«О переводчике (Виктор Григорьевич Финк)»

953

Описание



1 страница из 2
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

И.Лосиевский

О переводчике

(Виктор Григорьевич Финк)

Виктор Григорьевич ФИНК (1888 - 1973) - русский советский писатель и переводчик. Родился в Одессе, в семье адвоката. Окончил юридический факультет Парижского университета (1913). В качестве волонтера Иностранного легиона участвовал в первой мировой войне, воевал на Западном фронте. Написанный впоследствии роман В.Г.Финка "Иностранный легион" увидел свет в 1935 году - перед самым началом второй мировой войны. Роман был сразу же отмечен и критикой, и читателями. По словам академика Е.В.Тарле, в нем художественно воплотилась "сила правды о войне". Ученый писал: "Это сильнее и страшнее, чем Ремарк и Барбюс". Историки литературы относят "Иностранный легион" к числу лучших антивоенных романов XX века. Эта книга неоднократно переиздавалась у нас и за рубежом.

Перу В.Г.Финка принадлежат также повести и рассказы, очерки (первыми его книгами были небольшие сборники сатирико-юмористических рассказов, вышедшие в 1926 - 1927 гг.), роман "Судьба Анри Ламбера" (опубликован в 1942 году), действие в котором происходит во Франции накануне второй мировой войны. Писатель много сил отдавал антифашистской публицистике.

Годы студенчества в Париже запомнились В.Г.Финку на всю жизнь. Он полюбил этот великий город и всегда ощущал свою духовную связь с Францией, с французской культурой. В Париже живут герои его произведений, "Литературные воспоминания" В.Г.Финка (впервые опубликованные отдельной книгой в 1960 году) начинаются рассказом о первом знакомстве писателя с Парижем - в 1909 году:

"Едва приехав, я стал бегать по городу, движимый тем страстным любопытством, с каким мы смотрим иллюстрации к взволновавшей нас книге.

Вот шумные бульвары, величественные площади, зеленые парки. Все было именно так, как описал Мопассан.

И еще были грязные боковые узкие закоулки - убежище нищеты и отчаяния, - их описал Золя".

В 1910 году парижские газеты сообщили о смерти знаменитого писателя и путешественника Луи Буссенара, скончавшегося 11 сентября в Орлеане. Буссенар был одним из любимых писателей будущего переводчика "Похитителей бриллиантов".

Обращаясь к читателям романа, В.Г.Финк писал в послесловии (в издании 1957 года):

Комментарии к книге «О переводчике (Виктор Григорьевич Финк)», И. Лосиевский

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства