывали… И потом, опять переодеваться… Нет, нет… не пойду…

Альберто(вновь принимаясь за газету). Что ж… Как хочешь!

Марина(ходя по комнате). Почему в театр?.. Неужели нет другого места, куда можно было бы пойти!..

Альберто. Ну… не знаю… Можно в кино…

Марина. Ни за что!.. Ни одного приличного фильма!

Альберто. Тогда пошли к твоей тёте, поиграем в бридж…

Марина. Отличная идея! Сидеть с этими старыми грымзами!.. Лучше уж прямо в кровать!

Альберто. Ну, тогда предложи сама… В театр не хочешь, в кино тоже..

Марина. Не знаю… Бридж уж точно нет… И вообще, что ты от меня хочешь?.. Лично мне ничего не надо!.. Разве я тебя о чём-нибудь просила? Нет!.. Вот и оставь меня в покое!..

Альберто(пожимая плечами). Послушай… Что-то я тебя не пойму…

Марина. Как ты сказал?

Альберто. Я сказал, что не понимаю тебя!.. Ты всем недовольна… раздражаешься по пустякам… всё тебе не так…

Марина. Да, ты прав… Потерпи… Я что-то разнервничалась… Сама не пойму, что со мной творится… Может, это из-за погоды?..

Альберто. Погода ни при чём… День просто прекрасный!

Марина. И всё равно… не пойму… Нервы… это всё нервы! Я должна взять себя в руки!

Альберто. Да, уж возьми…

Марина(усевшись на диван, берёт книгу, открывает, но тут же закрывает и в раздражении бросает; встаёт, снова подходит к двери на террасу). Который час?

Альберто(глядя на часы). Четверть четвёртого.

Марина(в нетерпении). Как ползёт время!

Альберто. Разве? Ты, что, ждёшь кого-то?

Марина(с безразличием). Нет… Кого по-твоему я могу ждать?.. Спросила просто так… (после паузы) А ты что тут делаешь? Разве тебе не надо уходить?

Альберто. Нет… пока ещё нет… Попозже… За мной заедет Савелли…

Марина. Савелли?..Но ему нечего тут делать!

Альберто. Это почему?

Марина. Потому что он вечно вертится здесь под ногами… С утра до вечера…

Альберто. Видишь ли, у меня с ним дела…

Марина. Неужели так необходимо обсуждать их именно здесь? Почему не у тебя на работе или у него в конторе?

Альберто. А в чём дело? Мы тебе мешаем?

Марина. Дело не в том, что мешаете… Но пойми меня правильно… Эта комната служит одновременно гостиной, кабинетом и всем прочим… И если мне хочется позвать подругу, я не могу пригласить её сюда… потому что здесь всегда занято… здесь всегда вы со своими делами!..

Альберто. Извини, но ты же сама сказала, что не ждёшь никого.

Марина. Ты прав… не жду… Мне просто хочется побыть одной… спокойно почитать… поработать… Но не тут-то было!.. Вечно кто-то приходит… и приходится разводить церемонии!

Альберто. Бог с тобой!.. Из-за Савелли?!.. Перестань!..

Марина. Хорошо!.. Но надо же угостить чем-то этого Савелли?..

Альберто. Ему достаточно будет чашки кофе!..

Марина. Но как раз кофе-то у нас и нет!..

Альберто. Как это нет?!..

Марина. То есть… его надо ещё приготовить…

Альберто. Ну, из-за это мир не перевернётся!..

Марина. Как раз-таки наоборот!.. Тебе всё нипочём!.. Но и эти бедные женщины имеют право хотя бы изредка отдохнуть часок — другой…

Альберто. Какие женщины?

Марина. Как какие? Марта и Розина!.. Послушал бы ты, что они там между собой болтают!.. И имеют на то все основания!.. По-своему, они правы…

Альберто. Бог с тобой! Ты преувеличиваешь! Хочешь сказать, что мы не можем никого пригласить, не спросив согласия наших домработниц?!.. Впрочем, пусть отдыхают… так хоть не будут зря языками трепать!

Марина. Отлично! И кто же в таком случае приготовит кофе?.. Видимо, я? Так?

Альберто. Ладно, оставим! Иди тоже отдохни!.. Всё это яйца выеденного не стоит!.. Если из-за каждой чашки кофе разыгрывать трагедию…

Марина. Прекрати читать мне нотации!.. Если бы ты только знал, милый мой, как мне это всё надоело!

Альберто(срываясь). Что ты себе позволяешь?!.. Слова поперёк тебе не скажи!.. С тобой стало невозможно ни о чём говорить! Всё тебя раздражает!.. О чём ни заговори, начинаешь спорить…

Марина(агрессивно). А кто начинает все эти споры?!.. Может быть, я?.. Ну да… ведь по-твоему, я должна помалкивать, улыбаться и соглашаться с тобой во всём…

Альберто. Да кто сказал, что соглашаться?! Сделай одолжение…!

Марина. О..! Запомни раз и навсегда!.. Дальше так продолжаться не может!.. Я достаточно терпелива, благожелательна, но настаёт момент, когда бедная женщина больше не в состоянии терпеть, и тогда…

Из глубины сцены входит Томмазо.

Томмазо. Позвольте?

Альберто. А! Привет, Томмазо!

Томмазо(весело). Добрый день, синьора!.

Марина. Добрый день, добрый день…

Томмазо. И когда вы приведёте в порядок ваш звонок у ворот? Опять я звонил в течение четверти часа, пока не вспомнил, что он не работает… открыл калитку и вошёл… (к Альберто) Я принёс тебе договор с подрядчиком. Вот, пролистай… А я пока займу разговором синьору.

Марина. Нет, нет, спасибо… не утруждайте себя… Обойдёмся без формальностей… Всего хорошего…

Томмазо(смущённо). Всего доброго… (Марина выходит. Обращаясь к Альберто) Что это с ней?

Альберто(прежде чем ответить, подходит к двери, чтобы удостовериться, что Марина ушла). Что с ней? А то, что их ещё не принесли!

Томмазо(удивлённо). Ещё нет?!.. Как это может быть!.. Я заказал их в десять утра.

Альберто. А вот так, что еще не принесли… И посему мы раздражены и нервничаем… каждый раз, когда они запаздывают… Кстати, где ты их заказал?

Томмазо. Неподалёку от Санта Мария Мадждоре.

Альберто. А стоило забираться так далеко?

Томмазо. Дорогой мой, ты же сам велел мне каждый день заказывать цветы в разных магазинах… Слава Богу, что скоро они кончатся!..

Альберто. Кто?

Томмазо. Цветочные магазины. Осталось три или четыре, на окраинах. После чего пойдём по второму кругу…

Альберто. Отлично! Пойдём по второму кругу… У тебя есть телефон сегодняшнего магазина?

Томмазо(роясь в карманах). Да… кажется, был… погоди… А, вот: 560–876… Но, послушай, Альберто, тебе не кажется, что ты перегибаешь палку, продолжая всё это?..

Альберто(набрав тем временем номер) Давай, давай, спроси, не тяни! (протягивает ему трубку) Держи…

Томмазо(в телефон). Алло!

Альберто. Не кричи так! Тоном пониже…

Томмазо(понизив голос). Алло!.. Э-э… Так не слышно… Алло!.. С кем я говорю?..Послушайте, сегодня утром я заказал у вас две дюжины алых роз… Да, правильно… Но, извините, вы должны были отправить их сразу же… А сейчас уже почти пол-четвёртого!.. Что?.. Не может быть!.. Правда?.. Да вы что?!.. Ах, вот как?!.. Ладно… Спасибо… (кладёт трубку). Слыхал?

Альберто. Нет, конечно! Что я мог услышать?

Томмазо. Он сказал, что его посыльный попал под трамвай!.. К счастью, обошлось… ничего серьёзного… Сломано плечо… нога… и еще всякая ерунда… Дней через сорок будет в полном порядке…

Альберто. Отлично… А цветы? Они их послали?

Томмазо. Ах, да…! Уже послали! Сказал, что по скорости должны принести!.. Кстати, я отдал за них по три лиры за штуку…

Альберто. Хорошо… Сколько с меня?

Томмазо. Сейчас посчитаем… Так… три на двадцать четыре… семьдесят два. Семьдесят две лиры…

Альберто(достаёт деньги). Вот… Пятьдесят… шестьдесят… семьдесят… и семьдесят пять. Держи… Давай сюда сдачу…

Томмазо. Сдачу?.. Вообще-то ты должен был бы платить мне комиссионные…

Альберто. Да?.. Ну, ладно! Тогда забирай всё себе…

Томмазо. Всё?.. Но с комиссионными получится восемьдесят пять…

Альберто(раздражённо). Хорошо, хорошо… Сколько ты хочешь? Ещё десять?.. Или двадцать?.. Вот, держи.

Томмазо. Успокойся… Сколько ещё дней это будет продолжаться?.. Посуди сам: ты отсылаешь своей жене розы уже двадцать два дня подряд!.. Посчитаем… Двадцать четыре розы по три лиры в течение двадцати двух дней… Получается больше полутора тысяч лир!.. Не дешевле было бы подарить ей лису на воротник… или браслет… или, в конце концов, десять пар туфель?.. Но, главное, с какой целью? Не понимаю! Вот, если бы ты посылал их графине Ардуини либо ещё какой-то женщине, тогда было бы понятно! Но своей собственной жене?! Чего ты хочешь этим добиться?..

Альберто. Чего я хочу добиться?.. Я хочу знать!

Томмазо. Знать что?

Альберто. Знать, до какого предела она способна дойти в своей измене!

Томмазо. О какой измене ты говоришь! Опомнись! Кто тебе изменяет?.. Кто-то посылает ей цветы, и она их принимает… Вот и всё!.. Что тут плохого?!

Альберто. Может быть… Но только если дело ограничивается цветами…

Томмазо. А что? Не ограничивается?

Альберто. Уверен, за этим ещё что-то кроется!.. Послушай, Томмазо, я тебе ещё не говорил… Она получила письмо…

Томмазо. От тебя?

Альберто. Да. От меня!.. То есть, от Незнакомца.

Томмазо. И что же?

Альберто. Она мне ответила…

Томмазо. Ответила?

Альберто. Да. Я дал ей адрес до востребования… С тех пор она пишет мне… По странице каждый день, а то и по две!..

Томмазо. И о чём же она тебе пишет?

Альберто. О чём?.. Невероятно… но о своей любви ко мне!.. Ты понимаешь? Она меня любит!

Томмазо. Она тебя любит?

Альберто. Да… Открыто не говорит… но даёт понять! Она пишет об идеалах, о своих надеждах, о воспоминаниях… О своей несчастной душе, которая рвётся прочь… ты понимаешь?.. прочь из этой обыденной жизни..

Томмазо. Вот это да?!.. А ты о чём ей пишешь?

Альберто. Я?.. О чём по-твоему я могу ей писать?.. Тоже о своей бедной душе… И стараюсь понять, узнать… В конце концов, можешь себе представить, дошёл до того, что она написала мне о своём муже…

Томмазо. И что же она тебе о нём написала?

Альберто(со значительным жестом). Не будем об этом!.. Так будет лучше!

Томмазо. Бедный Альберто!.. И зачем только ты затеял всю эту историю?!

Альберто. А как иначе?.. Просто стечение обстоятельств… Я и дальше буду продолжать… потому что хочу знать… Потому что теперь она меня ненавидит!

Томмазо. Ненавидит?.. Но разве ты не сказал только что, что она тебя любит?

Альберто. Да… любит в качестве Незнакомца… И ненавидит как мужа!.. Вот в чём весь ужас!.. Я встрял между самим собой и ей… С одной стороны, её влечёт ко мне… а с другой — она меня не переносит…

Томмазо. Минутку!.. Давай по порядку…

Альберто. А!.. Опять ты не понимаешь!.. Всё и так ясно!.. Допустим, что Незнакомец — кто-то посторонний, совершенно незнакомый ей мужчина… И моя жена влюбилась в него!

Томмазо. Но этот «другой» и есть ты!

Альберто. Нет!.. Неправильно! Он не я!..

Томмазо(сбит с толку). Как так? Ты больше не ты?..

Альберто. Да… ЭТО НЕ Я… Незнакомец — тень… приведение… никто…

Томмазо. Что ж… Ещё лучше!

Альберто. Совсем нет!.. Незнакомец — всего лишь сон… Смекаешь, что это значит?

Томмазо. Нет.

Альберто. Видишь ли, порой она сидит неподвижно, с закрытыми глазами, с блуждающей улыбкой… В эти моменты она думает о нём… я знаю… я уверен, что она думает о нём…

Томмазо. То есть о тебе?..

Альберто. Согласен, это — я… но если в эти минуты я к ней приближаюсь… пытаюсь заговорить… она лишь отмахивается… отвечает невпопад, раздражённо, сухо… Потому что я вырываю её из царства мечты — я, её муж из опостылевшей реальности… И чем сильнее она влюбляется в другого, тем большим врагом становлюсь для неё я… В нашем доме воцарился сущий ад!.. Я больше не могу ни слова возразить ей… ни даже просто рот открыть по любому поводу — всё вызывает у неё немедленный протест!.. И в то же время я продолжаю получать от неё письма, полные страсти, которые вынужден прятать в укромных местах по всему дому, как какой-нибудь воришка… Мы постоянно ссоримся, оскорбляем друг друга и тут же разбегаемся по комнатам, чтобы в письмах исповедоваться друг другу в любви!..

Томмазо. Но не собираешься же ты и дальше продолжать в том же духе?!..

Альберто. Ты прав… Так больше не может продолжаться! Необходимо найти выход из этой ситуации!.. Представь, одно время я даже подумывал о самоубийстве…

Томмазо(поражён). О самоубийстве?!.. Не шути так!.. Убить себя ради такой ерунды?!..

Альберто. Да не о самоубийстве!.. А о том, чтобы прикончить ЕГО! Этого самого Незнакомца… И написать прощальное письмо… К тому времени, как оно дойдёт до адресата, я уже буду мёртв…

Томмазо. И отлично! Отлично!.. Просто превосходная идея!.. Убей его!.. Убей.

Альберто. Ты думаешь?.. Убить?.. А что, если она перенесёт свою любовь на память о нём?.. Захочет хранить верность этому мертвецу?!.. Тогда он так и будет вечно стоять между нами!.. Пока он жив, я могу, по крайней мере, хоть как-то им управлять… в зависимости от моих собственных желаний… Но если его не станет, я больше не смогу за ним присматривать… он убежит от меня… я его потеряю… он превратиться в покойника, которого она запрёт его в своём сердце… только я его и видел… И уж тогда мне от него никогда не освободиться!

Томмазо. Ну, в таком случае оставь его в живых!.. После всего, что уже успело произойти, чем он сможет тебе досаждать?..

Альберто(подходя к двери на веранду). Ш-ш-ш!

Томмазо. В чём дело?

Альберто. Цветы принесли… Подойди сюда… сюда… Сейчас всё поймёшь… сам всё увидишь, что с ней происходит… До чего дошло… До уловок с посыльными… Чтобы я не видел, цветы больше не заносят сюда, а несут прямо ей в комнату… и куда деваются потом эти розы, я понятия не имею… Исчезают… исчезают куда-то… Может, она их кому-то дарит… а может, просто выбрасывает на помойку!..

Томмазо. По три лиры за штуку!

Альберто. Знаешь, что она сейчас делает? Расспрашивает посыльного из магазина… Кстати, надеюсь, что ты не сам ходил их заказывать?

Томмазо. Ну, что ты?! Я послал шофёра, а сам остался сидеть в такси…

Слышится женский голос, весело распевающий рулады.

Альберто. Слышишь, слышишь?..

Томмазо. Кто это?

Альберто(с раздражением). Она!.. Успокоилась… и поёт! Поёт себе и поёт… Со дня свадьбы, между прочим, как будто забыла, как это делается… И вот, ни с того, ни сего вновь запела!.. Весь романтический репертуар: «Тости», «Денца», «Тиринделли», «Идеали», «Ватьичиньо», «Воррей»…

Слышно, как Марина поёт «Воррей».

Томмазо(прислушиваясь). Совсем неплохо, между прочим!..

Из-за сцены доносится голос Марины, она поёт песню «Воррей»: «Хочу… хочу…»

Альберто. Хочу, хочу!.. Прекрасно знаю, что бы ты хотела!..

Марина(входит слева, с улыбкой). А!.. Вы ещё здесь, Савелли?

Томмазо. Да, но сейчас ухожу, не буду вам надоедать…

Марина(мягко). Да что, вы, что вы! Это Вы меня извините за резкость. Не хотите ли чайку?

Томмазо. Спасибо, синьора, не беспокойтесь!..

Марина. Бог с Вами!.. Какое беспокойство?.. Предпочитаете с молоком или с лимоном?

Томмазо. Благодарю Вас… с молоком…

Марина(Направляясь вглубь сцены). А тебе, Коко’, если не ошибаюсь, с лимоном?

Альберто. Я же тебя просил уже тысячу раз!.. Не называй меня «Коко’»!

Марина. Почему? Разве тебе не нравится?.. (обращаясь к Томмазо) Как Ваше самочувствие?

Томмазо. Спасибо, неплохо.

Марина выходит.

Альберто(с плохо скрываемым бешенством). Коко’!.. Слыхал?..Коко’!..

Томмазо. Перестань!.. Успокойся!.. Не выходи из себя!..

Альберто. А что я должен делать, по-твоему?.. Улыбаться?.. Плясать от радости?..

Томмазо. Спокойно… спокойно… Она возвращается!

Марина(входит слева с коробкой в руке). Вот, заморите червячка… (открыв коробку, подходит к Томмазо).

Томмазо. Что это?

Марина. Отменный шоколад… Попробуйте…

Томмазо. Простите, но я… Дело в том, что шоколад возбуждает…

Марина. Ну… только кусочек… он не причинит Вам никакого вреда!

Томмазо. Хорошо… но только попробовать… от одного кусочка мне плохо не станет…

Марина. А он у нас сладкоежка!.. От него это надо держать подальше… не то умнёт всё в два счёта!.. (подходя к Альберто). Вот, возьми. Только немножко!..

Альберто. Не надо… не хочу!

Марина. Почему? Может быть, ты обиделся, что я… Перестань!.. Это была только шутка!.. Бери же, дорогой, бери…

Альберто(отстраняясь). Не сейчас… Говорю тебе, сейчас не хочется…

Марина. С чего бы это?.. Ты почему разнервничался?. Что тебя беспокоит?

Альберто(направляясь к двери на веранду). Ничего… ничего… я в полном порядке… погода что-то портится…

Слева появляется Розина, она катит столик с чайными предметами.

Марина. Молодец, Розина!.. Давай его сюда…

Розина. Господин инженер, там пришёл электрик.

Альберто. Электрик?

Розина. Чинить звонок на воротах.

Альберто. Ах, да, конечно! Скажи ему, чтобы начинал поскорее… Сейчас я приду!

Томмазо. О! Наконец-то вы решились починить этот звонок! Похоже, бедняге тоже пришлось попотеть, пока он достучался…

Марина(разливая чай). Мог бы просто открыть ворота… они не заперты.

Томмазо. Так-то оно так, но тем самым любой мог войти в дом…

Марина. Бог мой, что тут такого опасного?.. Это такой спокойный район…

Альберто. Вовсе нет… ничего подобного!.. Надо знать, кто пришёл… кто вошёл!.. В противном случае, всё становится излишне удобным… но только не для нас.!

Марина(повернувшись в его сторону, с удивлением). А для кого же?..

Альберто(сменив тон на спокойный) Ничего… я только хотел сказать… Говорят, иногда сюда забредают бродяги.

Марина. Какие бродяги? Я их тут ни разу не видела!..

Альберто. Зато я видел!.. И один даже забредал к нам в дом…

Марина(привскочив от удивления). Что?!

Альберто. Да, да… Я встречаю его у нас уже несколько дней подряд… Даже он его тут видел…

Томмазо(удивлён). Я?

Альберто(толкая его в плечо). Да!.. Разве не помнишь?.. Ты сам мне говорил…

Томмазо(делая вид, что пытается вспомнить). Ах, да… Правильно!

Марина(с сомнением). Может быть, кто-то, кто ждал автобуса?..

Альберто. Автобуса?.. Часами дожидался автобуса?.. Утром… днём… вечером?.. И так каждый день… И всегда безуспешно!..

Марина. Чего ты от меня хочешь?.. Я его не видела… Смотри, чай остынет…

Альберто(вставая). Подожди… Мне надо кое-что сказать электрику… (выходит; пауза).

Марина(к Томмазо). Ещё чашечку?

Томмазо. Спасибо… лучше нет… Знаете, после чая долго не заснёшь… Только чуть-чуть…

Марина(с безразличием). Ну, и как выглядел этот бродяга?

Томмазо. Какой бродяга?

Марина. Который тут болтался… в доме?

Томмазо. А, этот?.. Ничего особенного… самый обычный тип.

Марина(после паузы). Но… как он выглядел?.. Какое впечатление он на Вас произвёл?

Томмазо. Какое впечатление?.. Никакого!.. Позвольте, я возьму ещё одно печенье?.. Очень вкусное…

Марина. Пожалуйста… пожалуйста… Но, по крайней мере, Вы заметили… он молодой, старый, симпатичный, некрасивый…?

Томмазо. Понимаете, я видел его мельком… и показалось… молодой… высокого роста… с аккуратной бородой…

Марина(в испуге). С бородой?

Томмазо. Нет… нет… без бороды… по крайней мере, так мне показалось… А что, разве Вас это так интересует?

Марина. Интересует?.. Избави Бог!.. Спросила из чистого любопытства… (заметив входящего Альберто) Ну, что?.. Починили звонок?

Альберто(держа в руке письма). Чинят… Вот, почту принесли.

Марина. Мне есть что-нибудь?

Альберто. Не знаю… Сейчас посмотрю… (просмотрев несколько писем). Вот, это тебе… (вертит его в руках, рассматривая со всех сторон).

Марина(нетерпеливо). Дай мне!..

Альберто(передавая ей письмо) Возьми…

Марина(взяв письмо и заткнув его за пояс). Спасибо.

Альберто. Как?! Не хочешь открыть?..

Марина. Нет… прочту попозже… Ничего срочного… Это от дурочки Софьи…

Альберто. А кто она такая, эта Софья?

Марина. Из моих школьных подруг… Шлёт и шлёт письма… Сплошная ерунда… и скука!.. (после неловкой паузы) Ой, совсем забыла… Простите, сейчас вернусь… (быстро выходит направо).

Альберто. Ты понял, от кого это письмо?

Томмазо. Да… от дурочки Софьи…

Альберто. Нет! От меня!

Томмазо. От тебя?!

Альберто. Да… То, что я написал ей вчера… Его должны были принести ещё утром… И сейчас она его читает… а точнее, пожирает… Томмазо, от этого письма зависит решительно всё!

Томмазо. Почему?.. Что в нём такого?

Альберто. В нём я назначил ей свидание…

Томмазо. Свидание?!

Альберто. Да… Сегодня в пять… На Римском Форуме… под Аркой Септимия Севера… Это будет решающее испытание!.. Если она пойдёт, всё будет кончено!

Томмазо. Кончено?!.. Но почему?.. Давай, не будем преувеличивать! Она пойдёт, не найдёт там никого и вернётся домой!

Альберто. А если бы там её кто-то ждал?!

Томмазо. Постой!.. Не горячись!.. Кто тебе сказал, что она вообще пойдёт туда? Давай надеяться, что…

Альберто. Вот именно — надеяться! Хорошенькое выражение!.. Нет… если она пойдёт, то тем самым подтвердит свою вину… и докажет, что заключила сделку с собственной совестью!.. Решилась на измену! Перешла Рубикон!..

Томмазо. Перешла кого?

Альберто. Рубикон… реку Рубикон…

Томмазо. Ах, да… вспоминаю… Цезарь!.. «Alea jacta est».

Альберто. Который час?

Томмазо. 20 минут пятого.

Альберто. Свидание назначено на пять… Где же она? И чем занята?.. Хотел бы я знать, что с ней творится?..Может быть, она всё же колеблется?.. Достаточно было бы одного жеста… одного слова, чтобы удержать её… Который час?

Томмазо. Я же только что сказал: 20 минут пятого.

Альберто. Уже! Правильно! Вот что, Томмазо, сделай одолжение… Съезди туда.

Томмазо. Куда?

Альберто. На Форум… к Арке Септимия Севера… Проверь, что там… Только скрытно, чтобы они тебя не заметили!

Томмазо. Спрятаться?

Альберто. Ну, да. Зайди в магазин… в кафе…

Томмазо. В кафе? На Римском Форуме? Под Аркой Септимия Севера?.. Какое там может быть кафе?!

Альберто. Ах, да… Ну, тогда спрячься за колонну, за какую-нибудь развалину!.. Господи, как с тобой всё не просто! (подталкивая его к двери, ведущей на террасу). Давай же! Шевелись!

Томмазо. Э-э, подожди! Шапка и пальто!

Альберто(подавая ему одежду). Вот, держи!.. И возвращайся сюда, расскажешь мне всё… (выталкивает его в сад, возвращается в комнату. Явно нервничает; посматривая на часы, подходит к правой двери, потом к левой, прислушивается. Звонит телефон, Альберто направляется к аппарату, входит Розина).

Розина(отступает). Ах, извините. Возьмёте трубку сами?

Альберто. Нет-нет. Послушай ты. Если меня, скажи, что я ещё не возвращался.

Розина (в телефон). Слушаю… слушаю… Квартира Верани. Да, синьорина. Минутку… (кладёт трубку на стол) Это синьорина Клара… просит позвать синьору… (выходит в правую дверь, через некоторое время возвращается, берёт трубку). Синьора просит её извинить… Она в постели и плохо себя чувствует… Сказала, что никуда не поедет сегодня… и чтобы Вы перезвонили ей завтра с утра… До свидания, синьорина… (кладёт трубку).

Альберто(успокоившись после прослушанного разговора, удовлетворённо). Что сказала синьора? Что никуда сегодня не поедет?

Розина (скороговоркой). Да, господин инженер.

