Но кто мы и откуда,
Когда от всех тех лет
Остались пересуды,
А нас на свете нет?
Борис ПастернакНАЯВУ
И то зеркало, где, как в чистой воде,
Ты сейчас отразиться мог.
И время прочь, и пространство прочь…
Но и ты мне не можешь помочь.
Анна АхматоваВО СНЕ
Черную и прочную разлуку
Я несу с тобою наравне.
Что ж ты плачешь? Дай мне лучше руку,
Обещай опять прийти во сне.
Анна Ахматова Информация от издательстваИздание подготовлено Герхардом Вольфом в сотрудничестве с Таней Валенски.
Перевод с немецкого Н. Федоровой
© Suhrkamp Verlag Berlin 2015. All rights reserved by and controlled through Suhrkamp Verlag Berlin
© «Текст», издание на русском языке, 2017
От немецкого издателяНастоящее издание основано на оригинальных записях Кристы Вольф о ее поездках в СССР в 1957–1989 гг., хранящихся в архиве Кристы Вольф в Берлинской академии искусств и, за исключением одной машинописной страницы заметок о шестой поездке, сделанных от руки.
Добавления составителя выделены квадратными скобками. Нечитабельные места обозначены [ххх]. В одном месте в целях соблюдения личных прав третьих лиц снято несколько слов, что помечено знаком [XXХ].
Несмотря на тщательные поиски, мы не сумели найти всех правообладателей. При обоснованных претензиях просим обращаться в издательство «Зуркамп».
Герхард Вольф. Кто мы и откуда…Вереницей они проходят передо мною, москвичи, ленинградцы, люди, с которыми ты могла говорить открыто и прямо… Так что некоторое время ты думала: там ведь так много умных критичных людей, способных реформировать эту гигантскую державу изнутри… «Утопия», — говорят сейчас, презрительно опустив уголки губ. Ты видела их усталые решительные лица… в которых вдруг проступил иной дух. Почти никого из них уже нет…
Криста Вольф. Город Ангелов, или The Overcoat of Dr. FreudПо окончании Второй мировой войны Криста Вольф постоянно вела личный дневник (юношеский ее дневник мать сожгла перед бегством из родного Ландсберга
Комментарии к книге «Московские дневники. Кто мы и откуда…», Криста Вольф
Всего 0 комментариев