© Э. Саттаров, 2017
© ИД «Флюид ФриФлай», 2018
* * * Однажды утром я проснулся и обнаружил оккупантов. Прощай, красавица, прощай, прощай! О, партизан, веди меня отсюда, я чувствую – готов на смерть. Прощай, красавица, прощай, прощай! Bella ciaoChào (неформ., сокр. от xin chào) – универсальное приветствие и прощание во вьетнамском языке.
Революция1Все началось из-за дождя. Дело в том, что у нас в Сайгоне за год сменяется всего два сезона – сухой сезон и сезон дождей соответственно. Поэтому, когда у нас заряжают дожди, то это всерьез и надолго. Ребенком я мог часами глазеть в окно на заливаемый тропическим ливнем асфальт, на уличных торговок, терпеливо переносящих атаки хлестко и часто строчивших с небес пунктирных нитей, сидя на корточках на тротуаре, прикрывая свой нехитрый товар и самих себя кто чем может – кто кусками материи, кто полиэтиленом, кто обрывками мешковины.
В сторону проспекта Катина[1] устремлялись велорикши, привычно крутя педали своими натруженными ногами, перевозя элегантно одетых француженок с огромными зонтами и их кавалеров в щегольских тренчах в сторону увеселительных заведений городского центра или на католическую мессу в Нотр-Дам де Сайгон[2]. Чаще всего я наблюдал за красивой сорокалетней женщиной в традиционном аозае, наряде из белых брюк и длинного цветного платья с высокими разрезами до талии. Она приходила каждый вечер со стороны одного из тех ветхих домов, что до сих пор уживаются в нашем районе бок о бок с фешенебельными колониальными постройками а-ля Осман
Комментарии к книге «Чао, Вьетнам», Эльдар Саттаров
Всего 0 комментариев