Альберто(не решаясь спросить). Э-ээ… Спасибо. Можешь идти (Розина выходит через левую дверь. Альберто, развеселившись, расхаживает по комнате, берёт печенье со столика. Садится в кресло, закуривает, Видно, что он в прекрасном расположении духа, из чего следует, что он испытывает чувство благодарности к Марине, раскаивается в своих подозрениях относительно её и радуется настоящему ходу вещей. Через несколько секунд бесшумно открывается правая дверь и входит Марина. На ней роскошное пальто, на голове шляпка с вуалью, частично скрывающая лицо. Не замечая Альберто, на цыпочках направляется к двери на террасу. Альберто, замерев от удивления, следит за ней глазами, затем вскакивает с кресла) Марина!..

Марина(вздрогнув от неожиданности). Ах!. Ты здесь?

Альберто. Да! Я здесь! А ты куда идёшь?

Марина(пытаясь скрыть смущение). Надо же, я тебя и не заметила! Думала, что ты ушёл вместе с Савелли.

Альберто. Нет, я не ушёл. А куда уходишь ты?

Марина. А, пустяки! На минутку к портнихе.

Альберто. К портнихе?

Марина. Ну, да. Совсем вылетело из головы! Слава Богу, что вспомнила! Надо кое-что поправить в одном платье… а то я не могу его больше носить… Лишние хлопоты!.. Но надо ехать… А теперь дай мне пройти, я и так опаздываю…

Альберто. Нет, постой. В котором часу ты должна у неё быть?

Марина. В пол-пятого… и уже опоздала… Впрочем, ладно… Она должна меня дождаться…

Альберто. Вот и отлично! Иди-ка сюда… Садись.

Марина. Садиться?.. Но я же сказала, что уже опаздываю!

Альберто. Опоздаешь на пол-часа или на час… не имеет значения.

Марина. Нет, имеет! Она тоже занята! Я у неё не единственная заказчица! Ты ведь знаешь, какие они все, эти портнихи! Не закончат вовремя и скажут, что это ты виновата, потому что опоздала на примерку. Не переживай и не задерживай меня. Через полчаса, максимум через час я буду дома.

Альберто. Где находится эта портниха?

Марина(смутившись). Где?.. В центре… на… как же называется эта улица?.. Надо же… совсем из головы вылетело!

Альберто. Позвони ей.

Марина. С какой стати?

Альберто. Скажи, что опаздываешь. Может, ничего ещё и не готово…

Марина. Нет, готово. Уже неделю, как готово!

Альберто. Всё равно позвони.

Марина(с еле сдерживаемым нетерпением). Бесполезно! И с какой стати я буду ей звонить?.. К тому же, ей и нельзя позвонить… У неё нет телефона!

Альберто. Как это, нет телефона?.. Ты звонишь ей чуть не каждый день!

Марина. Ах, да… Но эта — другая… совсем не та, что всегда… Её мне дала Марчелла!.. Она гораздо лучше и много дешевле!.. И такая старательная… такая внимательная… Ладно, Альберто, будь здоров, я пошла. Да, кстати, если решишь пойти в театр, можешь заказывать билеты. Пока! (направляется к выходу).

Альберто. Марина, подожди!

Марина(нетерпеливо). Ну что ещё? Чего ты хочешь?

Альберто(беря своё пальто). Подожди, я пойду с тобой.

Марина. Куда?

Альберто. К портнихе.

Марина. Но… зачем? Разве тебе нечем заняться?

Альберто. Вот именно! Мне нечем заняться!

Марина(в явном смущении). Спасибо, конечно… Очень мило с твоей стороны… Но сначала мне нужно ещё зайти к Марчелле… вдруг она тоже захочет пойти со мной…

Альберто(снимая пальто). Ах, вот как!.. Ну, тогда… Хорошо… пусть идёт она.

Марина. Ты на меня не обижаешься?.. Я ненадолго… Туда и обратно… До скорого… до скорого, Коко’!

Альберто(в ярости). Я же просил: не называй меня так!.. Сколько раз можно повторять?!

Марина(с улыбкой, ласково). Ах, да! Ты прав! Извини… Всё, убегаю!.. До свидания, инженер Верани!.. (делает поклон, машет рукой) Пока! (направляется к двери).

Альберто(с дрожью в голосе). Марина… Марина…

Марина(поражена его тоном). Что с тобой?

Альберто. Послушай, Марина, пойди сюда, на минутку. Не понимаю, что со мной происходит… Задержись ещё немного… Просто побудь со мной… Вдвоём… А то здесь постоянно кто-то крутится… Этот непереносимый Савелли то и дело путается под ногами… А раньше… помнишь, как было хорошо? Всегда вдвоём… Часами говорили… или просто молчали… А если нет, то я писал, а ты работала… Постепенно темнело… Помнишь?

Марина(слегка обеспокоенно). Да, да…

Альберто. В том-то беда, что всё это постепенно уходит… и больше его не вернуть… Вместо этого начинаются мелкие и глупые споры… всё чаще и чаще… И всё о таких пустяках!.. А потом крики… и мы перестаём жалеть друг друга… Но я не собираюсь ни в чём упрекать тебя! Всё это из-за меня! Я знаю… почти всегда из-за меня!.. Прости меня, если порой… Ладно, оставим!.. Давай, знаешь что сделаем?.. Сядем в машину и поедем в Остию! К морю! Вот будет здорово! Там сейчас пусто, никого нет!.. Пляжи пустые… Как раз поспеем к закату… Помнишь закаты в Виареджо?.. Как мы торопились, чтобы успеть, к закату, когда солнце садилось в воду?..

Марина(улыбаясь воспоминаниям). Да… И всегда опаздывали!..

Альберто(оживившись). Иначе и быть не могло!.. Ведь мы всегда решали в самый последний момент и в страшной спешке!.. Но если поедем прямо сейчас, то успеем к закату…

Марина. Прямо сейчас?.

Альберто. Да. До заката осталось полчаса… Через десять минут будем у ворот Сан Паоло, а ещё через двадцать — на море. Поедем по проспекту… навстречу солнцу… и успеем как раз, когда оно начнёт опускаться в воду… Нельзя терять ни минуты! Поехали!.. Быстрее!.. (направляется за пальто).

Марина. Нет… послушай, давай как-нибудь в другой раз, может быть, даже завтра? Сегодня я не могу.

Альберто(останавливаясь). Почему не можешь?

Марина. Я тебе уже сказала… меня ждёт портниха.

Альберто(со скрытым раздражением). Да пошли ты её к чёрту!

Марина. Не могу… говорю же, что не могу!.. Бедняжка… Она ждёт меня… А который час, кстати?

Альберто(угрюмо). Не знаю.

Марина(взглянув на свои часы). О, Господи! Без десяти пять?!.. Я должна была быть у неё ещё 20 минут назад! Всё… Пока!.. Я убегаю!..

Альберто(изменившимся тоном). Нет… Постой!

Марина(под впечатлением). В чём дело?

Альберто. Ты спешишь не к портнихе.

Марина. Как так?

Альберто. Не к портнихе… А на свидание!

Марина. На свидание? Я?!

Альберто. Да… в пять… на Форуме… Видишь, мне всё прекрасно известно!.. Поэтому бесполезно делать вид, будто ты с луны свалилась… Тем более, что уже пять, и в любом случае ты не успеваешь… Итак… что ты теперь скажешь?

Марина(сухо). Ничего… Если ты и так знаешь.

Альберто. Хорошо… Но в таком случае, объясни хотя бы…

Марина. Нет… Тут нечего объяснять!

Альберто. Как нечего?.. Ага! Значит, по-твоему, это вполне естественно?!.. Ты даже не хочешь дать себе труд объясниться со мной?.. Понятно, конечно, ты предпочла бы, чтобы я поверил в эту сказочку с портнихой!.. Бесполезно!.. Ты же нервничаешь, правда?!.. И думаешь о том, кто ждёт тебя!.. Держу пари, что сейчас ты меня ненавидишь… Как и несколько минут назад, когда я пытался задержать тебя!.. Ты ведь не предполагала, что мне всё известно, верно?.. А я… я всё знал… да, знал. Но надеялся, тем не менее, что у тебя сохранился остаток совести…… И дошёл до того, что стал умолять тебя… Но всё напрасно!.. И теперь тебе нечего сказать мне?.. (Марина не отвечает) …Марина… (Марина продолжает молчать). Скажи… хоть что-нибудь!

Марина. Что ты хочешь от меня услышать?.. Да… это правда!.. Я виновата!.. Не отрицаю!..

Альберто. И это всё?.. Тебе нечего больше сказать мне?..

Марина. Что ещё я могу сказать?.. Кроме того, что призналась?

Альберто. Ах, вот оно что?.. Ну, тогда другое дело!.. Я-то думал, что моя жена не в себе!.. Но нет… Посмотрите-ка на неё… Она высокомерна, раздражительна!.. И не пожимай плечами!.. Бог мой!.. Любая женщина, у которой осталась хоть капля стыда и чести, постаралась бы объяснить… оправдывалась бы… чувствовала себя виноватой… раскаялась бы и просила прощения!..

Марина. А вот и нет!.. К чему? Не имеет смысла!..

Альберто. Неправда!.. Я хочу знать!.. Не факты, которые и без того мне известны!.. Но почему ты это сделала?.. Причину… Мотивы… Чёрт побери, на это хоть я имею право?!

Марина. Нет, не имеешь… С какой стати?.. И потом, это заняло бы слишком много времени… Я о другом хочу сказать тебе… Можешь, конечно, не верить… но уверяю тебя, что это правда!.. Сегодня я впервые…

Альберто(прерывая её). Да… знаю… До сих пор всё было лишь на бумаге!

Марина(удивлена). Тебе и это известно?!

Альберто. Да… и это… И многое другое. Возможно даже и то, о чём ты и понятия не имеешь…

Марина. Но откуда?

Альберто. Ну, это — моё дело… Видишь ли, я бы даже пожалел тебя, не поставь ты себя в столь смешное положение!.. Ведь я полагал, что ты женщина рассудительная, тонкая… но на поверку оказалась особой вполне заурядной… Пошла по давно проторенной дорожке всех изменниц, настрочив уйму слащавых писем, полных банальных сентиментальностей, преувеличений — сплошные прилагательные, наречия и многоточия…

Марина(резко обернувшись). Так ты читал мои письма?!..

Альберто. Конечно.

Марина. Мерзавец!

Альберто. Кто?.. Я или он?..

Марина. Ты!

Альберто. Ага, значит, я!.. А мне казалось, ты имела в виду его!.. Готов поспорить, что сейчас ты ощущаешь себя жертвой, чьи душевное богатства незаслуженно пропадают впустую… Да, да… я знаю, что говорю!.. Любые женщины, совершившие подобные глупости, в твоём положении повели бы себя точно так же… Но потом предпочли бы покаяться и попросить прощения!.. Что ж, это и понятно… ведь мужья обыкновенно прощают их!.. Итак, допустим, что и ты поступила подобным образом, то есть раскаялась и попросила прощения. Посему прекратим лишние разговоры!.. Они унижают нас обоих!.. Ты сама знаешь, что ты сделала! И можешь сама осудить себя! Я же хочу быть милосердным!.. И считать, что ты поступила как девчонка!.. Хорошо!.. Оставим это!.. Но ты должна пообещать, что между тобой и этим… другим… всё кончено! (Марина не отвечает) Ты поняла?.. Никаких писем!.. Никаких свиданий!.. (Марина продолжает молчать) Обещаешь?

Марина. Нет, не могу!..

Альберто(удивлён). Не можешь?.. С какой стати?..После того, что я сказал, что прощаю тебя, что всё останется, как прежде, как будто ничего и не было?!.. Я прошу только обещать мне не думать о нём… не писать ему писем… и не пытаться с ним встретиться!.. Прости, но это совсем немного из того, что я мог бы потребовать!

Марина. Я не могу, Альберто… просто не могу.

Альберто. Но почему?.. Ради всего святого, почему?

Марина. Потому что я люблю его!

Альберто(пожимая плечами). Что значит «любишь»?.. Не говори глупостей… Как это, любишь?..

Марина(решительно). Да… люблю! Прости меня, Альберто, но я хочу быть с тобой откровенна… И не хочу давать обещаний, которых не смогу сдержать…

Альберто. Марина, послушай… Всё это глупости!.. Ты не знаешь, что этот другой…

Марина(прерывая его). Оставим этого другого!.. Он тут ни при чём!.. Дело в тебе и во мне… Мы достигли поворотного пункта в нашей совместной жизни… И нам необходимо найти решение!.. Если бы ты сейчас не завёл этот разговор, его не сегодня-завтра была бы вынуждена начать я!.. Потому что у нас нет другого выхода… Мы не можем больше так жить!..

Альберто. Что ты имеешь в виду?.. Хочешь сказать, что между нами…

Марина. Да, Альберто… Я виновата, я знаю… И прошу тебя простить меня… Но я тебя больше не люблю!

Альберто. Как так — не любишь?!.. Из-за того, что какой-то… Не шути так! Быть того не может, что из-за какой-то шутки…

Марина. Нет, Альберто, это не шутка… Я уже давно об этом думаю… И много раз была готова тебе это сказать…

Альберто. Подожди, Марина… пожалуйста… ты не понимаешь…

Марина. Конечно, понимаю… Жаль только, что приходится говорить с тобой подобным образом… но так надо.

Альберто. Марина…

Марина(прерывая его). Нет!.. Прошу тебя, не продолжай!.. Бесполезно!..

Альберто(растерянно). Что ж, ладно… Как знаешь!.. Иди… Иди на здоровье!..

Марина остаётся на месте ещё несколько секунд, затем решительно выходит. Альберто в изнеможении падает в кресло. Пауза. Из глубины сцены, запыхавшись, почти без сил вбегает Томмазо.

Томмазо. Альберто! Альберто!

Альберто(вздрогнув). Да… Что ещё?

Томмазо(радостно). Она не пришла!.. Она не пришла!

Альберто(с нескрываемым раздражении). И ты тоже… идите вы все куда подальше! (выходит).

Конец второго действия

Действие третье

Та же комната, что и предыдущих действиях. Альберто разбирает бумаги на письменном столе, складывая часть из них в большой кожаный портфель. Слева входит Розина с грудой одежды.

Розина. Вы все их заберёте?

Альберто(не отрываясь). Что это?

Розина. Ваши пижамы… шёлковые и шерстяные.

Альберто. Положи их в большой чемодан… нет, постой… иди сюда… Куда мне столько… (отбирая часть)…Вот эту… эту… эту… (звонок в дверь).

Розина. Звонят в дверь, господин инженер… Пойду открою?..

Альберто. Да… конечно… иди, а это оставь… я сам всё разберу (Розина уходит через дверь на террасу, Альберто — через левую дверь. Пауза. Входят Розина и Томмазо).

Розина. Располагайтесь, господин адвокат. Сейчас скажу инженеру.

Томмазо(вид у него усталый и подавленный). Не надо… оставьте… Неважно… тем более, что я никуда не тороплюсь.

Розина выходит. Томмазо садится в кресло. Появляется Альберто и быстрым шагом направляется к письменному столу.

Альберто(замечая Томмазо). А ты что тут делаешь?.. Можно узнать, чего тебе тут надо?

Томмазо(вставая) Но извини, Альберто…

Альберто. Я же просил тебя не приходить сюда и не надоедать мне!.. Ладно… оставим это… Говори, что тебе надо и не путайся под ногами!

Томмазо. Прости… но ты же сам назначил мне встречу на Пьяцца Колонна…

Альберто. Ах, да… Верно… Вот и жди меня там.

Томмазо. Я и ждал… с пол-третьего!.. А сейчас уже почти шесть…

Альберто. Ах, да… Ну, прости!.. У меня куча дел… (передавая ему пачку книг)Держи, вот… Сделай мне одолжение, отнеси их Розине… Она положит их на дно чемодана… куда уже положила другие.

Томмазо(замерев в недоумении). Зачем?.. Ты, что, уезжаешь?

Альберто. Да… Уезжаю… уезжаю.

Томмазо. И куда?

Альберто. Не знаю.

Томмазо. Как, не знаешь?

Альберто(в нетерпении). Не знаю… пока не знаю… и прошу тебя, не надоедай мне бесполезными вопросами!.. Давай… неси книги Розине…

Томмазо. А где она?

Альберто. У меня в комнате.

Томмазо. Хорошо (выходит налево. Звонит телефон).

Альберто(сняв трубку). Алло!.. Квартира Верани… А… добрый день, синьорина… Нет… не знаю, её нет… не знаю. Что сказать?..Что?.. Нет… не знаю… да нет же… (возвращается Томмазо) Хорошо… хорошо. Извините, синьорина, мне некогда… О, могу себе представить!.. До свидания! (в сердцах кладёт трубку) Ох. уж мне эти сплетницы! Пристают как будто назло, когда дел не в проворот!.. А они всё бла-бла-та да бла-бла-бла!.. Не могут остановиться!.. И потом, мне показалось, они все знают, что у нас тут происходит!.. Намёки… оговорки… Хотя как-то не верится, что Марина держит их в курсе… но если так, чёрт возьми, то её это не красит!.. Кстати, ты был в банке?

Томмазо. Да… Всё готово… Не хватает только твоей подписи!

Альберто. Ага… Отлично! Спасибо тебе!.. И еще… будь добр, объясни Марине…

Томмазо. Я?..

Альберто. Да, ты… Сам я предпочёл бы ни о чём с ней больше не говорить… Даже прощаться не буду!.. Уйду… только меня здесь и видели!

Томмазо. Подожди… тебе не кажется…?

Альберто(перебивая). Послушай!.. Не начинай всё с начала!.. Да, я кретин!.. Да, сглупил!.. Но всё равно мы должны расстаться… Ничего не исправить!.. И потом, она именно этого и хочет. Сама мне сказала!.. Что я, по-твоему, должен после этого делать?.. Привязать её к себе?!.. Заставить жить со мной и продолжать мучиться из-за другого?..

Томмазо. Какого «другого»?.. О каком «другом» ты говоришь?!.. Никакого другого не существует!..

Альберто. Вот именно!.. В том-то и беда, что его не существует!

Томмазо. А ты бы предпочёл, чтобы он был?!..

Альберто. Ладно… не заставляй меня вдаваться в подробности и объяснять тебе…! Когда человек… (стучит костяшками пальцев по столу, намекая на непонятливость Томмазо)… Доставь мне удовольствие… закончим этот разговор… Я больше не в силах! (передавая ему пачку бумаг) Держи… клади всё это…

Томмазо. Куда?

Альберто. Сюда… в этот пакет… Я и так беру на себя всю вину… Скажешь Марине, что я оставляю ей квартиру… А по финансовой стороне — как мы с ней договорились… Если что ещё — пиши…

Томмазо. Хорошо… Понял… Но чтобы писать, хотелось бы знать, на какой адрес?

Альберто. Адрес сообщу позже… Пока что я еду в Турин по делам… А потом… Потом посмотрим…

Томмазо. Послушай-ка, мне пришла в голову одна идея… А что, если я скажу Марине, что Незнакомец — это ты?

Альберто. Ни в коем случае!.. Опомнись!.. Не вздумай!.. Это будет конец всему!

Томмазо. Но почему?..

Альберто. Потому что тогда она меня возненавидит!.. И будет иметь на то все основания!.. Как я буду выглядеть в её глазах, сам подумай!.. Нет… нет… Прошу тебя!.. Не лезь не в свое дело!.. А если она будет задавать тебе вопросы, просто отвечай, что не знаешь…

Томмазо. Хорошо… хорошо… Но я-то имел в виду и её тоже…

Альберто. Её?

Томмазо. Конечно!.. Подумай, в каком она сейчас состоянии? А тут ещё ты уедешь… неизвестно куда… При том, что Незнакомец исчез навсегда…

Альберто. И что из того?.. Не прикидываться же, что он жив, и снова посылать цветы?..

Томмазо. Нет… нет, конечно… Но ей-то каково, бедняжке?.. Постарайся войти в её положение!.. Она влюблена в Незнакомца…

Альберто(с сарказмом). Вот именно, что влюблена!.. Тоже мне — великая страсть!.. Любовь, не знающая меры!.. Настолько, что неизвестно, куда её девать!.. Горы любви… И что же она с ними сделала?.. Отняла у меня и перевалила на Незнакомца!.. И вдруг его больше нет!.. И куда их теперь девать?.. Что делать, оставшись на пустом месте, с этой бесполезной любовью?!..

Томмазо. Какая жалость! Столько нерастраченной любви!..

Альберто. Вот именно — нерастраченной!.. Так что если бы Незнакомец вдруг воскрес, на него обрушились бы горы нерастраченной любви и погубили его!..

Томмазо. Бедняжка!.. Но вот тут-то как раз и сказать бы ей, что это был ты…

Альберто. Нет, не могу… не могу… Тебе не понять… Слишком поздно!.. Ты плохо знаешь женщин…

Томмазо. Послушай, неужели ты посмеешь по-прежнему утверждать, что сам знаешь их?

Альберто. Нет, конечно… ты прав… Я тоже в них не разбираюсь!.. Да и кто может их понять?! Никто!.. Хватит, теперь не мешай мне!.. Мне надо на работу… к тому же есть ещё одно дело… не помню, какое именно… А, кажется встреча… В шесть… на Пьяцца Колонна… с тобой… Да, нет… ты ведь уже здесь! (кричит в сторону левой двери) Розина!.. Розина!.. (обращаясь к ней, когда она входит) Закончи укладывать вещи в мой чемодан… Я заеду за ним попозже на такси… (Розина выходит. Из правой двери появляется Марина. Короткое всеобщее замешательство).

Томмазо. Добрый день, синьора…

Марина. Здравствуйте, Савелли… Вы как раз вовремя! Мне надо поговорить с Вами (указывая ему на диван) Садитесь, пожалуйста…

Томмазо. Благодарю Вас, синьора.

Марина и Томмазо усаживаются на диван. Альберто остаётся стоять в лёгком замешательстве.

Альберто(забирая шляпу и пальто). Я вас оставлю… раз вам надо поговорить… (ещё одна неловкая пауза)…Что ж… всего хорошего, Томмазо.

Томмазо. Счастливо, дорогой…

Альберто. До свидания, Марина…

Марина. До свидания…

Альберто(направляясь к двери в глубине сцены, оборачивается). А… Томмазо, если захочешь прийти на вокзал, то мой поезд отходит в 7.15…

Томмазо. Отлично!..

Альберто. Извини, Марина… Забыл сказать тебе… я уезжаю сегодня вечером…

Марина. Да?..

Альберто. В Турин, по делам… Дней на десять…

Марина. Ах, вот как!..

Альберто(после очередной неловкой паузы). Тогда… тогда до свидания.

Марина. До свидания…

Альберто. Пока, Томмазо…

Томмазо. Будь здоров!

Альберто выходит. Пауза.

Марина. Извините меня, Савелли, может быть, Вам сейчас некогда?

Томмазо. Нет-нет, синьора… Что Вы… Но даже если бы и был занят… в данной ситуации…

Марина. Спасибо, Савелли… Вы знаете, конечно, что произошло между мной и Альберто в эти дни…

Томмазо. О, Господи… Да… отчасти… Альберто мне намекал на что-то в этом роде…

Марина(решительно). Что ж, тогда я расскажу… Я ему изменила…

Томмазо(с наигранным изумлением). Не может быть!..

Марина. Почему?.. Разве Вы не знали?

Томмазо. Да… знал… Но, знаете… совсем другое дело услышать об этом вот так… Может быть, позже… когда всё уляжется… окажется, что речь идёт не о реальной измене…

Марина. Нет, нет… Я ему изменила… изменила и всё… без всяких оговорок!.. И все же,  если бывают жёны, на деле верные своим мужьям, то я была одной из них!.. Однако, Альберто это не ценил… Конечно, и у него есть свои недостатки… Но он добрый, щедрый, верный, потому что… Что скажете?.. Может быть, Вы не согласны?..

Томмазо. Нет, нет… Абсолютно согласен!

Марина. Вот видите!.. Если бы Вы знали, как он обращался со мной все эти последние дни!.. Ни слова упрёка!.. Другой на его месте устраивал бы сцены, кричал, оскорблял, угрожал… имея к этому все основания!.. А он — ничего!.. И в то же время, по нему видно, что он расстроен. Совершенно очевидно, что всё это ему неприятно… И по большому счёту, поверьте Савелли, меня это тоже расстраивает…

Томмазо(примирительно). Ну, вот, и… если это неприятно вам обоим, нельзя ли взглянуть на всё…

Марина. Нет, нет… Не имеет никакого смысла!.. Это было бы в равной степени унизительно и болезненно для нас обоих… Оставим этот разговор!.. Я позвала Вас для другого… Послушайте, Савелли… я знаю, что Альберто откровенен с Вами… от Вас у него нет секретов… Я не прошу Вас предавать своего друга… Просто хочу, чтобы вы мне помогли… Мне больше не к кому обратиться… не у кого спросить… Скажите, ради Бога, что произошло между ним и Альберто… который наверняка будет стараться встретиться с ним… Закатит ему сцену… станет угрожать…

Томмазо. Нет, синьора… Уверяю Вас, что он ничего ему не сделает!

Марина. Пять дней, как он мне не пишет… Я не знаю, жив ли он… где он… не вижу его…

Томмазо(ошеломлённо). Не видите?.. А почему?.. Разве Вы виделись раньше?

Марина. Раньше?.. Ну… в общем… конечно, виделись…

Томмазо. Ах, вот как?

Марина. В каком смысле?

Томмазо. Ни в каком…, это я так, к слову… А часто вы виделись?

Марина(уклончиво). Боже мой!.. Да чуть не каждый день!..

Томмазо. Неужели — каждый день!?.. Тогда скажите мне, синьора… как он…

Марина. Как он… что? (с подозрением). Но к чему все эти вопросы?

Томмазо. Извините… Только ради любопытства… Как он…?.. Ну, как он…?

Марина. Ради любопытства?.. А к чему тогда эта ирония?.. К чему?.. Вы, что, с ним знакомы?

Томмазо(без промедления). Я?.. Да что Вы?!.. В глаза его не видел!..

Марина. Неправда!.. Не надо мне врать!.. Вы его знаете!

Томмазо. Да Бог с Вами!.. Я не имею о нём ни малейшего представления! Клянусь Вам, синьора, что понятия не имею, кто он такой!

Марина. Послушайте, Савелли, ведь Вы — порядочный человек, не правда ли?

Томмазо. Ну… да. Полагаю… вернее, уверен даже, чёрт возьми, что порядочный!..

Марина. Тогда дайте мне честное слово, слово порядочного человека, что не знакомы с ним!

Томмазо(пытаясь увильнуть). Но при чём здесь моё честное слово?..

Марина(настаивая). Нет, дайте мне честное слово!

Томмазо. Но, послушайте, синьора… так не честно — Вы не оставляете мне выбора!

Марина. Повторяю: дайте мне слово благородного человека!..

Томмазо. Хорошо… хорошо. Вы правы… Я с ним знаком!.. Но не задавайте мне больше вопросов… Поскольку, чтобы не лишиться своей порядочности, я не скажу Вам больше ничего!..

Марина. Ладно… ладно!.. Не спрашиваю больше ни о чём!.. Впрочем, как я могу им не интересоваться, если Вы с ним знакомы?!.. Вам он показался приличным человеком?..

Томмазо. Да, да… конечно… даже более, чем приличным…

Марина(пытаясь разговорить его). Ну… ну… говорите… Вы же не будете отрицать, что он человек симпатичный?.. Ведь правда?

Томмазо(уклончиво). Да, да… вполне милый!

Марина. Иными словами, вполне милый молодой человек?.. (Томмазо не отвечает). Значит, симпатичный юноша, не так ли?!..

Томмазо. О, Господи!.. Смотря на чей вкус!..

Марина. Да… да… Но Вам… скажите… он нравится?..

Томмазо. Мне?.. Ну, да… А Вам?..

Марина. Мне?.. Я… в общем… Понимаете, я…

Томмазо. Ну да, Вам…

Марина(резко поднимаясь с места, теряя терпение и в беспокойстве). Уфф… если бы Вы знали, до чего меня раздражает…

Томмазо. Кто?

Марина. Да Вы!.. Не понимаю, почему Вы пытаетесь из всего сделать тайну!.. «Не спрашивайте меня ни о чём… Я обещал не говорить!»…

Томмазо. Да, синьора. Я обещал молчать…

Марина(обернувшись, явно заинтригованная). Кому Вы обещали?.. Альберто?

Томмазо(поспешно) Нет-нет… Альберто тут ни при чём…

Марина. Значит, это Вы ЕМУ пообещали?

Томмазо(торжественно). Да… одним словом… правильно… Я пообещал ему!..

Марина(нетерпеливо). Но почему?

Томмазо. Видите ли… этого я Вам сказать не могу…

Марина(начиная раздражаться). Ну, хорошо… хорошо! Не имеет значения!.. Если хотите, можете держать при себе!.. Не хочу знать ваших секретов!.. Простите, что отняла у Вас время…

Томмазо(собираясь уходить). Хотите, чтобы я ушёл?..

Марина(изменив тон, вновь очень вежливо). Что Вы?!.. Почему Вы хотите уйти?.. К чему такая спешка?.. Подождите!.. Ещё минутку!.. (с чувством). Идите сюда… Садитесь… Послушайте, Савелли, Вы умеете хранить тайны?

Томмазо. Конечно, синьора!

Марина. Тогда обещайте мне, что никому не расскажите?.. Никому, слышите?!.. Даже Альберто!.. Обещаете?..

Томмазо. Конечно, синьора… обещаю Вам.

Марина(поколебавшись). Итак, Савелли… я никогда не видела этого человека!..

Томмазо(с наигранным удивлением). Не видели?!..

Марина. Вы не поверите… но это правда… Я ничего о нём не знаю… Ни кто он… ни как его зовут… ни как он выглядит! Я никогда его не видела… не говорила с ним… Я знаю только, как его зовут: Незнакомец! Однажды я начала получать розы… и там были письма. Не берусь объяснить Вам, что тогда со мной случилось… Да я и сама себе не могу этого объяснить!.. Конечно, если подумать, то всё это выглядит глупо, смешно… и нелепо… Я понимаю… Мне стыдно, я готова раскаяться… но случилось так, что я влюбилась.

Томмазо. Вы влюбились?

Марина. Да… Влюбилась… влюбилась… до такой степени, что готова оставить Альберто… поставить на кон свою жизнь… вообще всё… И ведь это не каприз, не минутная блажь… а совсем незнакомое мне чувство… такое неожиданное… Оно как луч света осветило вдруг мою жизнь… Да, да… и не смейте улыбаться, Савелли!.. Прошу Вас, не надо смеяться… Вы — единственный человек, которому я доверила мою тайну… Даже Альберто ничего не знает… Я могла бы ему открыться, но предпочла молчать!.. Впрочем, думайте, что хотите!.. Мне теперь всё равно!.. Я готова уйти из дома… меня не страшат ни скандалы, ни сплетни, ни клевета… ничего!

Томмазо. И всё из-за Незнакомца?

Марина. Да… из-за него…

Томмазо. Из-за человека, которого Вы не знаете?

Марина. Вот именно… из-за человека, с которым я даже не знакома…

Томмазо. Как ему повезло!

Марина. Кому?

Томмазо. Этому Незнакомцу!.. Жил себе тихо-спокойно… и вдруг ни с того, ни с сего эта огромная любовь!.. В то время, как другой, подумать только, всю жизнь безответно любит одну-единственную женщину и никогда…

Марина(приблизившись, садится на ручку кресла Томмазо и говорит ласково и вкрадчиво). Савелли… скажите мне… кто этот Незнакомец?

Томмазо(неохотно). Нет, нет… не могу…

Марина(гладя его по волосам) Но почему?.. Всё равно же я узнаю, кто он… Через несколько дней… может быть, даже завтра… Зачем так упираться?.. Что Вам стоит открыть мне этот маленький секрет?

Томмазо(не имея больше сил сопротивляться). Нет-нет, дело совсем не в том, что мне это чего-то стоит!.. Но Вы действительно его любите?

Марина. Конечно!.. Я же уже сказала!

Томмазо(поколебавшись). И Вы никого не подозреваете… не догадываетесь, кто бы это мог быть?

Марина. Нет… я долго пыталась отгадать, но… нет… не знаю… не знаю…

Томмазо. И тем не менее, этот человек Вам знаком…

Марина. Я его знаю?!

Томмазо. Да… Вы его знаете, причём прекрасно!.. И давно!

Марина. Но кто это может быть?.. Не тяните, Савелли… Скажите мне: кто он?..Кто он?

Томмазо. Правда хотите, чтобы я сказал?

Марина. Да… Кто он?.. Кто он?

Томмазо. Обещаете мне, что никому не расскажете?

Марина. Да… обещаю… что никто не узнает!.. Говорите же!.. Кто он?

Томмазо. Прямо так и сказать?

Марина. Да!.. Конечно!.. Не тяните же!.. Кто он?.. Кто?

Томмазо. Что ж… Незнакомец это… Незнакомец это я!

Марина(ошарашена). Вы?

Томмазо. Да… это я… С языка готовы сорваться слова любви, но я сдержусь…

Марина. Вы?!..

Томмазо. Да… я… я.

Марина(разочаровано). Что за вздор!

Томмазо. В каком смысле?

Марина(с раздражением/беспокойством). Но как Вам пришло в голову всё это придумать?

Томмазо. Извините, синьора…

Марина. Сделайте мне одолжение, расскажите!.. Как Вы посмели всё это придумать?!

Томмазо. Сейчас, сейчас, синьора……я думал, что…

Марина(с нарастающим раздражением). Что Вы думали?.. Что Вы там себе думали?!.. Надо же?.. Вы — Незнакомец?!.. Да как Вы осмелились шутить со мной подобным образом?!

Томмазо. Это была только шутка!

Марина. Конечно!.. Глупая и вульгарная шутка!

Томмазо. Нет, нет, синьора… никакая не шутка!

Марина. Ах, не шутка?!.. А что же это тогда?.. Впрочем… могла бы догадаться и раньше!.. Ведь только кретину могла прийти в голову столь нелепая идея!

Томмазо. Кретину?

Марина. Естественно, кретину… и только кретину!.. Извините, что я Вам это говорю, но другого слова у меня нет… И потом, розы… и письма!.. Глупее просто нельзя вообразить!

Томмазо. Но извините, синьора… я только хотел…

Марина. Что Вы хотели?.. Что?.. Воображали, что я упаду Вам в объятия после всех тех глупостей, которые Вы мне писали? Не смешите меня!.. Незнакомец!.. Вы — Незнакомец! Подумать только, что я была готова… А Альберто… Бедный Альберто, он ведь тоже поверил!

Томмазо(испуганно). Нет, нет… Альберто не… Синьора, прошу Вас… не будем о нём…

Марина. Нет уж, ему-то я всё расскажу! Бедный Альберто!.. Сколько ужасных вещей я ему наговорила!.. И всё из-за… Какой же идиоткой я была!.. Какой идиоткой!.. Но всё, с этим покончено!.. Бедный мой Альберто!.. Где он сейчас?.. Бегите, скорее… скорее! Что ж Вы сидите?..

Томмазо. Конечно, бегу… бегу!.. Но куда?

Марина. Как куда? За ним… Разыщите его… Скажите, чтобы возвращался немедленно… что я его жду… Скажите ему всё, что хотите… Отправляйтесь же… Двигайтесь!.. Соберитесь же, наконец!..

Томмазо. Да… да, иду, синьора… Но только не говорите ничего Альберто!

Марина. Найдите его… найдите мне его… Идите в к нему в контору и спросите там… Но идите… идите же скорее!.. (Томмазо уходит. Марина звонит по телефону). Алло!.. Алло!.. Инженер на месте?.. Ещё не приходил?.. Боже мой!.. А когда будет, не скажете?.. Что?.. Ах, да!.. Дайте мне номер… спасибо… (про себя) Кретин!.. Бедный мой мальчик!.. (набирает номер) Алло!.. Алло!.. Инженер Верани, случайно, не у вас?.. Нет?.. Вы уверены?.. А мне сказали, что поехал к вам… Послушайте, вот что… Как только он появится, передайте ему, чтобы сразу позвонил домой… Да, срочно!.. Нет, лучше скажите, чтобы прямо ехал домой… Да, да… сразу же… Спасибо (входит Альберто). Альберто!?..

Альберто. Я вернулся забрать чемоданы (направляясь к левой двери). Розина, неси сюда чемоданы!..

Марина. Ты уезжаешь?

Альберто. Да… я тебе уже говорил… В Турин по делам. Извини. Я должен взять бумаги… Сначала надо заехать на работу… (садится за письменный стол).

Марина(подойдя, виновато). Альберто… Альберто…

Альберто. Что тебе?

Марина(в замешательстве, робко). Послушай, Альберто… я… я… наговорила тебе много грубостей, разных глупостей… сама не понимаю, почему…

Альберто. О… не важно!

Марина. Нет, важно!.. Я не хочу, чтобы ты так думал!.. То есть, всё это не так… что я тебе наговорила… Всё — неправда!.. Не знаю, что со мной случилось… Просто говорила, совершенно не думая… Но уверяю тебя… Да оставь ты эти бумажки!

Альберто. Я ищу документы…

Марина. Да оставь ты их на минутку!.. Послушай меня…

Альберто. Поезд отходит через двадцать минут… и у меня нет времени… Вот, когда вернусь, поговорим о всём, о чём ты хочешь… Хотя, мне кажется, что нам уже не о чем говорить!

Марина. Нет, Альберто, нет!.. Я не хочу, чтобы ты уезжал… и оставлял меня одну… Прошу тебя, забудь всё, что между нами произошло за последнее время! Всё это — сплошная чепуха!

Альберто. Как так, сплошная чепуха?.. Ты мне сказала, что между нами всё кончено… что ты любишь другого!

Марина. Но… это неправда!.. Нет у меня никакого другого!.. Я никого не люблю, кроме тебя!.. Послушай, Альберто… я хочу тебе признаться… Ты будешь смеяться… и недаром! Ведь, на самом деле, никакого другого не существует!

Альберто. Не существует?

Марина. Просто… я по глупости… напридумывала себе… чёрт знает что… на пустом месте!.. Стала получать эти цветы и письма… ну, и… Знаешь, как это бывает?.. Ведь мы, женщины, по природе романтичны, сентиментальны… Можем напридумывать себе… какого-то незнакомца… неизвестно кого!.. Он ведь так и подписывался: Незнакомец!.. Не понимаю, как я могла…! Какая нелепость!.. Если бы ты знал, как мне стыдно!.. Особенно после того, как я узнала, кто, на самом деле, этот Незнакомец!

Альберто(удивлён). Ах, ты узнала?

Марина. Да… Не беспокойся!.. Это просто один дурак!

Альберто(рассеяно). Дурак?

Марина. Конечно! И понятно: кто же ещё мог придумать этого неизвестного?.. Надо было сразу догадаться!.. На такое ведь способен только дурак!

Альберто(неохотно). Ясное дело… и кто же он?

Марина. Кто?.. Ни за что не догадаешься!.. Подумай!

Альберто. Нет… не знаю…

Марина. Ну, отгадай… отгадай!

Альберто. Понятия не имею…

Марина. Это был Савелли!

Альберто. Кто?!.. Ну, нет!.. При чём тут Савелли?

Марина. Вот именно! Уверяю тебя!.. Это был именно он!

Альберто. Бедняга! Не может быть!

Марина. Как не может? Когда он мне сам в этом признался!

Альберто. Он тебе сам сказал!?

Марина. Конечно.

Альберто. Он сказал тебе, что был этим Незнакомцем?

Марина. Да… и что посылал мне цветы и письма!.. Давай, больше не говорить об этом?.. Скажи только, что прощаешь меня… и забудешь про эти ужасные дни!.. Послушай, Альберто, воозьми меня с собой… я не хочу оставаться здесь одна… Позволь мне поехать с тобой. Я не буду тебе надоедать… Я должна быть рядом с тобой… Не знаю… мне кажется, что теперь я ещё больше люблю тебя… Не отказывай мне… Я соберусь за пять минут… Соберу маленький чемоданчик… возьму только пальто и поедем…

Альберто. Ты хочешь поехать со мной?!.. Но мы опоздали… поезд уже ушёл…

Марина. Не важно!.. Поедем на другом.

Альберто. Куда?

Марина. Не знаю!.. Поехали на вокзал!.. Там разберёмся… Поездов много… Поедем, куда захотим!.. Главное, уедем из дома!.. Правда?.. Ты не против?.. Дай мне только пять минут… Ты, что, не согласен?

Альберто. Нет, нет, согласен… но послушай-ка, Марина… а что, если бы вместо Савелли этого Незнакомца придумал…

Марина(закрывая ему рот рукой). Всё равно… всё равно!.. Видишь ли, Савелли — дурак, конечно. Но в его письмах были слова… рассуждения… которыми тебе — извини, что я об этом говорю — никогда не приходило в голову поделиться с женой!..

Альберто. Правда?

Марина. Да!.. Пустяки, но порой их так не хватает!.. Видишь ли, если бы ты хоть изредка говорил подобные слова своей жене, никакие цветы, никакие письма или Незнакомцы на свете не смогли бы отдалить её от тебя!..

Альберто. Ты полагаешь?.. Впрочем, наверное, ты права!.. Я подумаю…

Марина. Буду готова через пять минут… (выходит).

Альберто в задумчивости смотрит ей вслед. Из глубины сцены появляется Томмазо.

Томмазо(остановившись в замешательстве). Альберто… Ты здесь?!..

Альберто. Вот именно… Здесь!.. Иди-ка сюда, синьор Незнакомец!

Томмазо. Прости меня, Альберто!.. Я не хочу, чтобы ты думал… Но мне пришло в голову именно это… И потом, раз ты говорил мне, что уже ничего нельзя сделать… понимаешь?..я подумал, что может быть… Без всякой задней мысли… Вспомни про любовь, потраченную впустую!

Альберто. Ладно… Не старайся оправдываться… Ты просто подлец!

Томмазо. Что ж, наверное, ты прав! И я, действительно, подлец.

Альберто. Но я не обижаюсь!.. Совсем наоборот, спасибо тебе.

Томмазо. Ты благодаришь меня?

Альберто. Да… Потому что… видишь ли… иного-то выхода не было!.. Она должна была разочароваться… Хоть в ком-нибудь… И тут ты предложил себя. Спасибо, спасибо, дружище! (пожимает ему руку).

Томмазо. Не за что!

Альберто. И ещё… Обеспечил наше будущее.

Томмазо. Как так?

Альберто. Да… Потому что если однажды моя жена получит цветы… записку… Знаешь, с такими красивыми женщинами это порой случается… То ей достаточно будет вспомнить о тебе, чтобы любая мысль о благородном воздыхателе тут же вылетела у неё из головы… Спасибо, дорогой, ещё раз спасибо… (снова пожимает ему руку).

Конец 3-го действия

Примечания

1

Де Бенедетти начал писать киносценарии ещё в начале 1920-ых годов и продолжал это делать вплоть до конца 50-ых: в общей сложности за ним их числится почти 150.

(обратно)

Оглавление

  • Предисловие переводчика
  • Действие первое
  • Действие второе
  • Действие третье Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Две дюжины алых роз», Альдо Де Бенедетти

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства