УДК 821.111-4(73)
ББК 84(7Сое)-44
Б61
© by Nick Bilton. All rights reserved
Внимание!
Издательство «Эксмо» предупреждает
о вреде употребления наркотиков.
Билтон, Ник.
Б61
Киберпреступник №1. История создателя подпольной се-
тевой империи / Ник Билтон ; [пер. с англ.]. – Москва : Эксмо,
2017. – 448 с. – (Киберкрайм).
ISBN 978-5-699-97884-7
Жизненное детальное и правдивое расследование известного
американского журналиста Ника Билтона, посвященное создателю
самого известного криминального интернет-проекта последнего де-
сятилетия, сайта «Шелковый путь». Этот сайт прославился благодаря
тому, что стал самым крупным анонимным сетевым рынком. Его со-
здатель стал целью номер один для всех спецслужб США. Как ловили
самого разыскиваемого киберпреступника 2010-х и кем он оказался
на самом деле – читайте в этой книге.
УДК 821.111-4(73)
ББК 84(7Сое)-44
© Егорова Е.М., перевод на русский язык, 2017
ISBN 978-5-699-97884-7
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2017
Моей жене Кристе и сыну Сомерсету.
Вы самое дорогое, что есть у меня в этом
огромном-преогромном мире.
Ни один человек не может так долго быть
двуликим: иметь одно лицо для себя, а другое —
для толпы; в конце концов он сам перестанет
понимать, какое из них подлинное.
Натаниель Готорн, «Алая буква»
Я делал это для себя.
Мне нравилось.
У меня получалось.
И я жил… жил полной жизнью.
Уолтер Уайт, он же Хайзенберг
О г ла в лен и е
От автора. Часть первая . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Часть 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Глава 1. Розовая таблетка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Глава 2. Росс Ульбрихт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Глава 3. Джулия Ви. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Глава 4. Дебаты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Глава 5. Кат Джареда. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Глава 6. Костер. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Глава 7. Шелковый путь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Глава 8. Фермер Росс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Глава 9. Шелковый путь открывается . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Глава 10. Все, что имеет начало, имеет и конец . . . . . . . . . . . 73
Глава 11. Статья в «Зеваке» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Глава 12. Они открыли на меня охоту . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Глава 13. Джулия рассказывает Эрике . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Глава 14. Что ты натворила?! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Глава 15. Джаред и фламинго весом пятьдесят тонн . . . . . . 98
Глава 16. Из Остина в Австралию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Часть 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Глава 17. Завтрашний день Карла Форса . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Глава 18. Змей и Многоликий Джонс. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Глава 19. Джаред делает покупки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Глава 20. Ужасный Пират Робертс. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Глава 21. Новая жизнь Карла Форса. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Глава 22. О, капитан! Мой капитан!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Глава 23. Казнь или путь домой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Глава 24. Карл, Эладио и Ноб. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Глава 25. Джаред из Чикаго против Карла
из Балтимора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Глава 26. Бунт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Глава 27. Миллиард долларов?! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Глава 28. Без пяти минут миллиардер на Коста-Рике. . . . . 162
Глава 29. Многоликий Джонс едет в Шотландию . . . . . . . . . 167
Глава 30. Арсенал открыт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Глава 31. Джулия больше никому не расскажет . . . . . . . . . . 178
Часть 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Глава 32. Крис Тарбелл, ФБР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Глава 33. Росс приезжает в Сан-Франциско . . . . . . . . . . . . . . 191
Глава 34. Крис в Подземелье. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Глава 35. Задраить люки!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Глава 36. Джаред в тупике . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Глава 37. Пират в Доминике . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Глава 38. Карл восхищен Пиратом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Глава 39. Продаем почки! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Глава 40. Белый дом в Юте . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Глава 41. Кертиса пытают . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Глава 42. Первое убийство. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
Глава 43. ФБР вступает в игру . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260
Глава 44. Выпускной бал и поход на природу.
2013 год, февраль. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
Часть 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Глава 45. Гэри Элфорд, Налоговая служба США . . . . . . . . . . 273
Глава 46. Жизнь и смерть на Пути. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . . 7
Глава 47. Большие перемены Гэри . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283
Глава 48. Росс в бегах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
Глава 49. Карл пересекает черту . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Глава 50. Штраф за парковку. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Глава 51. Тарбелл находит ошибку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
Глава 52. Поддельные удостоверения. Часть первая. . . . . 310
Глава 53. Антиконфликтное собрание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Глава 54. Джаред превращается в Циррус . . . . . . . . . . . . . . . 327
Глава 55. Джулия спасена! Аллилуйя! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Глава 56. Поддельные удостоверения. Часть вторая. . . . .336
Глава 57. Охота продолжается . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
Глава 58. Джулия приезжает в Сан-Франциско . . . . . . . . . .349
Глава 59. Я есть Бог . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354
Глава 60. Телефонный звонок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
Глава 61. Прощальные посиделки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Часть 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Глава 62. Розовый закат. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Глава 63. Карла София . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380
Глава 64. FeLiNa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .385
Глава 65. Арест. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Глава 66. Ноутбук . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400
Глава 67. Росс в тюрьме . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .404
Глава 68. Народ против Росса Ульбрихта . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Глава 69. Поймали Пирата? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Глава 70. Приговор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
Глава 71. Многоликий мангуст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .425
Глава 72. Музей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
Глава 73. Остальные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
От автора. Часть вторая . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .441
Библиография . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . . .
О т а вт о р а Част ь пер в а я
Моя мать, умершая в прошлом году, обожала читать, и была
у нее одна небольшая причуда. Каждую новую книжку она
открывала на последней странице, узнавала, что в конце,
и только затем переходила на первую. Для нее каждый ро-
ман начинался с конца.
Я говорю об этой причуде, потому что начало своей кни-
ги — традиционное обращение автора с описанием твор-
ческого процесса — я решил поместить в конец.
В той, второй, части авторского обращения вы узнаете,
как создавалась эта книга, я расскажу о миллионах свиде-
тельств, отчетов, фотографий и видео (а также расследо-
вании двух удивительных журналистов Джоша Бермана
и Джошуа Дэвиса), которые легли в ее основу. Этим я и по-
ставлю точку в своем повествовании.
Надеюсь, мои комментарии не испортят впечатление от
этой поистине грандиозной истории, к тому же разъяснять
построение книги прежде, чем читатель принялся за нее,
было бы неправильно.
В книге вы найдете выдержки из разговоров основателя
Шелкового пути с сотрудниками этого сайта, они переданы
дословно, и, за исключением опечаток и неразборчивых
слов, другие ошибки и особенности произношения были
сохранены в целях соблюдения достоверности.
А теперь я обещаю: в конце все встанет на свои места. Как
и должно быть.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . . 9
1 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
Ч а с т ь 0 1
Гла ва 1 Ро зо ва я
таблетка
Розовая.
Крохотная розовая таблетка с выгравированной белочкой
на обеих сторонах. Джаред Дер-Егиян не мог отвести от нее
глаз.
В комнатке почтового отделения, где он стоял, не было
окон, зато бил яркий свет галогенных ламп, отражаясь
в бейдже Министерства внутренней безопасности у Дер-
Егияна на шее. Каждые тридцать секунд снаружи доносил-
ся рев самолетов. Джаред, в мешковатой одежде не по раз-
меру, стриженый под «ежика» и по-детски с распахнутыми
зелено-карими глазами, казался почти что мальчишкой.
— Последнее время вылавливаем таких вот по нескольку
штук в неделю, — произнес дородный таможенник Майк,
вручая ему конверт, в котором прибыла таблетка.
Конверт был белый квадратный, с зубчатой маркой в верх-
нем правом углу. «HEIR OPEN» — значилось на его клапане,
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 1 1
а ниже шел перевод: «ОТКРЫВАТЬ ЗДЕСЬ». Имя получателя
было напечатано черными буквами и гласило: Дэвиду. По-
сылка следовала в Чикаго, на Вест Ньюпорт-авеню.
Ее-то и ждал Джаред еще с июня.
Самолет, в котором прибыл конверт, — «KLM»*, рейс 611 —
приземлился в чикагском международном аэропорту
О’Хара несколько часов назад, проделав из Нидерландов
путь, длиной почти в шесть с половиной тысяч километров.
Пока уставшие пассажиры вставали с мест и разминали за-
текшие конечности, в шести метрах под ними грузчики до-
ставали из брюха «Боинга-747» багаж. Чемоданы всех форм
и размеров отправлялись в одну сторону, а ярко-синие
ящики с международной почтой — в другую.
Эти синие корзины — прозванные местным персоналом
«мелочевкой» — везли по взлетному полю на располо-
женный в пятнадцати минутах пути огромный склад для
дальнейшей сортировки. Их содержимое — письма воз-
любленным, деловые бумаги и тот самый белый квадрат-
ный конверт с розовой таблеткой — вскоре должно было
покинуть склад, пройти через таможню и разойтись по
обширной внутренней сети Почтовой службы США. Если
бы все прошло по плану — как и бывало в большинстве
случаев, — конвертик с таблеткой, как и множество дру-
гих, подобных ему, мог незаметно проскользнуть к полу-
чателю.
Но не сегодня. Не пятого октября 2011 года.
* «Королевская авиационная компания», голландская авиакомпа-
ния. — Прим. пер.
1 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
Ближе к вечеру Майк Вейнтхалер, сотрудник Таможенно-
пограничной службы, как обычно, вступил на пост, налил
себе чашку крепкого кофе и начал перебирать содержимое
синей мелочевки в поисках чего-нибудь непривычного:
вздутых посылок, неправдоподобных обратных адресов,
шорохов пластиковой упаковки внутри бумажных конвер-
тов, — словом, подозрительного. Вся работа своими ру-
ками, никакой техники в помощь. Никаких мощных скане-
ров последней модели или мазков на различные вещества
с дальнейшим анализом. За последние десять лет электрон-
ная почта значительно обошла обычную, физическую почту,
поэтому бюджет Почтовой службы сильно урезали. Хоро-
шее техническое оборудование встречалось редко и при-
менялось только в работе с большими грузами. А чикагских
собак-ищеек, Тень и Разбойника, приводили не чаще двух
раз в месяц. Так что никаких изысков: запускаешь руку в ме-
лочевку, а дальше — полагайся на свои инстинкты.
Полчаса рутинной возни — и вот белый квадратный кон-
верт привлек внимание Майка.
Он поднял его над головой, поближе к свету. Адрес печат-
ный, не от руки. Для таможенников это первый повод на-
сторожиться. Майк знал, что печатные адреса встречаются
лишь на деловой корреспонденции, а не в личной пере-
писке. Также на конверте имелась небольшая выпуклость:
подозрительная, особенно если учесть, что пакет пришел
из Нидерландов. Майк достал папку для показаний и бланк
формы конфискации 6059B — с ними он имел законное
право вскрыть конверт. Он прошелся ножом по пакету, рас-
потрошив его, как рыбу, и на стол выскользнула крохотная
розовая таблеточка экстази в пластиковой упаковке.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 1 3
Майк проработал на таможне два года и прекрасно понимал,
что из-за одной таблетки никто в правительстве даже не по-
чешется. Каждый чикагский госслужащий знал негласное
правило: агентов Управления по борьбе с наркотиками не ин-
тересуют находки, в которых насчитывается менее тысячи та-
блеток. Окружной прокурор только посмеется над таким уло-
вом. Вокруг ведь полным-полно куда более крупной рыбы.
Однако Майк получил четкие указания от человека, кото-
рый давно ожидал подобный конверт с таблеткой — аген-
та Министерства внутренней безопасности США Джареда
Дер-Егияна.
Несколькими месяцами ранее Майк перехватил похожий
пакет с нелегальным веществом, направлявшийся в Мин-
неаполис. Он тут же позвонил в офис Следственной службы
МВБ, находившийся в аэропорту, хотя был почти уверен, что
его поднимут на смех или, как обычно, отмахнутся. Однако
сотрудник, подошедший к телефону, как ни странно, проя-
вил интерес к заявлению Майка. Джаред тогда проработал
лишь два месяца и честно, как умел, выполнял свою работу.
— Я не могу полететь в Миннеаполис расспрашивать
какого-то парня об одной-единственной таблетке, — от-
ветил он. — Позвоните мне, если выловите что-то на моей
территории — в Чикаго. Вот тогда я смогу взяться за работу
и что-нибудь разузнать.
Четыре месяца спустя Майк наткнулся на пакет, следовав-
ший в Чикаго, и Джаред явился посмотреть на находку.
— Почему вы заинтересовались? — спросил Майк. — Все
прочие агенты и слушать не желают о таком, люди годами
1 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
закрывают глаза на мет и героин. А вам почему-то инте-
ресно!
Конечно, Джаред понимал, что выловленная посылка мо-
жет оказаться ничем. Скорее всего какой-нибудь сопляк из
Нидерландов разослал парочке друзей МДМА*. Но все же
ему казалось любопытным, с чего одна крохотная таблетка
отправилась в такой долгий путь и каким образом отпра-
вители подобных посылок знакомятся с адресатами. Что-то
в этой истории не давало покоя.
— Возможно, тут все не так просто, — ответил Джаред, за-
бирая у Майка конверт. Следовало показать находку своей
няньке.
Да, няньке. К каждому новичку Следственной службы МВБ
на первый год работы приставляли своего рода наставника.
Более опытный сотрудник, знавший все подводные камни
профессии, следил, чтобы подопечный не влипал в непри-
ятности, а также регулярно напоминал новичку, что тот —
полнейшее ничтожество. Джаред каждое утро обязан был
звонить наставнику и докладывать, чем собирается занять-
ся. Сплошной детский сад, с той только разницей, что здесь
ты обязан таскать с собой оружие.
Как и следовало ожидать, наставник Джареда не проявил
интереса к таблетке, хотя через неделю он даже согласился
помочь молодому коллеге с «опросом на дому» — подъез-
жаешь к дому подозреваемого, стучишь в дверь, а потом,
если повезет, расспрашиваешь тех, кто вышел с тобой по-
говорить.
* Метилендиоксиметамфетамин, он же экстази. — Прим. пер.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 1 5
В тот день Джаред долго петлял по северной части Чика-
го на служебном «Форде Краун-Виктория», и брелок в виде
небольшого кубика Рубика на его ключах равномерно рас-
качивался вперед-назад. Радио, настроенное на спортив-
ную волну, хрипело, что «Кабс» и «Уайт Сокс» исключены
из соревнований, а «Медведи» готовятся к матчу со «Льва-
ми». Под нестройные звуки радио Джаред свернул на Вест
Ньюпорт-авеню, и перед ним возник длинный ряд двух-
этажных белокаменных зданий, разделенный линией, про-
ходившей между нижними и верхними этажами. Джаред
прекрасно знал это место. Когда он был мальчишкой, он ча-
сто ходил на бейсбольные матчи на стадион «Ригли-филд»
неподалеку. Теперь здесь «Хипстервилль», полный модных
кофеен, ресторанов и, как теперь знал Джаред, любителей
получать из Нидерландов конверты с наркотиками.
Он понимал, каким чудаком, наверняка, кажется своему
умудренному годами наставнику: поехать в самый спокой-
ный район города с расспросами об одной таблетке экста-
зи. Но Джареду было все равно, что там думает начальник:
интуиция подсказывала, что дело куда крупнее, чем одна
крохотная таблетка. Он не мог только сказать точно, на-
сколько крупнее — пока что не мог.
Джаред выловил взглядом нужный дом и остановил маши-
ну; наставник находился тут же рядом, словно тень. Они
поднялись на крыльцо квартиры номер один и постучали
в витражную дверь. Постучать — это самая простая часть
дела. А вот разговорить кого-нибудь — тут начинается на-
стоящая борьба. Тот, кому предназначалась посылка, за-
просто может заявить, что ничего не знает и конверт не его.
И тогда все — конец игры.
1 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
Прошло двадцать секунд, дверь открылась, и на пороге
появился худой парень, в джинсах и футболке навыпуск.
Джаред показал удостоверение, объяснил, что он — агент
Следственной службы МВБ, и спросил дома ли Дэвид, имя
которого напечатано на белом конверте.
— Он сейчас на работе, — сказал парень и приоткрыл дверь
пошире. — Я его сосед.
— Можно зайти? — осведомился Джаред. — Мы хотели бы
задать вам несколько вопросов.
Сосед по квартире согласно кивнул, отступая в сторону
и пропуская их на кухню. Джаред уселся на стул, достал
ручку с блокнотом и спросил:
— Ваш сосед часто получает посылки?
— Ну да, бывает.
— Вот как, — откликнулся Джаред, мельком глянув на кол-
легу, тот тихо пристроился в углу кухни со скрещенными на
груди руками. — Нам попался конверт, адресованный ва-
шему соседу, а внутри — наркотики.
— Ну да, я в курсе, — небрежно бросил парень. Джаред не-
много растерялся от того, каким будничным тоном тот при-
знался, что получает наркотики по почте, но решил продол-
жить расспросы, чтобы выяснить, где парни их заказывают.
— На сайте.
— На каком сайте?
— Шелковый путь, — откликнулся юноша.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 1 7
Ответ сбил Джареда с толку. Что за Шелковый путь? Он ни-
когда не слышал о таком сайте. Джаред вообще не знал, что
бывают сайты, на которых можно заказать наркотики, и его
терзало любопытство: он ли такой беспросветный лопух
или же в «Хипстервилле» с некоторых пор образовалась
своя, местная доставка наркотиков на дом?
— Что еще за Шелковый путь? — спросил Джаред, стараясь
не выдать своей растерянности, которая, несмотря на все
усилия, так и сквозила в его голосе.
Худощавый сосед по квартире принялся тараторить с та-
кой скоростью, что Джареду невольно вспомнились стре-
мительно приземлявшиеся в аэропорту О’Хара самолеты:
парень старался как можно быстрее вывалить все, что знал
о сайте Шелковый путь. «Там можно заказать любой нарко-
тик — все, что хочешь», — объяснял он, особо не скрывая,
что они с соседом уже заказывали и марихуану, и мет, и ро-
зовые таблетки экстази, которые каждую неделю прилетали
рейсами 611 авиакомпании «KLM». Джаред делал пометки
в блокноте, а юноша все говорил и говорил, как заведен-
ный. Оплачиваются наркотики местной сетевой валютой —
биткоинами, а покупки совершаются только через браузер
«Тор», гарантирующий полную анонимность. Любой желаю-
щий может зайти на Шелковый путь, выбрать из сотни ве-
ществ то, что по душе, оплатить покупку, а через несколько
дней Почтовая служба доставит ее по нужному адресу. Ну
а дальше нюхай, затягивайся, глотай, выпивай — тут уж кто
что заказал.
— По сути, это тот же самый Амазон, — заключил парень, —
только с наркотиками.
1 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
Рассказ о сайте с веществами поразил Джареда, хотя ему
до конца не верилось, что где-то в темных уголках Интерне-
та может существовать такой виртуальный рынок. «Через
неделю прикроют», — думал он. Джаред задал юноше еще
несколько вопросов, поблагодарил за уделенное время
и покинул квартиру. Наставник, так и не проронивший за
это время ни слова, последовал за ним.
— Ты что-нибудь слышал об этом Шелковом пути? — спро-
сил его Джаред, когда они подходили к машине.
— Еще бы, — равнодушно отозвался тот. — О Шелковом
пути знают все. По нему, наверное, открыты уже сотни дел.
Рассказ о сайте с веществами по-
разил Джареда, хотя ему до конца
не верилось, что где-то в темных
уголках Интернета может существо-
вать такой виртуальный рынок.
Джаред немного устыдился того, что показал свою полней-
шую неосведомленность об этом деле, однако интерес его
к Шелковому пути не пропал.
— Попробую раскопать побольше информации и разо-
браться, что там к чему, — заявил он. Наставник пожал пле-
чами и уехал.
Час спустя Джаред ввалился в свой темный, лишенный окон
кабинет, а потом целую вечность дожидался, пока загру-
зится старенький рабочий компьютер. Наконец он открыл
базу данных МВБ и принялся выискивать дела по запросу
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 1 9
«шелковый путь». К его удивлению, поиск не дал результатов.
Тогда он попробовал вбить другие ключевые слова и схожие
с ними по написанию — ничего. Может, ввел запрос не в то
окно? Попробовал в другом — снова ничего. Джаред совсем
растерялся. Наставник говорил, что на Шелковый путь «за-
ведены сотни дел», но в базе МВБ не оказалось ни одного.
Джаред поразмыслил и прибегнул к действенному методу,
которым пользовались все госслужащие, когда искали важ-
ную информацию: Google. Первые ссылки вели на историче-
ские сайты со статьями о древнем маршруте между Китаем
и Средиземным морем. Однако в конце страницы нашлась
ссылка на июньскую заметку в блоге, посвященном сплет-
ням и новостям, «Зевака»: в ней говорилось, что Шелковый
путь — это «подпольный сайт, на котором можно приоб-
рести любые вещества, какие только можете вообразить».
К статье прилагались скриншоты сайта, в уголке которых
красовался логотип в виде зеленого верблюда. Также по
ходу текста мелькали изображения, иллюстрирующие бо-
гатый спектр присутствующих там товаров — настоящий
рог изобилия для наркоманов. 340 «наименований», в их
числе афганка, марихуана «соур 13», ЛСД, экстази, кокаино-
вые шарики по три с половиной грамма и черный героин.
Продавцы находились во всех уголках мира; равно как и по-
купатели. «Да вы издеваетесь надо мной? — промелькнуло
в голове Джареда. — Вот просто так, бери и покупай через
Интернет?» Оставшуюся часть дня и почти весь вечер он си-
дел и читал о Шелковом пути все подряд.
На выходных Джаред с женой и сыном отправились по
антикварным ярмаркам (еженедельная традиция) близ Чи-
каго, однако мысли агента то и дело возвращались к сайту
2 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
с наркотиками, порой заставляя забыть, где он находится.
Джаред понимал, что, если у людей будет возможность бес-
препятственно покупать наркотики на Шелковом пути, то
люди этой возможностью непременно воспользуются, очень
многие: от преуспевающей молодежи, живущей в северной
части Чикаго, до детишек, растущих в самом центре города.
И если на сайте сейчас торгуют наркотиками, то почему бы
не ожидать, что в будущем там появятся и другие запрещен-
ные товары? Пистолеты, бомбы, яды… Вполне возможно,
полагал Джаред, с помощью такого сайта террористы могли
бы повторить трагедию, случившуюся одиннадцатого сентя-
бря. Он смотрел в зеркало заднего вида на спящего сына,
и все эти мысли пронзали его сердце леденящим ужасом.
Но как подступиться к Интернету, миру полному безымян-
ных личин?
К концу выходных Джаред смог сформулировать идею, ко-
торая позволила бы открыть дело. Он знал, что его ожидает
тяжкая и нудная работа, но она же давала шанс напасть на
след создателя этого сайта.
Как отследить наркотики и выйти на дилеров или даже само-
го основателя Шелкового пути, — это все казалось пустяками
по сравнению с настоящим вызовом, маячившим впереди: как
убедить руководство дать добро на ведение дела, построен-
ного на одной розовой таблетке? Даже если начальник пой-
дет навстречу, Джареду придется еще умаслить Генеральную
прокуратуру, чтобы та поддержала его расследование. Но во
всей стране не сыщется такого прокурора, который согласит-
ся дать ход делу, построенному на одной несчастной табле-
точке. Все осложнялось еще и тем, что двадцатишестилетний
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 2 1
Джаред работал в Следственной службе МВБ без году неде-
лю. Никто и никогда на свете — никто и никогда! — не отне-
сется серьезно к рассуждениям новичка.
Джареду нужен был какой-то веский довод, чтобы досту-
чаться до них и убедить, что розовая таблетка — это только
вершина айсберга.
В понедельник утром он пришел на работу с готовым пла-
ном, от которого, хотелось верить, наставник не сможет от-
махнуться. Джаред сделал глубокий вдох и зашел в ка бинет.
— Уделите минутку? — спросил он, бросая на стол белый
конверт. — У меня тут кое-что очень важное.
Пятью годами ранее
Гла ва 2 Росс Ул ьб р и х т
— Давай, Росс, прыгай с обрыва.
Росс Ульбрихт, стоя на краю скалы, оторопело посмотрел
вниз — на озеро парка Пейс Бенд в городе Остин. Холодная
вода плескалась и сверкала, и лететь до нее пришлось бы
ни много ни мало четырнадцать метров.
— Чего-чего? — Парень глуповато улыбнулся и ткнул себя
в грудь. — Почему я?
— Да пры-ыгай уже, — протянула его сестра, Калли, махая
в сторону обрыва. Двадцатичетырехлетний Росс был на-
много выше нее, поэтому чуть наклонял голову, когда слу-
шал сестру. Без лишних слов он расправил плечи и крикнул
2 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
«Ладно!», затем разбежался, оттолкнулся от края обрыва
и полетел вниз. Падение сопровождалось дикими воплями,
которые быстро оборвались в громком всплеске воды.
Конец видеозаписи.
Так начался длинный день, полный непрерывных съемок
для кастинга в телевизионное реалити-шоу. Брату с сестрой
потребовалась не одна неделя, чтобы написать сценарий
видеоролика, и их мать, Лин, всячески поддерживала затею
своих детей. Сцена с прыжком в озеро шла самой первой.
Старшая сестра Росса, словно конферансье, объявила се-
мейный дуэт Ульбрихтов и провозгласила, что они «готовы
на все ради победы в «Удивительной гонке»: даже спрыг-
нуть со скалы», а затем ее брат выполнил трюк. Легко спра-
вившись с первым пунктом, они должны были отправиться
колесить по Остину, совершая и снимая на камеру самые
немыслимые и безумные поступки, призванные убедить
продюсеров шоу, что Росс и Калли Ульбрихт — лучшие кан-
дидаты, и «Удивительной гонке» без них не обойтись.
Когда Росс вынырнул из воды, он взглянул сначала на се-
стру, а потом на обрыв, с которого только что спрыгнул: со-
всем не такими представлялись ему эти летние каникулы.
В его голове то и дело вспыхивали кадры из фильма о со-
всем другом лете. Лете, которое начиналось бы с того, как
он на все сбережения покупает обручальное кольцо и дела-
ет предложение своей обожаемой девушке Эшли. По сцена-
рию Росса, она непременно отвечает: «Да!» (Ну а как иначе?)
Потом неразлучные голубки оканчивают Техасский универ-
ситет в Далласе, Росс получает степень магистра и стано-
вится дипломированным физиком, и следующие несколько
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 2 3
месяцев пара проводит в предсвадебных хлопотах. Моло-
дожены находят хорошую работу; Росс идет научным со-
трудником на кафедру теоретической физики. Они ходят
на дни рождения и свадьбы, со временем у них появляются
двое детишек. Эшли и Росс счастливы. Они вместе встреча-
ют старость. Их жизнь удалась. Конец.
Однако придуманный Россом Ульбрихтом фильм не ушел
дальше вступительных титров. Росс действительно скопил
денег на прекраснейшее кольцо и сделал предложение
своей дорогой Эшли, в самой романтической обстановке
он попросил ее руки ( скажи «да», пожалуйста, скажи «да»),
однако Эшли ответила, что ей нужно кое в чем признаться
Россу ( так, звучит не ободряюще). Оказалось, что весь про-
шлый год она изменяла ему с несколькими парнями. ( Не-
сколькими? То есть больше, чем с одним? Да, верно, именно
это и значит «несколько». ) В довесок ко всему, один из них
оказался его лучшим другом.
Экран темнеет.
Росс выбрался из воды у подножья утеса, и семья Ульбрихов
отправилась к месту следующего трюка. Когда камера сно-
ва включилась, Росс и его сестра стояли на фоне городской
панорамы и по очереди рассказывали о себе. Калли заяви-
ла, что Росса можно смело назвать их «мозговым центром»,
а потом рассказала, что он изучает физику и материалове-
дение и как-то раз даже установил мировой рекорд по соз-
данию самого прозрачного кристалла на земле.
Сестра все говорила и говорила, а Росс тем временем смо-
трел вдаль. Миллион мыслей роился в его голове, словно
дикая стая, заплутавшая в сложном лабиринте в поисках
2 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
неведомо чего. Ему казалось, что здесь он не на своем ме-
сте. Но почему же? И когда все пошло наперекосяк?
Он родился в Остине двадцать четыре года назад на кухон-
ном полу, и еще задолго до того, как он произнес свои пер-
вые «мама» и «папа», родители — Лин и Кирк — ясно поняли,
что их сын особенный. Еще даже не научившись ходить, Росс
был очень наблюдательным мальчиком и обладал знаниями
не по возрасту. Например, ему никогда не говорили: «Не вы-
ползай на дорогу!», потому что он и сам понимал, что не нуж-
но, как если бы при рождении он получил невидимую ин-
струкцию по использованию окружающего мира. В детские
годы Росс без проблем отвечал на такие вопросы по физике,
которые его родители даже не понимали. В подростковом
возрасте он начал интересоваться тем же, чем и сверстники:
спортивными играми в парке, марафонами по настольным
играм и симпатичными девчонками, — хотя все же частень-
ко любил засесть где-нибудь с книжками по политической
теории, экзистенциализме или квантовой теории.
Но Росс отличался не только умом. Он также обладал поис-
тине добрым сердцем. В детстве он часто спасал животных.
Став старше, он стал помогать и людям. Да, Росс был из тех,
кто на полуслове прервет разговор и бросится к непримет-
ной старушке, чтобы помочь ей перейти дорогу: подхватит
сумки, остановит потоки машин и будет терпеливо ждать,
пока бабушка неспешно добредет до противоположной
стороны улицы.
Все, кто встречал Росса, видели в нем идеального ребенка,
хотя его чрезмерный альтруизм порой наводил людей на
мысли, что мальчик просто-напросто работает на публику.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 2 5
«Нельзя быть настолько добрым, — говорили они, — да еще
и таким умным». Однако вскоре все убедились в искренно-
сти его великодушия. Оно отражалось даже на его речи; все
эти «право же», «боже ты мой» и «черт побери» порой звуча-
ли до боли простодушно. Если нужно было крепко выругать-
ся, он говорил: «Блин!» вместо другого емкого слова.
Имелись у Росса и недостатки. Так в подростковом воз-
расте он начал пробовать расширяющие сознание веще-
ства, совсем легкие. Они с приятелями частенько уходили
в лесок неподалеку, там ребята забирались на деревья и,
попыхивая косячками, неплохо проводили время. На му-
зыкальных концертах в компании девчонок Росс экспери-
ментировал с галлюциногенными грибами. А на вечеринке
после школьного выпускного бала он упился настолько, что
девушка, с которой он пришел накануне, нашла его утром
в бассейне: он бесчувственно покачивался на надувном ма-
трасе, все еще в смокинге, кроссовках (Росс не стал брать
напрокат обувь, а попросту надел на выпускной бал свои
старые теннисные кеды) и солнечных очках.
И вот он, эрудит и умнейший парень, наидобрейший чело-
век во всем Остине, теперь стоит рядом с сестрой в парке
и пытается пробиться на телевизионное реалити-шоу.
Но какой у него был выбор? Ехать на Запад, в Кремниевую
долину, чтобы примкнуть к какому-нибудь новому проекту?
Бесполезно. После того как несколько лет назад лопнул пу-
зырь доткомов*, компании, избравшие сомнительную страте-
* Экономический пузырь (продажа ценных бумаг, акций интернет- ком-
паний по завышенным ценам), существовавший с 1995 по 2001 год. —
Прим. пер.
2 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
гию и пустившие на ветер деньги акционеров, так и не смогли
справиться с финансовыми проблемами и распались, превра-
тив Сан-Франциско в своего рода пустырь. Отправиться на
Восток? Сможет ли такой сообразительный парень, как Росс,
найти что-то для себя на Уолл-стрит? Нет. После обвала жи-
лищного рынка банки стали слишком неустойчивы. Совсем
недавно был вариант осесть и жить долго и счастливо с Эшли
в родном Остине, но теперь он отпал: мечты Росса о женитьбе
и семейном очаге были растоптаны толпой каких-то парней.
Имелись у Росса и недостатки. Так
в подростковом возрасте он начал
пробовать расширяющие сознание ве-
щества, совсем легкие.
Оставалось только заканчивать учебу или прыгать с об-
рыва.
Росс полагал, что известность и деньги, которые может при-
нести реалити-шоу, — это лишь небольшой крюк на пути
к настоящей жизненной цели. Он не сомневался, что где-то
в будущем его ждет особое предназначение, хотя и сам не
знал, какое именно. Пока еще не знал. Единственное, что
Росс мог с уверенностью сказать: ему хотелось изобрести
нечто такое, чего еще никто не изобрел.
Однажды у него все получится. Но не сегодня.
День плавно перетекал в вечер, и съемка ролика для «Удиви-
тельной гонки» подходила к концу. Росс и его сестра стояли
на улице и смотрели в камеру. К вечеру похолодало, поэтому
Росс переоделся в темные спортивные штаны и свитер.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 2 7
— Росс, — спросила Калли, — что будешь делать со своей
половиной миллиона, когда мы победим?
Брат с наигранно серьезным видом задумался, а через се-
кунду доложил:
— Раскидаю деньги и буду в них валяться.
— Отлично, — Калли подняла руку, чтобы «дать пять» бра-
ту, — но сперва нужно победить в «Удивительной гонке»!
Конец записи.
Убирая в родительскую машину весь съемочный инвентарь,
Росс уже предвкушал все возможности, которые откроются
перед ним в будущем, и почти наяву видел свои полмил-
лиона долларов, которые непременно выиграет. Он еще
не знал, что его мечтам не суждено сбыться. Его никогда не
возьмут в телевизионное реалити-шоу, и это станет первой
неудачей из множества других, притаившихся впереди. Но
он ехал в машине рядом с сестрой и продолжал мечтать.
Тогда Росс и предположить не мог, что всего через пять лет
он будет зарабатывать за один день целые горы денег.
Гла ва 3 Д ж у л и я В и
Первая неделя в колледже стала для Джулии Ви самой слож-
ной за всю ее жизнь — за прожитые восемнадцать лет. Она,
робкая девушка, только-только приехала в Университет штата
Пенсильвания, одна, без друзей и без особого представления
2 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
о новом месте обитания. Джулия едва успела освоиться, как
ее настигла страшная новость, перевернувшая жизнь. Де-
вушка распаковывала чемоданы в комнатке общежития, рас-
кладывая по полкам одежду и книги, когда зазвонил телефон
и ей сообщили, что ее мать умерла от рака.
После похорон Джулия, все еще глубоко потрясенная, вер-
нулась в Пенсильванию с надеждой обрести покой в по-
вседневной студенческой жизни. Очень бы помогло, дума-
ла она, познакомиться и завести роман с каким-нибудь пар-
нем. Ведь ей так хотелось, чтобы о ней заботились. Чтобы
баловали вниманием и шикарными ужинами.
Однако судьба распорядилась иначе, и Джулия повстреча-
ла Росса Ульбриха.
Все произошло совершенно случайно. Девушка бесцельно
бродила по кампусу, вспоминая маму, и ненароком зашла
в огромное здание на Шортлидж-роуд. Она блуждала по
старым коридорам, когда до нее донесся звук барабанов:
громкий стук африканских тамтамов. Пойдя на звук, она
обнаружила комнату, где полукругом сидели музыканты,
ритмично стучащие по барабанам джембе. Вокруг них тан-
цевали шестеро девиц.
Джулия притаилась в уголке, зачарованная музыкой и тан-
цами: похоже случайно она попала в университетский клуб
«НОММО», круг любителей игры на африканских бараба-
нах. Она наблюдала за музыкантами, пока к ней не подошел
растрепанный, небритый парень. Он протянул руку и на-
звался Россом. Джулия окинула его взглядом: совершенно
босой, а футболка с шортами заношены до дыр и заляпаны
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 2 9
пятнами. Девушка решила, что он бездомный. Парень не
брился уже несколько месяцев и жутко зарос.
Они слушали барабанные ритмы, звучавшие вокруг них,
и Джулия не могла не заметить, как очарован ею этот па-
рень. Да и кто бы устоял? Стройная шустрая девчонка со
смуглой кожей, с россыпью веснушек на щеках и больши-
ми сияющими глазами. У нее была экзотическая внешность:
наполовину афроамериканка, наполовину кто-то еще. Она
вежливо представилась собеседнику, а затем дала понять,
что разговор с ним ей неинтересен. Да и кому интересно
болтать с человеком, который полмесяца не видел душа?
Джулия думала, что больше не увидит бродягу, однако че-
рез неделю снова столкнулась с Россом. Но теперь он по-
брился, надел брюки и ботинки — настоящие ботинки!
Беседа с парнем заинтриговала Джулию. Она отметила, ка-
кой он оказался веселый, обходительный и остроумный —
очень-очень остроумный. Он сказал, что учится в аспиран-
туре Школы материаловедения и инженерного дела. Когда
Джулия поинтересовалась, чем же он там занимается, Росс
объяснил, что работает над исследованиями редких свойств
кристаллических веществ, а также занимается спинтроникой
и ферроматериалами. Школа даже еженедельно выделяла
ему несколько сотен долларов на исследования. Несколько
дней спустя Росс и Джулия ужинали в суши-ресторане непо-
далеку от трассы «I-35», а еще через несколько дней — цело-
вались у Росса в квартире. Когда они снимали друг с друга
одежду, Джулия еще мало что знала о парне, с которым она
так беззаботно пустилась в любовную авантюру. Но очень
скоро ей предстояло узнать, что он за человек.
3 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
Они почти разделись, как вдруг раздался щелчок входной
двери и в гостиную вошли соседи Росса, делившие с ним
жилье. «Идем в мою комнату», — позвал Росс девушку и под
хихиканье друзей поспешил покинуть гостиную. Он повел
Джулию вниз по лестнице, в темный подвал, куда через кро-
хотные оконца проникали несколько тонких лучиков света.
Девушка ощутила запах цемента или плесени.
— Это и есть твоя комната? — недоверчиво спросила она,
шлепая босыми ногами по ледяному полу.
— Да, — гордо ответил Росс. — Я живу тут бесплатно.
Слово «бесплатно» прозвучало с особой гордостью. Джу-
лия обвела глазами подвал, пытаясь оценить его размеры
и обстановку. Кровать размещалась рядом с батареей. Кар-
тонные коробки валялись повсюду, словно детские кубики,
заготовленные для строительства крепости.
Джулия еще в первое их свидание в суши-ресторане при-
метила, каким экономным был парень и на каком дряхлень-
ком — наверняка, старше чем она, — пикапе приехал за
ней. На втором свидании девушка поняла, что Росс не при-
дает особого значения одежде, например, он пришел на
встречу, одетый как басист из гранж-группы. (Рваные шор-
ты, испачканная футболка и такие ветхие туфли, что можно
подумать, он одолжил их в доме престарелых.) Но только
теперь, сидя в подвале на его кровати и разглядывая голые
каменные стены, Джулия четко осознала, что у Росса и в са-
мом деле, по-настоящему, нет денег, и он в самом деле не
заботится о материальных благах, которым большинство
людей чуть ли не поклоняется, как идолам.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 3 1
— Почему ты живешь в подвале? — спросила Джулия, когда
они легли на кровать, и Росс продолжил ласки.
Парень остановился и объяснил, что живет так скромно,
потому что хочет доказать самому себе, что способен на
это. Зачем платить за квартиру, если можно преспокойно
жить и в покрытом плесенью подвале? Его слова застави-
ли девушку нахмуриться. Но Росс продолжил, объясняя,
что дело не в экономии денег. Его жизненный уклад также
являлся частью эксперимента над самим собой, он хотел
знать, где порог его потребностей и желаний, без которых
он не может жить. Например, недавно он решил обходиться
без горячей воды, просто хотел испытать свою стойкость.
(«Довольно быстро привыкаешь к холоду», — хвастался он.)
Впрочем, Росс испытывал не только стойкость. Прошлым
летом, гордо похвалялся парень, он целую неделю прожил
на одной банке консервированных бобов и пачке риса.
— А как же кофе? — спросила Джулия.
— Не пью.
— Ну ты и нищеброд, — пошутила она.
Горячая вода и подвал были первыми из открывшихся стран-
ностей. В ногах кровати стояли два мусорных мешка, которые
Росс называл «шкафами». В одном из них хранилась чистая
одежда, а во втором — грязная. Каждая вещь его гардероба:
каждый носок, рубашка и те самые ветхие туфли, — доста-
лась ему от друзей, отдавших ему свою старую одежду.
— Боже, нет-нет-нет, — запричитала Джулия, хлопая ресни-
цами, — так не пойдет! Мы непременно заглянем в магазин
и купим тебе новую одежду, которая будет тебе подходить.
3 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
— Обязательно, — откликнулся Росс, целуя ее.
Однако Джулии не терпелось узнать о нем побольше. В го-
лове рождались все новые и новые вопросы.
— А что там за книги? — спросила она, указывая на прилич-
ную стопку, стоящую рядом с кроватью.
Услышав этот вопрос, Росс чуть отстранился, но ответил со
всей любезностью. Помимо барабанного клуба «НОММО»,
он также являлся завзятым членом университетского клуба
«Коллежские либертарианцы» — политической фракции,
которая еженедельно проводила собрания, посвященные
обсуждению либертарианской философии и чтению книг по
экономике и научным концепциям — тех самых книг, о ко-
торых спрашивала Джулия. Он читал все эти литературные
труды, написанные Мюрреем Ротбардом, Людвигом фон
Мизесом и прочими деятелями, для собственного удоволь-
ствия, чтобы отдохнуть от работы, связанной с физикой .
Когда девушка спросила, кто такие «либертарианцы», Росс
без капли осуждения разъяснил, что это такие люди, которые
полагают, что каждый человек сам отвечает за свою жизнь
и сам решает, как ему жить, и государству не стоит вмеши-
ваться и влиять на личный выбор. На каждый вопрос — от
глобального «как прожить и на что потратить свою жизнь?»
до бытового «а не закинуться ли чем-нибудь бодрящим се-
годня?» — у всякого человека свой индивидуальный, ответ,
и государство не вправе навязывать свои истины .
Не будь Росс таким остроумным, Джулия наверняка по-
скорей бы сбежала из его затхлого подвала и прервала все
общение. Не будь Росс таким симпатичным, она ни за что бы
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 3 3
не ответила на его звонок после первого свидания. Не об-
ладай Росс фантастической уверенностью в себе, которую
юная Джулия еще ни в ком не встречала и которой ей самой
так не хватало в те непростые дни, она никогда бы не согла-
силась стать его девушкой.
Однако чудаковатый и обаятельный парень будоражил ее
воображение. Он с улыбкой глядел на Джулию, снимая с нее
рубашку и возвращаясь к поцелуям. Девушка видела, как он
околдован ею. Она же, в свою очередь, пыталась не подать
вида, насколько сильно Росс завладел ее чувствами. Валя-
ясь на измятой кровати, они оба и представить не могли,
что с этого момента начался самый бурный и будоражащий
за всю их взрослую жизнь роман.
Который для Росса станет последним.
Гла ва 4 Деб а т ы
Студенты толпой — кто с рюкзаками, кто с книгами — за-
ходили в здание имени Вилларда. Внутри уже зажгли свет,
так как солнце почти село и кампус Университета Пенсиль-
вании погрузился в густые сумерки. В большом лектории
среди повседневной студенческой суеты Росс Ульбрихт го-
товился к предстоящим дебатам, расхаживая по залу.
Просторное помещение было заставлено рядами стульев,
предназначавшихся для студентов, спешащих в здание, —
для всех желающих послушать сегодняшние дебаты меж-
ду либертарианцами, республиканцами и демократами.
3 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
Предстояло обсудить ряд вопросов, связанных с государ-
ственными выборами, в том числе легализацию наркотиков
в США.
Прошел всего год с тех пор, как Росса не взяли в «Удиви-
тельную гонку», но воспоминания о тех днях уже успели
стереться из памяти. Нынешняя университетская жизнь так
и била ключом, особенно благодаря клубам, в которые он
записался.
Чудесная барабанная группа, игравшая необычайную му-
зыку (Росс настолько проникся ритмами барабанов, что,
ложась спать, наигрывал у себя в голове эти мелодии).
И вдобавок к ней — клуб либертарианцев, в котором он не
пропустил ни одной встречи. За полтора года он с головой
окунулся в либертарианскую политическую философию.
Он летал по всей стране, чтобы побывать на различных
либертарианских конференциях и послушать знающих лю-
дей. Также Росс проводил множество часов в баре «Угловая
комната» или в «Кафе 210» на Колледж-авеню, где частенько
болтал с президентом университетского клуба, Алексом,
и другими друзьями-либертарианцами; те бурно обсужда-
ли роль правительства в обществе и рассуждали, как мож-
но ослабить его жесткий контроль.
Одержимость Росса клубной деятельностью пагубно отра-
жалась на его работе, однако он не мог ничего с собой по-
делать. Книги и дискуссии завладели им без остатка.
Хотя имелся еще один аспект жизни, отвлекавший Росса от
работы. Когда он не ходил на встречи клуба либертарианцев
и не играл в кругу барабанщиков, он все время проводил
с новой девушкой Джулией. Голубки, быстро признавшиеся
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 3 5
друг другу в любви, старались как можно меньше разлу-
чаться.
Джулии впервые предстояло провести Рождество без ма-
тери, поэтому Росс пригласил девушку на каникулы к себе,
в Остин. Перед отъездом он успел прошмыгнуть в универ-
ситетскую лабораторию и создать там кристалл для коль-
ца, которое собирался подарить возлюбленной. Росс очень
ценил внимание девушки и то, как она часами слушала его
рассуждения, в том числе и на тему сегодняшних дебатов:
«Реформа американских законов о наркотиках». В этой об-
ласти парень разбирался лучше кого бы то ни было.
— Прошу, занимайте места, — прокряхтел профессор, от-
вечавший за организацию дебатов. — Мы начинаем.
Росс в непривычной для него деловой одежде (рубашке,
заправленной в брюки) уселся за стол рядом с двумя дру-
гими членами клуба либертарианцев. Профессор сказал не-
сколько приветственных фраз, и зал погрузился в тишину.
— Правительство не имеет права указывать людям, как по-
ступать с их собственными телами, — заговорил Росс. Он
решил объяснить собравшимся, что наркотики — любые
наркотики — должны быть легализованы, потому что так
будет безопасней для общества и потому что люди имеют
право распоряжаться своими телами как хотят.
На дебаты пришло около сорока человек, большинство со-
гласились присутствовать только из-за дополнительных
баллов, которые им пообещал профессор политологии. Од-
нако Росс выступал так яростно и увлеченно, будто перед
ним находился целый Конгресс США.
3 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
Республиканцы привели свои аргументы: «Как можно лега-
лизовать то, что убивает десятки тысяч человек в год?» И тут
же демократы подхватили: «Верно! Как можно закрыть гла-
за на такой очевидный факт?»
— То есть нам следует также запретить Биг-Маки в «Мак-
доналдсах», потому что люди от них толстеют, схватывают
инфаркт и умирают? — спокойно парировал Росс.
Как всегда, при обсуждении наркотиков его оппоненты
пришли в неистовство. Они пытались отфутболивать аргу-
менты, однако у Росса всегда находились ответы, обескура-
живающие противников.
— А может нам стоит и автомобили запретить? — наступал
он. — Ведь сколько аварий случается в год, сколько людей
погибает.
Росс приводил доводы в защиту курильщиков травки
и даже в защиту тех, кто принимает героин: он сравнивал
тех и других с любителями пропустить стаканчик-другой
спиртного после рабочего дня.
Он объяснял также, что дикость и насилие в наркобизне-
се процветают именно из-за жестких пагубных законов,
которые установило правительство в попытке пресечь
наркоторговлю: дилерам не остается ничего иного, кроме
как уйти в подполье и ступить на чудовищный путь наси-
лия, чтобы защитить себя в войнах, захлестнувших улицы.
«Синдикаты не разводят вóйны вокруг алкоголя или Биг-
Маков, потому что и то и другое легализовано», — заверял
Росс. Если бы и наркотики легализовали, их стали бы про-
давать по определенным законам, и с рынка исчезли все
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 3 7
некачественные, с добавками крысиного яда или талька,
вещества.
— Тело принадлежит человеку, а не государству, — повто-
рял Росс, окидывая взглядом лекторий, — и правительство
не имеет права указывать людям, как им следует распоря-
жаться собственными телами.
Росс твердо верил в неоспоримость своих аргументов
и в то, что продумал до мелочей каждый аспект, касавший-
ся войны с наркотиками. Чего он не мог понять и о чем ча-
стенько задумывался в перерывах между учебой, клубами
и встречами с Джулией, так это что ему делать со своими
убеждениями и как они могут повлиять на американские
законы о наркотиках, казавшиеся ему бесчеловечными.
Гла ва 5 К а т Д ж а р е д а
— Нет.
Одно слово. Один звук, полный безапелляционного несо-
гласия.
— Нет, — повторил Джаред.
Начальник с недоверием посмотрел на него, будто спраши-
вая себя, не послышалось ли ему, что новичок из Таможенно-
пограничного патруля отказывается исполнять прямой
приказ. (Да, отказывается. Наотрез отказывается.) Мелкая
сошка, полутораметровое ничтожество двадцати одного
3 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
года от роду, звавшееся Джаредом Дер-Егияном, казалось
еще моложе, сидя напротив своего тучного руководителя.
Словно ребенок, оказавшийся в кабинете директора, Джа-
ред ерзал на стуле и качал ногами туда-сюда, не доставая
ими до пола.
Он отвечал так, как считал нужным, ему нечего было те-
рять. В конце концов, служба в Таможенно-пограничном
патруле — вовсе не та работа, о которой он мечтал. Джаред
пошел сюда только потому, что эта должность была хоть
как-то связана с правоохранительными органами. Что ра-
ботать в кинотеатре в Линкольншире, что ставить штампы
в паспортах в чикагском аэропорту О’Хара — для заработка
на жизнь все едино.
Джаред пробовал устроиться в Секретную службу — место
работы, о котором он грезил. Но экзаменатор — весь из
себя американец и любитель докопаться с разными вопро-
сами — начал расспрашивать Джареда о его отце, амери-
канском судье армянского происхождения, который бежал
из Сирии в годы геноцида. Сперва Джаред отвечал учтиво,
однако постепенно стал выходить из себя: его мало что мог-
ло по-настоящему разозлить, и намеки на злокозненность
родных и их неверность Америке были тем самым, что дико
его взбесило. Излишне говорить, что после жарких споров
Джареду отказали в работе.
Спустя какое-то время он подал документы в Управление
по борьбе с наркотиками, однако и здесь произошло не-
приятное столкновение взглядов, на этот раз с полиграфо-
логом относительно вопроса «что считается преступлени-
ем». Джареда снова не взяли.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 3 9
Служба федеральных маршалов, Министерство внутрен-
ней безопасности и ФБР — все как один сказали «нет», по-
тому что у него не было высшего образования. Тогда через
две недели Джаред поступил в колледж, однако его раздра-
жали профессоры, критиковавшие его взгляды, а длинные
лекции казались пустой тратой времени. К тому же зачем
просиживать штаны, если даже закончив всякие универ-
ситеты, многие из его знакомых так и не смогли получить
«стóящую» работу? Поэтому однажды Джаред просто вы-
шел из здания колледжа и больше туда не вернулся.
Через связи отца, Самюэля Дер-Егияна, занимавшего неког-
да пост главы организации, контролирующей Таможенно-
пограничный патруль, Джаред получил одну из наискуч-
нейших государственных работ — стал таможенником,
день за днем ставящим штампы в паспорта.
Он надеялся, что эта рутинная работа сможет вывести его
на что-то более стоящее — и она бы могла, если бы Джаред
постоянно не испытывал терпение начальства. Теперь же
стало совершенно ясно, что он, как обычно, сделался все-
общим бельмом на глазу.
Вся эта история началась год назад, в 2007-м. После не-
скольких лет нуднейшей работы на паспортном контроле
Джаред, наконец, получил шанс испробовать себя в поис-
ке преступников, провозивших в США наркотики. Ловля
контрабандистов многим представляется неимоверно ин-
тригующим и возбуждающим делом, но не в случае тех нар-
котиков, которые должен был выискивать Джаред. Ему по-
ручили вылавливать ребят, провозивших в Америку «уско-
ряющее» вещество под названием кат. В отличие от других
4 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
наркотиков, вроде кокаина, который готовили в лаборато-
рии или где-то в грязном подполье, кат представлял собой
обычное растение с крупными зелеными листами, и обнару-
жить его было куда сложнее, чем огромные пакеты белого
порошка. Кат оказывал довольно легкий эффект — чашечка
крепкого кофе по сравнению с белой дорожкой, — поэтому
правительство не придавало ему особого значения и мало
интересовалось его поисками.
Однако Джаред взялся за поручение с такой одержимостью,
как если бы его послали ловить опаснейших террористов.
Он распечатал сотни данных о перелетах людей, когда-
либо пойманных с катом на руках, разложил все докумен-
ты на полу гостиной, словно Кэрри Мэтисон*, и стал искать
схожие черты в делах пойманных контрабандистов. Он до
мельчайших подробностей изучил каждый арест, и в итоге
вывел общую закономерность.
Зацепка первая: все контрабандисты резервировали ме-
ста за день до вылета. Вторая: перевозчики пользовались
исключительно почтой Google и Yahoo. Третья: номера их
телефонов (конечно же, липовые) строились по общему ал-
горитму. Опираясь на эти три факта и еще пару других, Джа-
ред проштудировал список пассажиров, которые должны
были прибыть в аэропорт О’Хара, в поисках подходивших
по всем трем критериям людей. В конце концов, он вычис-
лил пассажира, который, по его мнению, вез с собой кат.
На следующий день таможенники сняли подозреваемого
с посадки на рейс, открыли его чемодан и нашли там кат.
* Главная героиня сериала «Родина», аналитик ЦРУ. — Прим. пер.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 4 1
«Охренеть! Работает». То же самое происходило каждый
раз, когда Джаред пробегался по базе данных о прибываю-
щих в Чикаго рейсах и указывал на подозреваемых: у всех
них обязательно находили кат.
Выведенная Джаредом схема работала настолько четко,
что он решил опробовать ее и в других аэропортах стра-
ны, — и она сработала точно так же, как в Чикаго. По на-
водке Джареда таможенники в Международном аэропорту
Джона Кеннеди вылавливали указанных людей и находили
в их багаже, в носках, в рубашках и прочих вещах, — паке-
тики с катом.
Однако деятельность Джареда наткнулась на подводные
камни, самым большим из которых оказалась уверенность
сотрудников аэропорта Джона Кеннеди, что кат — пустяко-
вый наркотик и возиться с ним нечего. Ведь никто не публи-
ковал никаких скандальных новостей о том, как сотрудники
таможни перехватили полкило ката, летевшего из Англии,
и никто не выплачивал никаких премий и наград за поим-
ку контрабандистов. Что еще хуже, успех Джареда бросал
тень на остальных таможенников, которые по сравнению
с ним казались лентяями. Всякий знает, что если начальство
тебя не похвалит, то бюрократическая машина не повысит
зарплату и не выделит дополнительных выходных дней.
Словом, жалоб на Джареда накопилось столько, что его вы-
звали в кабинет руководства.
— Если хочешь добиться успеха, играй по правилам, — ска-
зал ему начальник. — Ты тут для всех как заноза в задни-
це, и…
— Нет, — оборвал его Джаред.
4 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
Опять? Еще одно «нет»? Да он с луны что ли свалился?
— Слушайте, я всего лишь делаю свою работу, — пояснил
Джаред. — Я следую предписаниям и…
— Да, но ты делаешь чужую работу, — рявкнул началь-
ник. — Твоя территория — Чикаго, и все, что от тебя требу-
ется — вылавливать хрень именно в Чикаго.
Джаред очень не любил, когда ему указывали, что делать,
и запасы его терпения начали быстро иссякать. Он получил
задание, он выполнил его наилучшим образом, однако те-
перь из-за типичной грызни в госорганах ему выговарива-
ли, что работа его никуда не годится. Разве он не заслужил
совершенно противоположного отношения: восхищений
и оваций?
— Посмотрите-ка сюда, — произнес Джаред, тыкая на свою
черно-золотую эмблему Таможенно-пограничной службы,
прикрепленную к рубашке. — По-моему, тут написано «Со-
единенные Штаты Америки», и, насколько я знаю, аэропорт
Джона Кеннеди расположен именно в Соединенных Штатах
Америки.
Начальник бросил на Джареда возмущенный взгляд. Одна-
ко мелкая сошка не собиралась униматься.
— Я больше не желаю обсуждать данную тему с глазу на
глаз, — заявил Джаред, поднявшись с места и шагнув к две-
ри. — Если есть какие-то вопросы, прошу, излагайте в пись-
менной форме.
И тут начальник осознал то, что однажды понимали все, об-
щавшиеся с Джаредом: с этим парнем ужиться непросто.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 4 3
Гла ва 6 Ко с т е р
Росс гнал пикап через холмы, прочь от Остина. Заходящее
солнце заливало остатками света техасское небо, Джулия
глядела в окно, созерцая бесконечную гряду деревьев.
— Кедры, — сказал Росс.
— Что? — повернулась она.
— Деревья эти — кедры.
Джулия снова посмотрела на зеленую стену, обрамлявшую
края извилистой дороги.
— Техасцы ненавидят их, — добавил Росс. — Не могут от
них избавиться. Перепробовали все, что только можно —
эффект нулевой.
Он немного помолчал, а затем подытожил: «Природа всегда
побеждает».
Джулия смотрела на эту природу и слушала интересные
замечания о Техасе. Росс постоянно рассказывал ей что-то
новое о штате, в котором они теперь жили. Он с радостью
взял на себя роль историка и экскурсовода, без устали по-
казывая девушке свои любимые кофейни, ресторанчики
и парки. Он показал ей озеро Пейс Бенд — одно из лучших
мест для прыжков в воду. Показал самые удобные места для
катания на водных лыжах. Каждую поездку он сопровождал
несметным количеством рассказов о местных зданиях или
достопримечательностях.
4 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
Росс познакомил Джулию со своей семьей, и она быстро
сдружилась с его сестрой, Калли. (Хотя мать отнеслась к но-
вой подруге сына довольно прохладно.) Росс настолько до-
верял Джулии, что даже показал ей свою тайную коллекцию
фигурок «Подземелий и драконов», припрятанную в старой
спальне родительского дома. Как-то днем он с волнением
выложил перед девушкой дюжину искусно раскрашенных
фэнтезийных статуэток, несколько лет бережно хранив-
шихся под его детской кроватью.
Россу нравилось, что Джулия целыми часами и с большой
охотой слушает про его планы и надежды, даже те, которым
так и не суждено было сбыться. Например, «Возврат обо-
ротного капитала», инвестиционный фонд, который соби-
рался учредить Росс и который обанкротился раньше, чем
принес первые плоды.
— Там будут все твои школьные друзья? — спросила Джу-
лия, отвернувшись от кедров.
— Ага, — бодро кивнул Росс. — Все, с кем мы когда-то шата-
лись по Вестлэйку.
Они подъезжали все ближе, и Джулия уже видела впереди
янтарно-рыжие искры, вьющиеся над костром подле ма-
ленького домика.
— Как же я по ним соскучился, — вздохнул Росс, сбавляя
скорость.
Он вернулся в Техас несколько месяцев назад и быстро влил-
ся в жизненный ритм Остина, словно никуда не уезжал. Как
и в прошлый раз, после расставания с Эшли, он не ожидал,
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 4 5
что вернется в родные края — одержимость либертари-
анским клубом вышла ему боком. Он так увлекся постиже-
нием новых идеалов, что завалил защиту научной работы,
в которой должен был исследовать «рост тонких пленок ок-
сида европия при воздействии молекулярно-лучевой эпи-
таксии». Но в провале научной работы Росс видел добрый
знак. Время, проведенное в политических дискуссиях, дало
ясно понять, что его истинный интерес — общественная
жизнь, а не физика. Поэтому он забрал диплом магистра
и снова отправился на юг. Он убедил девятнадцатилетнюю
Джулию бросить учебу и отправиться вместе с ним. Но для
обоих грядущие перемены имели сладко-горький привкус.
Джулии, так долго прожившей в Пенсильвании, казалось,
что она едет в штат, населенный вечно спорящим расиста-
ми и прожженными республиканцами. Однако родной уго-
лок Росса в штате Одинокой Звезды (по большей части) от-
личался от остальных. В то время как большинство граждан
Техаса поддерживали Джорджа Буша-младшего и выступа-
ли против геев и абортов, Остин оставался относительно
либеральным городом. Люди в нем придерживались сво-
их ценностей и горячо поддерживали Рона Пола, который
считал, что правительство чересчур разрослось, облада-
ет чрезмерной властью и слишком сильно вмешивается
в людскую жизнь.
Что же касается Росса, для него переезд, как ни странно,
прошел очень тяжело. Он покинул штат Пенсильвания со-
вершенно не представляя, чем теперь займется. Он отчаян-
но хотел найти дело, связанное с либертарианскими взгля-
дами. Дело, которое приносило бы деньги. Но больше всего
Росс хотел, чтобы родители им гордились. Он искал работу,
4 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
которая сочетала бы все три пункта, но выяснилось, что та-
кой работы не существует. Правда он пока не отчаивался
и продолжал рассказывать о своих новых взглядах всем,
кто готов был его слушать.
Когда в стареньком местном баре Росс столкнулся с друзья-
ми детства, вместо желания освежить в памяти былые дни,
он ощутил острую потребность обсудить с ними будущее
Америки. Он проболтал со школьными приятелями почти
весь вечер: в баре «Шекспир» в центре Остина Росс с жаром
рассказывал об австрийской экономике и доказывал, что
нынешняя политическая система Америки смоделирова-
на так, чтобы богатые граждане наживались на бедных. Он
объяснял, насколько здорово было бы устроить экспери-
мент с проживанием на плавучих островах.
Систейдинг — так называлась идея о создании людьми соб-
ственного общества на морских просторах, вдали от прави-
тельства и навязанных регламентов, где можно было жить
без государственных законов и со своим, свободным рын-
ком. Кто-то уже придумал, что нужно раздобыть заброшен-
ную нефтяную платформу и жить на ней в открытом океане,
устроив свой собственный либертарианский мир, где не
существовало бы законов и правил, как в Америке или где-
либо еще. Некоторые же люди, продолжал рассказывать
Росс, решили переоборудовать круизные суда, превратив
их в свободные, анархичные государства, путешествующие
по морям. После отъезда из Пенсильвании, Росс даже про-
бовал разработать компьютерную игру, которая наглядно
показывала бы, насколько осуществимы эти теории. Одна-
ко игра так и не увидела свет, оставшись всего лишь мечтой.
Как и остальные идеи Росса.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 4 7
Джулии доводилось участвовать в нескольких таких бе-
седах, она порой даже возражала Россу, пытаясь отстоять
иную точку зрения, однако вскоре бросала эту затею и по-
зволяла парню гнуть свою линию. Сегодня же пара ехала
к маленькому домику с ярко пылающим костром во дворе;
нынешний вечер, к счастью, обещал обойтись без политики
и разговоров о свободных от законодательного гнета стра-
нах, бороздящих океанские просторы.
Росс свернул с дороги и покатил по грязной тропе, ведущей
к одноэтажному деревянному дому с уютно мерцающими
огоньками в окнах.
— Кое-кого из друзей я уже сто лет не видел, — объявил
Росс, выключая двигатель. Солнце к тому времени уже опу-
стилось за горизонт, и горы поблизости покрылись тьмой,
а воздух пропитался запахом золы. Росс и Джулия шагали
к домику, возле которого их уже ждала компания.
— Россман! — воскликнули ребята, обнимая школьного
приятеля.
— Это моя девушка, Джулия, — гордо произнес Росс.
У огня завязалась беседа, принесли пива, затем по кругу по-
шел косячок, и народ погрузился в школьные воспомина-
ния. «А помните, как Россман уболтал полицейских, и нас не
забрали за тот раскуренный косячок?» — начиналась одна
история. Заканчивалась она словами: «Да-а, Росс обожал
травку».
— Так он до сих пор обожает, — заметила Джулия, и компа-
ния разразилась смехом.
4 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
Еще истории, еще травка, еще пиво, еще смех. Росс и Джу-
лия веселились на полную. Так продолжалось, пока речь
не зашла о работе. Один из ребят рассказал, что работает
в госучреждении, другой — что устроился инженером, тре-
тий — что решил открыть свое дело.
— А ты, Росс? — протянул кто-то по другую сторону ко-
стра. — Чем ты теперь занимаешься?
Росс ответил не сразу. Он смотрел на Джулию и чувствовал
себя совершенно не в своей тарелке. Меньше всего ему
сейчас хотелось говорить о работе.
— Да нет у меня никакой работы, — бросил он.
— Ништяк, — послышалось в ответ. — И как сводишь концы
с концами?
Все вокруг замолчали и стали слушать.
Росс объяснил, что помогает старому приятелю Донни
и управляет одним не особо прибыльным проектом «Фур-
гон полезных книжек». Фургон разъезжал по Остину от дома
к дому, собирая ненужные книги, которые потом продава-
лись онлайн. Все, что не расхватывали в Интернете, уходило
в местные тюрьмы. Дело малоприбыльное, но Россу нрави-
лось работать с книгами. Чтобы с лихвой покрыть любопыт-
ство друзей, он пояснил, что зарабатывает достаточно, что-
бы хватало на жизнь, плюс сдает домик в Пенсильвании (его
аскетичный образ жизни, когда он бесплатно жил в подвале
друзей и работал помощником преподавателя, позволил
ему скопить денег на крохотный домишко в черте города).
Он рассказал собравшимся о своих победах и достижениях,
которые кормили его последние несколько месяцев.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 4 9
Но Росс умолчал о том, что ему пришлось отказаться от
дей-трейдинга*, потому что он оказался совершенно не-
выгодным, а в те несколько раз, когда ему удалось зара-
ботать, он проклинал бестолковые законы и непомерные
налоги, которыми дядюшка Сэм обременил инвесторов.
Он также умолчал о том, что провалил защиту научной
работы. И о том, что решил не сдавать студентам домик
в Пенсильвании, чтобы избежать проблем, с которыми
сталкивается каждый домовладелец. И уж точно он ни
словом не обмолвился о видеоигре, которую он разра-
батывал несколько месяцев и которая потерпела полный
провал, потому что никто не хотел покупать симулятор си-
стейдинга. Росс не упоминал и случайные подработки —
редактирование научной документации, — найденные
на Крейглисте**, которые приносили в его карман допол-
нительные несколько долларов. Он не рассказал друзьям,
что все его начинания, от Эшли и до нынешнего момента,
потерпели полнейший крах. Ни одна его гениальная идея
так и не нашла отклика, потому что никто не считал его
идеи гениальными.
Наконец-то тема сменилась, и все снова стали припоми-
нать времена десятилетней давности. Росс смеялся и шу-
тил, но в душе остался потрясен только что состоявшимся
разговором. Конечно, работа всех его друзей оставляла
желать лучшего — сплошная рутина с девяти до пяти, но
все же у всех ребят работа была. А что Росс мог бы напи-
сать в своем резюме? Диплом магистра и череда неудачных
* Вид торговли на бирже в течение дня, без переноса сделок на сле-
дующий день. — Прим. ред.
** Сайт электронных объявлений. — Прим. пер.
5 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
проектов. А ведь он так страстно желал добиться успеха!
Заняться чем-то поистине важным, сотворить что-то ве-
ликое и куда более значимое, чем рабочая пятидневка от
звонка до звонка.
Уже далеко за полночь Росс и Джулия распрощались
с компанией и отправились обратно в Остин. Росс с си-
лой захлопнул дверцу машины и шумно пристегнул ре-
мень. Джулия сразу почувствовала, что с ним что-то не
ладно. Пикап неспешно выехал на дорогу и пустился
в путь.
— Что бы я ни делал — все идет прахом, — горестно выдо-
хнул Росс. — Я не добился ничего стоящего.
Тьма скрывала проносящиеся кедры.
— Милый, — утешала его Джулия, — ничего страшного, ты
пробуешь то одно, то другое — в итоге ты найдешь…
— Я хотел обзавестись своим делом, — перебил он. — Я ис-
пробовал уже и то, и другое, и пятое, и десятое — ничего не
работает.
— …все получится, нужно только…
Но Росс будто не слышал ее.
— Мне нужны результаты, — говорил он. — Я хочу постро-
ить что-то по-настоящему великое.
— …продолжать пробовать.
Росс даже не догадывался, насколько Джулия окажется
права.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 5 1
Гла ва 7 Ш е л к о в ы й п у т ь
Для Росса барахло всегда оставалось барахлом. Оно его не
интересовало.
Единственная вещь, без которой он не мог обойтись — это
ноутбук. Компьютер походил на морскую раковину прямо-
угольной формы, в которой проходила значительная часть
жизни ее обладателя. Все папки и спрятанные в них файлы
казались волшебной картой выдающегося и для многих не-
постижимого ума Росса. Именно на этом ноутбуке однаж-
ды, августовским утром 2010 года, Росс начал работу над
проектом, который перевернет мир.
Он и Джулия недавно переехали в квартиру с блестящими
каменными полами — уютное местечко в центре Остина,
служившее им и жильем, и рабочим местом. Девушка от-
крыла фотостудию, которую назвала «Муза Вивьен», там
она делала для мужей снимки их полуобнаженных жен. Ее
логика была проста: что можно дать мужчине, у которого
есть все? Чувственные фотографии его обнаженной жены.
Так что несколько дней в неделю Джулия расставляла свечи
по всей гостиной, включала эротическую музыку и прово-
дила будуарные съемки.
В то же время в спальне Росс работал над своим проектом,
и до него то и дело долетал голос Джулии, повелевавшей
очередной музе: «Подними попку» и «теперь представь, что
у тебя оргазм!», — ее слова то и дело сопровождались яр-
кой вспышкой и громким — щелк! щелк! щелк! — «О да, ши-
карно. Очень обольстительно».
5 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
В комнате, где сидел Росс, царил полный бардак, всюду ва-
лялись смятые джинсы и грязные платья, а каменный пол
был устлан женским нижним бельем. Свободное время па-
рочка предпочитала проводить под одеялом, в любовных
ласках или же за просмотром сериалов на ноутбуке.
Последний сериал, который Росс скачал из Интернета и кото-
рый затянул их обоих с головой, назывался «Во все тяжкие».
Росс и Джулия лежали в обнимку на кровати и наблюдали за
превращением Уолтера Уайта в жуткого и неуловимого нар-
кобарона Хайзенберга, человека, который мог оправдать
любое свое преступление благодаря высокому интеллекту.
Россу нравилось развитие драмы, и он восхищался тем, чего
добился Хайзенберг. Некогда ничем не примечательный сла-
бохарактерный учитель химии, Уолтер Уайт, начинает произ-
водить наркотики и постепенно осознает, что только таким
образом он по-настоящему реализует себя как химик и пред-
приниматель. Его поступки можно было бы назвать чудовищ-
ными и разрушительными, но Уолтер Уайт настолько изящно
и ловко проворачивал все дела, что хотелось простить ему
любое прегрешение за одно только мастерское исполнение.
Все же Росс полагал, что сюжет слишком натянут. «В реаль-
ной жизни такое не провернешь», — говорил он Джулии.
Последний сериал, который Росс ска-
чал из Интернета и который затянул
их обоих с головой, назывался «Во
все тяжкие».
Когда сериал оставался в стороне, Росс занимался разра-
боткой своей новой идеи: анонимного сайта, на котором
можно было бы продать и купить что угодно.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 5 3
Эта концепция родилась в голове парня в один из будних
дней, когда он между рабочими делами замечтался о буду-
щем. Тогда, год назад — он даже помнил, в какой именно
момент! — его озарила потрясающая идея, у которой, впро-
чем, имелся один большой недостаток: технологий, нужных
для ее реализации, просто не существовало.
Тогда Росс возобновил переписку со старым знакомым
с одного либертарианского форума; человеком, носившим
никнейм «Арто». Он начал расспрашивать Арто: возможно
ли создать анонимный онлайн-магазин (для запрещенных
наркотиков, которые, по мнению Росса, следовало легали-
зовать), не привлекая к нему внимания властей?
Арто, настоящий эксперт в данной области, объяснил, что
все технологии для создания такого сайта уже существуют.
Есть такой браузер — Тор, он позволяет людям проскольз-
нуть из одной части Интернета в другую: в которой власти
США не могут никого отследить, потому что благодаря Тору
все пользователи делаются невидимыми. Если в обычном
Интернете каждое действие Росса фиксировалось в базах
Фейсбука, Гугла, Комкаста* или Агентства национальной
безопасности, то в иной части Сети, прозванной Даркне-
том, не оставалось никаких следов.
В Даркнете, объяснил Арто, запросто можно открыть желае-
мый магазин. Однако тут имелись свои проблемы. На дворе
был 2009 год, но еще не существовало никаких способов
анонимной оплаты. Платить наличкой — слишком опасно,
платить картой — оставлять следы незаконных транзакций.
* Крупная телекоммуникационная компания, предоставляющая услуги
доступа в Интернет, кабельного телевидения, телефонии. — Прим. пер.
5 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
Также он предупредил Росса, что сложнее всего будет убе-
дить людей доверять друг другу в месте, где все одинаково
безлики. Многие до сих пор избегают пользоваться серви-
сом eBay и Крейглистом, боясь связываться с незнакомцами.
Если ты собираешься создать сайт, на котором люди будут
продавать и покупать незаконные вещества, откуда тебе
знать, что среди продавцов не затесались федералы? Как
узнать, что можно доверять дилеру, у которого ты собрался
брать товар? Что он не пропадет, получив деньги, и что не
продаст вместо кокаина обычную муку или крысиный яд?
Арто посоветовал Россу прочитать малоизвестный роман
на схожую тему — «Пристанище странников»*. Роман по-
вествовал о компании либертарианцев, которые в поисках
свободы создали собственное онлайн-сообщество с вирту-
альной валютой, скрытое от глаз и контроля властей. По сю-
жету это сообщество разрослось так быстро, что правитель-
ство США оказалось парализованным. Оно послало агентов
ФБР найти создателей и закрыть сайт прежде, чем новый
виртуальный мир разрушит привычный строй общества.
Переписка с Арто сильно вдохновила Росса, а книга, кото-
рую тот посоветовал, оказалась созвучна идее Росса о соз-
дании систейдинга в киберпространстве. Однако вопрос
с платежной системой так и оставался открытым. Конечно,
здорово, что существовали нужные технологии для созда-
ния сайта, но ведь для покупок нужна еще и валюта, кото-
рую никто не сможет отследить.
Целый год хранилась эта идея в голове Росса.
* Ориг. название: A Lodging of Wayfaring men, автор: Пол Розенберг
(2007 г.). Книга не переводилась на русский язык. — Прим. ред.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 5 5
И вот теперь парень вернулся к старой задумке. Недавно на
просторах Интернета он наткнулся на новейшую техноло-
гию — «Биткоин». Ее афишировали как современную форму
криптовалюты, которую, насколько успел понять Росс, не-
возможно было отследить. Люди со всех концов света мог-
ли использовать ее, чтобы купить или продать что-либо, не
оставляя следов.
Создатели (или же создатель) хранили анонимность, но их
мысль звучала ясно: для покупок в Америке нужны доллары,
в Англии — фунты, в Японии — йены, а в Индии — рупии, бит-
коин же являлся универсальной валютой, которую можно ис-
пользовать по всему миру и особенно в Интернете — и все
транзакции останутся анонимными. Обзавестись биткоинами
можно так же, как если бы вы меняли в аэропорту доллары на
евро. Именно этого последнего кусочка не хватало Россу, что-
бы попробовать построить свой мир без правил и границ.
Итак, летом 2010 года Джулия фотографировала обнажен-
ных женщин, а Росс Ульбрихт, несостоявшийся физик, меч-
тавший перевернуть мир, сидел за любимым ноутбуком
и тщательно продумывал идею, которая так долго томилась
в его голове. Создание сайта, на основе которого расцветет
свободный и открытый рынок, где люди со всего света смо-
гут купить все, что захотят. Все, что они не могли себе по-
зволить из-за законов, выдуманных правительством США,
в первую очередь, наркотики. Его пальцы коснулись кла-
виатуры — и тут же по экрану побежали строчки кода. Росс
представлял себе, как стремительно начнет развиваться его
сайт. Так стремительно, что правительство вскоре окажется
парализованным! Росс воображал, как сайт станет живым
свидетельством того, что легализация наркотиков способна
положить конец насилию и тирании во всем мире. Если все
5 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
заработает так, как он замыслил, новый виртуальный мир
навсегда изменит традиционный строй общества. Конеч-
но же, Росс мечтал и о деньгах. Но о деньгах, заработанных
либертарианским путем. К тому же он и в самом деле хо-
тел помочь людям освободиться. Миллионы душ томились
в тюрьмах по всей стране из-за запрета на наркотики — по
большей части на безвредные наркотики, такие как мари-
хуана и галлюциногенные грибы. Жестокая и прогнившая
тюремная система отрезала несчастных граждан от осталь-
ного мира. Людские жизни ломались, потому что правитель-
ство стало решать за своих граждан, как человеку следует
поступать с собственными телом и жизнью.
Сайт, над которым трудился Росс, должен все изменить.
Он решил назвать его «Шелковый путь»* в честь древнеки-
тайского торгового пути в империи Хань. Росс еще в коллед-
же в своих либертарианских книгах читал о свободе Вели-
кого Шелкового пути. Еще немного поизучав исторические
отсылки, он понял, что это название идеально подходит для
его зарождавшегося проекта.
Самой большой сложностью теперь стало выкроить время на
разработку, ведь Росс все еще работал в «Фургоне полезных
книжек» и отвечал за большинство технических процессов. Тог-
да он решил нанять помощников, чтобы сгрузить им бóльшую
часть книжных дел, и освободить себе время для сайта.
Росс провел бесчисленное количество часов за написа-
нием фронтэнда, бэкэнда** и кода, сшивающего их вместе.
* В ориг. — Silk Road. — Прим. ред.
** Интерфейсная часть сайта, видимая пользователям; бэкэнд — сер-
верная часть, к которой пользователь не имеет доступа. — Прим. пер.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 5 7
Он осваивал языки программирования по ходу работы.
По сути, он занимался созданием чего-то вроде eBay или
Amazon, но в одиночку, без всякой помощи и обширных
знаний. Он научился делать корзины для товаров, базы
данных с паролями, страницы пользователей и все прочие
элементы сайта. Также он принялся прорабатывать идеи,
как можно было бы убедить пользователей доверять друг
другу. Когда же Росс заходил в тупик, он возвращался к куче
нерешенных программных проблем и вопросов, которые
были куда сложнее и насущнее. Помощи со стороны ждать
не приходилось: ведь не мог же он дать объявление, что ему
требуется программист, который помог бы создать сайт для
продажи наркотиков и прочей контрабанды.
К тому же Росс решил для себя, что будет разрабатывать
сайт самостоятельно, даже если работа затянется надолго.
Он глядел в экран ноутбука и переносился из захламлен-
ной спальни в страну символов и кодов. Наконец-то его ли-
бертарианские идеи готовились обрести реальные черты
и, возможно, реальную силу.
Оставалась лишь единственная вещь, которую Росс совсем
никак не мог понять. Где ему раздобыть наркотики для сво-
его сайта?
Гла ва 8 Ф е р м е р Р о с с
Нужно было кому-то рассказать, а еще важнее — показать.
Но он не мог. Он просто не мог, потому что слишком опасно.
5 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
Это противоречие не давало Россу покоя. После недели
размышлений он все же решил, кому рассказать.
— Хочу свозить тебя кое-куда, — обратился он к Джулии
одним ноябрьским вечером. — Но тебе придется завязать
глаза.
— Завязать глаза? — Девушка радостно вспорхнула со сту-
ла в предвкушении чего-то необычного и, наверняка, раз-
вратного. — Отлично!
Росс тут же пояснил, что вовсе не намекает на секс.
— Повязка на глазах — для твоей безопасности, — с нот-
кой беспокойства пояснил он. — Чтобы ты потом никому не
смогла показать путь.
Признание ничуть не обескуражило Джулию, и внутри нее
все так же кипело любопытство, когда ей на глаза опусти-
лась черная ткань, которую Росс плотно завязал, не давая
проникнуть под повязку ни единому лучику света. Парень
не казался привычно спокойным, он был нервным и задум-
чивым. Пара молча вышла из квартиры, Росс держал Джулию
за руку, сперва указывая путь, а затем помогая залезть в ма-
шину. Он мог видеть все, что происходит вокруг, а девуш-
ка — только слышать. Зазвенели ключи, словно ошейник на
пробегавшей собаке. С щелчком открылась дверь пикапа.
Глухой стук — дверь закрылась. Заворчал двигатель. На-
конец машина поехала вперед. Джулии казалось — сквозь
темноту, а Росс отчетливо видел — сквозь волны света.
— Куда мы едем? — спросила Джулия, всматриваясь
в тени.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 5 9
— Я же сказал — это сюрприз, — прошептал Росс. — Скоро
все увидишь.
Больше он не сказал ни слова и лишь гнал машину по вечер-
ним улицам Остина. Девушка ощущала его беспокойство,
поэтому больше не задавала вопросов.
В последнее время все у них ладилось. Джулия даже по-
знакомилась почти со всей родней Росса. В выходные они
часто ездили ужинать к его родителям, которые — чего уж
удивляться — разительно отличались от всех других роди-
телей, с которыми девушке доводилось общаться.
Большинство техасских родичей за едой обычно обсуж-
дали футбол и автогонки, а в семье Ульбрихтов разгова-
ривали об экономике, либертарианской политике и удру-
чающем состоянии общественного строя. Кирк Ульбрихт,
уроженец южной части Техаса, всегда находился на шаг
впереди в спорах с Россом; своим вкрадчивым голосом
он спокойно объяснял сыну, что взгляды того слишком
идеалистичны, и аргументировал, почему. Лин, мать Рос-
са, прагматичная женщина родом из Бронкса, часто за-
щищала точку зрения Росса, с ее поддержкой аргументы
Росса звучали намного убедительней. Кирк хотел научить
сына смотреть на вещи с разных сторон, а Лин делала упор
на интеллект Росса, надеясь пробудить гениальные спо-
собности сына. У нее не получилось претворить в жизнь
собственную мечту и стать выдающейся журналисткой,
поэтому все свои амбиции и ответственность за успешное
будущее она переложила на плечи Росса, ее многообеща-
ющего мальчика. И он всеми силами старался оправдать
надежды матери.
6 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
Возможно, именно поэтому он так сильно трудился в по-
следнее время.
В последние несколько недель Джулия стала замечать, что
Росс часами где-то пропадает, не говоря чем занимается.
Девушка полагала, что он уходит на склад «Фургона полез-
ных книжек» или же (что куда вероятнее) корпеет над своим
сайтом, который полностью завладел его мыслями. Парень
дни напролет проводил в компании ноутбука, не отрывая
глаз от экрана. А может, думала Джулия, Росс ходит с дру-
зьями в парк или же, как случалось когда было свободное
время, устроился волонтером в благотворительную орга-
низацию неподалеку от дома.
И все же к моменту, когда автомобиль добрался до места,
ей начало казаться, что дело тут в чем-то другом. Двига-
тель умолк, и Джулию разобрало любопытство, куда же
они приехали. Может, они неподалеку от Хайленд Молл
или Рандберг-лейн? А может, они покинули город и теперь
где-то возле парка «Бастроп». Хотя вполне возможно, Росс
полчаса наматывал круги по городу, и теперь они непода-
леку от дома. Джулия слышала, как он вылез из машины, как
брякнули ключи, хлопнула дверь, а затем ощутила прикос-
новение к своей руке, когда Росс помог ей выбраться на-
ружу.
— Так, все хорошо, следуй за мной, — проговорил он, ведя
ее за руку. — Осторожно, сейчас будет лестница.
Джулия преодолела сотню ступенек и услышала, как Росс
открывает дверь. Девушка сделала несколько шагов внутрь
помещения, а затем повязка соскользнула с ее глаз.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 6 1
Жмурясь от нахлынувшего света, Джулия пыталась раз-
глядеть то, что хотел показать Росс. Она смотрела направо
и налево, однако ничего не могла понять — вокруг пусто-
та. Она оказалась в небольшом обшарпанном помещении,
похожем на заброшенную клинику. Свет проникал внутрь
через единственное окошко в противоположном конце
комнаты, часть стекла была прикрыта картонкой. На полу
лежал бледно-желтый ковер весь в грязных пятнах. Ника-
кой мебели, только кучи барахла, походившие на мешанину
коробок и склянок для химических опытов. А еще в комнате
сильно пахло пометом.
— Что это? — спросила Джулия. — Где мы?
— Пойдем, — откликнулся Росс и повел ее в спальню, прочь
из грязной гостиной. Едва они зашли за угол, в них врезался
поток ледяного воздуха из кондиционера. Джулия осторож-
но прошла в комнату и, словно в остросюжетном детективе,
на нее снизошло озарение. Она сразу же поняла, зачем тре-
бовалось завязать глаза и почему ей не следовало знать,
где они находятся.
— Я решил показать тебе, потому что должен показать хоть
кому-то, — проговорил Росс.
Слева, на стене, Джулия заметила еще одно оконце, точ-
но так же прикрытое картоном: Росс даже своему тайному
убежищу сделал своеобразную повязку на глаза. В пустой
спальне стоял высокий кривобокий стеллаж, который, ка-
залось, находился тут со времен постройки дома.
Вокруг витал запах. Тот самый, землистый и едкий, который
ударил ей в нос, когда она переступила порог гостиной
6 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
и сняла повязку. Теперь запах ощущался сильнее — сырой
навоз на лесной земле.
Джулия осмотрела полки, а затем улыбнулась Россу. Она
и без его объяснений сразу поняла, что на них. Росс не
в первый раз разыгрывал из себя безумного ученого. Год
назад он уже проводил подобные эксперименты у них
в квартире, только в меньших масштабах, все полученные
результаты он отправлял в черные мусорные мешки, кото-
рые прятал в шкафу среди вещей Джулии.
Но то, что находилось перед ней сейчас — на этих самых
полках! — полностью покорило ее воображение: она ни-
когда прежде не видела ничего подобного. Она подошла
поближе к ветхому стеллажу, чьи широкие полки занимали
почти все место в комнате. В голове Джулии все встало на
свои места; теперь ей стали понятны исчезновения Росса.
Он приезжал сюда.
Росс с энтузиазмом наклонился к нижним полкам, указывая
на один из лотков. «Посмотри сюда, — говорил он, проводя
рукой над ним. — И сюда. И вот здесь».
На каждой полке стояло по белому лотку в метр шири-
ной — более десятка таких лотков по всему стеллажу, —
и в каждом из них виднелись сотни крохотных росточков.
Если отступить на пару шагов, казалось, что стеллаж устав-
лен подносами, полными маленьких дикобразов. Девушка
подошла поближе, пристально рассматривая содержимое
одного из белых лотков, и ее поразило несметное количе-
ство проклюнувшихся бело-коричневых грибов. Конечно
же, речь не шла об обыкновенных грибах. Джулия прекрас-
но понимала, что они галлюциногенные.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 6 3
— Погляди вот сюда, на этот, — просиял Росс. Джулия по-
смотрела в указанном направлении: там был упитанный ко-
ричневый с белым гриб, который так и просился, чтобы его
сорвали и покрошили в салат. Росс смотрел на него с роди-
тельской гордостью.
Чем дольше девушка рассматривала стеллаж, тем яснее
понимала, как много здесь грибов. Не меньше двух тысяч,
решила она. Когда придет время собирать урожай, для со-
держимого этих белых пластиковых лотков понадобится
два больших мешка.
— Сколько стоит аренда этого места?
— 450 долларов в месяц.
— Настоящий отстойник!
Росс рассмеялся. Джулия попала в самую точку. В конце
концов, «отстойник» — идеальное место для секретной
нарколаборатории.
Росс пока еще не знал, но все предприятие — весь его гриб-
ной огород, урожай с которого должен был дать жизнь им-
перии «Шелковый путь» — грозило обойтись ему в семнад-
цать с лишним тысяч долларов, включая арендную плату
и рабочие материалы, которые можно закупать бесконечно.
Требовались чашки Петри, клейкая лента и клеевые писто-
леты; ингредиенты, включающие торф, гипс и рожь; а также
кухонный инвентарь, вроде скороварки и кухонного тайме-
ра. Росс уже купил все необходимое. Чтобы покрыть рас-
ходы, он решил продавать грибы примерно по пятнадцать
долларов за грамм. По расчетам Росса, когда он соберет
6 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
с полок урожай, то получит несколько килограммов продук-
та, что позволит ему с легкостью получить прибыль в десят-
ки тысяч долларов. Но — и очень веское «но» — при таком
огромном количестве товара до сих пор оставалось неяс-
ным, будет ли сайт работать. Станут ли люди покупать через
Интернет галлюциногенные грибы у какого-то незнакомца?
— Не боишься, что тебя поймают? — спросила Джулия.
— Конечно, боюсь, — усмехнулся парень, словно речь шла
о бытовых вещах. — Но мне нужен товар для сайта.
Росс повторил, что никто, кроме них двоих, не знает об этом
убежище. И он принял все меры предосторожности, чтобы
его грибная ферма оставалась незамеченной и дальше, он
даже начал читать книгу «Создание и управление подполь-
ными нарколабораториями»: пособие «для чайников», ре-
шивших попробовать себя в области наркопроизводства.
А на его ферме сейчас зрело почти
сорок пять килограммов галлюцино-
генов.
Обычно, когда люди узнают, что их вторая половинка реши-
ла создать секретную ферму по выращиванию наркотиков,
это открытие приводит к шоку, слезам или холодящему
ужасу; Джулию же наоборот, обрадовало признание Росса:
ведь она теперь владеет секретом, которого больше никто
не знает! Девушка понимала, что Росс сильно влипнет, если
его схватят, но считала, что наказание за такую деятель-
ность не должно быть суровым: ведь грибы — это не мет
и не героин. Просто безобидные грибочки.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 6 5
В отличие от Джулии, парень прекрасно понимал, что ему
светит, если правоохранители найдут его ферму. Беспощад-
ные техасские законы давали от пяти до девяносто девяти
лет тюрьмы за четыреста грамм грибов. А на его ферме сей-
час зрело почти сорок пять килограммов галлюциногенов.
— Нам пора, — сказал Росс, когда они вышли в гостиную.
Он снова накинул девушке на глаза темную ткань и крепко
завязал узел.
Дверь захлопнулась, а следом послышался звон ключей, за-
пиравших вход в тайное логово Росса.
Гла ва 9
Ш е лко в ы й п у т ь
отк р ы ваетс я
Наконец свершилось. С ума сойти! Привет, 2011 — наконец-
то январь закончился. Прошел год с тех пор, как эта идея
впервые вспыхнула и улеглась, словно снежинка, в голове
Росса; прошло несколько месяцев с тех пор, как Росс осо-
знал, что его идея жизнеспособна; прошло несколько не-
дель с тех пор, как Джулия посетила его грибную ферму.
И вот теперь оставались всего лишь считанные часы до того
момента, когда Шелковый путь явит себя миру.
Чтобы удостовериться в полной безопасности, следовало
перепроверить каждую мелочь. «Товар» — первоклассные
грибочки в черном мусорном мешке — уже готов к от-
правке. (Росс со своим другом недавно наведался в лес
6 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
и опробовал их, чтобы удостовериться в качестве, и грибы
оказались просто потрясающими.) Фронтэнд и бэкэнд по-
мещены на хорошо спрятанный сервер, которому Росс дал
имя «Фрости». Конечно, сайту не хватало еще кое-каких
штрихов, но со временем он намеревался довести все до
ума. Логотип в виде зеленого верблюда приветствовал по-
сетителей наркотического «Amazon». Сайт выглядел совсем
простенько, зато Росс сделал его своими руками.
И вот настал тот самый день. День открытия.
Сколько раз ему казалось, что этот момент никогда не на-
ступит — и не зря казалось! Перед самым открытием, по
прихоти судьбы, случилось кошмарное происшествие, гро-
зившее закончиться тюремным сроком. Пару недель назад
в Остине началась оттепель, и в секретной нарколаборато-
рии Росса образовалась течь. Домовладелец начал обход
в поисках причины затопления и наткнулся на грибную
ферму. В гневе он тут же позвонил Россу и предупредил, что
немедленно позвонит в полицию. Росс тут же примчался
в убежище и вывез оттуда все, что только можно. К счастью,
он успел обернуться до приезда полицейских. Когда вече-
ром он ввалился в квартиру, измазанный и насквозь про-
пахший грибами, его била крупная дрожь, и Джулии при-
шлось просидеть с ним несколько часов, чтобы хоть как-то
успокоить. Парень не переставал думать о том, что произо-
шло бы, поймай его полиция, и каждая мысль отзывалась
в нем новым приступом паники.
Однако Росс не отказался от своей затеи. Отойдя от случив-
шегося, он твердо решил продолжать работу. Помимо слу-
чая с полицией, были и другие препятствия на его пути.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 6 7
Кроме разработки сайта, требовавшей уйму времени, Россу
по-прежнему приходилось управляться с «Фургоном полез-
ных книжек» и давать указания пяти нанятым сотрудникам.
Если его детище превратится в оче-
редную строку в длинном списке не-
удач, Росс будет уничтожен.
Но настоящим камнем преткновения стало написание кода,
в котором то и дело возникала какая-то путаница, и Россу
все же пришлось обратиться за помощью к старому другу,
Ричарду Бейтсу, с которым он познакомился в Техасском
университете. Он не рассказал Ричарду, над чем работает,
лишь упомянул, что дело касается «сверхсекретного» про-
екта. В нашем мире в голове у каждого человека зреет идея
своего «сверхсекретного» стартапа, поэтому Ричард не стал
слишком много расспрашивать и просто помог отладить
код PHP*, в котором Росс все намешал в беспорядке.
Но теперь проблемы остались в прошлом. Сейчас имел зна-
чение только Шелковый путь.
Впрочем, оставался еще один важный вопрос, не дававший
Россу покоя. Станут ли пользоваться его сайтом? Даже если
ты в силах создать магазин без ограничений и правил, будут
ли люди закупаться в нем?
Если его детище превратится в очередную строку в длинном
списке неудач, Росс будет уничтожен. Он в одиночку проде-
лал работу двенадцати специалистов, побывав и фронтэнд-
* Язык программирования, использующийся для разработки веб-
приложений. — Прим. ред.
6 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
разработчиком, и бэкэнд-программистом, и специалистом
по базам данных, и консультантом по Тору, и аналитиком по
Биткоину, и менеджером проекта, и специалистом по во-
просам рекламной стратегии, и директором предприятия,
и его же инвестором. Не говоря о том, что он же — главный
грибовод. Такая работа, вздумай кто повторить ее, обо-
шлась бы в миллионы долларов. Плюс тысячи строчек PHP,
MySQL и разных кодов, чтобы подключиться к блокчейну*
Биткоина**, десятки всяких элементов и прочих мелочей.
Если все это провалится, значит, Росс ни на что не годен.
Но что-то подсказывало парню, что на этот раз его ждет
успех и сами космические силы на его стороне, ведь он
вершит дело своей жизни. В этом и заключается его миссия:
воплотить в жизнь идею, которая поможет всем тем, кого
правительство поймало в свои силки. Росс верил, что его
сайт подарит людям свободу.
Он разработал целый план, как познакомить пользователей
со своим творением; конечно же, анонимно. Но прежде, чем
презентовать сайт интернет-сообществу, он сперва должен
был показать его одному важному человеку.
Росс зашел в комнату к Джулии и объявил, что настало вре-
мя для демонстрации.
«Дамы и господа, мальчики и девочки, люди всех возрастов
и, конечно же, Джулия, прошу вас, присаживайтесь. Наша
* От англ. Blockchain — технология распределенной базы данных, на
основе которой построена система Биткоин; цепочка блоков тран-
закций. — Прим. ред.
** От англ. Bitcoin — электронная платежная система с одноименной
крипто-валютой, использующая шифрование для защиты данных. —
Прим. ред.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 6 9
презентация вот-вот начнется». Росс доложил девушке, что
сайт наконец готов и он, его создатель, желает с гордостью
показать свое детище. Начал он с того, что попросил у нее
макбук.
— Сперва нужно скачать Тор, — объяснял парень, нажимая
клавиши. — Запомни, Тор — это браузер, который делает
тебя невидимой. Из-за него воришки… — так Росс называл
правительство — …не смогут следить за тем, что ты дела-
ешь в Сети и что там ищешь.
— Здорово! — воскликнула Джулия. Ей нравилось скачи-
вать нечто, скрывающее ее от любопытных глаз правитель-
ства. «Выкусите, ворюги!» И девушка ликующе хлопнула
в ладоши.
— Дальше вводишь вот этот адрес, — продолжал объяс-
нять Росс, набирая тем временем в адресной строке Тора
странную комбинацию символов: tydgccykixpbu6uz.onion.
Казалось, что по клавиатуре прогулялась кошка, однако
Росс пояснил, что такие сочетания в Торе обеспечивают
безопасность и анонимность.
Сайт начал неспешно подгружаться, и довольный Росс вручил
ноутбук Джулии. На экране во всем своем анонимном вели-
колепии перед девушкой предстал небольшой мирок, к соз-
данию которого Росс шел очень давно. Анонимный рынок —
сообщала главная страница сайта, — где вы можете продать
и купить все, что угодно, не опасаясь ненасытных глаз прави-
тельства, готового упечь вас за решетку, и его жесткой хватки.
— Обалденно! — откликнулась Джулия, схватив ноутбук
обеими руками. — Пупсик, у тебя все получилось! А как тут
покупать товар?
7 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
Росс показал ей ассортимент и объяснил, как все устроено.
Когда он нажал на зеленую ссылку «Наркотики», она пере-
правила его в раздел «Психоделики». В этом разделе Шел-
кового пути висели галлюциногенные грибы, выращенные
Россом несколько месяцев назад. Выглядело все так, слов-
но собираешься покупать подержанный велосипед или ко-
робку домашнего печенья на интернет-барахолке.
Затем Росс рассказал, как покупать биткоины: валюту, ис-
пользуемую на сайте. Процесс походил на покупку жетонов
для игровых автоматов: меняешь деньги на условные знач-
ки и идешь играть. Так же, как и с автоматами, к концу дня
никто не смог бы отличить, где чьи жетоны, потому что все
они одинаковые. (Биткоины используются не только для по-
купки запрещенных товаров, их также принимают десятки
легальных сайтов по всему свету.)
— Дай свою кредитку, — попросил Росс, заходя на страницу
биткоиновского обменника, где Джулия могла превратить
свои доллары в виртуальное золото. Пара заполнила всю
нужную информацию и ждала, когда завершится обмен.
— Вот ты объяснил мне, ну а как другие люди научатся поль-
зоваться твоим сайтом? — спросила Джулия.
«Во-от, из зала нам пришел замечательный вопрос… и мы
к нему готовы, на Шелковом пути продумано все до ме-
лочей».
Росс рассказал, что разместил в блоге подробное руковод-
ство, разъясняющее каждый шаг, который он продемон-
стрировал Джулии.
— А как люди узнают о сайте? — поинтересовалась де-
вушка.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 7 1
Росс самодовольно улыбнулся.
В 16:20, в четверг двадцать седьмого января, Росс зашел на
сайт «Грибоводство», который воплощал собой виртуаль-
ный рай для любителей галлюциногенных грибов, и заре-
гистрировал аккаунт с именем «Альтоид». Затем он оставил
на форуме комментарий, в котором сообщал пользовате-
лям, что он «недавно наткнулся на сайт Шелковый путь»,
как будто он прогуливался по Дип-вебу* и вдруг споткнулся
о такой вот сайт. А теперь зовет остальных посмотреть на
свою находку. Росс надеялся, что таким способом заманит
посетителей на свое детище.
Однако он не до конца был уверен, сработает ли это ано-
нимное сообщение, поэтому тут же зарегистрировался еще
на одном биткоиновском сайте и в ветке форума, в кото-
рой обсуждали возможность создания в Сети «героиново-
го рынка», пригласил всех участников посетить Шелковый
путь. «Офигенную тему затронули! — написал он. — Ребят,
вы просто генераторы идей. Уже побывали на Шелковом
пути?» Как и в прошлый раз, он оставил сообщение инког-
нито, не оставляя никаких следов своей личности.
Теперь оставалось только ждать. Как оказалось, совсем не-
долго.
— Просто безумие, — прошептал Росс. — Люди уже здесь,
приходят с тех самых форумов.
* От англ. Deep Web — Глубокая паутина, часть Всемирной паутины,
состоящая из веб-страниц, не индексируемых поисковыми систе-
мами. К ней же относятся сайты и страницы, доступ к которым от-
крыт только для зарегистрированных пользователей по паролю. —
Прим. ред.
7 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
— Может, уже и покупатели есть? — тут же поинтересова-
лась Джулия, изучая на своем ноутбуке Шелковый путь.
— Пока нет, — откликнулся Росс.
Но обязательно будут. Разве они смогут пройти мимо?
Гла ва 10
Все, что и м еет
нача ло, и м еет
и кон е ц
На Остин опустились сумерки, и склад «Фургона полезных
книжек» объяла гробовая тишина, в которой отчетливо
слышалось щелканье клавиш. Росс сидел за рабочим сто-
лом и лихорадочно дописывал код своего сайта, желая уже
поскорей отправиться домой.
Никогда в жизни на него не наваливалось столько работы
разом.
Помимо Джулии (которой требовалось внимание), Росс все
так же вертелся со своими книжными делами, улаживал ра-
бочие вопросы с шестью нанятыми сотрудниками и управ-
лялся с сайтом наркотиков.
Ему очень хотелось забросить «Фургон полезных книжек»
и разгрузить рабочее время, но он не хотел огорчать свое-
го друга, доверившего ему бизнес, и, что важнее, Росс очень
не хотел пополнить список своих провальных начинаний
очередным неуспешным проектом.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 7 3
К счастью, дела не сильно мешали друг другу.
Каждое утро Росс приезжал на склад «Фургона полезных
книжек» и включал в своем крохотном кабинете ноутбук.
Сперва проверял книжные заказы, затем переходил к зака-
зам наркотиков, и только потом принимался за рассылку то-
варов заказчикам, находившимся во всех уголках страны.
Блуждая среди островов, выросших из книжных стопок,
скопившихся за месяцы работы; среди десятков рядов трех-
метровых стеллажей, заставленных романами классиков
и научной литературой — все тщательно рассортировано
по алфавиту, — Росс выискивал заказанные книги. Он упако-
вывал их в плотные конверты из манильской бумаги, а затем
с помощью печатной машинки заполнял поля отправления.
Потом следовал небольшой перерыв на ланч — сэндвич
из пары кусков крошащегося хлеба и арахисового масла
с джемом, — и только после этого начинались самые инте-
ресные дела.
Упаковка наркотиков.
С помощью вакуумной упаковочной машинки, которую
обычно используют при хранении продуктов, он запаковы-
вал в пластиковые пакетики выращенные на ферме грибы.
Затем кидал их в такие же, как и для книг, пухлые конвер-
ты и в конце точно так же с помощью печатной машинки
заполнял данные получателя. Росс получал истинное удо-
вольствие от процесса.
Сначала он отправлял «грибные» посылки раз-два в неделю.
Но теперь заказы поступали ежедневно. К тому же внезапно
случилось небольшое расширение сайта — невероятное
7 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
и потрясающее! На Шелковом пути теперь торговал не
один только Росс. Появилась еще пара дилеров, продавав-
ших марихуану, кокаин и таблетки экстази.
Когда Росс рассказал Джулии о прибывших единомышлен-
никах, она забеспокоилась. Одно дело продавать через
Интернет маленькие пакетики с грибами, переживала она,
и совсем другое — тяжелые наркотики: ответственность за
них намного выше. Росс заверил ее, что построенная им си-
стема абсолютно анонимна и безопасна и что никто не смо-
жет его выследить.
В гарантиях и заверениях нуждалась не только Джулия, но
и новые покупатели. Чтобы не растерять потенциальных кли-
ентов и обеспечить им комфортное ведение дел с неизвест-
ными дилерами, Росс разработал для Шелкового пути рей-
тинговую систему, которая начисляла продавцам специаль-
ные баллы, «Карму», и работала примерно так же, как система
позитивных и негативных отзывов на eBay или Amazon.
На Шелковом пути теперь торговал
не один только Росс. Появилась еще
пара дилеров, продававших марихуа-
ну, кокаин и таблетки экстази.
Работа изматывала Росса, но успех сайта необычайно воо-
душевлял его. В конце марта 2011 года прибыль его детища
составила несколько тысяч долларов.
Теперь главной задачей стало распределение времени
между сайтом с наркотиками, книжным делом и Джулией.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 7 5
К счастью, одно из трех дел, месяцами вытягивавшее из Рос-
са силы, должно было вот-вот растаять в облаке пыли. Парень
как обычно сидел у себя в кабинете за ноутбуком, как вдруг
раздался — БУМ! — грохот, прокатившийся по всему склад-
скому зданию. Росс бросил работу и испуганно замер. За сте-
ной снова громыхнуло, будто туда подкинули взрывчатку.
За долю секунды в голове парня пронеслись ужасные карти-
ны всего, что могло произойти. Возможно, это полицейская
облава и таран выламывает двери склада, чтобы схватить
создателя Шелкового пути. Возможно, началось землетря-
сение или же случился взрыв на газовой линии. Несколько
секунд Росс сидел парализованный холодным ужасом, ду-
мая что все бесчисленные часы кодирования и грибовод-
ства ушли впустую и что он обречен всю жизнь оставаться
неудачником, не способным ничего достичь.
Грохот стих так же внезапно, как и начался. Вокруг повисла
мертвая тишина.
Сердце Росса потихоньку возвращалось к прежнему ритму,
когда он наконец набрался храбрости и заглянул в дверной
проем склада, чтобы узнать, что же случилось.
Внутри, словно гигантское домино, один на другом лежали
стеллажи «Фургона полезных книжек», каждый из которых
весил по нескольку сотен килограмм. Весь недавний шум
случился из-за обвалившихся с жутким треском деревян-
ных полок и сошедшей с них книжной лавины. Казалось, по
складу прошелся настоящий ураган.
Росс принялся осматривать место трагедии, оценивая на-
несенный урон. Раскрытые детективы валялись поверх
книг по программированию, а разделы научной фантастики
7 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
и любовных романов оказались погребены под завалом.
Окажись на месте Росса кто-нибудь другой, он непременно
свалился бы в обморок.
Сначала парень не мог прийти в себя от увиденной разрухи.
Затем бросился в кабинет, чтобы позвонить Джулии и рас-
сказать о случившемся. Однако во время своего рассказа
о грохоте и беспорядке он вдруг осознал, что рухнувшие
полки с книгами вовсе не катастрофа, из-за которой стоит
рвать на себе волосы. На самом деле это счастливый случай.
Знак божий или происки судьбы. Теперь Росс со спокойной
душой мог распрощаться с книжным делом и шестью со-
трудниками. Он запросто мог сказать, что восстановление
склада и реорганизация книг — непосильный и затратный
труд, и с таким оправданием никто не смог бы упрекнуть
его в том, что он забросил нелюбимую работу.
С этого дня Росс перестал разрываться между Шелковым пу-
тем, «Фургоном полезных книжек» и Джулией и с полной отда-
чей сосредоточился на оставшихся двух делах. Пока месяцы
спустя не произошло еще одно судьбоносное событие, после
которого в жизни Росса осталось лишь одно важное дело.
Гла ва 11 С т а т ь я в « З е в а к е »
«Ворчун»* — кофейня в Гринпойнте, в районе Бруклина —
выглядела как любое американское место обитания хип-
стеров: мерцающие экраны ноутбуков, из наушников глухо
* В ориг. — Café Grumpy. — Прим. ред.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 7 7
звучит музыка. Юноши и девушки попивают непомерно до-
рогой кофе и выглядят как штампованные копии друг друга:
все в узких джинсах и с богемными татуировками на руках
и пальцах. Снаружи проходит промышленная магистраль
Макгиннесс- авеню, которая соединяет Бруклин и Квинс и рас-
положена над канализационным тоннелем «Ньютаун Крик».
На ближайших улочках ютятся бензоколонки и мастерские.
Над ними возвышается несколько модных многоквартирных
домов — безмолвный знак того, что творческие личности,
суетящиеся вокруг своих ноутбуков, находятся здесь в мень-
шинстве, почти под угрозой вымирания. Впрочем, местные
хипстеры представляют собой эссен цию состоятельного на-
селения района, подвергшегося джентрификации*, и живут
будто на отколотом от огромного государства островке, сто-
лица которого находится в кофейне «Ворчун».
Кофейню посещали писатели, начинающие вести блоги,
а также блогеры, пытавшиеся писать. Люди нового твор-
ческого класса, живущие мечтой о самовыражении, рабо-
тающие в свободном режиме и истово желающие, чтобы их
труды хоть кто-нибудь где-нибудь прочитал.
Среди таких вот писателей и сидел Эдриан Чен, молодой азиат ,
полностью поглощенный своим ноутбуком, а точнее, чтением
дискуссии на форуме. Обсуждение развернулось вокруг ново-
го сайта в Дип-вебе, прозванного «Амазоном для наркотиков».
Тема казалась очень скользкой и неоднозначной.
Некоторые форумчане ныли, что сайт под названием Шел-
ковый путь очень опасен: продавать героин через Интернет
* Процесс модернизации трущоб по инициативе властей, в ходе которо-
го реконструируются дома и происходит переселение граждан с высо-
кими доходами в районы жителей с низкими доходами. — Прим. пер.
7 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
нельзя, ведь люди, не знающие, как употреблять «Г.», могут
умереть. Или что этот новый наркорынок может очернить
репутацию криптовалюты, биткоина. Другие же посетители
форума настаивали, что данный сайт позволяет безопасно
покупать наркотики и использует все плюсы сетевой ано-
нимности.
Эдриан же читал форум и думал совершенно иное: «Брех-
ня, наверняка, вброс». В конце концов, он лучше, чем кто-
либо из других писателей, знал темную сторону Интернета.
Он уже два года писал статьи для «Зеваки»*, нью-йоркского
сайта, посвященного сплетням. Работая ночами и по выход-
ным, он близко сошелся с троллями и хакерами и написал
о них не одну статью. Он бродил по самым темным и опас-
ным закоулкам Сети, добывая истории о людях, делающих
извращенные и безумные вещи.
«Может ли кто-то оказаться настолько безумным, чтобы от-
крыть подобный магазин?» — думал Эдриан. Впрочем, способ
узнать правду был прост. Он скачал Тор, вбил адрес Шелко-
вого пути — и действительно, такой безумец существовал.
Сайт сообщал, что «вы можете приобрести любые вещества,
какие только можете вообразить». А если быть точным: 343
наименования различных наркотиков. Черный героин,
грамм афганки, немного марихуаны «соур 13» и экстази.
Все по уличным ценам, а порой даже дешевле. Просто об-
мениваешь деньги на биткоины, биткоины — на наркотики
и ждешь себе, пока почта США доставит посылку.
Все же Эдриан сомневался, что кто-то действительно по-
купает здесь наркотики. Он зарегистрировал аккаунт на
* В ориг. — Gawker. — Прим. ред.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 7 9
форуме, взяв ник «Эдриан802» (802 — телефонный код род-
ного города в Коннектикуте), а затем разместил пост, в ко-
тором интересовался, не против ли кто-нибудь из покупате-
лей дать ему анонимное интервью для блога, в котором он
собирается опубликовать статью об этом безумном сайте.
Эдриан получил несколько ответов, а затем номер телефо-
на одного из откликнувшихся. Прогуливаясь по тротуару
перед «Ворчуном», он побеседовал с Марком, разработчи-
ком программного обеспечения, и расспросил его, каково
это, приобретать наркотики через Интернет.
«Как будто опробовал технологии будущего», — поделился
впечатлениями Марк. Он также рассказал, что заказал де-
сять «марок» ЛСД у дилера из Канады, и уже через четыре
дня почтальон закинул кислоту в почтовый ящик.
Потом на сообщение Эдриана откликнулся еще один чело-
век: владелец Шелкового пути.
. . . .
Шелковый путь разрастался, и вместе с ним росло беспо-
койство Росса. Пять месяцев назад он оставил анонимные
сообщения на нескольких форумах и представить не мог,
как быстро отреагируют на них пользователи. Сперва кли-
ентов было совсем немного, всего пара десятков разовых
покупок, однако с тех пор, как закрылся «Фургон полезных
книжек», Шелковый путь стал разрастаться не хуже грибов.
Теперь здесь торговали сотни продавцов, и к ним приходи-
ли тысячи покупателей.
8 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
Грибы Росса тоже расходились на ура. Он уже распродал
большинство своих запасов и получил солидную выручку
в несколько тысяч долларов.
Предпринимательство рождало в душе Росса смесь востор-
га и страха, и он часто не мог найти себе место от пережи-
ваний: что если Джулия права, и его творение приведет его
в тюрьму? Он все время уверял себя, что никто и никогда не
догадается, что он связан с Шелковым путем.
За исключением двух людей.
За несколько недель до того, как на форуме Шелкового
пути объявился автор из «Зеваки», Россу пришлось расска-
зать своему давнему приятелю Ричарду, что он и есть осно-
ватель наркодилерского «Амазона», иначе бы тот отказался
ему помочь. «Либо выкладывай все как есть, либо ищи кого-
то другого, — написал Ричард в ответ на просьбу. — Боль-
ше ни слова не смей писать о «секретных проектах», если
не собираешься меня в них посвящать». Без Ричарда и его
профессионального взгляда Росс бы окончательно и про-
сто чертовски влип. Если бы сайт перестал работать, парень
оказался бы в темном глухом небытии. Так что ему не оста-
валось ничего другого, кроме как признаться во всем.
Сначала признание Росса шокировало Ричарда. Но потом
он все же согласился помочь. В качестве благодарности
Росс прислал ему несколько пакетиков его особых галлюци-
ногенных грибов. Вскоре Ричард и сам начал закупаться на
сайте: экстази, марихуана, викодин и кое-какие нужные ему
антибиотики. (Ричард страдал гермофобией и был рад най-
ти способ добывать лекарства в обход докторов.) Покончив
с кодом, Ричард уверенно объявил, что теперь к ним точно
никто не сможет подкопаться.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 8 1
Куда сложнее оказалось убедить Джулию в том, что теперь
они в безопасности. Последние два месяца пара постоянно
ругалась из-за Шелкового пути. На сайте еженедельно ре-
гистрировались тысячи людей, и девушка переживала, что
ее возлюбленного, в котором она души не чаяла, поймают
и посадят за решетку на всю оставшуюся жизнь.
— Мы в безопасности, — уверял Росс, объясняя, что Тор не
оставляет следов, а система биткоинов абсолютно аноним-
на. — Поверь, никто не пронюхает, что я управляю сайтом.
Но предостерегающий голос Джулии подтачивал уверен-
ность Росса. Он не питал иллюзий относительно своих про-
граммистских навыков, поэтому, желая быть уверенным,
что он не оставляет следов, решил нанять экспертов (поми-
мо Ричарда), чтобы те написали для сайта новый протокол
системы безопасности. Он разместил на форуме Шелково-
го пути вакансии, и несколько программистов, не питавших
любви к правительству, с удовольствием согласились по-
мочь защитить магазин от власть имущих; тем более что ра-
бота оплачивалась и не требовала постоянной занятости.
— Мы в безопасности, — уверял Росс,
объясняя, что Тор не оставляет сле-
дов, а система биткоинов абсолютно
анонимна.
Как ни странно, пресса пока не проявляла интереса к сайту,
хотя на многих форумах люди вовсю обсуждали Шелковый
путь. Впрочем, Россу казалось, что он и сам не готов к по-
добному вниманию. Однако вскоре час настал, и на сайте
8 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
объявился некто Эдриан802, представившийся автором,
пишущим статью о Шелковом пути для блога «Зевака».
Росс понимал, что статья неминуемо выйдет в свет — с его
участием или без, — а потому решил, что лучше связаться
с Эдрианом802. Он излучал вежливость, благодарил за ин-
терес к сайту и высказывал убеждение в том, что Шелковый
путь — самый безопасный способ приобретения наркотиков.
«У нас потрясающее сообщество», — писал Росс, выдавая себя
за анонимного администратора Шелкового пути. Он доволь-
но смутно представлял себе, чем аукнутся его слова, поэтому
решил быть предельно откровенным с Эдрианом802, желая
донести до читателей свою либертарианскую идею. Росс от-
крыто заявил, что сайт покажет властям, насколько они оши-
баются, отказывая людям в их естественных правах. «Хватит
драть с нас налоги, направьте лучше вашу энергию в полезное
русло — займитесь черным рынком», — печатал он Эдриану.
Росс и не догадывался, к каким масштабным и печальным
последствиям приведет его заявление.
. . . .
Первого июня 2011 года, в 16:20, Эдриан сидел в кафе «Вор-
чун», пил черный кофе и любовался своей только что опубли-
кованной статьей, посвященной Шелковому пути. Заголовок
вещал: «Подпольный сайт, на котором вы можете приобрести
любые вещества, какие только можете вообразить». А даль-
ше начинался рассказ: «Покупать травку на улице — для ло-
хов. Покупать кокаин — слишком стремно. Вот бы запросто
заказать наркотики через Интернет, как лампочки или книж-
ки… Да запросто! Добро пожаловать на Шелковый путь».
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 8 3
Гла ва 12
О н и отк р ы л и
н а м ен я охот у
— Пупсик, что не так? — любуясь подбородком возлюблен-
ного протянула Джулия. Однако Росс, лежавший рядом
с ней, не ответил. Он с головой ушел в чтение новой статьи
о Шелковом пути. Он предполагал, что после появления
статьи Эдриана Чена, опубликованной в «Зеваке» несколь-
ко дней назад, со стороны правительства последует нега-
тивная реакция. Однако все оказалось намного хуже, чем
он мог себе представить.
Росс с волнением нажал на видео, прикрепленное к прочи-
танной статье. В окошечке проигрывателя показался сенатор
Чак Шумер, стоявший за трибуной для пресс-конференций,
на его лице читалась тревога. По бокам от него, справа
и слева, висели гигантские распечатанные скриншоты Шел-
кового пути. А внизу, на деревянной кафедре, красовалась
бело-голубая с золотом эмблема США, сразу бросавшаяся
в глаза журналистам и Россу.
— Перед нами незаконный магазин, продающий весь спектр
наркотиков, и он в самой наглой манере заявляет нам, что
может свободно распространять свой товар через Интер-
нет, — вещал Шумер в толпу галдящих корреспондентов. —
Это самая наглая выходка за последние десятилетия.
«Дьявол!» — только и пронеслось в голове Росса.
Дело принимало скверный оборот. Росс, конечно, меч-
тал о признании и внимании, но то, что творилось, теперь
ушло далеко за рамки его фантазий и развивалось слишком
8 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
стремительно: к такой известности его наркорынок еще не
готов .
Следующая сцена в видеоролике показывала сидящего за
компьютером Шумера и сайт Росса, отображавшийся на
экране монитора. Сенатор водил пальцем по списку това-
ров, выставленных на продажу. «Героин, опиум, конопля,
экстазя, психоделики, стимуляторы», — перечислял Шу-
мер (его ляп с «экстазей» красноречиво давал понять, на-
сколько он далек от обсуждаемой темы). «Чего тут только
нет!» — подытожил сенатор, а в ответ наперебой зашумели
камеры — щелк, щелк, щелк!
Меньше всего ему сейчас хотелось
привлекать к себе внимание прави-
тельства США.
От прочитанной в новостях статьи, к которой прилагался
ролик, Россу стало дурно, особенно от момента, когда Шу-
мер из Нью-Йорка и Джо Мэнчин, младший сенатор из За-
падной Виргинии, в один голос обратились к Министерству
юстиции и Управлению по борьбе с наркотиками с просьбой
закрыть «Амазон для наркотиков» — закрыть немедленно.
«Блинский блин!» — пронеслось в голове Росса. Он чувство-
вал себя так, словно ему удалось пнуть сильнейшего в мире
задиру и теперь этот задира готовился дать Россу сдачи.
— Посмотри, — парень откинулся на спинку кровати и по-
казал ролик Джулии. — Они открыли на меня охоту.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 8 5
— Росс, — прошептала девушка, с ужасом глядя на экран, —
это все очень плохо.
Меньше всего ему сейчас хотелось привлекать к себе вни-
мание правительства США. Через месяц или полгода еще
куда ни шло, он бы наверняка справился. Но не сейчас.
С тех пор как появилась статья в «Зеваке», на Шелковый путь
обрушилась лавина любопытных журналистов. Почти безыз-
вестный сайт Росса в одночасье обрел популярность, попав
во все новости страны. Крупнейшие медиа один за другим
подхватывали историю о магазине наркотиков. Журнал «Ат-
лантик» публиковал статьи, крупнейшая государственная
радиостанция «Эн-Пи-Эр» обсуждала сайт в эфире, много-
численные телекомпании, включая «Эй-Би-Си» и «Эн-Би-Си»,
показывали короткие репортажи. («Его называют Амазоном,
на котором можно купить наркотики…») Можно еще доба-
вить посты в блогах, дискуссии на форумах, посвященных
наркотикам, и статьи на либертарианских сайтах — их коли-
чество давно перевалило за тысячу.
И все же, несмотря на шумиху, поднятую СМИ, многие люди
продолжали не верить, что в Интернете можно так запро-
сто купить наркотики и ожидать, что тебе их без проблем
пришлют по почте. Они говорили, что все это очередные
«нигерийские письма» или же «утка» спецслужб, которой
хотят выманить дурачков и сцапать их, чтобы подчистить
Интернет от наркоторговли. Но, дурачки или нет, а тысячи
людей скачали себе Тор и ради интереса зарегистрирова-
лись на Шелковом пути. «Мы же только посмотреть».
Росс наблюдал со смесью ужаса и наслаждения, как базы
данных пополняются все новыми именами и как потихоньку
8 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
начинает тормозить сайт. После той статьи он почти всю
ночь не спал, лежал, глядя в ноутбук, или же сидел в удоб-
ном кресле, наблюдая, как все больше и больше людей за-
ходит в его магазин.
На следующий день после выхода статьи в «Зеваке» совершен-
но не выспавшийся и помятый Росс поднялся с кровати и тут
же столкнулся с катастрофой. Нет, власти не прикрыли сайт.
Хакеры его тоже не трогали. Ничего такого. Все намного хуже.
В то время как некоторые люди приходили на Шелковый
путь просто поглазеть, другие продавали и покупали нар-
котики. И каждый раз, когда кто-то оплачивал товар, не-
сколько биткоинов Росса исчезали в ходе транзакции. «Ка-
кого черта тут происходит? Должно быть, какая-то ошибка
в коде». Его личный заработок, который составлял десятки
тысяч долларов, каждые несколько часов уменьшался на
тысячи долларов. Россу срочно нужно было подлатать течь,
о местонахождении которой он даже не догадывался.
Просто чудовищно.
После нескольких часов поиска ошибки, Росс понял, что,
создавая Шелковый путь, использовал фрагмент кода с на-
званием «bitcoind», который отвечал за интерфейс платеж-
ной системы. Теперь же выяснилось, что он написал этот
интерфейс неверно. Он даже не понимал, как и почему так
получилось. Походило на то, как если бы он стоял на обо-
чине дороги с заглохшей машиной, не в силах разобраться,
сдох ли двигатель, или же просто бензин закончился. Един-
ственное, что Росс знал наверняка, что он создал кассовый
регистр, при каждом использовании которого деньги уле-
тали в небытие. И сейчас, когда пошел наплыв новых поку-
пателей, касса то и дело открывалась и закрывалась.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 8 7
Росс подсчитал, сколько человек на сайте в данный момент
оплачивают товар, и пришел к выводу, что Шелковый путь
стремительно скатывается в сторону банкротства. Очень ско-
ро Росс мог оказаться не только первым человеком, основав-
шим виртуальный наркорынок, но еще и первым человеком,
которому пришлось бы наблюдать, как этот самый рынок тер-
пит крах только из-за того, что он написал корявый код.
Росс начал с решения посильных проблем. Скрепя сердце,
он заблокировал новых пользователей Шелкового пути,
что хоть немного, но помогло серверам справиться с по-
током посетителей. Следующим шагом он решил выяснить,
почему при каждой транзакции исчезают деньги. Для этого
требовалось переписать программу на языке, которого он
совершенно не знал.
Последующие несколько дней Росс едва спал и почти совсем
не ел. Джулия пыталась поддержать любимого, готовя сэнд-
вичи с арахисовым маслом и джемом и оставляя их рядом
с ноутбуком. Однако когда несколько часов спустя она воз-
вращалась, нетронутые сэндвичи лежали на том же месте.
Тревога не отпускала Росса, пожирая его изнутри.
После недели, полной тяжких забот. После приостанов-
ления работы сайта и сенаторских призывов разобраться
с Шелковым путем (и его основателем), Росс начал в полной
мере осознавать, во что ввязался и каковы грозящие по-
следствия.
— Они меня ищут, — прошептал Росс однажды вечером по-
луобморочным голосом.
— Никто тебя не ищет! — попыталась успокоить его
Джулия .
8 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
Она уже видела парня в подобном состоянии несколько ме-
сяцев назад, когда его едва не поймали на грибной ферме.
Как и в прошлый раз, его лицо выражало страх и возбуж-
дение. Джулии казалось, что рядом с ней два разных Росса,
поделивших общее тело. Один — робкий и ласковый юно-
ша, который от всего сердца хочет помочь людям и сделать
мир безопасней; другой же — упрямый бунтарь, который
ни за что не сдастся и готов воевать со всем правитель-
ством США. Милый Росс и бунтующий Росс.
— Росс, может, пора остановиться, — проговорила Джулия,
соображая, к чему все идет. — Может, сайт слишком раз-
росся, и торговля слишком быстро набирает обороты?
Но милый Росс не ответил. Вместо него рядом сидел Росс-
бунтарь, погруженный в раздумья о прорехе в коде, через
которую утекали его кровно заработанные на Шелковом
пути деньги. Что ему с ней делать? Но куда важнее (возмож-
но, важнее всего) были мысли о защите сайта: он готовился
наглухо задраить люки, чтобы все эти сенаторы США никог-
да не смогли добраться до него.
Гла ва 13
Д ж ул и я
расска з ы вает Э р и ке
На Джулию нахлынула волна спокойствия: она лежала на
полу и слушала симфонию звуков за окном. Выла сирена нью-
йоркской полиции; шуршали деревья; скрипели и визжали
поезда, несшиеся из Бронкса по эстакадной железной доро-
ге. Она лежала и ждала очередную затяжку марихуаной и ду-
мала, как же все-таки хорошо отдохнуть недельку от Росса.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 8 9
— Принимай, — пропела ее подруга Эрика, возвращая рас-
куренный косячок.
Джулия затянулась, и легкие наполнились ядреным аро-
матом травы. Она не знала, стоит ли рассказывать Эрике,
почему она вдруг решила приехать в Нью-Йорк. Джулия
никому — ни единой душе — ни словом не обмолвилась
о Шелковом пути, о грибах и хакерах, которых Росс нанял
для помощи с сайтом. Она не знала, считать ли себя сооб-
щницей. Девушка не работала с кодом, не получала никакой
выручки, и все же страх пробирал ее до костей. По неве-
домой ей причине Росс продолжал делиться с ней своими
тайнами, ожидая, что она никому о них не расскажет и что
ее совершенно не озаботит моральная сторона вопроса.
Первое время Джулия и правда не переживала из-за сайта,
ведь он был крохотный и мало кто о нем знал. Теперь же все
радикально изменилось.
Ладно трава: еще никто не умирал от передоза марихуаной.
Или грибы: они растут в лесу и просто-напросто делают лю-
дей счастливыми. Но в последние месяцы на сайте появи-
лись и другие товары. Крэк, кокаин, героин и еще какие-то
другие тяжелые наркотики, о которых Джулия знала лишь
то, что их изготовляют в подпольных азиатских лаборато-
риях. Такой поворот событий ей совсем не нравился.
— А что, если у кого-то случится передоз? — спросила она
Росса, когда новые вещества появились на Шелковом пути.
— У нас есть рейтинговая система, — решительно ответил
парень. — Если кто-то станет продавать «паленые» нарко-
тики, с ним просто не будут иметь дело.
— Да как о «паленых» наркотиках вообще узнают? Мертвые
покупатели не оставляют отзывы!
9 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
Споры продолжались часами и могли бы длиться до беско-
нечности. Какой бы аргумент ни выдвигала Джулия, у Рос-
са всегда находился ответ, подсказанный либо его выдаю-
щимся умом, либо либертарианской философией. Когда же
обсуждение заходило в тупик, возвращаясь к одним и тем
же вопросам по десятому кругу, Росс просто обрывал раз-
говор фразой: «Все, мы просто не понимаем друг друга».
Ссоры из-за сайта, приправленные пристальным вниманием
со стороны СМИ и правительства, превращали воркующих
голубков в бойцовых петухов. «Бросай свою затею! — кри-
чала девушка на Росса. — Тебя ведь посадят на всю жизнь.
Как мы тогда поженимся? Что за семья у нас будет, если ты
окажешься за решеткой?» А Росс ей спокойно отвечал: «Тор
и Биткоин надежны. Меня не поймают». Затем он начинал
расписывать, какой значимый след в истории собирается
оставить. Шелковый путь, по его словам, являлся величай-
шим даром обществу. С его помощью Росс мог уберечь лю-
дей от уличной торговли, за которую сажали в тюрьму или,
хуже того, калечили или убивали. Разве Джулия не понима-
ла всего этого? Разве не хотела помочь благому делу?
Каждый стоял на своем и говорил все громче и громче, пока
ссора не переходила в скандал и кто-то из двоих не хлопал
дверью, уходя в другую комнату или на улицу. Через пару
часов накал спадал, и любовь притягивала успокоившихся
голубков друг к другу. Они мирились и засыпали в обним-
ку. Джулия — с мечтами о крепкой семье, уютном домике
и хохочущих детишках, бегающих по двору; а Росс — с меч-
тами об успехе Шелкового пути, который однажды разрас-
тется так, что сможет перевернуть все законы о наркотиках,
и люди будут восхвалять его создателя и благодарить за
большую услугу, оказанную обществу.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 9 1
А утром все начиналось сначала.
Занятость сайтом давала о себе знать и в иных сферах их от-
ношений. Джулии хотелось отправиться куда-нибудь потан-
цевать или съездить в хороший ресторан, чтобы развлечь-
ся и как-то пустить в ход получаемую прибыль. Но Россу для
счастья вполне хватало поедания сэндвичей с арахисовым
маслом и джемом во время ковыряния в коде на ноутбуке.
Парень порой днями просиживал в спальне (даже не оде-
ваясь) за компьютером, почти не разговаривая со своей де-
вушкой и не заходя в душ.
Джулия всерьез начала беспокоиться за их отношения
и за Росса в частности, что вылилось в периодические при-
ступы паники на пустом месте. Она заходила в продуктовый
магазин и, окидывая взглядом посетителей, пыталась вычис-
лить, кто из них мог бы оказаться полицейским под прикры-
тием, следившим за девушкой человека, основавшего Шел-
ковый путь. Она не раз плакала в душе. Она любила Росса
всей душой, но он, очевидно, любил свой сайт куда больше.
Все так и продолжалось, неделя за неделей. Пока однажды
вечером Росс не вернулся домой взбудораженный. Он хотел
что-то ей показать. После нескольких секунд копания в но-
утбуке он повернул экран к Джулии. Каждый раз, пытаясь
убедить девушку, что тяжелым наркотикам тоже есть место
на Шелковом пути, Росс использовал веский аргумент, что
власти не имеют права решать за человека, как ему посту-
пать с собственным телом, и что уровень преступности и на-
силия значительно снизится, если прекратятся нарковойны:
если наркотики станут продавать наравне с алкоголем или
вредной пищей. Девушка хоть и не соглашалась с его точ-
кой зрения, однако же могла ее понять, да и в теории все
9 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
звучало не так уж и плохо. Но с тем, что приготовил ей Росс
сейчас, она не могла смириться.
— Посмотри-ка. — Росс гордо ткнул пальцем в экран. — Те-
перь у нас и пушки продаются.
Джулия глазам своим не поверила, ее даже начало мутить.
— Росс, — жалобно прошептала она, — это уже слишком.
— Почему? У нас есть конституционное право приобретать
оружие, мы должны уметь…
— Зачем людям покупать оружие анонимно? — оборвала
его Джулия.
— Я не могу отвечать за чужие поступки, каждый сам ре-
шает, что и зачем он делает, — отрезал парень, явно раздо-
садованный ее реакцией.
— Да, но… — начала было девушка, но он ее тут же пе ребил.
— Посмотри-ка. — Росс гордо ткнул
пальцем в экран. — Теперь у нас
и пушки продаются.
— Значит, представителям власти можно иметь оружие,
а простым гражданам нет? — заметил Росс. (Он уже затраги-
вал тему оружия на Шелковом пути, говоря своим новым со-
трудникам: «Я всегда был за личное оружие. Оно позволит нам
на равных заговорить с правительственными деспотами».)
Хотя Джулия четко осознавала свою правоту, отстаивать
точку зрения перед Россом, закаленным в политических
дебатах, у нее не получалось. Даже если бы она нашла
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 9 3
остроумный и убедительный довод, парень все равно за-
крыл бы тему привычным: «Все, мы просто не понимаем
друг друга ».
Для Джулии новость про оружие стала последней каплей.
Соломинкой, переломившей хребет зеленому верблюду.
Легкие наркотики? Прекрасно. Тяжелые наркотики? Ну лад-
но. Может, Росс прав и мы все сами должны решать, что нам
делать с нашими телами. В конце концов, как так, что пра-
вительство разрешает употреблять алкоголь, от которого
в год гибнет девяносто тысяч американцев; разрешает ку-
рить, хотя от сигарет в США ежемесячно умирает сорок ты-
сяч человек; даже не против мяса, от которого ежедневно
случаются сотни сердечных приступов; но с тем запрещает
марихуану, от которой никто не умирает? Тут Росса можно
понять. Но анонимная покупка нелегального оружия? Джу-
лия не могла такое стерпеть, поэтому через пару недель
она улетела в Нью-Йорк.
Ей казалось, что осенняя поездка на северо-восток страны
поможет успокоиться и трезво взглянуть на вещи. Эрика
с распростертыми объятиями встретила старую подругу.
Теперь они лежали на полу гостиной и болтали. Косячок, гу-
лявший между ними, не мог унести Джулию прочь от хаоса
последних месяцев, и, слушая мелодию городских звуков,
круживших за окном, девушка решилась на серьезный шаг.
Она села и обратилась к Эрике:
— Я хочу кое о чем поговорить.
— О чем? — откликнулась подруга.
— Обещай, что никому и ни за что не расскажешь, — попро-
сила Джулия. — Если расскажешь, Росс меня прибьет.
9 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
— Клянусь! — с любопытством отозвалась Эрика, жажду-
щая выслушать страшный секрет. — Честное слово!
Джулия сделала глубокую затяжку и задержала воздух на
несколько секунд. Выдохнула, наблюдая, как рассеивается
дым. А затем выложила Эрике всю подноготную.
Гла ва 14 Ч т о т ы н а т в о р и л а?!
Росс несся вверх по лестнице, по щекам его катились слезы.
В нем клокотали и страх, и гнев. Он с грохотом распахнул вход-
ную дверь в квартиру Джулии, ворвался внутрь и закричал:
— Как ты могла? Как ты только могла? — Дверь за его спиной,
отскочив от стены, с шумом захлопнулась. — Мне конец!
— Что случилось? — пробормотала девушка, поднимая
взгляд от ноутбука. Внезапный визит напугал ее, хотя еще
больше ее растревожил затравленный и полный ужаса
взгляд Росса.
— Ты предала меня! — выкрикнул он, вытирая бегущие сле-
зы. — Ты все рассказала! Как ты могла?
Его била дрожь, которую он пытался унять, пытаясь сооб-
разить, что же теперь делать. Никогда за всю жизнь он так
не злился. Никогда так не боялся.
Джулия моментально сообразила, что произошло, и еще
через несколько минут — каким образом. Очевидно, тут не
обошлось без Эрики. Но как Росс узнал? И почему он панику-
ет? Глядя на Росса, бурлившего гневом, девушка принялась
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 9 5
проматывать в голове события последних недель в поисках
ответа.
В начале осени она вернулась из Нью-Йорка и тут же порва-
ла с Россом, заявив, что, если он хочет продолжать работать
с сайтом, то пусть — но не в ее квартире, она такого терпеть
не станет. Тогда Росс нашел жилье в другой части Остина
и съехал.
И хотя проблемы развели их порознь, любовь время от вре-
мени вносила свою лепту и ненадолго сводила их вместе.
После того как Росс переехал, из Нью-Йорка приехала Эри-
ка и сняла свободную комнату в студии подруги. Все шло
прекрасно, пока однажды вечером Эрика не напилась и не
затеяла драку с Джулией. Россу пришлось разнимать деву-
шек, однако его поступок лишь еще больше взбесил Эрику,
которая в отместку устроила в доме сцену из «Настоящих
домохозяек Беверли-Хиллз»*, только без дорогих украше-
ний и миллионной аудитории. Шумная потасовка привлек-
ла внимание соседей, которые без промедления вызвали
полицию. Эрику выпроводили из дома и запретили возвра-
щаться. На этом для Росса и Джулии инцидент исчерпался.
«Счастливого пути, Эрика. Непременно расскажем друзьям
о твоей выходке и все вместе посмеемся».
Вскоре Росс отправился к себе домой, открыл ноутбук,
просмотрел статистику на Шелковом пути, а затем зашел
на Фейсбук. С леденящим сердце ужасом он обнаружил на
своей странице сообщение от Эрики, видимое всем и каж-
дому. «Уверена, что властям не терпится узнать, что Росс
Ульбрихт — наркобарон», — красовалась запись на его
* Популярное в США реалити-шоу о жизни богатых домохозяек, с часты-
ми сценами скандалов и драк между героинями сериала. — Прим. ред.
9 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
стене. Будто огромный рекламный щит, мигающий разноц-
ветными огнями на весь Интернет.
Росс готов был умереть. Трясущимися руками, с ухающим
сердцем он стер сообщение Эрики, удалил ее из друзей
и окунулся в водоворот нахлынувших мыслей. «Что ей из-
вестно? Кто еще в курсе? Может, все уже все знают? Блин!»
Только один человек мог ответить на его вопросы. Росс
запрыгнул в машину, рванул к дому Джулии и взбежал по
лестнице.
— Ты предала меня! — кричал он. — Кому еще ты рассказала?
«Уверена, что властям не терпится
узнать, что Росс Ульбрихт — нарко-
барон», — красовалась запись на его
стене.
— Никому. Клянусь, — молила Джулия, и слезы ручьями
текли по ее щекам. — Не следовало рассказывать ей. Не
знаю, что на меня нашло. Прости, прошу прости. Я такая
дура. Просто с языка сорвалось, я не хотела…
— Врунья, — выпалил Росс. — Нельзя тебе верить.
Услышав обвинения, девушка тут же начала защищаться.
— Ты вывалил на меня свои секреты и даже не подумал, ка-
ково мне один на один со всей этой правдой. Ты ведь и меня
под удар поставил.
— Моя безопасность серьезно подорвана, — отвечал
Росс, — потому что теперь еще кто-то знает меня лично,
знает мое лицо и знает, что именно я создал сайт.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 9 7
Он говорил жестоким и беспощадным тоном. Джулия пре-
дала его — ничего хуже парень не мог себе представить
даже в самые безнадежные моменты. Она сдала его, вы-
болтала все самые сокровенные тайны и теперь перестала
существовать для Росса. Девушка смотрела в его глаза, по-
нимая, что ее нападки лишь еще больше разозлят его.
— Может, это знак, что тебе даже не стоило браться за
сайт? — сквозь рыданья проговорила она, сидя на полу
и вымаливая прощение.
— Нет, — отрезал Росс, поспешно размышляя, как ему по-
ступить дальше. — Это знак, что мне придется прятаться.
Придется оставить Остин. И все из-за тебя.
— Прости, я… — всхлипывая, пробормотала Джулия. Но
пути назад не было.
— Все кончено, — сказал Росс. Затем он развернулся и вы-
шел из студии, с грохотом захлопнув за собой дверь.
Гла ва 15
Д ж ар ед и ф ла м и н г о
весо м п я т ьдес я т
тон н
Комплекс государственных зданий Чикаго казался темной
неприступной крепостью на фоне ясного ноябрьского
неба. Лишь две пестрые детали скрашивали мрачные соо-
ружения: красно-синий флаг США, развевавшийся на ветру,
и громоздкая ярко-красная скульптура «Фламинго», стояв-
шая посреди комплекса.
9 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . . .
Именно фламинго весом пятьдесят тонн и его абстрактные
стальные арки бросались в глаза всем, кто выходил из ме-
тро. Люди миновали скульптуру, порой проходя под самим
фламинго, и направлялись к одному из государственных
зданий: почтовому отделению, суду или же к самому страш-
ному месту во всем комплексе — тридцатиэтажной черной
башне на Саут Дирборн-стрит, известной как Правитель-
ственное здание имени Дирксена.
Стоял конец ноября 2011 года, и внутри Правительственно-
го здания имени Дирксена двое мужчин с фамилией Дер-
Егиян готовились к важным делам. На девятнадцатом этаже
Сэмюэл Дер-Егиян, федеральный судья пятидесяти девяти
лет, переодевался в мантию и проверял список дел, назна-
ченных на сегодняшние слушания. А шестнадцатью этажа-
ми ниже его сын Джаред, тридцати одного года от роду, на-
правлялся в Генеральную прокуратуру; за плечами у него
висел рюкзак, хранивший ноутбуки, кубик Рубика и папки
с фотографиями улик. В руках он нес почтовую корзину,
полную конвертов разных форм и размеров.
Молодой Дер-Егиян представлял собой сейчас сплошной
комок нервов — он шел на важнейшую за всю его карье-
ру встречу. Джаред прекрасно понимал, что если получит
отказ, то вся его затея обернется одной роковой ошибкой,
которая быстро долетит до отцовского кабинета.
Джаред сменил мешковатую одежду, в которой работал
в аэропорту О’Хара, на мешковатый строгий черный костюм
с белой выглаженной рубашкой. Его наставник из Следствен-
ной службы МВБ следовал за ним неспешным, размерен-
ным шагом. Вскоре они добрались до кабинета помощника
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 9 9
федерального прокурора по делам о наркотиках, ответ-
ственного за рассмотрение исков в штате Иллинойс.
После небольшой вступительной речи Джаред бросил на пол
корзину с почтой. Прокурор посмотрел на содержимое, а за-
тем снова перевел взгляд на агента, явно озадаченный его
действиями. Он, конечно, согласился выслушать иск о кон-
трабанде наркотиков через Интернет, однако ожидал чего-то
большего. Парочка увесистых «кирпичей» героина? Замеча-
тельно. Несколько кило белоснежного кокаина? Идет. Кило-
граммы марихуаны? Так держать. Но ящик пустых конвертов?
Как-то… убого. И все же прокурор продолжил слушать.
Джаред принялся рассказывать о Шелковом пути и объ-
яснять принцип его работы; параллельно он выкладывал
на стол конверты: один за другим, словно карты в казино.
«Здесь, — он указал на первый конверт, — находился ЛСД».
Затем достал второй: «Здесь — амфетамины». Еще конверт:
«Здесь — кокаин». «Кетамин». «Героин». Наконец он вынул
белый квадратный конверт с чикагским адресом. «А вот
тут… — протянул Джаред, роясь в рюкзаке в поисках папки
с делом Шелкового пути, а затем доставая на свет фотогра-
фию крохотной таблетки, — …находился МДМА».
С тех пор как он впервые столкнулся с той памятной таблет-
кой экстази из Нидерландов, Джаред стал размышлять, как
убедить наставника, а теперь и Генеральную прокуратуру,
дать ему завести дело на Шелковый путь. Усилия всех по-
следних месяцев работы привели его к сегодняшнему, по-
воротному моменту.
Как только наставник из Следственной службы МВБ дал до-
бро на ведение дела в качестве второстепенного, Джаред
1 0 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
принялся яростно собирать все улики, выловленные в аэ-
ропорту О’Хара. Каждый вечер он ездил на стареньком слу-
жебном автомобиле (прозванном коллегами «извращен-
ским авто», так как он походил на машину растлителя мало-
летних) в почтовое отделение аэропорта, откуда забирал
посылки с наркотиками, выцепленные из «мелочевки».
«Здесь, — он указал на первый кон-
верт, — находился ЛСД». Затем до-
стал второй: «Здесь — амфетамины».
Еще конверт: «Здесь — кокаин». «Ке-
тамин». «Героин».
— Откладывай для меня каждый конфискованный кон-
верт, — попросил Джаред таможенника Майка, который
наткнулся на самую первую розовую таблетку.
— А вам зачем? — поинтересовался Майк, удивленный
просьбой. — Никому ж никогда дела нет до этих посылок
с наркотой.
— Для работы над делом, — ответил Джаред. — Просто по-
мечай их как улики и складывай куда-нибудь, а я буду потом
забирать.
После выхода статьи в «Зеваке» улов наркотиков на тамож-
не значительно вырос — дела Шелкового пути, очевидно,
шли в гору. Джаред тем временем копил посылки, и вскоре
его кабинет сам стал напоминать почтовое отделение. Еще
пару месяцев назад, когда он с наставником ездил на до-
прос в Хипстервилль, у него в распоряжении имелась лишь
одна розовая таблетка, теперь же в компанию к старому
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 0 1
рабочему компьютеру и коллекции кубиков Рубика до-
бавилось более сотни конвертов, аккуратно разложенных
по почтовым корзинам, покоившимся на полу. И вот сей-
час Джаред стоял перед генеральным прокурором Чикаго
и объяснял методы работы Шелкового пути.
— Неужели все так просто? — откликнулся прокурор, обду-
мывая слова агента и с сомнением рассматривая изображе-
ния на ноутбуке. Даже если все действительно «так просто»,
он не видел в сайте большой угрозы, ради которой стоило
бы обращаться в прокуратуру.
— Дело не в наркотиках, — бросился пояснять Джаред. —
И не в одной маленькой таблетке.
Он не одну неделю репетировал свою речь, поэтому, глубо-
ко вздохнув, спокойно продолжал излагать.
— Дело в самом сайте и его предназначении, а в том, как
люди на этом сайте используют наш — созданный прави-
тельством США — Интернет. Как они используют брау-
зер — тоже созданный правительством США — и почтовую
систему страны. Они с их помощью обходят законы нашего
государства. И мы не можем им противостоять.
Прокурор молчал, внимательно слушая и обдумывая услы-
шанное.
— Сайт пока только набирает силу, — продолжал Джа-
ред. — Сейчас только наркотики, а что потом? Вполне
возможно на нем будут закупать контрабанду для терак-
тов. Представьте наихудший поворот событий, в котором
группировка сродни «Аль-Каиде» использует этот сайт или
1 0 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
похожую платформу для координации ударов по Амери-
ке — и все с помощью наших собственных, американских
разработок.
Его логика была проста. Шелковый путь не являлся всего
лишь виртуальным наркокартелем. Он представлял со-
бой перспективную разработку со множеством возмож-
ностей. «Амазон» начинал свою работу как виртуальный
книжный магазин и со временем сделался ведущим уни-
версальным магазином, где есть почти все. Или Гугл —
он начинал с поисковой системы, а теперь располагает
огромнейшим рынком смартфонов и думает собирать
автомобили, которым не потребуется шофер. Джаред
упирал не на то, чем являлся Шелковый путь в данный
момент, а на то, во что он мог превратиться. Очевидно,
что сайтом заправляла гениальная личность, прекрасно
разбиравшаяся в технологиях, политике, а также потреб-
ностях своей аудитории. Такую личность, кем бы она ни
оказалась, следовало остановить, пока сайт не превра-
тился в бесконтрольную противодействующую государ-
ству силу.
Джаред говорил, и его слова складывались в четкую карти-
ну, поразившую прокурора своим чудовищным масштабом.
Равно как террористы, захватившие американские самоле-
ты и подорвавшие Всемирный торговый центр, Шелковый
путь мог разрушить строй общества США, используя разра-
ботки самой Америки. Последствия представлялись живым
кошмаром.
Прокурор не дал договорить Джареду, прервав его на по-
луслове.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 0 3
— Добро, — произнес он, глядя сперва на конверты, а за-
тем поднимая взгляд на принесшего их агента. — Я назначу
людей на ваше дело.
Гла ва 16
И з Ос т и н а
в А вс т ра л и ю
— Продаю машину, — объявил Росс всем своим друзьям. —
Покупайте!
Осень подходила к концу, а у него оставалось всего две не-
дели, чтобы убрать в коробки все дорогие сердцу вещи,
распродать все ненужное и покинуть Остин.
Долбанутая Эрика. Если бы не ее обличающий пост на
Фейсбуке о том, что Росс наркокороль или барон, или кто
там еще, то не пришлось бы ему сейчас спешно паковать
чемоданы и бежать из страны. Он еще до всего переполоха
собирался съездить в Австралию к сестренке Калли, чтобы
немного отдохнуть и от Джулии, и от друзей, и от семьи, те-
перь же поездка обернулась делом вынужденным и не тер-
пящим промедления.
Росс, конечно, верил, что вовремя удалил идиотское со-
общение Эрики, но что если нет и кто-то все-таки успел его
прочесть? Тогда его ожидала цела гора непосильных про-
блем. Также парень не знал, стоит ли ожидать новых вы-
ходок от Эрики. Если она всерьез взялась мстить ему, ей
ничего не стоило пойти дальше и рассказать обо всем ФБР
1 0 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
или УБН, а может и тем сенаторам, которые месяцами ранее
объявили охоту на Шелковый путь.
Одно Росс знал наверняка: он не хотел рисковать. Поэтому
он бросил все силы на поспешный побег из Остина в Ав-
стралию, к сестре, где он мог бы залечь на дно.
На машину довольно скоро нашелся покупатель, еще пара
личных вещей обрела новых хозяев, а остальное отправи-
лось в коробки и под кровать детской спальни в родитель-
ском доме, к старым коробкам с фигурками из «Подземелий
и драконов», старательно выкрашенными мальчишечьей
рукой. Росс взял с собой лишь несколько самых необходи-
мых в быту вещей, вроде любимой серой футболки с выре-
зом, джинсов и, конечно же, ноутбука.
Паранойя все сильнее одолевала его, заставляя выиски-
вать в окружающих скрытых врагов: «Вот он, полицейский?
А она? Может, ФБР или УБН уже на хвосте? Кому что извест-
но?» Но больше всего подозрений и страха у него вызывали
люди, которые знали о Шелковом пути всю правду.
Росс рассказал им о сайте не по глупости или наивности,
просто в те дни, когда он впервые поделился своей тайной,
он даже не догадывался, насколько сильно разрастется
Шелковый путь. В день открытия магазина ему казалось,
что самая большая популярность, на которую стоит рассчи-
тывать, — это человек пятьдесят постоянных покупателей.
Однако очень скоро их количество перевалило за десяток
тысяч. Рынком заинтересовались СМИ, сенаторы и бог зна-
ет какие еще органы правопорядка — и теперь Россу надо
исчезнуть.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 0 5
За несколько дней до полета в Австралию он зашел к Ричар-
ду. Его друг уже перестал помогать с решением проблем
на сайте, испугавшись стремительного роста наркорынка
и внимания прессы, но все же оставался единственным,
кроме Джулии, человеком, знавшим создателя Шелкового
пути в лицо. Росс хотел убедиться, что информация никуда
не утечет.
Вечером одиннадцатого ноября чудаковатый Ричард гото-
вился к вечеринке, которую он собирался устроить в честь
особенной математической даты — 11.11.11, когда день, ме-
сяц и год устроили парад единиц. Росс объявился на пороге
его дома незадолго до начала празднования, оглушив кори-
дор тревожным стуком в дверь.
— Отключи сайт, — с мольбой попро-
сил Ричард. — Не стоит он наших
жизней.
— Нам надо поговорить, — тут же объявил нежданный
гость. Они зашли в аскетичное жилище Ричарда, белое
и почти безукоризненно чистое, увешанное разве что па-
рой украшений в честь знаменательной даты. — Ты кому-
нибудь рассказывал о… ну знаешь, моей связи с Шелковым
путем?
Ричард, как всегда, говорил едва слышным шепотом, он не
без волнения объяснил, что чуть было не проболтался, но
потом выкрутился, так что нет, он никому не рассказал.
Росс же поделился с ним историей о том, как некто разме-
стил на его странице в Фейсбуке разоблачающее сообщение,
1 0 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
что он, Росс, — основатель сайта, связанного с наркотика-
ми, и что власти непременно им заинтере суются.
От рассказа друга на Ричарда накатила волна привычного
страха: он ведь сообщник Росса, он помогал с сайтом и он
знает основателя в лицо. Хрупкий здоровьем Ричард мог
следом за Россом очутиться за решеткой, а уж для чего не
был создан его болезненный организм, так это для тюрем-
ной жизни.
— Отключи сайт, — с мольбой попросил Ричард. — Не сто-
ит он наших жизней.
Росс ожидал подобной просьбы.
— Я не могу его отключить.
— Почему?
— Потому что я отдал его, — печально ответил Росс, —
у него теперь новый владелец.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 0 7
1 0 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Ч а с т ь 0 2
Гла ва 17
За вт ра ш н и й ден ь
К ар ла Ф орса
Большинство людей живут с уверенностью, что завтра им
удастся совершить нечто выдающееся. Что завтра они про-
снутся и вдруг поймут свое истинное предназначение на
земле. Но вот начинается завтрашний день, как вдруг хоп —
он уже закончился. Так же проносится и следующий день.
И еще, и еще, пока люди наконец не осознают, что завтраш-
них дней в их жизни осталось не так уж и много.
Так случилось и с Карлом Форсом. Он никогда не предпо-
лагал, что его карьера упрется в стенки сиреневого кубика,
маленького рабочего загончика, расположенного в безли-
кой высотке в центре Балтимора, и что день за днем ему
придется глазеть на компьютерный монитор до определен-
ного часа, а потом можно будет отправляться домой. В пра-
воохранительных кругах такого как он зовут «солнечным
агентом»: тем, кто работает в дневную смену. (Карл и сам
частенько так себя называл, с долей иронии и с толикой
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 0 9
гордости.) Как только стрелка часов опускалась на три, он
покидал офис и на служебной «Шевроле-Импала» ехал до-
мой к жене и детям.
Очередной прожитый день, очередное подошедшее к кон-
цу «завтра».
Случись кому пройтись мимо его рабочего места, ему по-
казалось бы, что там сидит не агент УБН, а наркоторговец,
пойманный на улице. Карл почти всегда носил черную шап-
ку бини, прикрывавшую его лысую голову. На его широком
лице красовались темные глубоко посаженные глаза и се-
доватая бородка, походившая больше на недельную небри-
тость, под которой скрывались морщины. Тело его усеи-
вали татуировки, самая большая — кельтский этнический
узор — находилась на спине и вилась вниз по рукам.
Как и большинству матерых сотрудников УБН, Карлу уже
перевалило за сорок, и он порядком устал от работы. Он за-
нимался наркотиками и знал свое дело, однако работа его
превратилась в сплошную рутину офисного планктона. Он
днями сидел, уставившись в монитор, и попивал опосты-
левший кофе из кружки с символикой УБН, прихваченной
давным-давно на одной из конференций. Иногда он слушал
радио «Надежда 89.1», местную христианскую станцию, ко-
торая вещала молитвы Господни, обещая Карлу райские
сады и сбывшиеся чаяния, если он последует библейским
заповедям и станет свершать благие деяния.
Когда-то жизнь Карла текла совсем по-другому. Тринадцать
лет назад, в конце девяносто девятого года, когда он толь-
ко присоединился к служебному штату, он жил и дышал
своей работой. Тогда, на заре своей карьеры, он обожал
1 1 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
будоражащие кровь облавы. Карл просыпался в четыре
утра, надевал бронежилет, проверял патроны в оружии
и вламывался в дома крупных дилеров или барыг сред-
ней руки, гонявших мет, с криками: «Ни с места!» и «На пол!
Живо!»
Мечта, а не работа. Однако со временем ранние подъемы
стали даваться с трудом. Облавы перестали будоражить.
Когда один наркоторговец отправлялся за решетку, ему на
смену тут же приходил другой.
Трансформация из восторженного новичка в измотанно-
го ветерана проходила неспешно. Сначала ему не удалось
накопать себе хорошее дело. Потом начались проблемы
с облавами. К ним прибавилось давление работы под при-
крытием, на которой либо ты ловишь преступников, либо
они тебя. Вдобавок ко всему у него появились проблемы
с алкоголем и наркотиками, которые он старательно пытал-
ся скрыть. В конце концов, напряжение дошло до предела
и Карла прямо на работе арестовали за вождение в нетрез-
вом виде, а еще через четыре года у него случился нервный
срыв. Он потерял почти все: семью, работу, кота. Но Господь
смилостивился и Карлу все же позволили снова работать
в УБН: стать «солнечным агентом» и заниматься бумажной
волокитой. С тех пор у него редко появлялась возможность
проявить себя.
Однако в конце января 2012 года его жизнь собралась сдви-
нуться с мертвой точки.
Карл, как обычно, сидел за рабочим столом и ожидал, ког-
да закончится очередное завтра, и вдруг до него донес-
ся окрик начальника, Ника, звавшего его к себе в кабинет.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 1 1
Так частенько случалось: сперва зов Ника, а потом тебе по-
ручают какое-нибудь нелепое дело. Например, приказ от-
правиться на улицы и «выпрыгивать»: проезжаешься по Бал-
тимору, останавливаешься на углу улицы, выпрыгиваешь из
машины и ловишь мелких наркодилеров. Все агенты считали
такой метод никудышным в борьбе с наркотиками: они по-
лагали, что куда эффективней охотиться на наркобаронов.
Как бы то ни было, раз Ник позвал — надо идти. В его ка-
бинете, как всегда, темнота: вроде бы повезло начальнику
и есть у него окошко с видом на пустой обледеневший Бал-
тимор, однако он всегда закрывал его шторами, не остав-
ляя ни единой щели даже для крохотного луча света. Вдо-
бавок ко всему расклеивал по стенам постеры «Металлики»
и «Айрон Мейден».
— Дело касается Шелкового пути, — без прелюдий на-
чал Ник.
Карл заметно оживился. Он уже слышал об этом сайте ме-
сяц назад, на собрании, когда следователь и сотрудники По-
чтовой службы США выступали с небольшой презентацией
по данной теме. «Перед нами новое явление, — доклады-
вал почтовый инспектор, — которое наводнило почтовую
систему страны небольшими посылками с наркотиками».
Инспектор также пояснил, что связующим звеном всех от-
правителей и получателей является Шелковый путь.
После того собрания Карл очень заинтересовался сайтом.
Он стал искать о нем информацию в Интернете и прочитал
несколько статей, включая написанную Эдрианом Ченом.
Тогда он задумался, к чему может привести подобный сер-
вис и о последствиях грандиозного масштаба. «Дилеров
1 1 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
в Сети “выпрыгиваниями” не схватишь», — размышлял он.
Карл понимал, что не силен в компьютерной криминали-
стике, а значит, его не подпишут на подобное дело. Так он
полагал, пока Ник не спросил, готов ли он присоединиться
к группе Следственной службы МВБ в Балтиморе. «У них на-
шелся информатор, который уверяет, что может привести
к разработчику сайта», — пояснил Ник.
Карл поинтересовался, чем же он может помочь делу, и на-
чальник объяснил, что группа в Балтиморе специализиру-
ется по контрафактам («Поддельные сумки Louis Vuitton
и прочая фигня»), а не по наркотикам. Теперь же они стол-
кнулись с делом о наркотиках, и им нужен агент УБН. «Ты
в деле?» — заключил Ник.
Карл ненадолго задумался. Его карьера подошла к тому
витку, на котором он мог спокойно сказать: «Нет, не хочу»,
выйти из темного кабинета Ника и продолжить жизнь, ра-
ботая «солнечным агентом». Он бы посещал футбольные
матчи сына, наведывался с женой и детьми в церковь по
выходным и однажды, ко всеобщему счастью, осознал бы,
что для него завтрашний день — это его семья. Или он мог
согласиться на участие в расследовании и, возможно, —
всего лишь «возможно» — сделать себе имя в Управлении
по борьбе с наркотиками.
— Согласен, — ответил Карл. Он возьмется за дело.
Карл вышел из кабинета начальника, не подозревая, что
одним только словом — «согласен» — он ступил на путь,
ведущий в мрачное подземье алчности, готовое поглотить
его, и что соблазны Шелкового пути отнимут все, что ему
было дорого.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 1 3
Гла ва 18
З м е й и М ног о л и к и й
Д ж онс
Росс провел в Австралии уже несколько недель и однажды
ему приснился необычный сон. В нем он повстречал трид-
цатиметровую сколопендру с темными глазами и шустры-
ми ножками, а потом заметил вдали очертания змеи, куда
более громадной и зловещей, чем сколопендра.
Росс не знал, что означает его сон, и не понимал, почему
совсем не боялся опасных созданий. Они ему совсем не
казались злобными, хотя, может, он ошибался и просто не
разгадал их намерения. Весь последующий день Росс не
мог выкинуть приснившихся тварей из головы и даже рас-
сказал о них на своей страничке в Фейсбуке, любопытствуя,
что может значить подобный сон.
Возможно, бессознательное таким образом отражало пере-
живания последних месяцев. В Техасе из Росса высасыва-
ли силы две сложные задачи: решение рабочих вопросов
с Шелковым путем и безопасность собственной личности.
В те напряженные дни он даже подумывал продать сайт
и выйти из дела. Однако когда он переехал в Сидней, по-
ближе к сестре, жизнь стала налаживаться. Все беспокой-
ство, привезенное из Техаса, рассеялось в тихой невозмути-
мой Австралии. Росс днями валялся на пляже, пил с новыми
приятелями пиво в тики-барах, ухлестывал за девушками,
а в перерывах работал на Шелковом пути.
Но даже благостный пляж Бонди-бич, вблизи которого
Росс теперь жил, не мог искоренить страхи, что его некогда
1 1 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
крохотное начинание превратилось в международный нар-
корынок. Больше всего Росса тревожил факт, что помимо
Эрики, которая всего-то слухов нахваталась, существовали
еще двое людей — Джулия и давний друг Ричард, — допод-
линно знавшие, кто основал Шелковый путь.
Ричарду он еще успел наплести, что передал сайт, а вот
с Джулией все оставалось неясным. Но что бы Росс ни при-
думал, как бы ни отвел им глаза, они все же знали самое
главное: именно он разработал этот сайт. При всех своих
талантах и уме Росс совершенно не представлял, как ему
распутать этот клубок.
К счастью, ему вскоре повстречался человек, способный
вернуть жизнь в прежнее, беззаботное русло: человек, ко-
торый знал, как разобраться с терзавшими Росса неприят-
ностями и как уладить множество других серьезных про-
блем, мешавших росту Шелкового пути.
На сайте Росс ежедневно переписывался с десятками лю-
дей: продавцами, покупателями и новыми сотрудниками-
либертарианцами, которые помогали разрешать техниче-
ские проблемы. Каждый скрывал свою личность за псев-
донимом, например, ТотТотДаНеТот, БродягаМясорубка
и ВечнаяБоль. (Росс всегда назывался просто Шелковый
путь или Админ.) Но недавно на сайте Росс познакомился
с Многоликим Джонсом, который разительно отличался от
всех остальных пользователей.
Он продавал траву, однако его нельзя было назвать обыч-
ным дилером. Многоликий Джонс походил на сомелье:
ему хватало одного взгляда на фото, чтобы назвать сорт
марихуаны, где она выросла, и ее характерные черты.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 1 5
Наркоторговцы в массе своей — народ назойливый и не-
терпеливый, чего не скажешь о хитром и мудром Много-
ликом Джонсе, или МД, как он звался на форумах. Он (если,
конечно, он и в самом деле мужского пола) знал все и обо
всех как на сайте, так и за его пределами.
Два дня спустя после жуткого сна со змеей и сколопендрой
Росс и МД начали общаться в чате Тора: сервисе сообщений,
который гарантировал полную приватность переписки. «Я
могу тебе многое написать о безопасности, — писал Много-
ликий Джонс в ответ на одно из прошлых сообщений. — Ки-
лометры текста».
Росс загорелся интересом, особенно теперь, когда не толь-
ко правительство США, но и десятки других стран обрати-
ли на него свой недобрый взор. На поддержку сайта стали
уходить немеренные средства, и Росс, получая с оборота
наркотиков и оружия тысячи долларов в неделю, не жалел
денег: он понимал, что количество врагов будет только ра-
сти. Единственный способ укрыться от недругов — усили-
вать защиту сайта. Без сомнения, Росс был одаренным про-
граммистом с эксцентричными взглядами на мир будущего,
но он прекрасно понимал, что обеспечение безопасности
сайта — не его конек.
В Многоликом Джонсе просматривался талантливый чело-
век: тот, чьи сильные стороны могли компенсировать сла-
бые стороны Росса.
Что важнее, Джонс идеально подходил на должность заме-
стителя: настоящий плохой парень при добродушном руко-
водителе. «Кто хоть чуточку знает меня, никогда не решится
мне перечить, — предупредил МД. — А если взбредет кому
1 1 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
в голову такая блажь, то очень скоро ему придется забро-
сить иллюзии и молить меня о пощаде».
Многоликий Джонс рассказал, что ему сорок пять лет и он ро-
дом из Канады, хотя живет сейчас в Англии. Росс много рас-
спрашивал его о программировании и очень скоро по его
ответам понял, что имеет дело с профи. К тому же МД успел
поведать ему, что месяцами ранее, как раз перед выходом
статьи в «Зеваке», он с другом обнаружил лазейку к серверам
Шелкового пути. Ночью они, словно парочка грабителей, за-
лезших в дом лишь чтобы осмотреться, прошерстили файлы
сайта и убедились, что он никак не связан с правоохранитель-
ными органами. (Признание МД до чертиков напугало Росса.
Вдруг кто-то еще мог таким же образом подкопаться к сайту?)
Если нас поймают, то будут судить
как наркобаронов, которых по за-
конам США может ожидать смертная
казнь… или как минимум пожизненное
заключение?»
Когда МД понял, что талантливый создатель Шелкового пути
действительно пытается положить конец войне с наркотика-
ми и никакой он не агент УБН, работавший под прикрытием
и охотящийся на доверчивых граждан, Многоликий Джонс ре-
шил помочь. И вот он здесь. Все его знания к услугам Росса.
Но для начала МД хотел убедиться, что основатель сайта
прекрасно понимает, в какую игру ввязался и что стоит на
кону. «Не хочу пугать или занудствовать, — писал он Рос-
су, — но осознаешь ли ты, что если нас поймают, то будут
судить как наркобаронов, которых по законам США может
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 1 7
ожидать смертная казнь… или как минимум пожизненное
заключение?»
Еще бы, Росс осознавал это лучше, чем кто-либо. Однако он
верил, что изменит мир к лучшему и подарит людям сво-
боду. Так что ни жизнь за решеткой, ни смерть на электри-
ческом стуле не заставили бы его отступиться. «Осознаю
в полной мере, все и вся, дружище», — ответил он, не стра-
шась последствий.
После всех прояснений их сотрудничество перешло на новую
ступень. МД начал наставлять Росса. «Помни, что случилось
с журналом Life, — писал он. — Он был настолько успешен,
что его пришлось закрыть». По словам МД, стоимость печа-
ти красочного послевоенного фотожурнала превышала его
розничную стоимость в точках продаж, поэтому чем больше
людей покупало Life, тем меньше денег получали издатели.
Однажды журнал стал настолько популярен, что «обанкро-
тился из-за собственного успеха». То же самое, предупре-
ждал МД, могло произойти и с Шелковым путем, если его
владелец по мере роста сайта не станет разумней относить-
ся к его поддержке или найму верных сотруд ников.
Росс жадно вчитывался в каждое слово. До сих пор он справ-
лялся с сайтом в одиночку и не мог ни с кем обсудить бесчис-
ленные вопросы, роящиеся в его голове. Теперь же, кажется,
появился человек, которому Росс смог бы выговориться.
«Расскажи побольше», — писал он Многоликому Джонсу.
Очень скоро он стал спрашивать мнение МД почти по каж-
дому вопросу. Сидел ли он в своей сиднейской квартирке
или в ближайшей кофейне, Росс беспрестанно переписы-
вался с Джонсом, запоминая каждый его совет. Сперва они
1 1 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
разговаривали через день, затем писали друг другу каждый
час, а очень скоро — почти ежеминутно. Каждая беседа
становилась для Росса полезным уроком: как размещать на
сервере файлы конфигурации Биткоина, как управляться
с дилерами враждующих группировок, или каким его видят
обычные пользователи Шелкового пути.
По сути, у них сложились близкие, доверительные отноше-
ния. МД стал для Росса главным инструктором — челове-
ком, который разъясняет молодому разработчику все под-
водные камни, подстерегающие его проект. Кто-то вроде
Билла Кэмпбелла, который помогал создателям Твиттера
и Гугла, или вроде Марка Андриссена, который давал сове-
ты Марку Цукербергу, придумавшему Фейсбук.
«Каковы мои сильные стороны?» — спросил как-то днем
Росс в надежде, что новый соратник поможет ему взглянуть
на себя со стороны, чего Росс никогда не мог себе позво-
лить, варясь в одиночку во всех делах Шелкового пути.
«Ты скрытен, — отвечал МД. — Ты прекрасно понимаешь, что
игры и детские шалости остались позади, и со всей серьезно-
стью подходишь к работе». Затем он перечислил полезные
черты лидера Шелкового пути, выделяя среди прочего его
исключительную образованность и упоминая, что его уже
прозвали «Стивом Джобсом» виртуальной наркоторговли.
«Круто», — ответил Росс. А затем задал более волнующий
вопрос: «Каковы мои слабые стороны?»
Многоликий Джонс не растерялся. «Ты не способен отли-
чить садового ужа от медноголовой змеи, — написал он. —
И мало что знаешь о защите».
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 1 9
«Погоди, — прервал его Росс, — объясни метафору
со змеями ».
«Ты не разглядишь волка под овечьей шкурой».
Ответ заставил Росса о многом задуматься. До его ушей
долетал плеск волн, набегавших на Бонди-бич, свежий ав-
стралийский ветерок трепал волосы, а в душе Росса назрел
невысказанный вопрос. Возможно ли, что в словах Много-
ликого Джонса, этого бездонного колодца мудрости и ге-
ния кибербезопасности, мелькнул намек, что он не просто
так помогает Россу, а строит далеко идущие планы? Если
МД и пытался его о чем-то предостеречь, то Росс не услы-
шал его, слишком поглощенный перепиской, однако не
переставал думать, какой же из двух змей может оказаться
Многоликий Джонс: безобидным ужом или ядовитым трид-
цатиметровым чудовищем?
«Расскажи еще, — писал он тем временем новому другу. —
Я хочу знать больше».
Гла ва 19
Д ж ар ед де лает
пок у п к и
Утром 13 января 2011 года Джаред разлепил глаза и увидел,
что за окном все еще темно. Спросонья он не сразу вспом-
нил, что отключился на диване в гостиной под бубнеж те-
левизора, забыв даже переодеться. Он вернулся с работы
в полночь и, видимо, задремал часа в два ночи, когда по-
казывали его любимую программу «Выставка раритетов».
1 2 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Сейчас часы показывали шесть утра, так что Джареду уда-
лось поспать несколько часов. Почти рекорд.
Большинство ночей он проводил, обдумывая свою идею
фикс: дело Шелкового пути. Он принялся за него в одиноч-
ку, но тут же погряз в бюрократической возне и отказах. Все
начинания непременно упирались в канцелярщину. Началь-
ники, начальники начальников и еще люди с разными долж-
ностями, о существовании которых Джаред даже не подо-
зревал, — все они сразу бросались расспрашивать молодого
агента, что он задумал делать и зачем. «Следственная служба
МВБ всерьез собралась заняться сайтом, где наркотиков про-
дают с гулькин нос? Неужели для молодняка не выискали дел
поважнее? Да что этот мелкий ушлепок о себе возомнил?»
Ко всему прочему натянулись отношения с женой, Ким, ко-
торая переживала, что муж почти все время проводит за
работой.
В довершение всего расследование Джареда продвигалось
со скрипом. Он не имел ни наводок, ни идей, как подсту-
питься к абсолютно анонимному сайту.
К счастью, дело вот-вот должно было сдвинуться с мертвой
точки.
Неделями Джаред обдумывал план наступления. Он пони-
мал, что ему не вычислить хозяина — или хозяев, напоми-
нал себе Джаред, — так как сайт скрыт за особой системой
прокси-серверов, именуемой Тор. Однако он прекрасно
знал, как работает всякая преступная сеть и что, если на-
чать с низов, постепенно доберешься до верхушки. Низ —
это покупка наркотиков. Целой кучи наркотиков.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 2 1
Он и не представлял, насколько сложно отовариться нарко-
тиками в Сети. Не потому что на Шелковом пути не нашлось
героина или крэка (их-то хоть отбавляй), а просто потому,
что МВБ никогда еще не отправляло своих сотрудников
в загул по виртуальному наркорынку. Перехват контрабан-
ды в портах или отслеживание доставки на определенный
адрес с последующим арестом получателя — методы дей-
ственные и проверенные временем, но что делать на не-
паханом поле сетевой наркоторговли, для которой пока не
существует рабочих подходов?
Джареду пришлось добыть несколько одобрений от разных
инстанций, пережить множество встреч и кучу бумажной
волокиты прежде, чем ему дали зеленый свет на объемную
закупку веществ с Шелкового пути.
После Джареда ожидала следующая битва — покупка бит-
коинов. На путешествие по Амазону с наркотиками ему вы-
делили тысячу один доллар. Он забрал наличку, перевел на
карту, а затем отправился на сайт Биткоина, чтобы обменять
доллары на криптовалюту. Процесс оказался не из простых:
в разы легче купить наркотики на улице за наличные или же
найти подержаный велосипед на Крейглисте, — хотя на удив-
ление безболезненный, учитывая приобретаемый товар.
Когда Джаред, наконец, зашел на Шелковый путь, перед
ним стояли три задачи. Во-первых, выследить наркодиле-
ров. Во-вторых, набрать разных наркотиков и сделать зака-
зы, которые позволят ему понять, как работает рассылка то-
варов с Шелкового пути, и выявить общую закономерность:
все как в деле с катом во времена Таможенно-пограничного
патруля. И в-третьих, Джаред планировал провести неболь-
шой, но очень значимый эксперимент.
1 2 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Он знал, что сотрудники почты, работавшие в американ-
ских портах, периодически вылавливали наркотики, но —
и очень веское «но» — никто и никогда не мог подсчитать,
сколько же посылок проскальзывает к получателям неза-
меченными. Оборот Шелкового пути мог составлять всего
несколько тысяч долларов за год, а мог — десятки миллио-
нов. Как оно на самом деле — не знал никто. Но Джареду
казалось, он сможет вычислить.
Сперва он набил свою виртуальную корзину товарами Шел-
кового пути: несколько таблеток экстази, немного опиум-
ного «чая» и синтетической марихуаны, плюс разных стиму-
ляторов из десятка различных стран. Всего восемнадцать
заказов, которые отправились на указанный Джаредом
абонентский ящик в чикагском аэропорту.
О посылках с наркотиками и о том, когда ждать их прибы-
тия, не знал никто, кроме Майка, выловившего самую пер-
вую, розовую таблетку, и еще пары начальников Следствен-
ной службы МВБ.
Холодным январским утром Джаред поднялся с дивана
и протер заспанные глаза, а в десяти тысячах километров
над ним готовился к посадке в аэропорту О’Хара самолет,
везший на борту конверты, готовые опуститься в секрет-
ный абонентский ящик.
Несмотря на усталость, Джаред чувствовал себя окрылен-
ным. Вот та работа, о которой он мечтал. Целыми годами он
ощущал себя подобием той самой крохотной розовой та-
блетки: незначительной каплей в море. Теперь же у него поя-
вился шанс проявить себя и, возможно, даже прославиться.
Джаред отлепил себя от дивана и поплелся наверх, чтобы
помочь жене и собрать сынишку Тайруса в детский сад.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 2 3
Последовали объятия и прощальные поцелуи вперемешку
со смехом Тайруса. Затем путь до извращенского авто и ча-
совая поездка на работу.
Сначала Джаред уделил время основным делам Следствен-
ной службы МВБ, и только под вечер отправился в аэропорт
забирать наркотики. Навалившиеся сумерки принесли с со-
бой холод. Агент ощутил его всем телом, когда добирался
до громадного здания почтового центра в углу аэропорта,
прокладывая через занесенные снегом дорожки путь к чер-
ному ходу, за дверями которого его ждали тепло и свет га-
логенных ламп.
Внутри комнаты с конфискованными отправлениями его
уже поджидал ликующий Майк. Он приготовил Джареду
сюрприз: восемь белых конвертов от одного и того же диле-
ра, на каждом красовался адрес абонентского ящика Джа-
реда. «Выловил я твою наркоту!» — гордо доложил Майк.
Однако перехваченная посылка оказалась единственной,
которую он смог вычислить. Из восемнадцати заказов,
оформленных на Шелковом пути, один затерялся в дороге,
а остальные шестнадцать преспокойно прибыли в абонент-
ский ящик, незамеченные властями. Похоже, в войне с нар-
котиками открылся еще один фронт. Тем же вечером Джа-
ред, Майк и еще один сотрудник почтового центра надели
голубые резиновые перчатки и принялись потрошить по-
лученные посылки с наркотиками. Они раскладывали товар
на столе, фотографировали его, наклеивали бирки, делали
опись и прочую рутинную работу, связанную с уликами.
Лишь около полуночи Джаред сел в машину и поехал до-
мой: к дивану и «Выставке раритетов».
1 2 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Гла ва 20
Уж ас н ы й П и рат
Робе р тс
Огни фейерверков рассыпались то там, то здесь, и вместе
с ними прилетал яростный грохот. Бум! Бум! Бум! Красный,
зеленый, розовый — в небе и на озерной глади. Росс восхи-
щенно любовался многоцветным зрелищем и, приютившись
между своей новой подругой Лорой и ее сестрой, старался
согреться. Он прилетел во Вьетнам пару дней назад, а еще
успел переночевать на скамейке в аэропорту Сингапура:
прибытие в духе «Удивительной гонки», а не наркобарона-
миллионера. Росс всего лишь год назад запустил Шелковый
путь, и вот совсем недавно доход с продаж пересек черту —
полмиллиона долларов в месяц, из которых десятки тысяч
долларов шли непосредственно в карман разработчику.
Но Росс не собирался тратить деньги на показушные по-
брякушки — они его попросту не интересовали; прилетев
в Ханой, американский наркобарон поселился в обычном
хостеле и радовался, что успел как раз к празднованию ки-
тайского Нового года и чарующему запуску фейерверков.
Новый год был для Росса особым праздником. Символом
новых начинаний. Он читал, что в это время принято отпу-
скать все проблемы минувшего года и надеяться, что сле-
дующий год окажется удачней. Что важнее, празднование
Нового года считалось своего рода ритуалом перерожде-
ния, о котором Росс размышлял всю последнюю неделю.
Несколько дней назад, когда парень занимался рабочими де-
лами, его новый друг и советник, Многоликий Джонс, задал
ему дичайший вопрос: «А ты смотрел “Принцессу-невесту”?»
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 2 5
Вот так спросил! Очень необычный интерес, даже для МД,
тем более что они с ним обсуждали проблемы кодирования
и продажи наркотиков. И вдруг такая странность. Фильм
«Принцесса-невеста» — культовая комедия с изрядной до-
лей черного юмора, снятая в середине девяностых, в ней
рассказывалось о юном работнике фермы, который стал
пиратом и спас принцессу Лютик из Огненного болота.
Так что вопрос и правда странный. Хотя беседа между дру-
зьями частенько уплывала в самые непредсказуемые дали.
С недавних пор они переписывались по нескольку часов
в день, затрагивая самые разные темы. Их отношения крепли,
и теперь в редкий час между ними не затевался раз говор.
Они стали настолько близки, что общались даже перед
сном, уже лежа в кровати. («Ну все, я спать. До завтра», —
писал Росс. «Давай, отоспись там», — отвечал МД.) Новый
день начинался с утренних приветствий. («С добрым утреч-
ком», — приходило от одного. «Как дела?» — прилетало от
другого.) Потом разговор переходил к политике и борьбе
с наркотиками, к порно и книгам, сопровождаясь непре-
рывными шутками. Джонс всегда мог рассмешить Росса.
«Знаешь, мой почтальон — наркодилер, — писал МД, по-
лучив посылку. — Только сам он пока не в курсе».
Дружба связала Росса и Многоликого Джонса так крепко,
что за последние месяцы самое долгое, сколько они не об-
щались, — это два с половиной дня, в канун Нового года.
Росс встретил первое января в Австралии, праздничным
салютом и пьяной дракой, в которой умудрился сломать
кому-то руку. Многоликий же Джонс отмечал праздник
в Лондоне, в полной отключке после пары таблеток экстази
и двух бутылок шампанского. Их отношения стали настолько
1 2 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
тесными, что, когда после праздников МД вернулся к рабо-
те, Росс написал ему: «Я скучал по тебе:)»
МД был милым, веселым и остроумным парнем, но что еще
важнее — человеком, которому можно довериться в мире,
где доверия не существует. Впервые за все время существо-
вания Шелкового пути у Росса появился лучший друг.
Только эта дружба и помогала ему справляться с сильным
стрессом, который все больше накапливался по мере раз-
вития сайта. Когда Шелковый путь открылся, на нем прода-
вались лишь марихуана и галлюциногенные грибы. Теперь
же здесь присутствовали все возможные наркотики, неко-
торые из которых продавались в огромных количествах.
Неплохо расходилось и оружие: на сайте имелись пулеме-
ты «Узи», пистолеты «Беретта», винтовки «AR-15», несчетное
количество патронов и глушителей. Все это приносило не-
мало хлопот и трепало нервы, особенно когда СМИ начи-
нали подкалывать правительство, что оно не в силах при-
крыть сайт. «Уже восемь месяцев как сенатор Чак Шумер
пообещал выдрать с корнем Биткоин, а Шелковый путь все
процветает», — кричал один из заголовков.
Росс испытывал колоссальное давление. Но у его нового
друга созрел план, который каким-то образом перетек в об-
суждение фильма «Принцесса-невеста».
Парень ответил на странный вопрос МД уклончивым «да».
В детстве у них дома, как и у сотен других ребят, имелась
видеокассета с этим фильмом.
«Стало быть, — писал Многоликий Джонс, — ты знаком
с историей Ужасного Пирата Робертса?»
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 2 7
Росс едва ли помнил, однако принялся печатать в ответ все,
что всплывало в памяти: имена персонажей и обрывки сю-
жета. Когда он терялся, Многоликий Джонс напоминал ему.
«История о каком-то парне по имени Уэстли, который при-
своил себе имя Ужасный Пират Робертс… имя годами пере-
ходило от старого хозяина к новому, поэтому никто точно
не знал, кто такой этот Ужасный Пират Робертс на самом
деле».
«Точно», — подытожил Росс. Вся суть фильма.
И тут МД вдруг выдал: «Тебе надо сменить ник с Админа на
Ужасного Пирата Робертса».
Слова «Ужасный Пират Робертс» засияли на мониторе, слов-
но волшебная дверь в иную вселенную.
Ужасный. Пират. Робертс.
Гениальная идея. Россу она тут же понравилась. «У-у-ух,
просто божественно. То, что надо». Кроме того, прозвище
Ужасный Пират Робертс (который и в самом деле был пи-
ратом) подходило ему еще и потому, что на форумах Росса
постоянно именовали «капитаном».
МД отметил важный момент: смена имени поможет Россу
замести следы и расстаться с прошлым, убедив всех, что
он и правда бросил «Шелковый путь». Безупречное али-
би. Просто говоришь, что уходишь в отставку и передаешь
бразды правления новому хозяину. «Положи начало вели-
кой легенде», — убеждал Многоликий Джонс.
МД даже не догадывался, насколько серьезно Росс воспри-
нял его слова, хотя он и предполагал, что идея понравится.
1 2 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Парень уже успел рассказать Многоликому Джонсу о двух
людях, которые знали о его причастности к Шелковому
пути. «Кто-нибудь в реале догадывается, что ты — кем бы
ты там ни был — создал Шелковый путь? — еще в начале
декабря спросил МД. — Девушка, парень, любимый плюше-
вый заяц, друган в Сети, которого ты знаешь сто лет? Бабу-
ля, священник, раввин, стриптизерша?»
«К сожалению, да, — ответил Росс. — Двое. Но они убеждены,
что я уже продал сайт и вышел из дела». Он не сразу расска-
зал новому другу, что говорил с обоими пару месяцев назад
и объяснил, что у сайта теперь другой владелец. «С одним из
них я вряд ли еще когда пересекусь, а со вторым мы разорва-
ли общение», — напечатал Росс. А потом добавил: «Больше
я такой ошибки не повторю, буду держать рот на замке».
Слова «Ужасный Пират Робертс» за-
сияли на мониторе, словно волшебная
дверь в иную вселенную.
Теперь же, в китайский Новый год, пришла пора перевопло-
титься. Отпустить все проблемы минувшего года и надеять-
ся, что следующей год окажется удачней. Как вовремя при-
шел на выручку Многоликий Джонс с гениальной, сверхпо-
трясающей идеей, которая поможет разрешить трудности
и с Джулией, и с Ричардом, и с Эрикой и всяким другим, кто
мог бы узнать, что именно он разработал сайт.
Если кто-нибудь спросит, Росс признает, что «как ни прискорб-
но, но да, он стоял у истоков Шелкового пути, но сайт стал не-
померной ношей». А если кто-то еще поинтересуется: «Что же
стало с сайтом, когда ты забросил его?» Тогда Росс скажет, что
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 2 9
он передал его другому человеку. И если станут допытывать-
ся: «Кому же?» Он запросто ответит: «Понятия не имею. Знаю
лишь, что он называет себя Ужасный Пират Робертс».
Гла ва 21
Но ва я ж и зн ь
К ар ла Ф орса
Двухэтажный домик в колониальном стиле на окраине Бал-
тимора казался со стороны воплощением мирной уютной
жизни. Минуя пару дубов-великанов, к парадной двери
бежала мощеная камнем дорожка. С заднего двора можно
было разглядеть змеившийся вдали ручей, по берегам ко-
торого между зарослей ежевики и диких яблонь сновали
лисицы и пробегали олени.
Карл Форс не мог не влюбиться в домик с таким шикарным
пейзажем. Прекрасное место, чтобы растить детей и, воз-
можно, встретить старость.
Однако со дня, когда Карл подписал документы, дом мечты
превратился в сущий кошмар, плодящий проблемы одну за
другой: то электрическая проводка, то протечки, то чудо-
вищное открытие, что большинство стен дома не утеплены.
Дышащий на ладан домик сожрал без остатка все сбереже-
ния семьи. «Рухлядь» — как прозвал новое жилище Карл —
стала еще одним камнем на весах его тревог и пережива-
ний. Он просыпался глубоко ночью и всматривался во тьму,
слушая далекое эхо, блуждавшее в мертвой тишине сель-
1 3 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
ской местности. Он думал о своем прошлом, о будущем
и о том, как компенсировать потери, которые принес дом.
Большинство людей, чтобы расслабиться после долгого ра-
бочего дня в офисе, приезжали домой, плюхались на диван
и откупоривали бутылочку пива. Карл не пил и действовал
совершенно иначе. Он, взрослый мужик с лысиной и весь
в татуировках, приходил домой и начинал взбивать подуш-
ки. Он не мог себя сдержать: стресс на работе, проблемы
с дрянным жилищем, переживания о собственном месте
в мире, — весь этот клубок приводил к часовому встряхива-
нию подушек, и только тогда Карл мог прийти в себя и спу-
ститься вниз к ужину. Порой он винил во всем обсессивно-
компульсивное расстройство*, которое сам себе диагно-
стировал, однако на самом деле его не волновали причины:
главное, что взбивание подушек, пока перышко не ляжет
к перышку, успокаивало его лучше всякого пива.
Но в последние недели жизнь агента УБН изменилась, и все
переживания как рукой сняло. Впервые за долгие годы Карл
ощущал небывалый прилив сил. Он словно вступил в новую
жизнь. Жизнь, дарованную Шелковым путем.
Поначалу, когда он подписался на сотрудничество с балти-
морской Следственной службой МВБ, его интриговало но-
вое дело, однако сам рабочий процесс ни капли не увлекал:
Карл видел в нем лишь неплохой шанс уйти от постылых
«выпрыгиваний». По сути, ничего не поменялось, и он все
так же оставался «солнечным агентом». Затем один из бал-
тиморских сотрудников помог ему скачать Тор и показал
* Психическое расстройство, для которого характерны навязчивые
мысли и действия у больного. — Прим. ред.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 3 1
форумы Шелкового пути, и тогда Карл с головой погрузился
в изучение сайта.
Очень скоро он осознал, что Шелковый путь способен из-
менить все. УБН сможет выслеживать киберпреступников
в то время как другие агентства, вроде ФБР и АНБ, которые
не занимаются наркотиками, смогут создать новые подраз-
деления, разыскивающие злоумышленников в реальности.
Карл увидел перед собой новый рубеж, новый Дикий Запад.
И он страстно желал быть шерифом городка из вестерна.
Он принялся изучать всю возможную информацию о Шел-
ковом пути. Он читал километровые дискуссии о том, как
вводить героин через глаз и как прятать посылки с нарко-
тиками, чтобы Почтовая служба США их не нашла. Читал он
и записи главы сайта, звавшего себя просто Админ, но успев-
шего недавно сменить ник на Ужасного Пирата Робертса.
Балтиморские агенты со всей суровостью предупредили
Карла, чтобы он пока не заводил аккаунт на Шелковом пути.
«Чтоб никакой ерунды на сайте! — предостерегало началь-
ство. — Мы не хотим, чтобы кто-то догадался, что к ним за-
брались правоохранители».
Но Карл уже начал охоту, и позабытые чувства далекой вос-
торженной молодости стремительно возвращались к нему.
Он жаждал действий. Казалось, что нынешнего Карла Форса
отправили за кулисы, а на сцену вытолкнули юного агента
Форса, желавшего доказать свою ценность и руководству,
и коллегам, и жене, но больше всех — самому себе.
Вскоре работа «солнечного агента» стала затягиваться до позд-
него вечера. Когда солнце начинало клониться к горизонту,
1 3 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Карл спешил домой, взбегал по лестнице в пустую комнату,
раскрывал рабочий ноутбук, заходил на Шелковый путь и за-
читывался новыми постами лидера сайта. Теперь подушки
в колониальном домике могли отдохнуть. У Карла хватало дел.
Он все глубже и глубже погружался в жизнь Шелкового пути.
Гла ва 22
О, ка п и та н!
М о й ка п и та н!
Команда Шелкового пути не просто одобрила новое имя
своего лидера, она прямо-таки влюбилась в него. Оно стало
боевым кличем, сплотившим обитателей сайта. Прозвище
оживило призрачную, неуловимую фигуру человека в ма-
ске, готового совершить переворот. Кубинцев возглавлял
Че Гевара, ирландцев — Майкл Коллинз, а в нынешней вой-
не с наркотиками вышел на сцену Ужасный Пират Робертс.
Форум Шелкового пути, на котором обсуждались все собы-
тия сайта, бурлил разговорами о псевдониме предводите-
ля. Торговцев и покупателей окрыляло ощущение, что они
не простые продавцы и потребители, а настоящие повстан-
цы, способные перевернуть мир.
Среди подчиненных Росса новый ник тоже моментально при-
жился: некогда безликий руководитель обрел человеческие
черты. Все время он был абстрактной фигурой где-то по ту
сторону монитора, а теперь превратился в грозного пирата,
который повел их в бой против американского правитель-
ства. И, черт подери, он имел все шансы на победу.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 3 3
Пользователи стали со всем уважением обращаться к нему
«Ужасный Пират Робертс», или просто «Пират». Ближайший же
круг предводителя (в основном сотрудники) использовал бо-
лее важный титул — Капитан. Каждый день то и дело летало:
— Утра, капитан.
— Жду распоряжений, капитан.
— Так точно, капитан.
— Приятных снов, капитан.
— Ночи, капитан.
Росс наслаждался переменами и пребывал в полнейшем
восторге. Впервые за много месяцев работы на сайте он
ощущал душевный подъем и четко знал, куда вести ко-
рабль. Свой собственный корабль. И не чей-то еще.
— О, капитан! Мой капитан!
До знакомства с Многоликим Джонсом Росс непрерывно за-
давался вопросом, куда все катится. Напрасны его труды или
чего-то стоят? Сначала он жил в постоянном страхе, что сайт
приведет его к пожизненному заключению или даже заставит
пройти зеленую милю к электрическому стулу. Затем он сми-
рился, решив для себя, что борьба за свои убеждения и люд-
скую свободу стоит такой высокой цены. Однако свыкнувшись
с грозящими последствиями, Росс все же не мог принять фак-
та, что ему постоянно приходится лгать окружающим.
Некоторые подчиненные подбадривали его и отвлекали от
тяжких дум, повторяя, как они воодушевлены причастно-
стью к его великому и революционному проекту. Конечно,
1 3 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
они работали не задаром и получали по нескольку сотен
долларов в неделю, но деньги были не главным: сотрудники
гордились своим трудом.
Один из подчиненных даже признался Россу, что уволился
с остальных работ и отодвинул на второй план все прочие
обязанности, «чтобы полностью отдаться стоящему делу».
«Легализовать наркотики и подарить людям свободу — вот
ради чего не жалко жизнь положить», — писал он Россу.
Другой же сотрудник объявил: «Мы в самом деле можем
изменить мир… нам крупно повезло… такая возможность
выпадает раз в тысячу лет».
Волна всеобщего восторга и бесчисленных планов достигла
таких размеров, что Росс начал вести дневник. Во введении
он написал: «Полагаю, что однажды обо мне напишут книгу,
поэтому я решил оставлять подробные заметки». Он делал
запи си о своем стремительном подъеме. С финансовой точки
зрения торговля на сайте настолько быстро набирала оборо-
ты, что очень скоро парень сделался миллионером. Однако
он всегда оставался Бережливым Россом и не тратился на по-
казуху: лишь на некоторые излюбленные блюда. Все его иму-
щество могло бы уместиться в один небольшой рюкзак.
Шелковый путь процветал, а Росс все так же не мог спра-
виться с гнетущим ощущением, что ему приходится врать
людям. Когда его родные или друзья спрашивали, чем он
занимается, он каждый раз что-то выдумывал. «Я одно-
дневный трейдер». «Я разрабатываю видеоигру». «Покупаю
и продаю криптовалюту». Рассказывая очередную историю,
Росс ощущал глубокую вину. Прежде он всегда стремился,
как он говорил, «быть верным своему слову», и эта постоян-
ная ложь терзала его совесть.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 3 5
Не мог он раскрыть правду и на Шелковом пути. Ему при-
ходилось врать и там тоже, всем и каждому — хотя и не без
причин. Однако все же парень несколько раз проболтался
о себе в дружеской переписке. Как-то в разговоре с Много-
ликим Джонсом проскользнуло, что он занимался «экспе-
риментальной физикой». Он допустил промах и со Смедли,
главным программистом, рассказав о своих поездках в Ав-
стралию и Азию. Еще одному сотруднику, Иниго, он сбол-
тнул о том, как ходил в походы с отцом, Кирком.
Новый же Росс прекрасно отделял настоящие факты от вы-
мышленных. Превратившись в Ужасного Пирата Робертса, он
теперь мог надеть маску, разделявшую его на двух совершен-
но разных людей. В реальном мире он становился Россом Уль-
брихтом; в Сети оборачивался Ужасным Пиратом Робертсом.
«Слушаюсь, капитан!»
Будучи Россом, он спокойно мог беседовать о своих взглядах:
о легализации наркотиков, либертарианстве, работе с Биткои-
ном, — и не вспоминать о Шелковом пути. И куда важнее — не
чувствовать, что врет близким людям. Когда же он надевал ма-
ску Ужасного Пирата Робертса, тут же появлялся совсем иной
человек, бесстрашно направляющий корабль в неизвестные
воды, где царили свои законы. Капитан мог позволить себе
пересечь границы, которые никогда не посмел бы преступить
Росс и которые вели к следующему витку развития сайта.
«О, капитан! Мой капитан!»
Отныне Россу не приходилось обманывать других людей.
Только себя самого.
1 3 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Гла ва 23
К а зн ь и л и
п у т ь до м о й
Он печатал, а под ногтями неприятно пульсировала кровь.
Покрасневшие кончики пальцев едва не кровоточили от
беспрерывных яростных покусываний. Росс не знал, как
ему остановиться. Как только телом овладевала тревога,
пальцы сами собой тянулись ко рту.
Привычка все сильнее завладевала Россом, и он понятия не
имел, как от нее избавиться. Работа на сайте то струилась рез-
вым и ровным потоком, словно широкая река, омывающая
камни, а то вдруг — БАХ! — случался природный катаклизм.
Сервера падали, хакеры пытались забраться в биткоиновский
банк, выявлялся паршивый код, который требовал замены,
и тут же хороший код, который требовал обновлений, плюс
стычки между продавцами и покупателями, пропавшие по-
сылки, аферисты и украденные биткоины. Проблемы стары
как мир — такова уж специфика работы, — но они постоянно
выскакивали из ниоткуда и парню приходилось их улаживать.
Одни проблемы почти не отнимали силы (например, залатать
пробоины в корабле после хакерских атак). Другие же множи-
лись еще со времен открытия сайта (например, найти брешь
раньше, чем те же хакеры). Изредка появлялись проблемы,
которые могли стоить Россу десятки тысяч долларов в мину-
ту. Так, однажды из-за скверно написанного им же кода у Рос-
са увели семьдесят пять тысяч долларов в биткоинах. Именно
в такие дни у него и появилась привычка грызть ногти.
К счастью для парня, потеря семидесяти пяти тысяч долла-
ров не могла его обанкротить. Он выручал с сайта столько
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 3 7
денег, что приходилось изворачиваться уже с тем, как бы их
отмыть и вывести в наличные. В декабре доход Шелкового
пути составлял пятьсот тысяч долларов за месяц. Сейчас
же, в конце марта, сайт приносил пятьсот тысяч долларов
в неделю. Когда Многоликий Джонс взглянул на статисти-
ку, он написал Ужасному Пирату Робертсу емкое: «Едрить-
колотить». А потом добавил: «То есть я знал, конечно, что
все так, но увидеть на графике… ядрен батон!» График, ко-
торый он упомянул, показывал желтую линию, иллюстри-
рующую рост и доходы: она поднималась до самого верха
и выходила за пределы страницы.
Многоликий Джонс быстро подсчитал грядущую прибыль.
Он пришел к заключению, что в апреле, при текущем росте
оборота, продажи достигнут отметки в миллион долларов за
неделю, а к середине лета — удвоятся. Он объявил Россу, что
даже при самом скверном положении дел к концу 2011 года
выручка с наркоторговли составит сто миллионов долларов.
А если все продолжится без изменений, то к концу 2013 года
Шелковый путь принесет почти что миллиард долларов.
В апреле, при текущем росте оборота,
продажи достигнут отметки в миллион
долларов за неделю.
Личная прибыль Росса сейчас составляла десять тысяч
долларов в день, и ежечасно она буквально продолжала
расти. Каждую пару недель благосостояние парня увеличи-
валось вдвое или втрое из-за роста курса биткоина. Если
в понедельник на одном из Россовых аккаунтов Биткоина
лежало сто тысяч долларов, то к пятнице на его счету могло
1 3 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
оказаться уже двести тысяч долларов без какого-либо вме-
шательства с его стороны. Если расчеты МД окажутся вер-
ны, то в наихудшем случае личная годовая прибыль Росса
к 2014 году составит сто миллионов долларов. При самом
же благоприятном раскладе, если курс биткоина продол-
жит расти, он сможет выручить в десять раз больше.
Но с кучей виртуального богатства приходят и новые забо-
ты. Помимо трудностей с выводом криптовалюты в налич-
ку — да к тому же в обход налогов — вступает в игру про-
стая закономерность: чем больше денег, тем больше кли-
ентов, чем больше клиентов, тем больше новых проблем.
Жесткие стычки между торговцами и покупателями, потоки
новых пользователей, перегруженные серверы и еще более
пристальное внимание со стороны правоохранителей.
«Толку от денег, если мы окажемся за решеткой?» — писал
Росс Многоликому Джонсу, когда они обсуждали буйный
рост сайта и усилившуюся из-за этого тревогу. Тревогу, с ко-
торой Росс обязан был справиться, пока она не завладела
им окончательно и не заставила совершить промах. Про-
мах — это стопроцентная гарантия того, что тебя непре-
менно поймают. А уж оказаться пойманными ни Россу, ни
МД, ни тысячам пользователей никак не хотелось.
«Нам нужна… подстраховка, — убеждал МД, — и нам ну-
жен план действий».
В конце концов, после всех обсуждений с Джонсом, Росс
смог определиться с дальнейшими планами.
Первым делом парень собрался покинуть Австралию и от-
правиться домой. Долгое путешествие помогло ему осве-
жить голову, но и породило кучу новых тревог. Сначала
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 3 9
он нашел уединение и гармонию, остановившись в гостях
у сестры. Он влюбился в теплый климат и наслаждался
ласковыми волнами пляжа Бонди-бич. Не обремененный
«рабочим днем», Росс вскоре решил отправиться в путеше-
ствие по Азии. Он мало чем отличался от других туристов,
пустившихся в путь по островам вокруг Тихого океана. Так
же останавливался в молодежных хостелах и так же поку-
пал лапшу у придорожных торговцев. Единственное разли-
чие состояло в том, что его новые знакомые, по большей
части, были студентами, забросившими учебу и решивши-
ми поездить по миру, прежде чем вернуться в Америку или
Европу, найти работу и осесть. Росс же тайно заправлял
крупнейшим в мире наркоторговым сайтом и имел на счету
миллионы долларов.
Влиться в круг новых знакомых не составляло труда: с его-
то скудным багажом и вихрастой шевелюрой. Так продол-
жалось до тех пор, пока на сайте не начинались проблемы.
Россу приходилось заходить на Шелковый путь из интернет-
кафе, используя убийственно медленный азиатский WiFi,
и каждый раз, когда он подгружал страницу, десятки любо-
пытных глаз получали возможность уткнуться в экран его
ноутбука. Частенько Росс обрывал разговор с подчиненны-
ми, объявляя, что ему пора перемещаться.
«Подыщу место получше, — печатал он. — Скоро вернусь».
«Смена места».
«Тут небезопасно, перемещаюсь».
«Я на новое место, ща вернусь».
«Меняю дислокацию».
1 4 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Иногда Росс тут же захлопывал ноутбук, заметив чей-нибудь
брошенный взгляд, а затем по-быстрому уходил. Но он силь-
но зависел от Интернета и кружил в поисках точек WiFi, как
муха у коровника, ищущая навоз. Росс как-то написал своему
подручному: «Вся моя жизнь выстроена вокруг приватного
доступа к Сети». И такой стиль жизни просто убивал его.
«Скоро буду, переезд».
Один из самых неприятных случаев произошел, когда Росс
остановился в тихом неприметном городишке серферов,
расположенном в таиландских джунглях. Он собирался
погонять на волнах, поваляться на пляже, побродить по
местным лесам, курнуть травы и (если все пойдет как надо)
познакомиться с симпатичной туристкой. Но едва парень
добрался до городка, на сайте начался какой-то кромеш-
ный ад. Кто-то воспользовался серьезной программной
ошибкой и начал уводить деньги с его аккаунта. Россу не
оставалось ничего другого, как улаживать проблему прямо
здесь и сейчас — очень непростую проблему.
Он провозился с утра до ночи, сидя в местной интернет-
кафешке. Он непрерывно кусал ногти и отчаянно пытался
остановить грабителя, в то время как местные жители и ту-
ристы безмятежно топали по пыльным дорожкам городка,
потягивали пиво и катались на теплых океанских волнах.
(«Народ наверняка подумал, что я с приветом, — написал
Росс чуть позже Многоликому Джонсу. — Я просидел 18 ча-
сов за компом, обгрызая свои ногти. Все отдыхавшие смо-
трели на меня, думая: эй, а не тронулся ли парень умом?!»)
Ко всем прочим переживаниям Росса добавлялась трево-
га, что кто-то вдруг заметит на экране логотип Шелкового
пути или фото наркотиков, а может еще и спросит, что за
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 4 1
код он там строчит. Могло случиться и хуже, если бы кто-то
из местных, желая угодить властям, анонимно сообщил об
увиденном в полицию.
Росс замирал от страха, представляя себе все возможные
последствия. Его сайт позволял купить наркотики из любой
точки мира, подключенной к Интернету, поэтому техниче-
ски парень находился в розыске почти в любой стране, по-
падая под ее юрисдикцию. Меньше всего на свете ему хоте-
лось попасться на продаже огромного количества наркоти-
ков в Юго-Восточной Азии, где жителей Запада как нечего
делать могли повесить за продажу пары граммов героина.
Поэтому оставался только один выход. Когда Росс убедился,
что пост Эрики на Фейсбуке остался незамеченным и его,
Росса Ульбрихта, никто ни в чем не подозревает, он решил
вернуться в Техас. Хотя это и не решит его проблемы с тре-
вожностью. Однако у Росса был еще один план. Он обещал
Многоликому Джонсу больше гулять на свежем воздухе,
перейти на более здоровую пищу и увеличить до тридцати
минут время медитации перед сном.
Что же с ногтями? Десятого апреля, за пару дней до вылета
из Австралии, он сходил в аптеку, оставил там несколько дол-
ларов и вышел с бутылочкой вещества от кусания ногтей .
Парень с восторгом рассказал Многоликому Джонсу о сво-
ем приобретении. Он пообещал, что станет смазывать ног-
ти волшебным раствором как минимум раз в день: «Пора
распрощаться с вредной привычкой».
Но попрощаться с ней надолго у него так и не получилось.
Вернувшись в Америку, Росс обнаружил, что не только
Шелковый путь разросся за последние месяцы, но и ряды
1 4 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
правоохранителей, жаждавших схватить Ужасного Пирата
Робертса. Так что ему предстояло найти себе самое укром-
ное во всем мире убежище.
Гла ва 24 К а р л, Э л а д и о и Н о б
Работа под прикрытием — одно из самых будоражащих
и нервных занятий в жизни агентов УБН. Сработаешь вер-
но — схватишь преступников; допустишь оплошность —
они схватят тебя.
Карлу Форсу эта истина далась тяжело, когда четырнадцать
лет назад его, зеленого агента наркоконтроля, отправили
на операцию в городишко Аламоса штата Колорадо.
Ему удалось арестовать и переманить на свою сторону
осведомителя, который обещал помочь в организации
сделки с местными дилерами. Город располагался к северу
от границы с Нью-Мексико, что делало его превосходным
местом для контрабанды кокса и мета.
Информатор договорился о паре встреч, которые позво-
лили бы начать операцию, однако все они с треском про-
валились. Когда Карл под прикрытием приезжал на сделку
чтобы продать наркотики, осведомитель впадал в панику
и причитал, что тот слишком походит на легавого и ставит
всю операцию (и, возможно, их жизни) под угрозу.
Карл ненавидел, когда ему указывали, как поступать, одна-
ко, взглянув в зеркало, он убедился, что информатор был
абсолютно прав: он выглядел как вылитый полицейский.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 4 3
Тогда Карл решил изменить свою внешность. Он проколол
уши, вставил золотые кольца, отрастил волосы и сменил
стиль одежды, чтобы больше походить на парня, живущего
продажей наркотиков.
Для верности, чтобы в нем не разглядели федерала, он
придумал себе новую личность с тщательно проработан-
ной историей. Самое важное, что Карл вынес из той опе-
рации — недостаточно просто заявиться на место встречи
и сказать, что ты работаешь в криминальной сфере. Нужно
показать себя в деле.
Теперь, десять лет спустя, Карл сидел в кабинете балтимор-
ского отделения УБН, буравил взглядом регистрационную
форму Шелкового пути и припоминал старый урок.
Сегодня он прекрасно подготовился. Как настоящий при-
лежный ученик. От создания аккаунта на сайте его отде-
лял всего один шаг: решить, в каком образе он появится на
Шелковом пути. В отличие от прикрытия в реальной жизни,
здесь ты скрыт экраном монитора, а значит, можешь вы-
брать любую желаемую личину. Может, стоит изобразить
мелкого уличного дилера из Балтимора, который про-
бился наверх и собрался отвоевать себе квартал? Или это
слишком тривиально и лучше представиться кем-то вроде
того-самого-учителя-химии из Альбукерке, который начал
варить мет? Карл мог стать черным, белым, испанцем или
китайцем. Мужчиной или женщиной, а может даже чем-то
средним. Виртуальный мир — один большой театр, в кото-
ром ему нужно определиться с ролью.
Карл раздумывал, кем бы он мог стать, и ему в голову при-
ходили воспоминания давних времен, когда он работал на
юге. Так появился образ контрабандиста из Доминиканской
1 4 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Республики, который с продажи кокса и героина ежегодно вы-
качивал из США по двадцать пять миллионов долларов. Карл
назвал его «Эладио Гусман», позаимствовав фамилию извест-
нейшего в мире наркобарона, Коротышки Гусмана, главы мек-
сиканского наркокартеля Синалоа. Затем он проработал свое-
му персонажу историю: кто он такой, как он связан с людьми,
торговавшими наркотиками по всей Южной Америке, как
отмывает деньги и как отправляет врагов на тот свет. Гусман
не такая крупная фигура, как Пабло Эскобар, но в то же время
и не новичок. Ах да, он слеп на один глаз и носит повязку.
Чтобы все выглядело максимально правдоподобно, Карл
через УБН сделал липовые водительские права со своей
фотографией и недавно придуманным именем.
Однако пользователи Шелкового пути не называют своих на-
стоящих имен, пусть даже и вымышленных. Так что пришлось
придумать Гусману ник. Карл решил выбрать прозвище из кни-
ги, которую знал досконально: из Библии. Неясно, руководила
ли им интуиция, профессиональный опыт или же чрезмерная
самоуверенность, но он хотел взять такое имя, которое бы
красочно описывало то, что должно произойти с Шелковым
путем. С такими мыслями Карл выбрал себе ник в честь упо-
мянутого в Библии города, разрушенного царем: Ноб.
И вот Карл Форс остался в одном шаге от превращения
в Эладио Гусмана, доминиканского контрабандиста, кото-
рый скрывался под ником «Ноб».
Он отправился домой и попросил свою двенадцатилетнюю
дочку помочь ему. Затем взял белый лист бумаги, черный
маркер и, нажимая со всей силой, написал: «ДА ЗДРАВСТВУ-
ЕТ НОБ». После Карл надел повязку на якобы невидящий
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 4 5
глаз, накинул на лысину темный капюшон, выставил перед
собой лист, и дочь принялась фотографировать.
Карлу пришлось прибегнуть к ее помощи, так как о его ини-
циативе не знало ни начальство, ни балтиморские коллеги
из Следственной службы МВБ.
Весь прошлый месяц они с агентами Балтимора обсуждали
стратегию расследования. Она мало чем отличалась от заду-
манного Джаредом. Они собрались ловить дилеров и через
них выходить на более крупных поставщиков, постепенно под-
нимаясь по иерархической лестнице, — именно так они хотели
выстроить свое дело (способное, конечно же, конкурировать
с расследованием Джареда, который, как они уже знали, давно
копает под Шелковый путь). Встречи агентов проходили одна
за другой, но дальше рассуждений дело не уходило.
Карлу же ничего не стоило послать их всех куда подальше
и сразу взять быка за рога, без лишней возни начав пере-
писку с самим лидером сайта.
Именно так он и поступил. В четверг двадцать первого
апреля, где-то около обеда Карл сел за компьютер, пере-
воплотился в своего персонажа и принялся писать письмо
Ужасному Пирату Робертсу: «Уважаемый Шелковый путь,
меня восхищает ваша работа». После вступительных ди-
фирамбов он перешел к сути дела, коротко разъяснив, что
Ноб — важная шишка и вращается в наркобизнесе более
двадцати лет. Затем прямо высказал убеждение, что за Шел-
ковым путем будущее наркоторговли, и потому у него со-
зрело интересное предложение: «Я готов купить ваш сайт».
Карл нажал «Отправить» и стал ждать ответа.
1 4 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Когда ребята из балтиморской Следственной службы МВБ
узнали о том, что он натворил, они пришли в ярость. Карл не
согласовал с ними задумку и принялся играть по своим пра-
вилам, хотя никто еще даже не решил, как подступиться к рас-
следованию. Начальство тут же принялось звонить помощни-
ку руководящего специального агента, который следил за тем,
чтобы подобные Карлу сотрудники не отходили от служебно-
го устава. Но Карлу Форсу было наплевать. Он то и дело прове-
рял свою почту, ожидая письма от Ужасного Пирата Робертса.
Он проверил днем — ничего. Проверил на следующее
утро — все по-прежнему. «Значит, завтра, — успокаивал себя
Карл. — Завтра Ужасный Пират Робертс точно от ветит».
Гла ва 25
Д ж ар ед и з Ч и ка г о
п р от и в К ар ла
и з Б а лт и м о ра
Кабинет Джареда давно уже перестал походить на кабинет
сотрудника Следственной службы МВБ и превратился в не-
кое подобие почтового центра аэропорта О’Хара. Возле
стен сгрудились невысокие башенки из почтовых корзин,
до краев заполненных конвертами — всего около пятисот
штук. Во всех них когда-то находились наркотики, заказан-
ные на Шелковом пути.
На стенах, повыше корзин, висели распечатки и фотогра-
фии различных наркотиков — таблеток, пакетиков, кам-
ней, — выловленных из посылок.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 4 7
Всякому стало бы ясно, что упрямый и никогда не отступав-
ший Джаред с головой ушел в дело Шелкового пути.
Он пытался вычислить, какие продавцы сайта отправляли
какие посылки (и наркотики), и на основе данных выстроить
систему. Едва таможенники находили новую контрабанду,
Джаред, невзирая на время суток, прыгал в извращенский
автомобиль и гнал в аэропорт, чтобы рассмотреть выце-
пленные наркотики, сделать их фото, заполнить все соот-
ветствующие документы, а потом отвезти улов себе в каби-
нет. Затем он заходил на сайт и принимался рассматривать
фотографии выставленных товаров в попытке выявить, по-
сылки каких дилеров ему удалось перехватить.
Учитывая, что на Шелковом пути теперь обитали тысячи
продавцов, дело казалось почти непосильным. Однако Джа-
реда никогда не пугала тяжкая и муторная работа. Он видел
в ней положительные стороны: когда он, наконец, схватит
главу Шелкового пути, у него будут сотни доказательств,
что сайт в самом деле способствовал распространению
наркотиков.
Собственный опыт закупки на Шелковом пути научил его
многому, Джаред теперь знал, кто и что продает и как могут
различаться посылки из разных стран. (Одни товары прихо-
дили в пухлых конвертах, другие прятались внутри непри-
метных вещей вроде компакт-дисков; некоторые дилеры
запихивали наркотики в старые полые батарейки, а другие
придумали засовывать марки ЛСД под фотографии.) Чем
больше Джаред узнавал, тем яснее он понимал один непри-
ятный факт. Сайт развивался слишком стремительно — рас-
следованию не угнаться за его темпами.
1 4 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
За минувшие месяцы Шелковый путь превратился в неви-
данного монстра наркоторговли. Он работал уже полтора
года, о нем трубили по всему миру, покупатели стали дове-
рять сервису и безбоязненно отоваривались там оружием
и наркотиками. Неудивительно, что список пользователей
сайта рос бешеными скачками.
Популярность Шелкового пути у СМИ имела для Джареда свои
последствия. Постоянные упоминания о нем в газетах и бло-
гах привлекли внимание других правоохранителей, и теперь
у них вполне могло возникнуть желание открыть свое дело.
И точно, стервятники уже слетались к добыче.
Сайт развивался слишком стреми-
тельно — расследованию не угнаться
за его темпами.
Весной 2012 года, ближе к вечеру, Джаред сидел у себя в ка-
бинете, просматривая недавно перехваченные таможней
конверты. Он походил на доктора, изучавшего рентгенов-
ские снимки: держал перед собой фотографии наркотиков
и сравнивал их с изображениями на сайте. Он только что
позвонил жене и уже собирался закругляться с работой,
чтобы по пути домой успеть заскочить в аэропорт, как вдруг
компьютер — ДЗИНЬ! — сообщил о полученном письме.
Письмо оказалось системным уведомлением. База данных,
в которой агенты хранили копии своих дел, высылала им
оповещение всякий раз, когда кто-то из государственных
служащих начинал изучать файлы по тому или иному их
делу. Полученное Джаредом уведомление извещало, что
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 4 9
в данный момент двое балтиморских сотрудников МВБ, из
родственного учреждения, просматривали один из файлов
по делу Шелкового пути. Пока он читал письмо, раздалось
еще одно ДЗИНЬ! А затем еще и еще. Вскоре звуки слились
в общую какофонию — словно бабуля в Лас-Вегасе сорвала
джекпот. ДЗИНЬ! ДЗИНЬ! ДЗИНЬ! ДЗИНЬ!
Джаред не знал, что и думать. Тем временем все запуты-
валось еще больше. Его начальник в Чикаго получил от
начальника из Балтимора письмо, в котором говорилось,
что группа агентов собирается приехать в Чикаго, чтобы
побеседовать о деле Шелкового пути. Мало того, что они
свалились как снег на голову, так еще и вместе со своим ге-
неральным прокурором.
Такой поворот событий мог означать только одно: Балтимор
захотел влезть в дело Джареда. Только вот Джаред совсем
не хотел, чтобы кто-то влезал в его охоту на Ужасного Пира-
та Робертса: дело принадлежит ему — не им, и он никому не
позволит вмешиваться. НоДжаред прекрасно понимал, что
при таком его подходе все быстро скатится к борьбе за рас-
следование и завершится «антиконфликтным собранием»,
на котором некий большой начальник решит, кому отдать
дело. Проигрышный вариант для Джареда. Он не сможет
тягаться с опытными агентами.
Так что Джаред и его босс из Следственной службы МВБ со-
гласились на встречу с командой Балтимора: в Правитель-
ственном здании имени Дирксена, в котором именно Джа-
ред раньше всех сумел убедить главного прокурора Чикаго
дать делу ход.
В назначенный день Джаред приехал в дом красного пя-
тидесятитонного фламинго и немало удивился. Он ожидал
увидеть одного или двух людей из Балтимора, а в кабинет
1 5 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
вломилась небольшая армия, состоявшая из агентов, их по-
мощников и балтиморского генпрокурора, который пред-
ставился Джастином.
После формальных приветствий и неловких рукопожатий
слово взял прокурор Балтимора.
— Спасибо, что согласились принять нас. Мы изучили ваши
отчеты, Джаред, — он метнул взгляд на чикагского агента, —
и поражены вашей работой. Поистине гигантский труд.
«А то я не знал, что вы копаетесь в моих отчетах, — закипал
про себя Джаред. — Всю неделю мне каждые пятнадцать ми-
нут пиликает оповещение — я все не догадываюсь, в чем же
дело!» Пока что он сдерживал себя и, кивая, улыбался в ответ.
Балтиморский прокурор объяснил, что приехавшие с ним
агенты, Майк и Грег (которые работали с Карлом Форсом),
получили зацепку: в облаве они арестовали дилера, кото-
рый «образумился» и дал им список людей, промышляв-
ших на Шелковом пути. Теперь, продолжал он, агенты Майк
и Грег собираются выследить и схватить всех упомянутых
в списке наркоторговцев, «один из которых — главарь Шел-
кового пути». Команда Балтимора так и сияла, расписывая
свой лихой план.
Джаред не удержался и прервал их.
— Вы даже не представляете, с чем столкнулись, — огорченно
проговорил он. — Закрывать глаза на Тор, на Биткоин, на…
Однако Джастин пропустил замечание мимо ушей и намек-
нул, что Следственная служба МВБ Балтимора собирается
забрать дело Шелкового пути себе. Конечно же, они позво-
лят чикагской группе присоединиться к расследованию,
если от нее будет какая-то польза.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 5 1
Взбешенный Джаред хотел было вклиниться в беседу, но его
опередил начальник, которому тоже пришлось не по душе,
что агенты Балтимора вломились к ним в город, накинулись
на их дело, да еще и с гонором указывают, что кому делать.
— Вот что мы решим, — воинственно заявил босс Джаре-
да. — Вы ведете свое дело, мы — свое.
В кабинете повисла тишина. Всю теплоту первых минут встре-
чи как сдуло. Далее начальник Джареда объявил, что впредь,
если балтиморская группа вмешается в расследование Чика-
го, дело пойдет наверх и будет улажено согласно уставу.
— Если нужно, пусть решает антиконфликтное собрание, —
заключил он.
Вязкое молчание продержалось еще пару секунд, а затем
его нарушил голос Джастина.
— Отлично, — отчеканил он. Балтиморские агенты тем
временем засобирались. — Но мы гарантируем, что через
недельку-другую прикроем этот сайт.
Гла ва 26 Бу н т
Он ожидает всякого создателя.
Когда Фейсбук объявил о введении «хроники», миллионы
преданных юзеров пришли в ярость, что вторгаются в их
личное пространство, выставляя на всеобщее обозрение
каждый их шаг. Но был ли выбор у Марка Цукерберга?
Он стремился увеличить выручку — и достиг своей цели.
Uber прошел через подобные гонения, когда решительно
отказался убирать «Пиковые расценки», и цены на такси
1 5 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
внезапно, почти без предупреждений, подскакивали в два,
три, а порой и в восемь раз. Но был ли выбор у Трэвиса Ка-
ланика*? Он стремился увеличить выручку. Каждое пред-
приятие информационных технологий сталкивалось с от-
торжением нововведений: Twitter, Google, Apple, Yahoo —
все шли наперекор желаниям клиентов ради собственной
выгоды. А пользователи даже не осознавали, что подобные
непростые решения принимались не из-за блажи высшего
руководства, а как способ выживания. Так что по мере роста
сайта Росс неизбежно столкнулся с подобными неприятны-
ми дилеммами. Так же, как и пользователи Facebook, Uber
и прочих разработок Кремниевой долины, наркотороговцы
Шелкового пути пришли в бешенство от последних ново-
введений Ужасного Пирата Робертса. Перемены настолько
задели их за живое, что по сайту поползли разговоры о под-
нятии бунта на пиратском фрегате Шелковый путь.
Неделя за неделей над палубой кружили шепотки о под-
нимающемся восстании. Первое время Росс лишь отмахи-
вался от них, полагая, что это лишь пустая болтовня и нытье
парочки недовольных дилеров. Однако сплетни все множи-
лись, перерастая в небольшие беседы о грядущем перево-
роте и даже массовом уходе с сайта.
Весь сыр-бор разгорелся в начале года, когда Росс увеличил
размер комиссии на Шелковом пути: сайт, как посредник,
получал 6,23% от каждой сделки, будь то продажа пакетика
травы за пять баксов или же пачки кокаина за пять тысяч.
Такие налоги никак не сказывались на мелкой торговле, ко-
торая теряла от личной прибыли лишь по несколько цен-
тов. Совсем иначе дело обстояло с крупными дилерами,
* Американский предприниматель, соучредитель Uber. — Прим. ред.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 5 3
которые продавали товар в огромных количествах: такая
комиссия сильно ударяла по их карману. Чтобы избежать
налогов, популярные продавцы стали совершать сделки
в обход сайта (что-то вроде передачи наличности из рук
в руки), и Шелковый путь оставался ни с чем.
Тогда Ужасный Пират Робертс и Многоликий Джонс при-
думали план. Они написали обращение, озаглавленное
«Обновление Пути», в котором объявили об изменении
налоговой политики. «Мы решили убрать общую для всех
комиссию, — гласило обращение к пользователям. — С ны-
нешнего дня ее процент зависит от объема продажи: для
мелких заказов процент возрастет, а для крупных — пони-
зится. Все точно так же, как на eBay. Далее пояснялось, что
для сделок на сумму менее пятидесяти долларов комиссия
будет составлять десять процентов, а на сумму более тыся-
чи долларов — всего полтора процента. Таким образом на-
логовый баланс сможет выровняться. Росс завершил свое
«Обновление Пути» на манер речи Фиделя Кастро, которую
тот произнес в 1962 году после совершения Кубинской ре-
волюции. «Я верю в наше будущее, мы одержим победу».
Однако далеко не все продавцы и покупатели хотели ве-
рить в такое будущее.
Многим понравилась новая политика (особенно торгов-
цам с крупными поставками), однако остальные пришли
в ярость, особенно дилеры, рассылавшие товар мелкими
порциями. Как по мановению руки, на форуме разразились
жаркие баталии.
Росс никак не ожидал такой реакции. Подобное неприятие
задело его за живое.
1 5 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Разве они забыли, что если бы не он и его смелые идеи, то
не существовало бы никакого Шелкового пути? Неужели
они не понимают, что ради них он поставил на кон свою
жизнь? Если бы не его детище, они до сих пор бы прозябали
со своими наркотиками на улицах, где их запросто могли
арестовать или даже хуже — втянуть в территориальные
разборки группировок, ограбить, искалечить и даже убить,
если дело обернется совсем скверно. Но вот они сидят
и ноют о каком-то мизерном налоге. Разве до них не дохо-
дит, что сайт работает не по волшебству? Разве не ясно, что
это не гребаная благотворительность? Это, мать вашу, чер-
товски успешный бизнес!
Обсуждение комиссии, полное гневных выпадов, так разо-
злило Росса, что в итоге он послал каждого несогласного
куда подальше. «Нравится вам или нет, но командую здесь
я, — в ярости выкрикнул он. — Не по душе правила игры
или сам капитан — проваливайте».
Речь получилась не самой ободряющей.
К счастью, со временем гневные бурления утихли и боль-
шинство людей согласились с новым налогом. И все же
оставалось несколько недовольных дилеров. С недавних
пор до Росса стали долетать слухи об их заговоре.
«Надеюсь, те, о ком болтают, подумывают покинуть корабль
или придумывают, как разработать конкурирующий сайт, —
писал Пират в чат своему помощнику МД. — Не хотелось бы
бунта».
Тогда Многоликий Джонс решился наведаться на нижнюю
палубу сайта, чтобы поболтать с торговцами и покупателями
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 5 5
и прикинуть, много ли недовольных и стоит ли ожидать на-
стоящего восстания.
Как раз в это время, в один из апрельских вечеров, Ужасный
Пират Робертс получил письмо с туманным предложением.
«Уважаемый Шелковый путь, меня восхищает ваша рабо-
та», — так оно начиналось. Дальше шло краткое пояснение,
кто, собственно, пишет: некий «Ноб», который десятки лет
крутится в наркобизнесе Южной Америки. А в завершении
письма шел самый смак.
«Я готов купить ваш сайт».
Если бы пять месяцев назад, в самый пик стресса и полно-
го одиночества, хоть кто-то предложил Россу выкупить его
сайт, он не думая согласился бы. «Мешок биткоинов — и он
твой. Но поглядывай за ним, он еще к лотку не приучен». Но
сейчас — даже с назревающим на сайте бунтом — Росс со-
вершенно по-иному видел свое творение.
Сайт заработал в полную мощь, сделав своего хозяина на-
стоящим предпринимателем. Под началом Росса теперь тру-
дились десятки сотрудников, которые переписывали код,
следили за форумом и отвечали за поддержку. Многоликий
Джонс стал его первым помощником, помогал проклады-
вать курс и вести корабль. Росс вдруг начал осознавать, что
Шелковый путь способен перерасти в нечто совершенно
грандиозное и неповторимое. Но самое важное — он все
яснее ощущал, что некогда крохотный сайт, родившийся из
его мечты, станет делом всей его жизни.
И оставит значительный след в истории.
1 5 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Хотя, думалось Россу, интереса ради, почему бы не отве-
тить этому Нобу, кем бы он там ни был? А потом посмотреть,
сколько он предложит за сайт. Успешность разработок
Кремниевой долины всегда оценивалась по предложенной
цене вопроса. В конце концов, что может случиться? Назо-
вут ему низкую цену — тут же конец разговору. Росс нажал
«Ответить» и напечатал пять слов: «Готов обсудить. Слушаю
ваши предложения».
Чтобы не сидеть в ожидании отчета МД о готовящемся вос-
стании, Росс отправился в небольшой поход со старыми
школьными приятелями.
В Техас он вернулся еще пару недель назад. Как и обещал
Джонсу, парень стал чередовать работу с медитациями.
Чтобы не тронуться умом и не поддаваться страхам, свя-
занным с правоохранителями, после работы Росс выходил
куда-нибудь прогуляться и пообщаться с людьми: совсем
как обычный программист с восьмичасовым рабочим днем,
хотя его восемь часов распределялись по суткам несколько
иным образом. Он часто уходил в лес за пределы Остина.
С одними школьными друзьями он курил траву, с други-
ми — лазал по горам. К счастью, с момента возвращения
в Техас он ни разу не столкнулся с Джулией.
Прошло несколько дней, прежде чем Ноб ответил. Письмо
заставило Росса растеряться. Ноб объявил, что прежде чем
выйти на сделку, ему необходимо «знать валовую выручку
сайта в месяц, чистую выручку сайта, процент с продажи
товара, число продаж, число покупателей, стоимость тех-
поддержки сайта и его обновлений, а также суммы окладов
главного администратора и его помощников».
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 5 7
«Ха! Держи карман шире!»
Во всем мире только два человека имели доступ к подроб-
ной статистике: Ужасный Пират Робертс и Росс Ульбрихт.
Даже Многоликий Джонс не знал всех подробностей.
Пират учтиво отклонил предложение Ноба поделиться циф-
рами, поясняя, что такая деликатная информация с легко-
стью может просочиться к правоохранителям. Но все же он
решил озвучить стартовую цену за сайт, чтобы поглядеть, на-
сколько сильно Ноб заинтересован в покупке. Ну, и, конечно,
Россу не терпелось узнать цену своего творения. Фейсбук
сейчас стоил порядка восьмидесяти миллиардов долларов;
Твиттер — что-то около десяти. По сравнению с ними его
сайт казался детской песочницей. Но и он мог найти своего
покупателя, который не поскупился бы заплатить солидную
(пусть пока и не совсем такую, как у двух гигантов) сумму.
«Если вы готовы предложить девятизначное число, мы мо-
жем прийти к взаимопониманию», — напечатал Росс.
Пока он писал ответ, объявился Многоликий Джонс, гото-
вый отчитаться перед Ужасным Пиратом Робертсом. Он
подтвердил, что слухи о мятеже не врут. Группа торговцев
оставалась недовольна политикой сайта и действительно
разрабатывала план.
Росс узнал, что бунтари обсуждают три варианта развития
событий. Первое — они могут попытать счастья в другом
месте: перескочить на небольшое конкурирующее судно,
недавно показавшееся на просторах Дип-веба, «Черный
Рынок». Второе — мятежники уйдут с сайта и с нуля созда-
дут свою собственную платформу для продажи наркотиков,
где комиссионный процент будет намного ниже. Самый
1 5 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
безрадостный, третий сценарий не сильно отличался от
того, что происходит в реальной жизни, когда смещают ди-
ректора крупной компании. Дилеры планировали взломать
сайт (не обладавший безупречной защитой и со множе-
ством слабых мест) и присвоить командование себе.
Однако куда больше, чем все три варианта, Росса ошараши-
ло открытие, сделанное Многоликим Джонсом в ходе своей
шпионской миссии. Помощник объяснил Пирату, что дело не
только в высокой комиссии на сайте и расстроенных дилерах.
Проблема лежала куда глубже, и Росс совершенно не предви-
дел ее появления, когда начинал разработку Шелкового пути.
Гла ва 27 М и л л и а р д д о л л а р о в?!
Карл прочел ответ Ужасного Пирата Робертса. «Сложный
вопрос. Сайт для меня теперь больше, чем просто зарабо-
ток. Он — символ революции и дело всей моей жизни», —
начиналось письмо. А затем вдруг затрагивалась цена сай-
та: «Если вы готовы предложить девятизначное число, мы
можем прийти к взаимопониманию».
«Девятизначное!» — Карл чуть не подавился. Значит, ниж-
ний порог — сто миллионов долларов, а верхний — девять-
сот девяносто девять, и Карл прекрасно понимал, что речь
идет не о минимальной сумме. Теперь он терялся в догад-
ках, каковы же истинные размеры Шелкового пути.
Вся оперативная группа Балтимора и сотрудники УБН пола-
гали, что сайт — мелкая рыбешка, однако, как видел Карл,
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 5 9
цена на нее вышла заоблачная. Агенты УБН верили, что
Шелковый путь стоит пару миллионов. Самое большее —
если вообразить все возможное и невозможное — двад-
цать пять миллионов. Но девятизначная сумма?
Теперь Карл крепко задумался, чем ответить на это безум-
ное предложение.
«Девятизначное!» — Карл чуть не по-
давился. Значит, нижний порог — сто
миллионов долларов, а верхний — де-
вятьсот девяносто девять.
В последнее время он стал очень возбудимым. Работа над
делом сильно сказывалась на нем, и настроение его посто-
янно менялось, перескакивая от восторженного энтузи-
азма к нервной раздражительности и обратно. Перепады
обострялись во время ожиданий ответа от Ужасного Пира-
та Робертса, который порой молчал по несколько дней.
Расслабиться Карлу помогали физические упражнения, или
нечто подобное. Помимо занятий на беговой дорожке в тре-
нажерном зале УБН, он частенько получал удовольствие от
небольшой потасовки с коллегами. Что-то наподобие Бой-
цовского клуба, только не такое тайное. Здоровые мужики
боролись друг с другом, катаясь по полам балтиморских
кабинетов УБН и стараясь уложить друг друга на лопатки.
После подобной разминки бодрый и отдохнувший Карл воз-
вращался к ноутбуку и проверял, ответил ли ему Пират.
Формально, продолжая переписку с главой Шелкового
пути, он нарушал правила. Недавно его вызывал к себе
Ник и сообщил, что о чем бы там ни говорил Карл с Ужас-
ным Пиратом Робертсом, он должен согласовывать работу
1 6 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
с командой Балтимора (которую они прозвали оперативной
группой Марко Поло) и докладывать руководителям.
Спецагент Карл Форс имел рабочий стаж четырнадцать лет
и терпеть не мог две вещи: первая — когда им командуют,
вторая — когда им командуют те, кто младше него (а из та-
ких состояла вся опергруппа Марко Поло).
Нет уж. Не дождетесь. Он не собирался переписываться
с наркобароном по их указке. Поэтому он решил работать
сам по себе и продолжал общение с Пиратом.
«Я мог бы заплатить девятизначную сумму, однако не уверен,
что на данный момент Шелковый путь стоит именно столь-
ко», — написал Карл, снова перевоплотившись в Ноба. А затем
сделал предложение: «Я бы взялся организовать дочернее
предприятие для ваших лучших торговцев, «Профессионалы
Шелкового пути», которое помогало бы крупнейшим диле-
рам сайта проворачивать сделки на сотни килограммов или
даже тонны товара и не разменивалось по мелочам». Ноб за-
верил Пирата, что поможет с устройством новой Костко* для
наркотиков, ведь ему как никому другому известны все кон-
трабандные маршруты, особенно те, что пролегают между
Южной Америкой и ее северной соседкой. В заключение он
предложил Пирату два миллиона долларов за владение двад-
цатипроцентной долей «Профессионалов Шелкового пути».
Карл отправил письмо и тут же понесся в кабинет Ника,
чтобы победоносно, с бунтарским запалом сообщить ему
о проделке. Конечно же, Ник разозлился и на чистосердеч-
ное признание подопечного разразился градом бесчислен-
ных «твою ж мать!» и «еперный театр!» и «на кой хрен!»
* Крупнейшая в мире сеть складов самообслуживания и розничное
торговое предприятие США. — Прим. пер.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 6 1
Но Карл плевать хотел на мнение Ника. Да, тот был его на-
чальником, однако Карл прекрасно знал, что за подобные
проступки никого не увольняют. Что же до «тряпок» — как
он окрестил всех балтиморских агентов Следственной
службы МВБ, — их мнение он бы даже слушать не стал.
Что действительно было важно — он наладил контакт с ли-
дером Шелкового пути, и если все и дальше пойдет по пла-
ну, они станут поддерживать связь, а уж там рукой подать
до ареста Ужасного Пирата Робертса. Основатель Шелко-
вого пути отправляется за решетку, а герой-освободитель,
агент Форс, купается в лучах славы.
Гла ва 28
Б ез п я т и м и н у т
м и л л иарде р
н а Кос та-Р и к е
Все чудесно и спокойно. И океан, и воздух, и небо… Росс
вдыхал в себя окружающую гармонию и до глубины души на-
полнялся счастьем. Раннее утро на Коста-Рике, веет легкий
восточный бриз, умиротворенно плещется вода, а на ее по-
верхности, сидя на доске для серфинга, покачивается Росс.
Назревавший последние месяцы мятеж так и не дошел до
точки кипения и постепенно сошел на нет: главные заводи-
лы покинули Шелковый путь и перешли на конкурирующий
ресурс помельче.
Будни сайта вошли в привычное спокойное русло: команда
дружно трудилась под чутким надзором капитана Ужасного
1 6 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Пирата Робертса, а Шелковый путь все рос и рос гигантски-
ми скачками. Прибыль Росса умножилась в разы, благода-
ря стремительному росту курса биткоина. Словно парень
засыпал с бумажкой одного доллара в кармане, а наутро
обнаруживал, что их стало две, и так далее. Таким образом,
личный капитал Росса добрался до двузначной суммы, ис-
числяемой миллионами долларов.
Также он основательно потрудился над правилами безо-
пасности для сайта. Чтобы защитить подчиненных от по-
дозрений со стороны правоохранителей, он ввел систему
вопросов и ответов, индивидуальных для каждого сотруд-
ника. Росс спрашивал своего подчиненного: «Как погод-
ка?» — а тот отвечал: «На Багамах похолодало». Если же
в ответ приходило что-то иное, вроде: «Чудесно, а как там
у тебя?», — Росс тут же понимал, что дела плохи. Другому
сотруднику он задавал вопрос: «Что посоветуешь почи-
тать?» — и тот откликался: «Весь Ротбард хорош».
Но важнее всего, что Росс наконец-то придумал, как зару-
читься молчанием Джулии о Шелковом пути. Через две неде-
ли он вернется в Техас и тогда уже уладит все раз и навсегда.
Он приехал в Коста-Рику в конце мая, чтобы погостить у ро-
дителей в волшебном местечке под названием «Каса Бам-
бу»: полтора гектара на самом юге страны. Земля обетован-
ная с выходом в Интернет.
Росс любил это место по многим причинам. В детстве он
с семьей часто приезжал сюда: исследовал с сестрой мест-
ные джунгли, сидел с мамой на веранде, слушал крики обе-
зьян, учился плавать на маленькой пенопластовой доске,
поспевая за громкой командой отца: «Греби, греби, греби!»
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 6 3
Но не только теплые ностальгические моменты пробуждали
в душе Росса любовь к Каса Бамбу: именно здесь в нем за-
родилось стремление создать Шелковый путь. Двадцать лет
назад родителям так понравилось это место, что они решили
построить здесь семейный домик для отдыха, чтобы приез-
жать сюда в свободное время. Отец Росса с помощью друзей
и местных жителей возвел четыре пляжных домика, которые
стали для «Швейцарской семьи Робинзонов» уютным прибе-
жищем, окруженным ярким солнцем и звуками природы.
Когда Ульбрихты жили в Остине, они сдавали райский уго-
лок туристам, так что он приносил выгоду как хозяевам, так
и постояльцам. Росса так вдохновил успех родительской за-
теи, что он решил однажды добиться чего-то подобного.
Мальчишеская мечта.
Как-то в доверительной беседе Росс рассказал Многоликому
Джонсу о давних заветных мечтах и что, кажется, ему удаст-
ся их осуществить. Он раскрыл, что в далеком 2004 году,
когда из восторженного подростка он превратился в само-
стоятельного двадцатилетнего юношу, он обещал себе, что
к тридцати годам заработает миллиард долларов.
Долгое время казалось, что, как ни старайся, обещания ему не
сдержать. И вот два месяца назад ему исполнилось двадцать
восемь, и заветная сумма теперь не выглядела фантастично.
В одной беседе с МД Росс написал, что посмотрел на текущую
траекторию Шелкового пути, сделал примерные расчеты бу-
дущих продаж и пришел к выводу, что «цель близка как никог-
да». Через два года он спокойно станет миллиардером.
МД предвидел, что сайт вполне может добраться до ста
миллионов в 2012 году, однако, когда Росс показал ему рас-
четную таблицу с прибылью и прогнозами для Шелкового
1 6 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
пути, Джонс ответил одним только: «Охренеть!» А затем до-
бавил: «Думаю, сто миллионов — это уже как-то мелковато
для 2012! Даешь миллиард в 2013!»
«Да будет так», — ответил Росс.
Чтобы добраться до новой отметки, следовало дальше рас-
ширять сайт. Ужасный Пират Робертс и Многоликий Джонс
испробовали множество средств, включая лотерею в честь
двадцатого апреля*, в которой пользователи могли выи-
грать призы с разными нелегальными веществами, а также
вполне легальную поездку, в которой все включено и опла-
чено плюс некоторую сумму денег на карманные расходы.
«Думаю, сто миллионов — это уже
как-то мелковато для 2012! Даешь
миллиард в 2013!»
Но МД и Пират понимали, что одних конкурсов и дохода Шел-
кового пути недостаточно, чтобы стремительно приблизить
Росса к статусу миллиардера. Сайту нужно развивать и дру-
гие рынки, чтобы привлечь побольше покупателей. Они об-
суждали всевозможные направления сайтов, которые могли
бы выступить под брендом Шелкового пути. Шелковое обе-
спечение могло бы поставлять программное обеспечение
и полезные хакерам инструменты. Шелковая аптека могла
бы обеспечивать обезболивающими, «быстрыми» и «мед-
ленными» веществами. Наверняка, можно и для оружия сде-
лать сайт. Однако всякое расширение требует немалых сил.
Росс решил вплотную заняться вопросом как только вернет-
ся с Коста-Рики, из райского родительского гнездышка.
* 20 апреля (или 420) — день марихуаны. — Прим. пер.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 6 5
Отец с матерью даже не догадывались, над чем работает их
сын. Как можно посмотреть на свою кровиночку, бывшего
бойскаута и физика, который занимался книжной благотво-
рительностью в свои двадцать лет, и подумать: «А вдруг он
подался в наркоторговлю и вскоре станет крупнейшим из
ныне живущих наркобаронов?» Никак такое не подумаешь.
Даже в голову не придет. Лин и Кирк глядели на своего сына
и видели чудесного и полного идеалов юношу двадцати
восьми лет, который днями проводит за компьютером, по-
тому что успешно торгует на бирже.
Росс был глубоко убежден: настанет день, когда мощь его
сайта разрастется настолько, что властям США придется одо-
брить и легализовать все наркотики. Тогда, и только тогда,
Ужасный Пират Робертс сбросит маску и на сцене окажется
Росс Ульбрихт. Мать с гордостью взглянет на сына — героя,
свершившего грандиозный либертарианский прорыв, пред-
посылки которого зародились давным-давно, в бесчислен-
ных дискуссиях за обеденным столом в кругу семьи.
Но и Росс, и Многоликий Джонс прекрасно понимали, что
до триумфального момента еще далеко.
Росс выскочил из теплых океанских вод Коста-Рики и от-
правился уплетать завтрак, чтобы затем поскорее вернуть-
ся к своему ноутбуку и укрыться подальше от любопытных
глаз. «Я сейчас в волшебной стране, — напечатал он Джонсу,
едва зашел в чат. — Я пьян от кислорода и морского бриза ».
Однако в ответ на него, как всегда, навалились очередные
заботы, о которых спешил доложить МД.
«Приятель, я переживаю за нашего призера», — сообщил он,
напомнив о победителе лотереи в честь двадцатого апреля,
который должен был вот-вот отправиться в свою выигран-
ную поездку и получить деньги на карманные расходы.
1 6 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
«Че такое?» — откликнулся Пират.
«Он пытался соскочить с героина — и все никак. Думаю, не-
давнее вливание денег не пошло ему на пользу».
«Ох ты ж, блин. Что мы творим», — ответил Пират. А затем
отшутился: «По ходу, надо получше соображать, прежде
чем спускать 4 тысячи долларов на торчка. Думаю, следую-
щим призом объявим 3 месяца в центре реабилитации».
«Да уж, — написал МД, — воистину у нас проблемы покру-
че, чем в рекламе Gillette. А затем предложил, чтобы слоган
к следующей лотерее звучал: «Выиграй 3 месяца в реаби-
литационном центре! Побольше наркоты возьмешь — туда
быстрее попадешь!»
Вскоре разговор переключился на более насущные проблемы.
Как еще расширить Шелковый путь и увеличить доход, чтобы
Росс в скором времени добрался до десятизначной суммы.
На небо тем временем набежали серые тучи, со стороны
океана надвигалась гроза. Через две недели Росс вернется
в Техас, чтобы разрешить проблему, связанную с Джулией
и больше никогда не увидеть Каса Бамбу.
Гла ва 29
М ног о л и к и й Д ж онс
едет в Ш от ла н д и ю
Темной тихой ночью в Глазго часы показывали два часа.
В гостиничном номере сидел человек средних лет, вгляды-
вался в монитор компьютера и попивал воду из стакана.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 6 7
Человека звали Многоликий Джонс. Лысеющий небритый
мужчина, одетый в грязную футболку с растянутым воро-
том, измотанный, на лице болезненная усталость, словно
у пластиковой куклы, слишком близко посаженной к огню.
Человек многое повидал за свою жизнь, он спустился в ад
и вернулся обратно, его тело перенесло годы тяжелой бо-
лезни, наркотиков и тюрьмы, однако он ни о чем не жалел.
На экране перед ним два открытых окна. В одном — недо-
писанный программный код, а в другом — чат на двоих.
Человек с изможденным лицом тыкнул в диалоговое окно.
«Стуки-стуки-стук», — напечатал он и нажал клавишу
ввода .
Тут же последовал ответ: «Стук-постук».
«Я в стране двенадцати баночек европейского пива, жду-
щих меня в мини-холодильнике, — написал Джонс. — Ка-
кое счастье!»
«Привет гостиничному счету».
Последние несколько месяцев МД жил со своей девушкой
в Лондоне, не привлекая внимания властей и помогая с ра-
ботой над Шелковым путем своему неофициальному на-
чальнику Ужасному Пирату Робертсу. Руководитель и его
главный советник прекрасно ладили. Их знания и навыки
дополняли друг друга, а взгляды на мир во многом совпа-
дали. Однако не обошлось и без трещины в их отношени-
ях. Джонс приехал в Глазго отметить уход из жизни своего
дядюшки — все верно, именно отметить, потому что он
принадлежал к тому древнему роду, в котором похороны
1 6 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
празднуют пышнее, чем свадьбы: покойника кладут на стол
в самый центр паба, а четыре сотни его друзей и родичей
вовсю пьют и танцуют вокруг него — и, остановившись в го-
стинице, зашел в чат, чтобы переговорить с Пиратом и раз-
решить назревший нравственный конфликт.
Многоликого и Пирата связывали крепкие узы. С того мо-
мента, как они познакомились на Шелковом пути, между
ними завязалась настоящая дружба, которая за год обще-
ния стала только сильнее. В ее основе лежало общее убеж-
дение, что наркотики и оружие следует непременно лега-
лизовать. МД был верным соратником и слугой, он даже
обещал купить вертолетную роту, чтобы вытащить Пирата
из тюрьмы, если того вдруг поймают. «Запомни, что однаж-
ды, когда ты будешь прохаживаться по прогулочном плацу,
я спущусь на вертолете и быстренько заберу тебя оттуда,
вот мое слово, — писал он как-то Пирату. — Мы зарабаты-
ваем столько, что я без проблем куплю какую-нибудь ма-
ленькую страну, чтобы укрыть тебя там».
Со временем оба стали испытывать чувство одиночества,
отрываясь от компьютера и возвращаясь ко второй, реаль-
ной жизни; общение сделало их зависимыми друг от дру-
га. Но даже при такой крепкой дружбе имелись серьезные
разногласия, а именно: в каком направлении развивать
сайт. Многоликий Джонс изо всех сил пытался убедить Пи-
рата последовать новому курсу, связанному с одной осо-
бой темой .
МД ни на секунду не сомневался, что Ужасный Пират Ро-
бертс — истинный либертарианец, который, как и полагает-
ся, свято верит, что на Шелковом пути должно продаваться
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 6 9
все, что душе угодно. Никаких ограничений и правил, и по-
этому на сайте имелись все возможные вещества, от «а» до
«я». Амфетамин, бензодиазепин, викодин… но вот на букве
«г» Многоликий Джонс всегда спотыкался. Он не имел ниче-
го против наркотиков до и после нее, но вот героин… геро-
ин он люто ненавидел.
«Да мне на кокс даже по барабану, — писал МД Пирату, —
но героин… Мужик, видал я героинщиков в тюрьме — по-
верь, лучше б этой дряни не существовало».
Многоликий Джонс без проблем говорил о днях, проведен-
ных за решеткой. Он рассказывал длинные забавные исто-
рии о заключенных и расписывал все тонкости тюремной
жизни, даже как-то упомянул о консервах с «макрелью»: хо-
довой валюте в британских застенках, где Джонсу довелось
побывать несколько лет назад. «Я все время представлял
себе, что нахожусь не в каталажке, а в стране третьего мира
со слаборазвитой инфраструктурой связи», — шутил он.
Однако МД не просто так делился с Пиратом историями
из тюремной жизни, он плавно подводил тему к рассказу
о том, что творил героин с заключенными. Периодически
в кутузке случайно выбирают кого-то из арестантов и дела-
ют тест на наркотики, однако процедура проходит только
с понедельника по пятницу. Каждый в тюрьме знает, как
долго какой наркотик остается в теле: покурил, к примеру,
травы — так она еще целый месяц в моче будет. Поэтому за
решеткой никто и не курит травку. Другое дело с героином:
он остается в крови, самое большее, два дня. А значит, если
принять дозу в пятницу, то к понедельнику от него не оста-
нется следа.
1 7 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
«По пятницам народ просто зверел в ожидании Г.», — пи-
сал Джонс. В тюремном крыле особого режима, где он си-
дел, героиновые дни называли «горящими днями», потому
что название было в самую точку. «Вся неделя для парней
крутилась лишь вокруг 4 пятничных часов». Они стонали,
лежа под кайфом, и рыдали, когда их начинало отпускать,
а затем шла неделя ломки с тошнотой и спазмами, они не
могли уснуть, вздрагивали, вертелись, метались в агонии по
своим койкам не в силах дождаться новой пятницы, чтобы
облегчить мучения, оставшиеся после прошлой. Приходи-
ла пятница — и цикл начинался заново.
«Настоящий ад, — рассказывал МД, — а они всего-то хотели
уснуть».
Теперь, живя на свободе и помогая управлять крупнейшим
в мире сайтом, торговавшим наркотиками, Многоликий
Джонс столкнулся с серьезной нравственной дилеммой.
Пират общался с неким Нобом, контрабандистом из Юж-
ной Америки, и обсуждал возможность переправки через
Соединенное Королевство больших объемов героина и его
дальнейшую продажу на сайте Профессионалы Шелкового
пути. Но прежде чем приступить к разработке такого сайта
и принять деньги от Ноба, Пират хотел убедиться, что это-
му самому Нобу можно доверять. Так что он попросил МД,
своего первого заместителя и друга, помочь организовать
пробную сделку.
С неприятным осадком на душе Джонс написал Ужасному
Пирату Робертсу: «Не думаю, что готов зарабатывать деньги
на импорте Г. Если хочешь, моя помощь и советы к твоим
услугам, однако нажива меня не интересует».
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 7 1
Росс не видел, что делает героин с людьми, поэтому все,
что он мог сказать о «горящих днях» — «звучит жутковато».
История не заставила его отказаться от собственных целей
и системы ценностей. Как и на дебатах в Пенсильвании, он
повторял, что не вправе решать за других, как им распоря-
жаться своими телами и жизнями. «Личное и рабочее — для
меня это две разные вещи, — объяснял Пират. — Я всегда
поддержу друга, который решил завязать с наркотиками
или решил даже не пробовать их. Но не стану вмешиваться,
если меня не просят».
Многоликий Джонс тщательно обдумывал, как все-таки
убедить Капитана. Он всегда наилучшим образом исполнял
обязанности советника, однако временами эго Ужасного
Пирата Робертса раздувалось непомерно, и предводитель
Шелкового пути не желал слушать никакие разумные до-
воды. Уже не один раз терпение МД не выдерживало, и он
срывался. «Тебе следует брать пример со Стива Джобса,
а не с Ларри-кабельщика*, — писал он Пирату в ответ на
недавно разгоревшееся обсуждение. — Настоящие лидеры
ведут к цели, а не творят что попало, чтобы потом посмо-
треть, что же из этого выйдет».
Ужасный Пират Робертс почти всегда пытался отстаивать
свои идеи, но до уровня Многоликого Джонса — мастера
слова, прожженного спорщика, непобедимого соперника,
который мог заткнуть Росса в любой дискуссии — ему было
еще расти и расти.
* Ларри-кабельщик — один из популярнейших стендап-комиков
в США. — Прим. пер.
1 7 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Тема Г. не раз всплывала в их разговорах, но Пират оставал-
ся непреклонен. Так что сидя в темном гостиничном номе-
ре Глазго, МД принял решение уступить Пирату в споре.
На то были две причины. Во-первых, он помнил, чем не-
сколько лет назад закончилось подобное разногласие меж-
ду ним и его партнером, с которым они на пару владели фо-
румом, где продавалась травка. Раздор привел к полному
краху их предприятия и, по словам Джонса, последующей
«разборке» в Техасе.
Однако более веской МД казалась вторая причина. Он по-
зволил Пирату вести дела по-своему, так как имел далеко
идущие планы в отношении Шелкового пути. Ужасный Пи-
рат Робертс еще не догадывался, что Многоликого Джонса
не устраивает должность помощника — он желал командо-
вать кораблем на равных.
Гла ва 30 А р с е н а л о т к р ы т
Росс задумывался о разных вариантах развития событий,
но того, с чем он столкнулся теперь, он никак не предвидел.
Раньше в мечтах ему представлялось, что он создаст сво-
бодный рынок, где каждый человек сможет приобрести что
угодно без ведома властей. Никаких бюрократов, диктую-
щих людям, что им нюхать, глотать или колоть. Свободный
и открытый рынок. И Шелковый путь стал таким.
Но для местных продавцов и покупателей подобная сво-
бода оказалась тяжким бременем. Добродушные торговцы
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 7 3
и потребители марихуаны не хотели, чтобы их путали
с дергаными кокаинщиками. Некоторые дилеры, работаю-
щие с тяжелыми наркотиками, не желали делить торговую
точку с ультраправыми фанатиками, поставлявшими ору-
жие. А кое-кто из продавцов оружия не хотел иметь ничего
общего с мерзкими героиновыми дилерами. И так по кругу,
одно за другим.
Хотя все они имели дело с незаконными товарами, у каждо-
го была своя мораль и убеждение, что его продукт безвред-
нее какого-то другого.
Многоликий Джонс опасался этих подковерных игр. Он не
раз обращал на них внимание Пирата, убеждая того вы-
вести оружие на отдельный сайт, чтобы не потерять про-
давцов марихуаной. К тому же подобная мера благотворно
сказалась бы и на остальных покупателях, которым удобнее
стало бы просматривать товарные ряды веществ. «Чтобы
бабуля смогла спокойно выбрать нужные ей таблеточки
и не наткнуться по дороге на кассу на девятимиллиметро-
вый “Глок”», — пояснял МД.
Росс не понимал его. Он всегда с легкостью принимал факт,
что все люди разные. Он был таким в школе и остался таким
же до сих пор. Его искренне удивляло, почему другие люди
не могут так же как он не лезть в чужие дела и просто за-
ниматься своим бизнесом и радоваться предоставленной
свободе.
Благодаря его упорному приятию всех и каждого, на сай-
те размещалось уже более двух тысяч наименований нар-
котиков, лабораторного снаряжения для желающих изго-
тавливать собственный продукт, а также аксессуаров для
1 7 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
хранения и продажи разных веществ. Имелись и компью-
терные программы вроде кейлоггеров, «крыс», шпион-
ского программного обеспечения и прочих подобных ин-
струментов для взлома электронной почты или веб-камер.
Пользователи также могли купить поддельные документы:
паспорта, удостоверения личности и даже фальшивые день-
ги, неотличимые от настоящих. Была на сайте и самая спор-
ная категория товаров — «Оружие», где продавалось все,
от пистолетов до автоматов «AR-15». Здесь водились и пули,
и гранаты, и даже, если надо, реактивный гранатомет.
Но чтобы сайт и дальше процветал, Россу — либертарианец
он или нет — нужно было найти общий язык с более кон-
сервативной аудиторией.
«Оружие отпугивает множество клиентов», — писал Много-
ликий Джонс.
Так что Росс решился на перемены. Если он действитель-
но боролся за легализацию наркотиков, которая стояла во
главе угла всего проекта, ему следовало разобраться с ору-
жейным отделом. Он не хотел выгонять «оружейников» —
он вообще никого не хотел выгонять, — поэтому придумал
выделить им отдельный сайт.
Когда он поделился задумкой с МД, они пришли к названию
«Арсенал». (По идее, сайт должен был называться «Шелко-
вый арсенал», но друзья решили, что такое название звучит
слишком дико. «Шелковый арсенал — это как если бы ко-
шечка Хелло Китти продавала AK-47», — заметил МД.)
К счастью, на разработку «Арсенала» ушло всего ничего
времени, так как не нужно было создавать сайт с нуля. Росс
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 7 5
просто позаимствовал код Шелкового пути, придумал но-
вый логотип — брутальную букву «А» с крыльями — и не-
много поменял дизайн.
Оставалась однако и другая проблема, которую отдельный
сайт для оружия не мог решить. Ужасный Пират Робертс на-
деялся, что покупка на Арсенале будет не сложнее, чем при-
обретение двадцатидвухкалиберной винтовки в местном
«Уолмарте». Но когда дело дошло до способов отправки, все
оказалось куда запутанней, нежели привычная рассылка
кислотных марок в почтовом конверте. С оружием такое не
пройдет, и Росс хотел найти способ, который гарантировал
бы пользователям «Арсенала» полную безопасность сделок
и не привлекал к ним внимания АТО*, готового в любой мо-
мент упечь их в тюрьму.
Но что придумать?
Росс не мог просто взять и позвонить в свое почтовое отде-
ление на Парк Драйв и спросить: «Мне тут надо переслать
другу кое-какое оружие. Не подскажете ли, каким способом
удобнее всего?» Так что он прибегнул к методу, которым
пользуются все люди его возраста, когда чего-то не зна-
ют: обратился с вопросом в соцсетях. На своих страничках
в Фейсбуке и Гугл Плюс Росс разместил сообщение: «Кто-
нибудь знает, как работают службы UPS, Fed Ex или DHL**?»
Когда друзья начали спрашивать, зачем ему это, Росс отве-
чал: «У меня назрел один проект, связанный с курьерскими
доставками, но я пока не особо разбираюсь в теме».
* Бюро алкоголя, табака, огнестрельного оружия и взрывчатых ве-
ществ. — Прим. пер.
** Три крупнейшие почтовые службы, популярные в США. — Прим. ред.
1 7 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Вдобавок, «Арсенал» поднял еще одну проблему. Если рань-
ше власти охотились только за основателем Шелкового пути
и его ближайшими соратниками, то теперь под их присталь-
ный взгляд попадут еще и люди, работающие на «Арсенал».
(О Профессионалах Шелкового пути даже вспоминать не хо-
чется — этот сайт поднимет глобальный переполох.)
Внимание со стороны прессы до сих пор не ослабело,
а если к нему добавить неизбежную волну сенсаций, кото-
рая покатится с открытием оружейного сайта, то станови-
лось совершенно очевидно, что ставки в игре против пра-
вительства значительно вырастали. Жуткая перспектива не
ускользнула и от Многоликого Джонса, носившего теперь
звание «Глава безопасности», и он решил, что ему пора еще
глубже уйти в подполье.
МД считал, что лучшее место для укрытия — Таиланд, где
он провел долгое время и даже успел обзавестись «свои-
ми» людьми в местной полиции. Но уехать в Таиланд — зна-
чило бросить свою девушку в Лондоне.
«Я стараюсь уберечь ее, — писал он Пирату. — Пусть все ду-
мают, что мы расстались. Если меня отправят в тюрьму Гуан-
танамо, я меньше всего хочу видеть ее в соседней камере».
«Непростое решение».
«Она знает, что я пытаюсь изменить мир, и для нее это мо-
жет плохо обернуться, — ответил МД. — Со мной небезо-
пасно».
Росс понимал, что ему тоже в скором времени придется
переезжать. Снова лететь за океан пока не имело смыс-
ла, но и оставаться в Техасе, рядом с семьей, Росс тоже не
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 7 7
мог — слишком рискованно. Ему требовалось такое место,
где он смог бы спокойно проводить за ноутбуком по восем-
надцать часов в день и где никто не приставал бы к нему
с расспросами, почему он такой нелюдимый и над чем он
так упорно трудится.
Сан-Франциско подходил как нельзя лучше.
К моменту открытия «Арсенала» Росс уже спланировал свой
переезд на запад, связался с друзьями, подыскал подходя-
щее жилье и придумал себе новое прикрытие.
Но прежде чем отправиться в путь, Росс должен был разо-
браться с последним делом. Он открыл страничку Джулии
на Фейсбуке и отправил девушке сообщение с просьбой
о встрече.
Гла ва 31
Д ж ул и я бо л ьш е
н и ко м у н е расска ж ет
Росс прошелся по Рейни-стрит мимо старых домов, которые
превратили в бары, и вышел к жилому комплексу «Виндзор
на озере». На дворе стояло лето, день начинал клониться
к вечеру, и на улице царила благостная тишина. Несколько
человек примостились на скамейках и наслаждались чуть
уловимыми звуками Техаса, попивая пиво и поедая бар-
бекю.
Когда Росс подошел к подъезду, он вынул телефон, набрал
номер и стал ждать ответа.
1 7 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Его давно не было в Остине, а не будет еще дольше. Однако
прежде, чем покинуть Техас, ему следовало уладить одну
серьезную проблему.
— Привет, — проговорил он в телефон. — Я у твоего дома.
Через минуту в дверях появилась Джулия. Она радостно
сбежала к нему по ступеням и вместо приветствия крепко
обняла. Затем она чуть отстранилась, окинула Росса с ног до
головы изучающим взглядом: синие джинсы, черный пояс,
серая футболка с глубоким вырезом и подходящие по цвету
кроссовки, — и рассмеялась. Прошло столько времени с тех
пор, как начался их роман, их пути уже успели разойтись, но
вот оба встретились снова, и перед Джулией стоял все тот
же совсем не изменившийся Росс Ульбрихт. «Ты оделся точь-
в-точь как в Пенсильвании, когда мы прикупили тебе новую
одежду!» — расхохоталась она. Росс лишь едва улыбнулся.
Они не виделись с того самого судьбоносного октябрьско-
го вечера, и Джулия с трепетом ожидала нынешней встре-
чи. Она провела Росса к себе в студию, чтобы показать, как
устроилась.
Будуарные фото валялись повсюду, какие-то висели на сте-
нах, а некоторые покоились на рабочем столе. Россу тут же
бросилась в глаза фотография женщины, изгибающей спи-
ну. Джулия сделала ее еще в старой студии, где он два года
назад вырастил свою первую порцию грибов и припрятал
на полке с нижним бельем Джулии. Как же все изменилось.
Два года назад он едва ли верил в себя и совершенно не
знал, на что он годен в этой жизни; теперь же он как никогда
чувствовал себя живым, встал на ноги и зарабатывал мил-
лионы.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 7 9
— Здорово! Просто потрясающее место, — проговорил
Росс, рассматривая студию, по которой восторженно пор-
хала Джулия.
— Я знаю. Скажи, ну разве я не умница? — откликнулась
она, сияя от счастья. — Кстати, я теперь встречаюсь с дру-
гим парнем, он водит меня по ресторанам и устраивает раз-
ные поездки.
— Прям слышу комплимент в свою сторону, — отшутился
в ответ Росс. А затем хитро усмехнулся: — Я, вообще-то,
тоже не один.
После обмена еще парой фраз Росс поинтересовался, не
хочет ли она прогуляться, чтобы поговорить. «Конечно», —
с готовностью отозвалась Джулия, схватила его за руку,
и оба, покинув здание, направились по пыльной дорожке
к озеру Леди Берд.
Джулия все еще любила Росса и втайне надеялась, что они
снова будут вместе. Солнце неспешно клонилось к гори-
зонту, пара прогуливалась под сенью деревьев, взявшись
за руки, рассказывая друг другу истории и описывая собы-
тия, приключившиеся за последние несколько месяцев. На-
конец они пришли к дереву, ширина ствола которого была
больше, чем рост Росса. Гигант наверняка прожил уже не
одну сотню лет. У его корней лежал большой валун, слег-
ка омываемый кромкой воды. Росс и Джулия в присели на
него.
— Послушай, — Росс сделал глубокий вдох, готовясь рас-
сказать девушке нечто очень важное. — Я хотел сказать
тебе, что я бросил сайт. Я завязал с Шелковым путем.
1 8 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
— Слава богу! Просто чудесно. — Она изо всех сил обня-
ла Росса и удерживала в объятиях так долго, как только
могла.
Над ними перешептывались листья, тронутые легким ве-
терком, а по водной глади расходились круги, отражавшие
свет вечернего солнца: розовые, желтые, рыжие.
Росс снова тяжко вздохнул, а затем принялся печально рас-
сказывать, как ему пришлось расстаться с сайтом.
Проект слишком разросся; слишком много забот и тревог;
лучше всего передать кому-нибудь другому.
— Прости, что вот так сразу вывалил все на тебя, — горест-
но причитал он. — Во всем виноват я один…
— Спасибо, — прошептала Джулия, слушая рассказ Росса,
и у нее на глазах выступили слезы.
— …Когда я управлял сайтом, я чувствовал себя всемогу-
щим, — проговорил он, а затем замолк, словно актер, взяв-
ший паузу. — Прости меня.
Джулия снова поблагодарила его: и за извинения, и за то,
что бросил Шелковый путь, — а потом прижалась к нему
и принялась целовать. Спустя несколько секунд Росс от-
странился и посмотрел ей в глаза.
— Скажи честно, — сказал он, — ты больше никому не рас-
сказывала о сайте? Никому кроме Эрики?
— Нет-нет, — тут же встрепенулась девушка.
— Точно?
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 8 1
— Точно. Я никому больше не говорила. Только Эрике. —
На ее лице отразились боль и вина: Джулия уже не раз
кляла себя за то, что выдала секрет Росса. — Я люблю
тебя.
— И я тебя люблю, — ответил Росс, снова целуя девушку.
Солнце за их спинами опустилось за горизонт. — Я должен
был спросить, чтобы знать наверняка. Чтобы без опасений
смотреть в будущее.
Они снова принялись вспоминать былые дни, и Росс расска-
зал о своих путешествиях. О Таиланде, о пляжах и джунглях,
о здоровенной скульптуре, сделанной из гигантских фалло-
сов; об Австралии, о пребывании у сестры и о том, как по-
ездка заставила его пересмотреть взгляды на жизнь и как
он рад, что развязался с Шелковым путем.
От воды начало тянуть холодом, и Росс предложил отпра-
виться в обратный путь. Начало смеркаться.
— Ну а теперь чем думаешь заняться? — спросила Джулия,
когда они шли по Рейни-стрит.
Он ответил, что через несколько дней уезжает из Техаса
в Сан-Франциско. Он со своим давним другом Рене Пинне-
лом решил разработать мобильное приложение.
— Думаю, мы не скоро теперь увидимся, — печально про-
говорил Росс.
Джулия сказала, что ей очень жаль, что он уезжает, но она
рада, что ему удалось вырваться из цепкой хватки этого
жуткого сайта.
1 8 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
— Да уж, — согласился он. — Я тоже рад, что освободился.
Слишком много тревог и переживаний.
Они подошли ко входной двери студии, и Росс в последний
раз поцеловал Джулию.
— Я люблю тебя, — прошептала она ему.
Но Росс не ответил. Еще секунду он смотрел в ее глаза,
а затем резко развернулся и пошел прочь. Очень скоро он
скрылся во тьме. Один.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 8 3
1 8 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Ч а с т ь 0 3
Гла ва 32 К р и с Та р б е л л, Ф Б Р
Целый день Крис Тарбелл не находил ответа на снедающий
его вопрос. Ни у себя в кабинете, ни на ланче, ни теперь,
когда он шел по центру Манхэттена с коллегами. Компа-
ния пересекла Бродвей и свернула на Сентер-стрит, а он
все терзал себя вопросом, на который просто обязан был
найти ответ. «Значит так, — обратился он к сослуживцам,
шагающим рядом с ним, — если бы вам пришлось выби-
рать, с кем спать — с матерью или с отцом, — кого бы вы
предпочли?»
Друзья расхохотались: Крис Тарбелл в своем репертуаре.
— Как тебе такое вообще в голову пришло? — поинтересо-
вался один коллега.
— Ну же, ребят, представьте, что у вас нет выбора, — на-
стаивал Тарбелл, — и нужно с кем-то спать — с мамой или
папой, — кого выберете?
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 8 5
Они шли, сослуживцы морщились, а Тарбелл все приставал
к ним с вопросом, словно старший брат, издевающийся над
младшими детьми.
Забава Тарбелла сошла на нет, как только они добрались до
забегаловки «Виски Таверн», расположенной на Бакстер-
стрит. По бокам от нее располагались две конторки, зани-
мавшиеся залоговыми обязательствами, а напротив разме-
щалось полицейское управление Нью-Йорка.
У всех нью-йоркских госслужащих имелся свой любимый
бар, в который они заваливались после работы. У пожар-
ных — «Соушиал Бар» на 8-й Авеню, у полицейских — «Плаг
Аглис» на 3-й Авеню, а отдел кибербезопасности нью-
йоркского ФБР обитал в «Виски Таверн». Спецагент ФБР
Крис Тарбелл и его команда ходили в эту забегаловку пять
раз в неделю.
Когда они заходили внутрь, их приветствовала веснушча-
тая барменша Мэг. «Привет, мальчики, — кричала она им,
словно сыновьям, вернувшимся домой. — Дальняя комната
в вашем распоряжении». Комната, о которой шла речь, была
постоянно зарезервирована ребятами из ФБР, занимавши-
мися киберпреступностью, и, если они вдруг заявлялись
в заведение внезапно, Мэг тут же освобождала дальнюю
комнатку, кто бы в ней ни находился.
Сегодня был особый, праздничный вечер, и Тарбелл ве-
лел принести несколько бутылок шампанского, которое
обычно произносили на особый манер: «шом-пан-ско-э».
(Под шампанским тут подразумевалось пиво «Миллер Хай
Лайф» — «шампанское» в мире пива, которое стоило в «Ви-
ски Таверн» по четыре доллара за пол-литра.)
1 8 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Большинство агентов ФБР одевались одинаково: большие
темные костюмы и белоснежные рубашки с отглаженными
воротничками, — однако компания в «Виски Таверн» по-
ходила больше на сборище банкиров и юристов. Крис Тар-
белл отличался даже от них, он напоминал обычного поли-
цейского, работавшего в десяти кварталах отсюда: коротко
стриженый, с уверенной походкой и развязными манерами
да еще с моложавым лицом, которое совсем не сочеталось
с коренастым туловищем и общим весом в сто тринадцать
килограммов.
Именно в честь Тарбелла и закатили сегодняшнюю пируш-
ку. В конце концов, именно он совсем недавно поймал из-
вестную группу хакеров «ЛулзСек». Группу, о которой СМИ
и разные знатоки компьютерной безопасности твердили:
никому и никогда их не поймать.
«ЛулзСек» были не обычными хакерами, которые взламы-
вали банки или подделывали данные в базах корпораций
ради денежной наживы, они бродили по Интернету в поис-
ках интересных забав, или, говоря сетевым сленгом, в поис-
ках лулзов. Развлечения ради они вырубали сайт ЦРУ, взла-
мывали Sony Pictures и саботировали британскую прессу,
«Таймс» и «Сан», опубликовав от их имени липовую новость
о смерти Руперта Мердока*. Все только ради смеха.
Крису Тарбеллу и его команде потребовалось несколько
месяцев, чтобы одного за другим выследить каждого хаке-
ра «ЛулзСека»: в Чикаго, Ирландии, Нью-Йорке. И вот сегод-
* Американский медиамагнат, владелец холдинга, в который входят,
помимо прочих изданий, The Times и The Sun. — Прим. ред.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 8 7
ня Тарбелл с коллегами отмечал завершение дела в «Виски
Таверн».
Снова появилась Мэг, она принесла поднос, заставленный
двадцатью стопариками: половина — с виски, половина —
с огуречным рассолом. Она плюхнула эту смесь — фирмен-
ное блюдо, именуемое «Пикл Бэк» — на стол, а затем поста-
вила рядом несколько корзинок с картофельными шари-
ками — тоже фирменное блюдо. В завершение подоспела
главная награда: бутылки Миллера.
— Чей черед пить с подноса? — проревел Тарбелл, обводя
взглядом группу сослуживцев, но те лишь снова поморщи-
лись.
Несколько лет назад Тарбелл завел ритуал, получивший на-
звание «Выпей поднос»: добровольцу предстояло выпить
мутный огуречный рассол, виски и всякую другую жид-
кость, которая пролилась на поднос, пока его несли. Если
никто не отваживался на этот тошнотворный подвиг, то Тар-
белл всегда с радостью был готов принять огонь на себя.
В свой тридцать один год Тарбелл уже успел зарекомен-
довать себя как один из лучших агентов ФБР по борьбе
с киберпреступностью, а, может, и лучший во всем мире.
Конечно, дело «ЛулзСек» досталось ему по чистой случай-
ности: ему повезло первым подойти к телефону и получить
по «горячей линии» ценные сведения. Но не полученная
информация вывела Тарбелла в первые ряды, а то, как он
с ней обошелся — он сумел разговорить одного из главных
хакеров «ЛулзСека», известного под ником Сабу, а затем
с помощью полученных наводок накрыть всю преступную
1 8 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
организацию. Из-за его поразительной способности выис-
кивать людей через Сеть пресса наградила его прозвищем
«Элиот Несс Кибербезопасности» в честь известного аме-
риканского агента, работавшего на Бюро по исполнению
Сухого закона.
Тарбеллу совсем не случайно удалось так высоко взлететь
по карьерной лестнице ФБР. Он тщательно продумал свой
путь, как продумывал все в своей жизни. Сперва Тарбелл
получил степень магистра по направлению «Информаци-
онные технологии», а затем устроился в полицию. После де-
сятка лет службы с восемнадцатичасовым рабочим днем он
попал в ФБР и стал спецагентом. И он не останавливался на
достигнутом. Все свободное время, помимо жены и детей,
он проводил за изучением всевозможных областей и тех-
нологических платформ компьютерной криминалистики.
Он трудился изо всех сил, потому что более всего на свете
стремился быть лучшим во всем, за что брался. Если его при-
ятель по тренажерному залу мог отжать от груди 180 кило,
то Тарбелл не пожалел бы потратить год на упражнения,
чтобы выжимать 200 кило. (Он и в самом деле это делал .)
Со временем он понял, что удача чаще улыбается тому, кто
умеет предвидеть события до того, как они произойдут,
и встречать их во всеоружии. Он репетировал каждую важ-
ную ситуацию. В старшей школе за ночь до выпускного эк-
замена он прорешал все тестовые варианты на сайте для
подготовки к тесту, чтобы убедиться, что днем успеет уло-
житься в срок. Так же тщательно он просчитал все и за день
до женитьбы, и перед грядущим тестом на физподготовку
в ФБР; в начале 2009 года, в первые недели службы в ФБР,
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 8 9
он даже не уходил на ланч, а оставался на месте и вычер-
чивал карту всего учреждения, помечая на ней кто есть кто
и что о ком надо знать.
Привычка все планировать не покидала его даже дома. Он
объявил своей жене, Сабрине, что им нужно придумать
кодовое слово на случай чрезвычайной ситуации. «Тряси-
на, — говорил он ей, — вот секретное слово, если кто-то из
нас в беде». Когда же борцы с киберпреступностью отправ-
лялись промочить горло, Тарбелл заранее сообщал веснуш-
чатой Мэг, сколько человек ожидать. Что может быть лучше
хорошо организованной вечеринки в баре.
Нынешним вечером отмечали поимку хакеров «ЛулзСека»
пятьдесят госслужащих. К ним даже заглянул прокурор
Южного округа Нью-Йорка, Прит Барара, чтобы лично по-
здравить Тарбелла. Однако он был не единственным про-
курором, посетившим празднество.
Пока Тарбелл облизывал губы после пропущенных виски
и огуречного рассола, к нему подошел помощник феде-
рального прокурора Том Браун, которому предстояло за-
вершить дело «ЛулзСека» в суде.
— Ну что, Тарбелл, — начал Том таким тоном, будто гото-
вился вывалить терзавший его весь день вопрос. — Что
дальше? Кого будем ловить?
Тарбелл ответил недовольным взглядом. Он несколько меся-
цев кряду, по двадцать часов в день охотился на «ЛулзСек»,
а Том тут подкалывает его вопросами о следующем деле.
— Ну ты и зануда, — протянул Тарбелл. — Мы тут вообще-
то дело закрыли, можно хоть отметить?
1 9 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
— Конечно, — холодно откликнулся Том, отхлебнув из
кружки. — Мне просто интересно заглянуть в будущее: что
дальше?
На самом деле Том прекрасно знал ответ, он лишь пытался
раздразнить интерес Тарбелла.
— Есть одно дельце — никто не может подкопаться, —
проговорил Том, пояснив, что под «никто» он имел в виду
УБН, Следственную службу МВБ и еще несколько государ-
ственных структур по всему миру. Агенты ФБР по борьбе
с киберпреступностью попивали свое «шом-пан-ско-э»
и внимательно слушали. — Думаю, нам пора присмотреть-
ся к Шелковому пути.
Гла ва 33
Росс п р и ез ж ает
в Са н- Ф ра н ц иско
Район Аламо-Сквер — одно из красивейших мест Сан-
Франциско. Несколько кварталов, расположенных непода-
леку от центра города, придают неброской округе изюмин-
ку, соединяя в себе отголоски прошлого и будущего. Сквер
обрамлен рядами розовых домиков в викторианском стиле,
известных как «разукрашенные леди». Их построили еще
в конце одной тысячи восьмисотых годов во время бума
Золотой лихорадки. На юге, по ту сторону Маркет-стрит, тя-
нулись к небу гигантские стеклянные здания, заполненные,
словно сундук монетами, разными частными предприятия-
ми — эхо новой Золотой лихорадки; эти компании получили
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 9 1
прозвище «единороги» и большинство из них стоило боль-
ше миллиарда долларов.
Летом 2012 года, в один из прохладных солнечных дней,
в парке Аламо-Сквер резвилась хохочущая ребятня, а не-
подалеку от нее по зеленым холмам носились отпущенные
с поводков счастливые собаки. Росс Ульбрихт лежал на тра-
ве посреди окружающих его радости и восторга, пропиты-
ваясь атмосферой нового для себя города.
С первой же минуты, как только он ступил на землю Сан-
Франциско, он влюбился в область залива. Все вокруг каза-
лось таким чудесным и неизвестным. Ровные, словно бескрай-
няя степь, улочки Техаса сменились холмистыми дорожками,
напоминавшими американские горки. Рекламные щиты на
автомагистрали больше не рассказывали о НАСКАРе, Иисусе
и лучших в городе стейках, они рекламировали неизвестные
доселе поисковые системы, социальные сети, объединявшие
людей по всей Земле, и даже новые виды криптовалюты.
Росс очутился в этой волшебной Вселенной несколько не-
дель назад, удивленный и окрыленный обилием нахлынув-
ших возможностей. Он привез с собой лишь сумку с одеж-
дой и ноутбук. Он еще никогда не ощущал себя настолько
свободным: бездомный наркобарон, стоявший во главе
стремительно растущей наркоимперии.
Парень без проблем нашел себе пристанище. Один из его
лучших остинских друзей, Рене Пиннел, и его девушка Се-
лена предложили ему пожить у них в небольшой, но госте-
приимной квартирке, где имелась свободная комната. Росс
довольно быстро осел на новом месте, и вскоре вся троица
вошла в ритм новой жизни: они гуляли по городу, готовили
1 9 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
ужин, курили травку и болтали о смысле жизни. (Единствен-
ное, Росс никогда не заикался о Шелковом пути. Он не хотел
повторять прежних ошибок.) Они все вместе играли в кар-
ты, «Твистер», «Скрэббл» (Росс выигрывал чаще всех), а на
ночь радушно желали друг другу приятных снов.
Каждое утро после завтрака, когда Рене и Селена уходили
на работу или занятия пилатесом, их лучший друг Росс ма-
хал им на прощание, а затем отправлялся в ближайшую ко-
фейню, чтобы заняться рабочими делами.
В Сан-Франциско полно мест, где можно засесть с ноутбу-
ком, слиться с толпой и не привлекать к себе внимания, но
Росс всегда помнил о правилах безопасности, когда рабо-
тал в людных местах.
Его любимое место располагалось на Лагуна-стрит, все-
го в квартале от дома Рене на Хикори-стрит. Кафе «Моми
Тоби» (произносилось как «моу-мии тоу-бии») походило на
французское бистро с небольшими столиками и стульчика-
ми во дворе. Внутри раздавали бесплатный WiFi и имелись
удобные сиденья со стенкой за спиной, так что никто не мог
увидеть экран ноутбука, — идеальное место, где Росс мог
просиживать часами и заниматься Шелковым путем.
В Сан-Франциско полно мест, где
можно засесть с ноутбуком, слить-
ся с толпой и не привлекать к себе
внимания.
Шли недели, и Росс обзаводился новыми знакомыми
и друзьями, обладавшими кое-каким социальным влияни-
ем. Конечно, парень не мог рассказать новообретенным
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 9 3
приятелям, чем он занимался, однако мог сколько угодно
болтать о том, что его вдохновляло на труд. В конце кон-
цов, в Сан-Франциско никого не удивишь взглядами и раз-
говорами о том, как с помощью современных технологий
искоренить прогнившую государственную систему.
Программисты и частные предприниматели, с которыми
Росс общался, разительно отличались от большинства лю-
дей, которые, закончив школу, спешили подыскать себе
стандартную работенку с окладом повыше. Его новые дру-
зья смотрели на окружающий мир и видели сплошную вак-
ханалию никчемного бюрократизма: в сфере такси-услуг
клиентов ни во что не ставили, на их мнение всем было на-
плевать; гостиницы заламывали непомерные цены; здраво-
охранение — одно большое надувательство, которое учи-
тывало нужды страховых компаний, а вовсе не пациентов;
работающие на бензине автомобили — очередное оправ-
дание для бесконечной войны на Ближнем Востоке; а нар-
котики запретили только потому, что государству необхо-
димо контролировать своих подданных. Так получилось из-
за ошибок предыдущих поколений. Родители безнадежно
испохабили мир, в котором теперь приходилось жить их
детям, и люди в Сан-Франциско — такие, как Росс, — хотели
использовать новые технологии, чтобы все исправить.
Добро, черт побери, пожаловать!
Также Росса вдохновляли либертарианские манифесты, ко-
торые заимствовали и провозглашали предприниматели.
Он ведь делал все то же самое, только вместо таксопарков,
гостиниц, здравоохранения и «жрущих бензин» машин он
пытался одолеть правительство США и его убогую войну
с наркотиками.
1 9 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Руководители этих частных предприятий мало чем отлича-
лись от Росса. Они читали те же книги Айн Рэнд и вывешивали
у себя на Фейсбуке те же, что и Росс, цитаты: «Вопрос не в том,
кто мне позволит, а в том, кто сможет мне запретить». Главы
компаний в тех же формулировках и манере, что и Ужасный
Пират Робертс, излагали свои идеи в блогах и на выступле-
ниях: «Пусть рынок развивается естественно, а не по указке
государства», «Пусть достойных выбирает народ, а не полити-
ки», «Мы меняем мир — меняем в лучшую сторону».
Новый круг общения действовал на Росса как целебный
эликсир, который мог разрешить трудности, возникшие на
Шелковом пути. Как ни печально, но один из ближайших
сторонников Пирата стал сбивать его с верного пути.
Мало того, что Многоликий Джонс выступал против продаж
героина, тем самым противореча всей либертарианской фи-
лософии, заложенной в основу сайта, так он еще и утверждал,
что хоть и помогает Пирату освобождать людей от оков пра-
вительственной тирании, тем не менее, они оба, как ни кру-
ти, — обычные наркодилеры. Росс не мог с ним согласиться.
«Пока в наших благих стремлениях мы не пересекаем чер-
ту, — писал он Джонсу, — мы несем людям добро».
«Да ты что! Приятель, мы — наркоторговцы, и мы вне за-
кона, — отвечал МД, — какую такую черту нам не следует
пересекать?»
«Убийство, воровство, обман, ложь. Насилие над людьми, —
яростно печатал Пират, уязвленный его вопросом. — Вот та
самая черта. Ты можешь сказать, что всегда можно нарисо-
вать новую черту. Но пока мы не переступаем той самой,
мы не совершаем ничего преступного».
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 9 5
МД старательно убеждал своего Капитана обзавестись
адвокатом, который бы знал, что его клиентам за их дея-
тельность грозит смертная казнь. «Найди лучшего из луч-
ших, номер один в своей сфере, имеющего влиятельные
связи, — писал он Пирату, — того, который собаку съел на
делах по контрабанде наркотиков между штатами, по от-
мыванию денег, по нарушению закона РИКО* и действиям
законодательства в отношении наркобаронов». Это пред-
ложение также пришлось Россу не по душе. Он верил, что
его не поймают, так зачем ему нужен адвокат «номер один»?
Нанять адвоката — все равно что признать поражение.
Помимо несхожих взглядов на сайт для него стало очевид-
ным и то, что МД метит в совладельцы Шелкового пути.
А вдруг именно поэтому он и втерся в доверие? Может, ког-
да он подал идею переименовать создателя сайта в Ужас-
ного Пирата Робертса, он надеялся, что однажды почетный
титул капитана корабля перейдет ему?
«Я думаю, нам надо кое-что прояснить, — написал МД по
поводу партнерства с Пиратом, — чтобы избежать даль-
нейших конфликтов».
Росс не ожидал такого поворота, и тут же разразился новый
спор.
«Послушай, — говорил МД, — есть только два варианта, на
которые я согласен. Первый — делим 50/50. Второй — я за-
бираю все».
«О чем он вообще толкует?» — недоумевал про себя Росс.
Он не собирался терять контроль над сайтом. И теперь
* В оригинале — RICO. Закон США, призванный помочь в борьбе с ор-
ганизованной преступностью. Позволяет преследовать не отдель-
ных лиц, а организации и группировки. — Прим. ред.
1 9 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
вдруг оказывается, что единственный человек, которому
Росс мог доверять в виртуальном мире и который постоян-
но давал бесценные советы, выдвигает ультиматум.
«Ну, ты ведь не можешь сейчас все у меня забрать, — уклон-
чиво ответил Пират. — Ты мог бы попробовать побороться
со мной за власть и, возможно, одержал бы верх, но…»
МД ощутил, что тон беседы становится все напряженнее,
поэтому поспешил ослабить позицию. «Забудь, не будем
впадать в крайности. Я на самом деле ничего такого не ду-
мал, мое тебе слово. Но я ведь прекрасно понимаю, что сде-
лал для сайта до хрена и больше».
«Да, ты прав».
«Приятель, я просто хочу быть на равных. Вторые роли не
для меня».
Сейчас Росс был единовластным хозяином сайта и сам ре-
шал, как вести дела: что делать, а чего не стоит. Кого поо-
щрять, а кого нет. Те, кто трудился не покладая рук, полу-
чали премии, например, совсем недавно он перечислил
нескольким усердным сотрудникам от ста до тысячи долла-
ров вдобавок к обычной недельной зарплате. Росса любили
и хвалили за то, какой он непревзойденный начальник: его
хвалили, а не Многоликого Джонса. («Просто волшебно, —
написал ему один из подчиненных, получивший бонус. —
Огромное спасибо!») Когда Росс решил отблагодарить
Смедли, главного программиста, он сделал это по-своему.
«Твой вклад в наше дело просто бесценен. Твой базовый
оклад все так же остается 900 долларов, но теперь будет
еще и приятный бонус». Когда же другому его подручному,
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 9 7
Иниго, нужна была помощь с ремонтом дома, Пират выде-
лил ему пятьсот долларов, чтобы тот нанял себе мастеров.
Подобные решения мог принимать только Росс Руководи-
тель, никак не МД.
А если бы все приходилось решать через третьи руки? Нет
уж, спасибо. К тому же как тогда Пирату контролировать
сайт и проявлять свой авторитет? Например, когда сотруд-
ники опаздывали на работу или забывали об отчетах, ко-
торые он требовал к концу смены, они получали выговор
или даже лишались работы. Росс высказывал подчиненным
свое «блинское блинство», когда хотел устроить им хоро-
ший нагоняй. (Он по-прежнему, когда ругался, предпочитал
использовать «блин» вместо другого слова на букву «б».)
Росс вложил в сайт слишком много сил, чтобы вот так про-
сто кому-то его отдать — даже если речь шла о ближай-
шем виртуальном соратнике и наставнике, Многоликом
Джонсе .
После разговора о дележе сайта Росс несколько дней не от-
вечал на сообщения МД. Он сбежал в реальный мир. В Сан-
Франциско.
Парень поднялся с покрытого мягкой травой холма в пар-
ке Аламо-Сквер и потянулся за коричневой сумкой для
ноутбука. Пора возвращаться домой, его уже ждут. Город,
в котором он теперь жил, мог превратить Шелковый путь
в величайшее на всем белом свете предприятие. Росс шел
по Сакраменто-стрит, минуя очаровательные розовые до-
мики в викторианском стиле и современные небоскребы
из стекла; он еще не знал, что вскоре ему придется стол-
кнуться с задачами, с которыми пока не сталкивался ни
1 9 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
один стартап Сан-Франциско. Через несколько месяцев
ему придется иметь дело с продажными госслужащими
и сотрудниками-предателями, а еще придется решать, ста-
нет ли он пытать и убивать людей ради того, чтобы защи-
тить свое процветающее творение.
Гла ва 34 К р и с в П о д з е м е л ь е
Со времен поимки хакеров «ЛулзСека» минуло несколько
месяцев, похмелье после праздничной пирушки в «Виски
Таверн» развеялось без следа, однако Крису Тарбеллу до
сих пор не давала покоя мелкая деталь, касавшаяся завер-
шенного дела.
Сейчас он сидел в Подземелье — особом месте, расположен-
ном в здании ФБР в Нью-Йорке, и беседовал со своими кол-
легами, Ильваном Ямом и Томом Кирнаном, о том, стоит ли
подразделению по борьбе с киберпреступностью браться за
дело Шелкового пути или лучше выбрать другую цель.
Подземелье, где они разговаривали, походило на простор-
ную гостиную в бункере, в которой размещались несколько
столов и стульев. В этом помещении проработало не одно
поколение агентов ФБР, и оно считалось одним из лучших
мест в главном управлении ФБР Нью-Йорка: тут заседали
самые крутые ребята. Давно, еще до Тарбелла и прочих по-
мешанных компьютерщиков, в Подземелье обитали агенты
по борьбе с организованной преступностью. В те време-
на они охотились на бандитов, которые не пользовались
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 1 9 9
техникой, веря что даже через таксофон можно отследить
звонок и привести за собой «хвост». Теперь же в Подземе-
лье жили агенты, охотившиеся на бандитов, которые ис-
пользовали новые технологии, чтобы замести следы по
полной программе.
Однако и прошлые, и нынешние агенты ФБР имели кое-что
общее: и те и другие обожали розыгрыши. Тарбелл с кол-
легами порой любили сгрести с тарелок объедки жаркого
и прилепить их на динамик телефонной трубки, затем убе-
жать в соседний кабинет и наблюдать, как жертва, отвечая
на звонок, прикладывает к уху жирное мясо с остатками
майонеза. Еще был случай, когда Тарбелл устроил выходку
с машиной другого агента, соединив автомобильный гудок
с педалью тормоза, и каждый раз, когда бедняга по пути до-
мой пытался сбросить скорость, машина громко бибикала
всем вокруг. И, конечно же, Тарбелл всегда был готов набро-
ситься на коллег с любимым вопросом «Что бы ты выбрал?»
— Значит, так, — начинал он, — что бы ты выбрал: икать
целый год или месяц ходить со стояком?
На рабочем столе Тарбелла валялись бумаги и оставшиеся
с прошлого дела вещи вроде кучки поддельных пропусков
для конференц-центра, где его команда работала под при-
крытием. Посреди бардака стояли три тарбелловских ком-
пьютера: два учтенных системой ФБР, для внутренней рабо-
ты, и один неучтенный, никак не связанный с Бюро. На экране
последнего красовалась открытая страница Шелкового пути.
Пока агенты обсуждали сайт, Тарбелл размышлял про себя,
что если они возьмутся за Шелковый путь, то он всеми
2 0 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
силами должен избежать повторения огромной ошибки,
которую ФБР допустило в деле «ЛулзСека».
Крис Тарбелл и его напарник тогда основательно подго-
товились к арестам хакеров, спланировав каждую мелочь.
Они месяцами продумывали стратегию захвата и коорди-
нировали действия в разных часовых поясах по нескольким
странам. Проводились круглосуточные слежки, проходили
бесчисленные совещания в высших и низших руководствах
и даже велись переговоры с юристами и правоохранитель-
ными органами в Европе. И все же в день операции ФБР об-
лажалось в одной из наиважнейших частей сценария; хотя,
к счастью, информация об их промахе так и не просочилась
в СМИ, освещавшие дело «ЛулзСека».
Чтобы задержания прошли гладко, федералам требовалось
выполнить два главных условия. Первое — хакеры непре-
менно должны быть схвачены в одно и то же время, несмотря
на то, что живут в разных странах. Если бы кто-то из них успел
послать сигнал тревоги своим товарищам, вся операция по-
летела бы коту под хвост. С этой частью сценария ФБР спра-
вилось идеально. Однако со вторым важным условием все
пошло наперекосяк. В момент задержания ноутбуки хакеров
должны были быть открыты, потому что, если захлопнуть за-
шифрованный компьютер — никакие данные из него уже не
достанешь. Даже с помощью мощнейших машин ФБР поиск
хорошо продуманного пароля займет более тысячи лет.
Из всех хакеров «ЛулзСека» больше всего ФБР жаждало
схватить самого, по слухам, опасного из них — Джереми
Хаммонда, который являлся политическим активистом
и компьютерным взломщиком. Его арестовывали с десяток
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 0 1
раз за участие в демонстрациях против нацистов и респу-
бликанцев, за взлом различных серверов по всему миру
и за распространение частной информации на Wikileaks.
В день операции план ФБР был таков: Тарбелл едет в Ирлан-
дию, чтобы проследить за арестом самого юного участника
«ЛулзСека», девятнадцатилетнего хакера. Команда ФБР зани-
мает позицию в Чикаго и дожидается сигнала схватить Хам-
монда. А нью-йоркское командование наблюдает за другими
арестами удаленно, через присланные видеоматериалы. Учи-
тывая связи Хаммонда с политическими организациями и его
прежние задержания, вполне могло оказаться, что вместе
с ним в убежище находятся его друзья-активисты, у которых
в досье значился ряд насильственных действий. В последний
момент ФБР решило, что стоит отправить на поимку Хаммонда
команду спецназа. А ребятам спецназа никогда прежде не до-
водилось арестовывать человека, вооруженного ноутбуком.
Вечер только начинался, когда в район Бриджпорт влете-
ли грузовые фургоны и десятки человек в бронежилетах
и с автоматами наперевес окружили одноэтажный кир-
пичный домик, в котором прятался Хаммонд. Деревянная
парадная дверь с грохотом слетела с петель, вооруженные
люди ворвались в дом, тут же забросили влево, на кухню,
светошумовую гранату и молниеносно разбежались по
комнатам, держа оружие наготове и громко выкрикивая:
«ФБР! ФБР! ФБР!» Через несколько секунд команда спецназа
добралась до самой дальней комнаты, где за рабочим сто-
лом сидел Хаммонд. Хакер с длинными дредами спокойно
опустил крышку ноутбука и поднял руки кверху. С тем же
успехом спецназ мог ворваться в убежище наркоторговцев,
чтобы накрыть большую партию товара, и обнаружить там
2 0 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
дилера, спустившего все наркотики в унитаз ровно за се-
кунду до вторжения.
В то время как осечка с ноутбуком всего-навсего расстрои-
ла прочих агентов, Тарбелл буквально рвал и метал. Он ни-
когда не допускал ошибок. Никогда.
И все же тут он промахнулся.
К счастью, в деле Хаммонда оказалось не все потеряно. Мо-
жет, случай, а может простая лень, но по какой-то причине
ноутбук Хаммонда оказался плохо зашифрован, и в ходе
криминалистической экспертизы ФБР удалось методом
полного перебора отыскать верный пароль.
Самому мощному правительственному компьютеру потребо-
валось полгода, чтобы выяснить, что пароль на ноутбуке Хам-
монда — банальное «12345». Однако Тарбелл прекрасно по-
нимал, что плохо запароленный компьютер хакера — чистой
воды везение. Большинство, если не все, опытные взломщики
и пользователи Даркнета, шифровали свои машины куда бо-
лее сложными комбинациями: чтобы никто не смог подко-
паться. Тарбелл совершенно точно знал, что если он возьмет-
ся за Шелковый путь, то надо быть готовым к тому, что ком-
пьютеры администраторов сайта будут надежно защищены.
Тарбелл сидел в Подземелье и обсуждал с коллегами, как
им подступиться к Шелковому пути. Перво-наперво он убе-
дил свою команду, что если они собираются ловить Ужас-
ного Пирата Робертса, то им всеми силами нужно избежать
повторения ошибки с Хаммондом; Тарбелл разработает
идеальный план и во что бы то ни стало схватит Пирата
с поличным: прямо за работой.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 0 3
Гла ва 35 За д р а и т ь л ю к и!
Ужасный Пират Робертс и Многоликий Джонс недолго спо-
рили. Они оба понимали, что друг без друга им не обойтись.
Однако раздор не прошел даром и помог провести четкую
границу в их отношениях: сайтом управляет только Пират
и никто другой. МД не мог просто взять и уйти, что бы он
там ни говорил. Джонс зарабатывал на Шелковом пути ты-
сячи долларов в месяц и не мог отказаться от них, согласен
он с политикой Пирата или нет. Росс же нуждался в помощи
МД. Он собирался вывести сайт на новый уровень: настало
время сплотиться и привести наркоимперию в порядок.
«Хочу затронуть тему, которую мы еще не обсуждали», —
написал он Многоликому Джонсу.
Росс знал, что фраза озадачит МД. За прошедший год дру-
зья успели обсудить все, что только можно, от рабочего до
личного. Они рассказывали друг другу о своих надеждах,
мечтах, страхах и желаниях и совещались по любому во-
просу. Ужасный Пират Робертс так доверял Многоликому
Джонсу, что даже поведал ему кое-что из жизни Росса Уль-
брихта: некогда он учился на физика, однажды ему разбили
сердце и еще кучу личной информации.
Когда МД узнал о программной ошибке, которую Росс допу-
стил при создании Шелкового пути и из-за которой потерял
шестьдесят тысяч долларов, его задело, что ему ничего не
рассказали раньше. «Всегда говори о таких вещах. И минус
два тебе в карму за то, что ты лишь сейчас сознался, — на-
писал Джонс своему начальнику. — Теперь ты должен мне
2 0 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
плюс четыре к карме и одного пони — голубого, с блестка-
ми и золотой гривой, пожалуйста».
«Обязательно», — только и ответил Пират.
Так что когда Капитан захотел поднять новую тему, МД уди-
вился: «Даже представить себе не могу, о чем еще мы за-
были поговорить».
Однако такая тема существовала, причем одна из самых
важных. «Локальная защита», — напечатал Пират.
«А, точно. Она самая».
Росс месяцами работал над устранением всех возможных
уязвимых мест как на сайте, так и в реальной жизни. Из-за
ряда неприятных сюрпризов в виде внезапных хакерских
атак на сервера и постоянной нужды менять то кофейни, то
города, чтобы сохранить свои тайны, Росс убедился, что ему
просто необходимо придумать план, который позволил бы
защитить все сферы его жизни.
Его пока не поймали. А если он проявит сообразительность
и подстелет соломку — не поймают никогда. Огромная по-
пулярность сайта, которому СМИ разных стран посвятили
уже более сотни статей, давала ясно понять, что власти при-
мутся за охоту с еще бóльшим рвением. Ассортимент Шел-
кового пути успел пополниться синтетическими наркотика-
ми из Китая, а также разными видами взрывчатки и прочи-
ми сверхопасными товарами. Так что самое время укрепить
защиту и повысить безопасность. Чтобы ни единой бреши
и ни единого шанса на провал.
Для начала он поручил Многоликому Джонсу прочесать
сайт и вызнать, не завелись ли на нем представители
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 0 5
правопорядка, или, как они их звали, ПП. Далее Росс решил
обезопасить свою реальную жизнь и начал с ноутбука.
Прежде всего, он качественно зашифровал свой «Сам-
сунг-700z». Совсем недавно они с МД прочитали новости
о парне, арестованном за то, что он сливал информацию на
Wikileaks. В статье говорилось об утечке и о том, что вино-
вник использовал один и тот же пароль для входа в систему
и для шифровки компьютера, поэтому ФБР в считанные ми-
нуты получило доступ к данным его ноутбука.
«Вот лошок», — прокомментировал МД.
«Да уж, слабовато», — согласился Росс.
«Будь у него хороший пароль, хрен бы они получили», —
ответил МД. Под «они» он имел в виду «фигляров», так они
называли агентов ФБР. Затем он добавил, что арестованный
парень — «идиот», потому что легкомысленно отнесся к во-
просам безопасности.
Случай послужил Россу зловещим уроком, из которого он
извлек для себя пользу. К тому же Многоликий Джонс подо-
спел с очередным советом: «Ты должен настроить на своем
компьютере автоотключение, которое будет срабатывать
через какое-то время, если машиной никто не пользует-
ся. Что важнее, тебе нужен аварийный блокиратор, чтобы
в случае чего ты мог нажать любую клавишу — и компью-
тер вырубился намертво. В таком случае, если фигляры тебя
найдут, ты нажмешь кнопку — и все твои секреты в сохран-
ности на веки вечные».
Пират ответил, что так и сделает.
2 0 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Теперь у него имелся еще один вопрос к МД: «Стоит ли мне
удалять с ноутбука все, связанное с Шелковым путем?» При
таком раскладе, случись правоохранителям поймать чело-
века, скрывавшегося за пиратской маской, с раскрытым но-
утбуком, они не найдут ничего, что связывало бы его с сай-
том. «Было бы здорово, если б в критичный момент на моем
компьютере не оказалось никаких улик».
Иными словами, Росс хотел знать, оставлять ли ему файло-
вую директорию Шелкового пути у себя на компьютере или
же (как обычные люди хранят важные файлы на сетевых ак-
каунтах) запрятать их на какой-нибудь сервер, в «облако».
Если он станет держать их на ноутбуке, работать будет про-
ще и быстрее, хотя и очень опасно. Если же он закинет файлы
в «облако», то работа пойдет в час по чайной ложке. После
взвешивания всех «за» и «против» МД решил, что лучше все-
таки оставить директорию на компьютере, но обязательно
зашифровать все файлы, чтобы, если машина попадет в руки
фиглярам, они не смогли ничего из нее достать.
Отличная мысль!
«Ага, просто хотелось обговорить все моменты, — написал
Пират. — Спасибо».
В качестве следующего плана отступления — планов никог-
да не бывает слишком много, если тебя ищут по всему Ин-
тернету — Росс решил разбить жесткий диск на два раздела.
Примерно то же самое, что разрезать червяка напополам,
чтобы он потом регенерировал и получилось два новых чер-
вяка. Так его компьютер превратился в две разные машины,
две стороны одной медали: одна — только для Ужасного
Пирата Робертса и всех дел, связанных с Шелковым путем,
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 0 7
а вторая — для Росса, для его переписки с друзьями и семьей,
для общения в Фейсбуке и с девушками с сайтов знакомств.
Росс установил себе строгое и, возможно, самое важное
правило из всех, что он придумал для усиления безопасно-
сти. Вся онлайн-жизнь Росса Ульбрихта (адреса электрон-
ной почты или контакты в соцсетях) остается исключитель-
но на его стороне компьютера и никогда не касается терри-
тории Пирата. В то же время тайная деятельность Ужасного
Пирата Робертса (вход на Шелковый путь, разговоры с МД,
закачка нового кода на сервера) никоим образом не долж-
на касаться места обитания виртуального Росса Ульбрихта.
Новое правило гарантировало, что две личности станут не-
зависимыми и не смогут привести друг к другу.
На случай, если плану отступления понадобится свой план
отступления, Росс написал несколько скриптов на своем
компьютере, которые позволяли отключить машину на-
жатием одной клавиши; вдобавок он поставил ловушки на
случай, если вдруг кто-то чудом окажется за его ноутбуком.
Одна из них приказывала компьютеру гасить экран, если
кто-то сунется в историю браузера более шести раз.
Следующий шаг в обновлении системы безопасности: убе-
диться, что нанятые сотрудники в самом деле ратуют за
легализацию наркотиков и среди них нет агентов УБН или
ФБР. Росс начал ставить подчиненным условие: если хотят
работать на Шелковый путь, то пусть пришлют удостовере-
ния личности — водительские права, паспорт или что-то
иное, показывающее, кто они в реальной жизни. Росс пони-
мал, что условие непростое, но, если он не хочет оказаться
за решеткой, то по-другому никак.
2 0 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Когда он нанимал кого-то нового, он проводил беседу, разъ-
ясняя, что единственная возможность работать на Шелковом
пути — раскрыть Ужасному Пирату Робертсу свою личность.
«Надо показать удостоверение?» — спросил ВечнаяБоль,
когда присоединялся к команде сайта, чтобы помочь с по-
рядком на разросшихся форумах.
«Да», — коротко, без тени сомнения, ответил Пират.
«А могу я просто назвать свои имя и фамилию?»
«Мне нужно твое удостоверение личности с реальным
адресом», — написал он ВечнойБоли и, чтобы совсем уж не
давить, пояснил, что «данные будут храниться в зашифро-
ванном виде и, скорее всего, никому и никогда не потребу-
ется их расшифровывать».
«Раз так, — отозвался сотрудник, у которого не оставалось
выбора, — думаю, что могу довериться тебе».
«Ага».
Росс знал, что большинство людей согласятся. Они готовы
немного рискнуть ради того, чтобы стать частью мощной
растущей волны, которую он поднял. И, конечно же, через
пару часов ВечнаяБоль скинул Пирату на почту скан своего
удостоверения.
Пополняющаяся база удостоверений личности служила
еще одной цели. Росс раздавал своим подчиненным пору-
чения, требовавшие большой ответственности, некоторые
помощники даже имели доступ к биткоинам, поэтому, если
бы кому-то взбрело в голову пойти против Ужасного Пирата
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 0 9
Робертса, он бы знал, кто они и где их искать. Предателей
будет ждать расправа.
Последним пунктом в списке усиления безопасности зна-
чились сборы виртуального тревожного чемоданчика на
случай, если произойдет что-то совсем катастрофическое.
Нужно придумать, что делать и куда бежать, если вдруг
в его дверь станут ломиться правоохранители.
Росс открыл текстовый документ и создал файл, который
назвал «На случай ЧП». Затем он принялся печатать, что ему
следует сделать в первую очередь, если ситуация выйдет
из-под контроля. Если все-таки настанет судный день.
«Зашифровать и сделать резервное копирование важных
файлов на флешку; уничтожить, а затем спрятать/ликвиди-
ровать жесткий диск ноутбука; разбить телефон, а затем
спрятать/ликвидировать обломки, — печатал Росс. — Най-
ти на Крейглисте новое жилье за наличку. Придумать новую
личность (имя, историю)».
Нужно придумать, что делать и куда
бежать, если вдруг в его дверь ста-
нут ломиться правоохранители.
Однако парень осознавал, что, если все же настанет тот са-
мый день, когда Россу и Пирату придется скрываться, од-
ним лишь Крейглистом и сменой имени дело не решится.
Ему придется бежать и нужно придумать куда. Скорее всего,
в другую страну. Страну, где любят пиратов и где с распро-
стертыми объятиями примут и Росса Ульбрихта, и Ужасного
Пирата Робертса, и их миллионы долларов, а также спрячут
всех их вместе от правительства США.
2 1 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Гла ва 36 Д ж а р е д в т у п и к е
«Оксфордский справочник по австрийской экономике».
Нет, не та книга. «Ортодоксальная теория социальных из-
держек». Нет, совсем не в ту степь. Но Джаред не сдавался
и, ведя за руку Тайруса, продолжал ходить между стелла-
жами книжного магазина «Барнс энд Нобл», находящегося
в Линкольншире, штат Иллинойс. Они прошли один ряд,
затем другой. Каждые несколько шагов Джаред останав-
ливался и принимался что-то выискивать на полках, а его
трехлетний сын поднимал голову и с интересом наблюдал
за отцом.
— Прошу прощения, — жизнерадостно окликнула их жен-
щина за информационной стойкой, — может, я могу чем-то
помочь?
— Как бы это, — замялся Джаред. — Я ищу книжки, издан-
ные Институтом Мизеса.
Он украдкой на всякий случай оглянулся по сторонам, что-
бы убедиться, что никто его не слышал. Меньше всего ему
сейчас хотелось столкнуться с каким-нибудь словоохотли-
вым незнакомцем, который бы бросился обсуждать данную
тему.
— Институтом Мизинца? — громко переспросила женщи-
на, переводя взгляд на экран своего компьютера.
— Нет, Мизеса. М-и-з-е-с-а, — прошептал Джаред. — Ли-
бертарианский научно-исследовательский институт, из-
учающий австрийскую экономику и… — тут он замолчал,
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 1 1
осознав, что вряд ли сотрудница магазина понимает его
объяснения. Он и сам не понимал.
Но все же книги были необходимы ему для дальнейшего
расследования, которое продвигалось совсем не так бы-
стро, как хотелось бы.
С начала года Джаред успел выловить почти две тысячи по-
сылок с наркотиками, а все благодаря тому, что он изучил,
как выглядит каждый тип отправлений, и теперь всеми си-
лами подрывал работу Шелкового пути. (Дилеры на сайте
бесились, однако продолжали советоваться друг с другом
и выдумывать новые уловки и способы, как незаметно до-
ставить товар покупателю.)
Также Джаред успел арестовать и посадить несколько тор-
говцев с Шелкового пути, включая одного из самых дея-
тельных, жившего в Нидерландах. В результате задержа-
ний он получил контроль над аккаунтами дилеров и смог
лучше понять всю подноготную их работы. Однако ему так
и не удалось ни на шаг подобраться к основателю разрас-
тавшегося с бешеной скоростью сайта. Поняв, наконец, что
все его старания бесполезны, Джаред попробовал сменить
тактику: он решил понять ход мыслей Ужасного Пирата Ро-
бертса, — именно поэтому он стоял сейчас в книжном мага-
зине «Барнс энд Нобл» и с чувством неловкости расспраши-
вал об Институте Людвига фон Мизеса.
Несколько недель он просидел за рабочим столом, читая
каждый пост лидера Шелкового пути и высматривая связь
между содержанием и манерой изложения автора, а в го-
лове у него непрестанно складывались фрагменты голо-
воломки. Сайт рос, и сообщения Пирата становились все
2 1 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
нахальнее. Исходная идея основателя заключалась в борь-
бе за легализацию наркотиков, однако чем дальше, тем все
больше он писал о тирании правительства США, о его кор-
рупции и злоупотреблении властью. В одном из постов Пи-
рат глумливо писал: «Штаты не в силах дотянуться [до Шел-
кового пути] своими кровожадно-вороватыми лапами».
На основе подобных наблюдений у Джареда начал в общих
чертах вырисовываться портрет наркобарона, этого Ужас-
ного Пирата Робертса. Похоже, он хорошо образован, молод,
не богат и не беден, а также собирается уничтожить амери-
канскую законодательную систему не только из-за идейных
соображений, но и ради наживы. Пират не раз подтверждал
это в своих сообщениях, говоря, что «Деньги для меня —
лучшая мотивация… Я не отказываю себе в удовольствиях
первого мира, но ничего экстравагантного. На самом деле,
по сравнению с большинством, я живу довольно скромно».
Однако, насколько уяснил Джаред из прочитанного, Пират
по-настоящему верил, что его сайт меняет мир в лучшую
сторону. «Как бы банально ни звучало, — писал Ужасный
Пират Робертс, — но я хочу лишь одного: знать, что жизнь
моя потрачена на стоящее дело, которое помогает людям».
Джаред безумно желал найти нечто, чего другие не замеча-
ют, поэтому он начал анализировать речь Пирата. К приме-
ру, глава сайта часто употреблял слова «эпичный» и «вели-
кий», что говорило о его молодости. Также он использовал
смайлики, когда печатал, однако никогда не ставил знак
минуса вместо носа, предпочитая изображать :) вместо тра-
диционного :-). В довершение Джаред заметил, что, когда
Пират соглашался с кем-нибудь на форуме, вместо привыч-
ного «да», он писал «ага».
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 1 3
Хоть в плане арестов и составления профилей дело кое-как
продвигалось, оно ни на шаг не приближало Джареда к во-
инственному лидеру сайта.
Тогда он решил взяться за книги, которые Пират реко-
мендовал своим последователям: длинный список ли-
тературы Института Мизеса, либертарианского научно-
исследовательского центра, изучающего австрийскую эко-
номику. Но чтение у Джареда не пошло. Все написанное
в толстенных талмудах казалось бессвязной чепухой. Дово-
ды, которые приводил автор, больше походили на оправда-
ния человека, который желает делать, что ему вздумается,
и не терзаться мыслями о последствиях своих поступков. Он
не брал в расчет, что каждое действие, совершаемое чело-
веком, отражается на окружающих его людях, а их действия,
в свою очередь, — на ближайших к ним людях и т. д.
Вдобавок Джаред узнал, что его конкуренты из балтимор-
ского отделения МВБ, а точнее, агент УБН, Карл Форс, суме-
ли выйти на связь с Ужасным Пиратом Робертсом и успешно
переписываются с ним под прикрытием.
Когда Джаред понял, что книги Мизеса ему не помогут, он
скрепя сердце попросил у балтиморской команды копию
переписки Карла с Пиратом, чтобы выискать в речи руково-
дителя сайта новые детали.
Получив письмо с копией разговоров, Джаред пришел
в ужас от того, что писал агент УБН. Карл Форс выдавал
Пирату слишком много важной информации: он детально
объяс нял, как, где и какими маршрутами перевозят нарко-
тики и как лучше всего пустить в оборот большие объемы
героина. Это конечно оправдано, если пытаешься втереться
2 1 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
в доверие к преступнику, пытаясь вывести его на чистую
воду, но Карл Форс зашел слишком далеко. Казалось, в по-
гоне за Ужасным Пиратом Робертсом он забылся и начал
пересекать линию, разделявшую хорошего полицейского
и прожженного наркодилера.
Джаред понял, что окончательно запутался в деле. Карл,
который сливал ценную информацию, переписывался с Пи-
ратом, а Джаред, который вел расследование честно, по ин-
струкции, раз за разом упирался в тупик. Как никогда Джа-
ред нуждался в прорыве. Хоть в самой крохотной зацепке
или наводке, в знаке, что он находится на верном пути.
Гла ва 37 П и р а т в Д о м и н и к е
«Добро пожаловать на борт самолета, благодарим, что
выбрали нашу авиакомпанию…» — доносился голос из
динамиков наверху, а самолет тем временем начинал раз-
бег по взлетной полосе Международного аэропорта Сан-
Франциско. «На случай непредвиденной ситуации спа-
сательные жилеты сложены под сиденьями». Ах, точно.
Зловещее предупреждение на случай чрезвычайного про-
исшествия. Напоминание о безопасности пришлось как
нельзя кстати для Росса Ульбрихта — идеальная аллегория
для его ситуации. Он сидел в среднем ряду и с тревогой
вспоминал прошедшие два часа, а также судорожно обду-
мывал, что его ждет в последующие две недели.
Росс не ожидал от сегодняшнего утра никаких неприятных
сюрпризов, он надеялся спокойно собрать вещи в сумку
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 1 5
и отправиться в аэропорт. Однако, когда он проснулся, его
ожидало кошмарное известие — хакеры атаковали Шелко-
вый путь и положили серверы. Чтобы отразить атаку, они со
Смедли работали все утро, как сумасшедшие.
«Думаю, надо поставить ту вафлю* — тогда мы сможем
глянуть результаты из модсека, — писал Смедли, пытаясь
разобраться в происходящем. — Все .txt можно отправить
в /etc/modsecurity/».
«Так, дай подумать», — ответил Пират, лихорадочно сооб-
ражая, пока часы отсчитывали минуты до вылета.
«Вырубай все».
«OK. Нам понадобится мускуль**, ага?»
Так прошло несколько часов, а затем Пират вынужден был
оставить Смедли отражать хакерскую атаку в одиночку
и отправиться в качестве Росса на посадку.
Росс ни на что не мог повлиять. Несчастный Пират не смо-
жет зайти на Шелковый путь еще шесть часов, до самой пе-
ресадки. Ему просто нужно положиться на Смедли и ребят,
которым он платит от девятисот до полутора тысяч долла-
ров в неделю. А самому — поспать. Лучшее, что он может
сейчас сделать. Силы еще понадобятся ему после призем-
ления. Когда самолет взмыл в небо и оставил землю в деся-
ти километрах под собой, Росс откинулся на спинку кресла
и закрыл глаза.
* На интернет-жаргоне — название плагина WAF-FLE. — Прим. пер.
** На интернет-жаргоне — название MySQL. — Прим. пер.
2 1 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Он мог купить себе личный лирджет* (а то и два) и лететь
уединенно, однако он предпочел не выделяться и выбрал
обычный авиалайнер. Так что весь перелет должен был за-
нять около двух дней и закончиться в 6500 километрах от Сан-
Франциско. Росс планировал остановиться сперва в Атланте
штата Джорджия, а затем перебраться в Сан-Хуан, в Пуэрто-
Рико. На следующий день, измотанному и сонному, ему пред-
стояло облететь на легком винтовом самолете более десятка
тропических островов и только потом прибыть в Содруже-
ство Доминики — райский уголок в водах Карибского моря.
Но парень отправился туда не на отдых. Там теперь будет
его запасной ход на случай ЧП — тайный лаз на волю. По-
следняя деталь проработанного плана побега, который он
начал разрабатывать несколько месяцев назад во время
усиления защиты по всем фронтам. После месяцев поиска
и обсуждений с Многоликим Джонсом Росс выяснил, что
Содружество Доминика, в котором гражданство приобре-
тается за «инвестирование» в размере семидесяти пяти ты-
сяч долларов, — идеальное место, где можно укрыть Ужас-
ного Пирата Робертса, если фигляры пустятся по его следу.
Здесь он мог спокойно и без всяких налогов хранить свои
миллионы долларов, не отчитываясь перед дядей Сэмом,
где он раздобыл такие богатства.
Хотя Росс поспал в самолете, все же к концу поездки он
оказался полностью истощен. На каждой пересадке он спу-
скался с борта, находил в аэропорте укромный уголок, от-
крывал ноутбук — и тут же на Шелковом пути появлялся
* L e a r j e t — компания — производитель гражданских самолетов
бизнес-класса. — Прим. пер.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 1 7
Пират и вливался в борьбу с хакерами, пока не наставала
пора снова садиться на самолет. Так продолжалось до тех
пор, пока Росс не прилетел в Доминику.
Наконец он приземлился в аэропорте с голубой крышей,
окруженном похожими на щупальца пальмами. Затем поч-
ти час добирался на такси до гостиницы «Форт Янг», в кото-
рой планировал остановиться на все время поездки.
Росс приехал, заселился, зашел на сайт и к величайшему
своему облегчению узнал, что Смедли сумел отбить напа-
дение на Шелковый путь. Все снова работало — пока что.
Росс с облегчением повалился на кровать, зарылся в мяг-
кие белые простыни и проспал четырнадцать часов.
Когда он проснулся, из окна доносились звуки тропическо-
го острова. Разноцветные птицы — чайки, пеликаны и по-
пугаи — звонко переговаривались друг с другом, а шум
бившихся о прибрежные камни волн настойчиво вливал-
ся в гостиничные комнаты. Росс вышел на балкон: справа
виднелась пустая пристань, а слева — пляж Шампань-бич
и верхушки домов в городке Поинт-Мишель. Утро сулило
райский отдых, однако стоило Пирату зайти на Шелковый
путь, как он мигом оказался в адском пекле. Пока Росс спал,
хакеры решили отомстить и нанесли повторный удар, кото-
рый парализовал работу всего сайта. Хакер с ником «ДжиИ»
оставил Пирату сообщение, в котором обещал прекратить
атаку, если ему заплатят десять тысяч долларов в биткои-
нах. Робертс тут же написал Многоликому Джонсу, спраши-
вая совета. «Заплати», — коротко ответил МД.
В конце концов, десять тысяч долларов — ничтожная сумма
для Ужасного Пирата Робертса. Продажи на Шелковом пути
2 1 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
сейчас в среднем приносили четверть миллиона долларов
в день, и за час хакерской осады сайт терял намного больше,
чем требуемый налетчиками выкуп. (Вместо десяти тысяч
долларов очень скоро они могли потерять двадцать пять ты-
сяч долларов.) С большой неохотой Пират переслал деньги.
«Пришлось заткнуть свою гордость», — написал он Джон-
су после перечисления биткоинов. К счастью, сайт вскоре
ожил и заработал как прежде, — но надолго ли? До возвра-
щения налетчиков следовало залатать все дыры на судне.
МД объявил, что он со Смедли наведет порядок и подгото-
вится к следующей атаке. «А ты иди расслабься, — написал
он Пирату, — помедитируй, успокойся и все такое».
Дружба между Капитаном и первым помощником цвела как
прежде, и они принялись в шутку любезничать друг с другом,
особенно прощаясь перед сном. «Люблю тебя:)» — писал Пи-
рат Джонсу, а тот отвечал: «Друган, да я тебя, знаешь ли, тоже
люблю». Иногда они прощались, посылая друг другу «чмоки
и все такое» и получая в ответ «обнимашки-целовашки».
Так что, когда Многоликий Джонс отослал Пирата медити-
ровать, Капитан в точности последовал его совету. Он за-
крыл ноутбук и отправился бродить по гостинице в поис-
ках джакузи. Гостиница, в которой он остановился, стояла
здесь уже триста лет: старейшее место отдыха на всем по-
бережье. На крыше располагался необъятных размеров
бассейн, а рядом с ним небольшая ванна с бурлящей теплой
водой. Росс скользнул в пузырящуюся воду, и его тело тут
же ощутило легкость, будто с плеч свалилась вся тяжесть
забот, скопившаяся за обе его параллельные жизни. Любу-
ясь чудесным видом Карибского моря, парень сделал глу-
бокий вдох и погрузился в медитацию.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 1 9
Клубок окружавших проблем все меньше тревожил Росса.
Он посмотрел на него под другим углом и понял, что такое
положение дел ему даже по душе.
«Я рад, что у нас столько трудностей, — написал он потом
МД. — Мне всегда хотелось решать действительно сложные
задачи, но я никогда не знал, выпадет ли шанс». Подобные
проблемы навели Росса на мысль о собственном наследии
и о том, что останется после его ухода.
«Такими темпами наша победа в войне с наркотиками —
дело пустяковое», — ответил Джонс.
«Скорее неизбежное», — отозвался Пират.
Ужасный Пират Робертс был не первым пиратом, посетив-
шим Доминику. Сотни лет это место служило домом настоя-
щим налетчикам, которые прятали награбленное добро
в пещерах по всему архипелагу. Теперь же пираты, подоб-
ные ему, могли спрятать свою виртуальную добычу на сче-
тах банков, расположенных на ближайших островах, и не
переживать, что правительство США дотянется до нее.
Однако Доминика была лишь одним из множества планов
отступления. «Сейчас мне важнее всего обзавестись еще
одним гражданством», — сказал Пират Многоликому Джон-
су. А тот в свою очередь посоветовал ему: «Смотри, чтоб
в твоем плане было как минимум два хороших убежища».
Росс прислушался к его словами, поэтому стал размышлять
об Италии, Монте-Карло, Андорре, Коста-Рике и даже Таи-
ланде, пытаясь выбрать среди них наиболее подходящую
новую Родину на случай побега из США.
2 2 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Но у переезда в другую страну была своя цена. Росс пережи-
вал о друзьях и родне и не знал, сможет ли он когда-нибудь
свыкнуться с мыслью, что больше никогда их не увидит. «Я
здесь вырос, — писал он МД, когда они обсуждали побег из
Штатов. — Здесь моя семья». К тому же Росс признался, что
хочет однажды обзавестись собственной семьей. «Хуже все-
го, что мне совершенно не с кем об этом поговорить, — рас-
сказывал он. — А мысль все вертится и вертится в голове».
Джонс, как никто другой, понимал, что чувствует Пират,
поэтому со всей честностью и суровостью дал другу совет.
«Лучше всего не испытывай никаких эмоциональных при-
вязанностей в ближайшие пару лет, — писал МД. — Охи-
вздохи могут упечь тебя за решетку до конца дней».
«Да я, в общем-то, ни на что и не жалуюсь», — ответил Пи-
рат, теперь уже не помянув свое недавнее «я очень рад
всем этим чертовым проблемам».
Две недели Росс провозился с делами, которые привели
его в Доминику. Получение гражданства — это не оставить
на пороге дома сумку с деньгами или флешку с биткоинами.
Парню пришлось собирать рекомендательные письма от
техасских друзей, которым пришлось объяснять, что граж-
данство Доминики ему нужно из-за довольно интересных
налоговых условий, которых нет у граждан США. Заполне-
ние бумажек, рассмотрение документов, проверка лично-
сти и жизненных обстоятельств, даже медосмотр — Россу
пришлось пройти все эти раздражающие, но обязательные
процедуры бюрократического аппарата, чтобы обеспечить
Ужасному Пирату Робертсу пути отступления на случай
чрезвычайной ситуации.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 2 1
В перерывах между делами гражданства Росс знакомился
в Доминике с новыми людьми. Он подружился с Лу, тридца-
тилетней мускулистой островитянкой, которая показывала
ему местные бухты, города с хижинами и поила его осо-
быми доминиканскими напитками, приготовленными из
смеси алкоголя и Кока-Колы. С еще одним другом, Кемой,
он любил играть в мяч на пляже. Вечерами же Росс плавал
в реке Лагуна, а затем сидел в беседке на пляже «Фиолето-
вая черепаха», поедая барбекю, рис и тропические плоды.
Под шум набегавших на берег волн Росс развлекался до са-
мой глубокой ночи. Райская жизнь.
Когда новоиспеченные приятели спрашивали парня, зачем
он прилетел в Доминику, он коротко отвечал: «По работе».
Как ни печально, он был недалек от правды.
Ему приходилось разбираться с проблемами сайта куда
чаще, чем планировалось в начале поездки. Росс отвечал
на поступавшие в службу поддержки обращения, которым
не было ни конца, ни края: люди жаловались, что посылки
задерживаются или вовсе не приходят, что сайт ужасно
тормозит, что на форумах хамят. Снова объявились хакеры,
которые теперь требовали куда большие суммы, к тому же
не следовало забывать о фиглярах и постоянно подбадри-
вать сотрудников. «Блин, не работа, а кромешный ад». Зато
банковский счет Росса просто ломился от добычи. Когда ра-
бота казалась совсем невыносимой, парень просто бросал
взгляд на цифры статистики с выручкой, а они ободряюще
глядели в ответ — лучшая поддержка и мотивация.
К счастью, в беспросветной рутине Пирата нашлось место
и вдохновляющему событию: «Ночь кино» на Шелковом
пути!
2 2 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
В память о клубах, в которых он состоял, когда жил в Пен-
сильвании, и в качестве спасения от нахлынувшего одино-
чества Росс устроил на Шелковом пути «Ночь кино»: нечто
сродни «Книжному клубу», который открыл Пират и в ко-
тором он рекомендовал разные книги вроде «В защиту
порицаемых». Росс прочел эту книгу несколько лет назад
и увидел в ней либертарианские доводы в пользу того, что
сутенеров, наркоторговцев, владельцев трущоб, шантажи-
стов и даже продажных полицейских можно считать «эко-
номическими героями».
16-го числа, в 20:00 по североаме-
риканскому восточному времени» все
одновременно должны начать смотреть
фильм «V — значит вендетта».
Что же касается «Ночи кино», Пират сообщил на сайте, что
«в пятницу, 16-го числа, в 20:00 по североамериканскому
восточному времени» все одновременно должны начать
смотреть фильм «V — значит вендетта». (Он не забыл прикре-
пить ссылку на скачку фильма.) Как объяснил Пират своей
команде, фильм рассказывал о стране под гнетом полицей-
ского режима и о мстителе, известном под литерой «V»: таин-
ственном налетчике, который боролся с правительством.
В восемь вечера по североамериканскому времени люди
со всего мира — в Америке, в Таиланде, в Австралии — за-
пустили фильм на своих компьютерах. Росс сидел в гости-
ничном номере Содружества Доминики и завороженно
смотрел любимое кино. Ему казалось, что многие реплики
написаны вовсе не сценаристом, а самим Ужасным Пиратом
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 2 3
Робертсом. «Народ не должен бояться власти, — говорил
V. — Власть должна бояться народа».
Всю последующую неделю Росс ходил окрыленный — так
подействовал на него фильм. Однако, в отличие от V, Росс
преследовал несколько иные цели. Он зарабатывал деньги,
горы денег.
Будь Шелковый путь молодым предприятием из Кремние-
вой долины, он уже давно стал бы одним их тех сказочных
«единорогов», которые стоят миллиард долларов. Венчур-
ные инвесторы, как безумные, жаждали бы встречи с ге-
неральным директором сайта, чтобы вложить в компанию
миллионы долларов. Большинство молодых предприятий
в первые годы существования влезали в долги, так как им
постоянно не хватало денег, однако Шелковый путь раз-
растался так стремительно, что теперь смог бы купить всю
Доминику, в которой сейчас находился его создатель. Но
сайт пока что никакая не компания, а всего лишь незакон-
ная организация. У нее нет генерального директора, а есть
капитан — Пират, который ее возглавляет. Пират, который
в данный момент пакует вещи в гостиничном номере «Форт
Янга» и готовится покинуть райский уголок.
Две недели подошли к концу, заявление на гражданство от-
правилось в путь по инстанциям Доминики, а Росс собрал-
ся лететь домой.
Он добирался до США почти два дня и наконец, преодолев
путь в шесть с половиной тысяч километров, приземлился
в Международном порту Сан-Франциско. Уставшие пасса-
2 2 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
жиры вставали с мест и разминали затекшие после долгого
перелета конечности.
Казалось, поездка прошла успешно и никто не заметил, как
Ужасный Пират Робертс сперва покинул США, а потом вер-
нулся. Все верно, его не засекли. Однако Россу повезло куда
меньше.
Парень не подозревал, что как только сканер американских
таможенников коснулся его паспорта, его имя — Росс Уильям
Ульбрихт — и данные о поездке превратились в миллионы
единиц и нулей. В виде зашифрованной информации они за
миллисекунды — тем же образом, что и заказы с Шелкового
пути — пронеслись через всю страну и попали в базы дан-
ных Министерства внутренней безопасности США.
Гла ва 38
К ар л вос х и щ ен
П и рато м
Если верить бумагам, опергруппа «Марко Поло», в которой
оказался и Карл Форс из балтиморского УБН, являла собой
настоящую сборную талантов и гениев. Очень скоро к ним
начали присоединяться толпы агентов из других отделов
местного управления США: Почтовая служба помогала пе-
рехватывать посылки, Секретная служба отслеживала день-
ги, а Карл, естественно, занимался наркотиками. Уже через
неделю работы оперативная группа гордо заявила, что
именно она раньше всех разделается с Шелковым путем .
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 2 5
Однако, взявшись за дело, команда «Марко Поло» тут же по-
грязла в грызне и служебных интригах.
Начались серьезные стычки, и разгорелась борьба за власть.
Каждый понимал, что весь почет и лавры достанутся тем, кто
остановит Шелковый путь и схватит его руководителя, и что
дело способно круто перевернуть всю карьеру участников.
Поэтому некоторые агенты опергруппы стали подрезать
более опытных соратников (и, как правило, успешно), чтобы
возглавить расследование, сулящее всемирную славу.
А вишенкой на торте завязшего в дрязгах коллектива был
Карл Форс, который не слушал вообще никого, даже свое-
го начальника. Как правило, когда Карл получал задания от
коллег из оперативной группы, он просто их игнорировал:
и поручения, и самих коллег.
Он не впервые вел себя так. Во время последней работы
под прикрытием, за много лет до появления вымышленного
контрабандиста Ноба, Карл наплевал на ход расследования
и стал играть по своим правилам, что очень скоро привело
к серьезным проблемам с УБН и женой.
В те дни, работая под прикрытием, Карл влился в круг нар-
которговцев и стал все глубже и глубже погружаться в кри-
минальный мир, надеясь, что завоюет доверие дилеров
и те выведут его на более крупную добычу. Но он слишком
хорошо вжился в роль. Он пытался обвести преступников
вокруг пальца и вместе с тем в нем начала незаметно сти-
раться границу между работой и дружбой, между ипостася-
ми охотника и жертвы. Он ходил с приятелями-дилерами, за
которыми ему полагалось следить, в ночные клубы и напи-
вался там до беспамятства. Когда к ним приставали девицы,
2 2 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Карл не считал, что они мешают ему работать, и не прого-
нял их, а наоборот — упитый в стельку, он встречал плохих
девочек с распростертыми объятиями. Очень скоро грань
между подставным наркоторговцем и набожным-агентом-
УБН-и-любящим-папой стерлась настолько, что Карла сняли
с дела и отправили в центр реабилитации, а затем, когда он
излечился, посадили за бумажную работу в Балтимор.
Прошли годы, и теперь, когда незадачливый агент УБН ре-
шил стать Нобом, контрабандистом Шелкового пути, он убе-
дил себя, что работа под прикрытием в Сети совсем не такая,
как в реальной жизни: тут он вдали от соблазнов преступно-
го мира, потому что скрывается за компьютерным экраном.
Однако, как и во времена внедрения в наркокартель, Карл
с головой ушел в мир Ужасного Пирата Робертса. После ра-
бочего дня в офисе УБН, он спешил домой, взбегал по лест-
нице в свободную комнату своего домика в колониальном
стиле, усаживался за компьютер и начинал дружескую пере-
писку с человеком, на которого должен был охотиться.
Комната, в которой обитал Карл, стояла полупустой: толь-
ко кровать да старинный книжный шкаф, перешедший от
дедушки. Агент УБН сидел здесь, развалившись в мягком
бежево-белом кресле, ноги — на оттоманке; а Ноб тем вре-
менем обсуждал с Пиратом все, что только можно. С кро-
вати за ними обоими внимательно наблюдал Пабло, слегка
невменяемый кот семьи Форсов, который люто ненавидел,
когда его трогали.
Когда разговоры касались семьи, Карл писал Пирату: «Я по-
молюсь за твоих родных». Когда же они говорили о здоро-
вье, он интересовался: «А что у тебя за диета?»
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 2 7
«Как можно меньше углеводов, — отвечал Ужасный. — Ни-
какого хлеба, макарон, злаков и газировки. Стараюсь есть
побольше яиц, сваренных вкрутую».
Карлу не составляло труда поддерживать беседу с Пира-
том сколь угодно долго: он чувствовал, что его собеседник
страдает от одиночества. Кажется, постоянная жизнь под
маской сильно сказалась на главе Шелкового пути, и он
искал отдушину в общении с людьми на сайте. Карл сооб-
разил, что может использовать его слабость в своих целях:
похвалой и лестью он разговорит Пирата и добьется его
дружбы с Нобом. Немного манипуляций здесь, немного хи-
трости там — и очень скоро Ужасный Пират Робертс станет
совсем ручным.
Однако все старания выходили Карлу боком: не потому,
что он сблизился с Пиратом, а потому, что сблизился с ним
слишком сильно. Приятели часами болтали о человеческих
отношениях, музыке и перспективах наркоторговли.
Более десяти лет Карл Форс сражался в войне с наркотика-
ми, но так ничего и не добился: на место каждого аресто-
ванного дилера неизменно приходил другой, такой же, —
поэтому он начал терзаться вопросом: каково же его истин-
ное предназначение в этом мире? И вот, читая рассуждения
Ужасного Пирата Робертса о борьбе с наркотиками, агент
УБН стал понемногу понимать позицию главы сайта. Может
быть, и в самом деле, чтобы решить все проблемы с насили-
ем, пустой тратой правительственных ресурсов и тысячами
людей, прозябающих в тюрьмах, надо просто легализовать
наркотики? Может быть, всю свою жизнь Карл сражался не
на той стороне?
2 2 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Не исключено. По мере роста всех колебаний и сомнений
Карл все больше восхищался Пиратом. Он начал привет-
ствовать его теплыми словами. «Привет, дружище, — писал
он. — Все хорошо?» Порой он ронял «береги себя», называл
Ужасного «другом» и не забывал желать «приятных снов».
Он не скупился и на комплименты: «Ты — самый интересный
человек в мире, не увядай, мой друг!» И даже как-то в шутку
написал: «Я тебя люблю». На что получил от Пирата: «Да ты
меня засмущал :)» Вскоре после этого признания Карл стал
подписывать свои письма, адресованные Ужасному Пирату
Робертсу, душевным: «С любовью, Ноб».
Конечно, подобные разговоры — часть прикрытия, однако
в них была еще и часть самого Карла.
Приятельские отношения разрастались, и помимо попыток
выловить главу скандального сайта, Карл по иронии судьбы
начал давать ему советы, как лучше прятаться от властей. «У
тебя два варианта, — писал он Пирату. — Переехать в другую
страну, где тебя не достанут законы твоей Родины, или же сми-
риться с фактом, что тебя могут схватить в любой момент».
Он также посоветовал Ужасному сделать себе паспорт на
вымышленное имя и подыскать место, куда можно в случае
чего сбежать. Помимо этого Карл проболтался Пирату, как
в международной контрабанде используются «тайники»:
когда дилеры оставляют наркотики или оружие на вокза-
ле — в ячейках для хранения сумок — и сообщают покупа-
телю только код нужной ячейки, чтобы тот мог забрать то-
вар и оставить вместо него деньги. Никакой личной встре-
чи. Идеальный способ для Шелкового пути, чтобы избежать
стычек с Почтовой службой.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 2 9
В заключение он рекомендовал Ужасному нанять хорошего
адвоката.
Карл не всегда переходил грань между агентом УБН и под-
ставным наркоторговцем. Иногда он делал работу по всем
служебным правилам, в том числе помог коллеге, Майку
Макфарленду из балтиморской Следственной службы МВБ,
заказать на сайте наркотики у мелких дилеров, а потом про-
вести аресты. За лето они задержали несколько человек
и взяли контроль над их аккаунтами, чтобы попробовать
прижать и других торговцев. Однажды им удалось поймать
в Балтиморе продавца мета, а в следующий раз они схвати-
ли дилера в Линкольне, штате Небраска: он торговал фена-
зепамом, ДОБом (который очень похож на ЛСД), лекарства-
ми, которые отпускались только по рецепту врача: ксанак-
сом и валиумом, а в довершение всего — еще и оружием.
Однако даже когда Карл старательно исполнял свои обя-
занности агента УБН, он все равно действовал как ему
вздумается. Так однажды он объединился с агентом Шоном
Бриджесом, который работал в Секретной службе и при-
соединился к опергруппе «Марко Поло» для отслеживания
денежных потоков. Оба без чьего-либо ведома попробова-
ли заручиться поддержкой Агентства национальной без-
опасности. Вид у Бриджеса был устрашающий: маленькие
прищуренные глазки, черная козлиная бородка, коротко
стриженые волосы и торчащие в разные стороны уши. Все
в его внешности будто предупреждало: «Остерегайся его!»
Однако Карл ничего не замечал.
Поговаривали, что АНБ — которое в шутку называли «Агент-
ства Нет Бесполезнее», — могло пробить защиту любого
2 3 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
в мире компьютера. Поэтому Карл решил попробовать уго-
ворить АНБ помочь ему взломать Тор и схватить Ужасного
Пирата Робертса. Все сотрудники оперативной группы Мар-
ко Поло знали, что АНБ не интересуется делами, связанны-
ми с наркотиками, тем не менее Карл и Шон не отступались
от своей затеи и втайне от коллег устроили встречу с пред-
ставителем АНБ. Встреча происходила с глазу на глаз, чтобы
не оставалось задокументированных, «бумажных», следов.
Аналитик АНБ с пониманием отнесся к их ситуации и со-
жалел о завязшей на месте охоте на Ужасного Пирата Ро-
бертса, однако мог лишь сообщить, что АНБ занимается де-
лами, связанными исключительно с угрозой безопасности
Америки. «Мне жаль, но ничем не можем помочь», — про-
говорил он в заключение, не забыв попутно напомнить, что
никакого разговора между ними сейчас не было.
Но два агента из «Марко Поло» не сдавались. Шон предло-
жил Карлу еще один вариант: «Давай попробуем купить на
сайте взрывчатку!» Таким образом, уверял он, можно про-
демонстрировать всем, что Шелковый путь и прочие сайты
Даркнета более чем угрожают безопасности Америки.
«Согласен!» — с готовностью откликнулся Карл. Когда он
рассказал о задумке своему начальнику Нику, тот предупре-
дил его, что УБН не занимается «бомбами», равно как и АНБ
не занимается наркотиками.
Но Карл сам решал, что ему делать, а что нет, по крайней
мере, он сам так полагал. Так что они с Шоном собрались
купить на сайте несколько бомб из отрезков трубы и отпра-
вить их на адрес государственного абонентского ящика,
который использовали для работы под прикрытием; таким
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 3 1
образом, они хотели доказать аналитику АНБ, что с по-
мощью Шелкового пути можно подорвать безопасность
Штатов. Однако очень скоро они осознали, что, если среди
почтовых отправлений случайно выловят бомбы, то в По-
чтовой службе поднимется переполох, поэтому от плана
пришлось отказаться.
Уловка не удалась, поэтому Карл вернулся к своему пла-
ну — завязать с Пиратом крепкую дружбу: ради нее он рас-
сказывал главе сайта все, что считал нужным.
Не удивительно, что у агентов, читавших их переписку, ста-
ли возникать вопросы, почему Карл так подробно освещает
темы, о которых следовало бы умолчать.
Уже не один раз Ник, прочитав их разговоры, хватался за
голову. Он громогласно вызывал своего подчиненного в ка-
бинет, захлопывал за ним дверь и под грохот «тяжелого
металла» заходился в яростной ругани. (Карл обожал злить
начальство, поэтому он совершенно невозмутимо выслу-
шивал потоки изливаюшейся брани.)
«Я просто хочу подобраться к нему поближе, — без тени
раскаяния объяснял он Нику, и в словах его имелась доля
правды. — Я должен завоевать доверие Ужасного Пирата
Робертса».
С его словами сложно было спорить. К тому же имелся еще
один веский довод: Карл собирался раньше всех распра-
виться с Шелковым путем. Не секрет, что многие службы
в правительстве США, желая прославиться, положили глаз
на заманчивое дело. Например, тот же Джаред Дер-Егиян
из Чикаго.
2 3 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Карл и вся опергруппа «Марко Поло» свято верили,
что именно им должны достаться все лавры и почести,
а не какому-то Джареду из Чикаго.
В конце концов, Карл сумел убедить команду «Марко Поло»
и Ника, что сдружился с Ужасным настолько, что сможет ор-
ганизовать крупную сделку на сайте.
План был таков: Ноб станет искать покупателя на большую
партию кокаина или героина, а Ужасный Пират Робертс не-
пременно выскажет свою добрую волю и поможет ему ор-
ганизовать сделку.
«Почем у тебя десять кило?» — спросил как-то раз Пират.
«Героина?»
«Ну да, героина».
Ноб с готовностью пояснил, что у него сейчас только «Мек-
сиканский коричневый Г, а не китайский белый», но он отдал
бы килограмм за пятьдесят семь тысяч долларов, то есть все
десять кило стоили бы полмиллиона. Если сделка пройдет
успешно, то он бы скинул цену до пятидесяти пяти тысяч дол-
ларов за килограмм, а потом — до пятидесяти трех. Если же
речь шла о небольших деньгах, объяснил Ноб, то у него имел-
ся на продажу килограмм кокаина. Ужасный Пират Робертс
с радостью взялся помочь в организации небольшой сделки.
«Хорошо», — написал Пират, обещая подыскать покупа теля.
Итак, Ужасный согласился помочь с продажей килограмма
кокаина и побыть посредником, однако пока оставалось со-
вершенно неясно, кто же отправится на встречу. Набожный-
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 3 3
агент-УБН-и-любящий-папа, который жаждет поймать Ужас-
ного Пирата Робертса и прославиться тем, что ему удалось
покончить с крупнейшим наркотроговцем последних лет?
Или же Ноб, бесстрашный контрабандист, который хочет
помочь Пирату найти безопасный маршрут для Шелкового
пути?
Гла ва 39 П р о д а е м п оч к и!
Росс стоял в спальне возле кровати со скомканными белы-
ми простынями и аккуратно застегивал рубашку в розово-
зеленую клетку. Он собирался отправиться в очередное
приключение по Сан-Франциско.
За прошедшие месяцы он исследовал каждый уголок в Об-
ласти залива. Иногда он отправлялся на юг, в Бернал, где
взбирался на вершину холма. Потом подолгу гулял возле
причалов, где грелись на солнышке морские львы. На пару
с Рене он уходил гулять на север: друзья пересекали мост
Золотые Ворота и бродили по секвойному лесу, пробираясь
сквозь седые туманы и останавливаясь каждые несколько
метров, чтобы с благоговейным трепетом взглянуть на ты-
сячелетние деревья, кроны которых, казалось, доставали
до самых облаков. В перерывах между прогулками Росс
с друзьями катался на лодке по Заливу, проплывая мимо
«Алькатраса», тюрьмы, в которой когда-то сидел американ-
ский гангстер Аль Капоне, не дававший покоя правитель-
ству США во времена Сухого закона.
2 3 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Но из всех путешествий по Сан-Франциско больше всего
Россу запомнился один декабрьский денек, четверг. Они
тогда с Рене отправились в «Современный еврейский му-
зей» в район Саут-оф-Маркет.
На улицах то тут, то там встречались бомжи — по большей
части наркоманы, — чье существование в картонных ко-
робках день за днем крутилось вокруг бесплатных столо-
вых для бездомных и центров реабилитации. И тут же, на
тех же улицах, возвышались стеклянные небоскребы, в ко-
торых размещались молодые и стремительно расширяв-
шиеся предприятия, чья стоимость составляла миллиарды
долларов и чье влияние росло с каждым часом.
В тот день похолодало. На улице моросил дождик, когда двое
друзей спешили к зданию музея. Внутри их ждали просторные
ярко освещенные залы, и Росс с Рене ходили из одного в дру-
гой, пока наконец не пришли к металлическому ящику, похо-
дившему на небольшой сарайчик, на стене которого больши-
ми округлыми буквами рыжего цвета красовалось: «Корпора-
ция историй». Друзья открыли дверцу, зашли в металлический
ящик и уселись за микрофоны. Внезапно зажглась красная
лампочка, предупреждая, что запись вот-вот начнется.
Первым заговорил Росс. Он представился и упомянул, что
ему двадцать восемь лет. Голос его звучал спокойно, с не-
большой хрипотцой.
Запись, в которой они участвовали, являлась частью экс-
периментального проекта национального общественного
радио «Эн-Пи-Эр». Ящик «Корпорации историй» путеше-
ствовал по всей стране, призывая американцев поделиться
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 3 5
с потомками историями из своей жизни, чтобы запечатлеть
дух времени. От некоторых рассказов, записанных в других
частях Америки, веяло печалью и горем, как, например, от
истории родителей, которые поведали миру о смерти свое-
го маленького сынишки: они не смогли найти ему костный
мозг для пересадки, и смертельная болезнь забрала его
у них. Еще один человек поведал историю о том, как подо-
рвался на дорожной мине во время службы в Афганистане.
Однако были и жизнеутверждающие рассказы: одна па-
рочка рассказала, как им посчастливилось влюбиться друг
в друга во время урагана Катрина.
Возможно, не самая блестящая идея со стороны Росса при-
влекать к себе внимание, однако он рассудил, что, если Ужас-
ный Пират Робертс у себя на Шелковом пути постоянно ве-
щает правду о состоянии общества, то почему же ему, Россу,
нельзя высказываться на подобные темы в реальном мире?
Никто так не мудр, как человек, живущий в двух ипостасях.
Россу и Рене предложили представить, что они оставляют
послание потомкам, которые прослушают их беседу через
двести лет. Друзья принялись рассказывать, как и почему
очутились в Сан-Франциско (Рене сообщил, что приехал
сюда, «чтобы открыть свое дело и заработать денег»). Когда
настала очередь Росса поведать, как он очутился в метал-
лической кабинке «Корпорации историй», он начал рассказ
задумчивым, мечтательным голосом, как если бы погрузил-
ся в далекие воспоминания.
«Я жил в Остине, в Техасе… и эм… — парень запнулся. Судя
по отрешенному взгляду, он блуждал где-то в глубинах па-
мяти: — Ну…
2 3 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Рене с любопытством глядел на него и ждал, пока тот закон-
чит предложение.
Как бы ни были близки друзья, Росс не забывал об обеща-
нии, которое дал себе год назад. Никогда и никому в реаль-
ном мире он не расскажет о сайте, который создал. Он хо-
рошо усвоил горький опыт с предательством Джулии.
Но молчание давалось Россу с трудом. Друзья из реального
мира постоянно спрашивали: «Почему бы тебе не попробо-
вать открыть свое дело или заняться разработкой прило-
жения?» — на что Росс коротко отвечал: «Классная идея, не-
пременно обдумаю». Своим же сподручным на Шелковом
пути он признавался, что всякий раз жаждет «наорать на
них всех, потому что на самом деле я глава самой выдаю-
щейся преступной организации, в которой крутятся мил-
лионы долларов!!!»
За обман приходилось платить. Чтобы два разных мира со-
существовали параллельно и чтобы действия в каждом из
них имели свои основания (выдуманные истории для дру-
зей и родных в одном мире и непростые решения с мас-
штабными последствиями в другом), этот человек в зелено-
розовой клетчатой рубашке научился четко отделять жизнь
Росса Ульбрихта от жизни Ужасного Пирата Робертса.
Росс гулял по городу и окрестностям с друзьями (или один)
и самые сложные решения, которые ему приходилось при-
нимать каждый день — это где начнется очередное приклю-
чение и что бы пожевать на ланч. Когда Росс прятался, из тени
выходил Ужасный Пират Робертс, в руках которого сосредо-
точилась власть над миром, и начиналось веселье. Именно
он решал, кому обитать на его острове и по какому уставу
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 3 7
жить. Внешне он ничем не отличался от милого паренька
Росса, однако Пират мог выносить такие жестокие вердикты,
на которые у юного Росса никогда бы не хватило духу.
Так две недели назад Ужасный Пират Робертс столкнулся на
сайте с вопросом, который никто прежде не задавал Россу
на его клубных дебатах в Пенсильвании.
«Тебе тут вопрос, — доложил Пирату один из подчиненных. —
У нас на сайте разрешается продавать почки и печень?»
Росс никогда не предполагал, что на Шелковом пути кто-
то заинтересуется подобным товаром. «Уже выставили на
продажу? — ответил он. — Или только спрашивают?»
Сотрудник переслал ему письмо, которое пришло в службу
поддержки Шелкового пути от человека, изъявившего жела-
ние торговать почками, печенью и прочими органами. Отпра-
витель пояснял также, что цены «на весь товар будут согласо-
вываться» исключительно между продавцом и покупателем.
«Тебе тут вопрос, — доложил Пира-
ту один из подчиненных. — У нас
на сайте разрешается продавать
почки
и печень?»
На черном рынке человеческую почку можно было купить
за двести шестьдесят долларов (хотя почка китайца или
китаянки стоила всего лишь шестьдесят тысяч), а хорошую
печень — за сто пятьдесят долларов. Там продавалась поч-
ти любая часть тела — и очень прибыльно. Костный мозг,
например, стоил двадцать три тысячи долларов за один
2 3 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
грамм (для сравнения, цена за один грамм кокаина —
шестьдесят долларов). Семья, которая не смогла достать
его для своего умирающего сына через систему здравоох-
ранения США, с радостью заплатила бы за него на черном
рынке Даркнета .
«Хорошо. Если донор согласен, тогда пусть продают, — напи-
сал Пират. А затем пояснил своему сотруднику: — Этические
вопросы разрешаются очень легко, если соблюдаются прин-
ципы непричинения вреда». Этот либертарианский довод он
не раз использовал на дебатах в Пенсильвании. На свобод-
ном рынке ты волен торговать чем хочешь, гласил закон, до
тех пор пока не причиняешь никому вреда без веской на то
причины. («Если кто-то причиняет вред тебе, ты имеешь пол-
ное право защитить себя и свою собственность», — объяс-
нил Пират.) «Продажа на сайте печени или селезенки — нрав-
ственное и добропорядочное дело», — заметил он.
Помимо одобрения донорских органов, Ужасный Пират Ро-
бертс также дал зеленый свет торговле ядами.
«Э-эм, у нас тут кое-кто продает цианид, — написал другой
подчиненный Пирата. — Не знаю, что делать с подобным
объявлением. Торговец не указывает в описании товара, что
это яд, хотя цианид — самый известный яд для убийств и са-
моубийств». Сообщение заканчивалось коротким «лол».
Пират попросил кинуть ссылку на страницу продажи. В опи-
сании автор сообщал, что цианид можно использовать для
самоубийства (семь-девять секунд — и ты покойник), и обе-
щал, что к каждому заказу приложит бесплатную копию пол-
ного руководства по суицидам. В посте также говорилось,
что цианид имеет и безобидное применение, например:
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 3 9
им можно чистить золото и серебро, к тому же «прекрасно
лечит проказу».
Пират размышлял несколько минут, а затем написал под-
чиненному: «Я думаю, пусть продает». После чего повторил
главное правило сайта: «Перед нами лишь орудие и не нам
решать, как его используют».
В конце концов, Шелковый путь — всего лишь площадка,
точно такая же, как Facebook, Twitter или eBay, где пользо-
ватели общаются друг с другом и где обмениваются идея-
ми и валютой. Поэтому, кто такой Пират, чтобы решать за
других, что можно, а что нет? Его дело — пропускать любой
товар на сайт. Ведь Твиттер никому не диктует, какие мне-
ния можно печатать в окошке наверху экрана, а какие —
нельзя. У вас есть сто сорок символов, хотите поделиться
гениальной мыслью или же потоком идиотских идей — по-
жалуйста. Свободно высказывать в Интернете все, что ду-
маешь, — естественное право человека, и точно так же его
естественное право — продавать и покупать все, что захо-
чется и как угодно распоряжаться собственным телом.
С такой мыслью Росс и запускал «Арсенал». Хотя совсем недав-
но сервис пришлось прикрыть, потому что оказалось почти не-
возможным доставлять оружие через Почтовую службу США.
В итоге на сайте почти не осталось покупателей, и пришлось
вернуть торговцев оружием обратно на Шелковый путь (как
временную меру), пока Пират искал новые способы помочь
людям анонимно пересылать товар. С точки зрения Ужасно-
го Пирата Робертса, каждый человек имел право продавать
и покупать как оружие, так и наркотики, и яды, и органы.
«Точно, — согласился сотрудник. — В конце концов, у нас
ведь черный рынок :)».
2 4 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
«Верно, — ответил Росс, — и наша задача сделать его циви-
лизованным местом».
Граница между Россом и Пиратом начала стираться. И как
прочие честолюбивые руководители, стоящие во главе на-
чинающих компаний Сан-Франциско, оба не видели, как
одно их решение, принятое за компьютером, сказывается
на невообразимом множестве судеб реальных, живых лю-
дей. Однако чужие жизни — не их забота.
«Я думаю, пусть продает».
Запись историй внутри металлического ящика в «Совре-
менном еврейском музее» продолжалась. Рене взглянул
на своего друга Росса и проговорил: «Кажется, нам удалось
уловить дух времени».
«Да, мне тоже так кажется, — согласился Росс, внезапно оч-
нувшись от воспоминаний. — Я ощущаю, как меняется наш
мир». Его меняли окружающие люди, каждый по-своему.
Следующие полчаса Росс и Рене говорили то о своих семьях
и друзьях, то о наркотиках (и как сильно Росс их обожает).
Потом Росс рассказал о бывшей возлюбленной, Эшли: как
он сделал ей предложение, как раскрылся ее обман, и ка-
кую глубокую рану она оставила в его душе.
«Кажется, ты устал», — заметил Рене.
«Ага, — откликнулся Росс. — Порядком».
Тогда Рене взял слово и стал рассказывать, что недавно ему
открылась истина: мы все постоянно вкалываем на работе,
а все ради чего? «Ведь никакой успех не может обеспечить
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 4 1
мне вечное счастье, — размышлял он, — всякое новое до-
стижение — лишь его краткая вспышка».
Росс задумчиво почесал бороду, явно желая возразить дру-
гу. «Думаю, все не так уж и мрачно… нужно лишь работать
с полной отдачей, — проговорил он. — Я по себе знаю, что
значит, когда твое дело становится смыслом твоей жизни —
единственно значимой вещью во всем мире».
Затем они стали закругляться с беседой. Но прежде, чем по-
прощаться, Рене спросил своего друга, каким он видит свое
будущее через двадцать лет.
— К тому времени я хотел бы изменить жизнь человечества
в лучшую сторону, — ответил Росс.
А Рене задал еще вопрос:
— Думаешь, тебе удастся жить вечно?
— Вполне возможно, — откликнулся Росс. — Я на полном
серьезе. Полагаю, что хоть и в несколько иной форме, но
я буду жить вечно.
Гла ва 40 Б е л ы й д о м в Ю т е
Маленький домишко по адресу Ост 600 Норт, город Спаниш
Форк, штат Юта, знавал лучшие деньки. От долгих лет запу-
стения белая дощатая облицовка облупилась, а невысокий
деревянный заборчик совсем перекосился. Вокруг дома,
в какую сторону ни посмотри, виднелись шпили церкву-
шек, зазывавшие прихожан в бесчисленные божьи дома.
2 4 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Но чему удивляться? Здесь ведь земли мормонов, родной
очаг Святых последних дней*.
Январским утром 2013 года, в четверг, уличную тишину каж-
дые несколько минут пронзал яростный рев машин, про-
носившихся через перекресток неподалеку. С ближайших
улиц эхом доносились хлопки потрепанных американских
флагов, терзаемых ветром.
Привычную сонную идиллию нарушала аномалия: множе-
ство машин, припаркованных вдоль дороги, среди которых
виднелся глухой белый фургон. Если бы кто-то из прохожих
мог случайно заглянуть в него, он бы увидел группу людей,
проверявших патронники полуавтоматических пулеметов,
а еще несколько человек натягивали на лица темные маски
и надевали бронежилеты.
Ровно в одиннадцать — как раз когда напротив открывал-
ся монгольский гриль «ХуХот», предлагавший посетителям
ежедневный «шведский стол» за восемь долларов девяно-
сто девять центов — из белого фургона вышел человек,
одетый в голубые джинсы, кроссовки и темно-синюю курт-
ку с эмблемой Почтовой службы на рукаве. Он направился
к маленькому белому домишке, держа в руках небольшой
сверток, и громко постучал. «Утро доброе! — выкрикнул он,
барабаня по двери. — Есть кто дома?»
Ответа не последовало, но дом явно не пустовал. Человек
в почтальонской куртке бросил сверток на облезший клет-
чатый коврик «Добро пожаловать» у входной двери и от-
правился обратно к фургону.
* Крупнейшая из групп мормонов в штате Юта. — Прим. пер.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 4 3
Неподалеку в неприметной машине сидел агент УБН Карл
Форс и наблюдал за разыгранным представлением.
— Он не клюнет, — заключил Карл, обращаясь к опытному
коллеге, сидевшему рядом с ним.
— Потерпи немного, — отозвался тот. — Он скоро появится.
Карл ждал, наслаждаясь секундами безмятежности. Бес-
крайнее небо и хлопающие на ветру флаги гармонировали
с белоснежным горным хребтом Уосатч и необъятными про-
сторами за его пределами. Как и прочие агенты, Карл очутил-
ся здесь благодаря гениальному плану Ноба, который попро-
сил Ужасного Пирата Робертса найти ему покупателя на ки-
лограмм кокаина. Пират довольно быстро свел его на сайте
с дилером, с которым они договорились о цене — двадцать
семь тысяч долларов, и Карл получил адрес человека, рабо-
тавшего на Пирата. Кертис Грин — именно он согласился на
роль посредника, которому предстояло забрать кокаин.
Как только Ноб заключил сделку, оперативная группа «Марко
Поло» засуетились, стараясь выполнить все надлежащим об-
разом. К счастью, у Карла имелись связи в отделе тяжких пре-
ступлений в Юте, и для операции с подсадной уткой ему со-
гласились выделить кило кокаина из хранилища вещдоков .
Через пару дней Карл забрал кокаин и почтовый конверт
для срочной отправки. Прежде чем запаковать наркотики,
он прокатил их несколько раз в тележке, чтобы выглядели
так, будто их и правда прислали почтой. Агенты решили
устроить «контролируемую поставку» наркотиков: пере-
одетый в почтальона агент оставит посылку возле дверей
дома, и как только Грин заберет доставку, его тут же схватят.
2 4 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Но так как за дело взялась опергруппа «Марко Поло», все
с самого начала пошло наперекосяк. Так, в частности, агент,
который играл роль почтальона, не стал одеваться как
обычный почтальон. Он просто поленился, поэтому, от-
правляясь доставлять посылку, накинул лишь куртку По-
чтовой службы поверх своей повседневной одежды.
«Меньше всего он похож на почтальона», — заметил Карл
угрюмому агенту, сидевшему рядом, когда они наблюдали,
как переодетый в темно-синюю куртку агент забирается
обратно в фургон.
Прошло несколько минут. С горы Лофер налетел ледяной
ветер и понесся в сторону озера Юты. Дверь в заброшен-
ном домике вдруг раскрылась, и на пороге появился груз-
ный мужчина лет сорока с короткими темными волосами.
Он озирался, словно дикий заблудившийся зверек, на его
лице читалось беспокойство. Он и был тем самым Кертисом
Грином. Карл прекрасно знал, что Грин — один из лейтенан-
тов Ужасного Пирата Робертса, помогавший ему управлять
огромной наркосетью. Он днями просиживал дома, помо-
гая в качестве посредника заключать сделки и улаживая
разногласия, которые возникали, если что-то шло не так.
Грин посмотрел прямо на белый фургон, потом на посыл-
ку, а затем осторожно вышел на веранду. Он проковылял
к свертку, опираясь на розовую трость, и поднял его, чтобы
осмотреть. Посылка с пометкой срочной доставки, разме-
ром не больше кирпича, обратный адрес не указан. Грин но-
сил поясную сумку, и она легонько ворочалась туда-сюда,
когда он шел по веранде. По-видимому, он пришел к выво-
ду, что никакая посылка ему не нужна, поэтому попросту
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 4 5
отправил ее в мусорный бак, стоявший на газоне, а сам по-
хромал обратно в дом.
«Какого хрена?!» — воскликнул Карл. Агенты, сидевшие
в фургоне, думали примерно то же самое. И что теперь?
Нельзя же арестовывать людей за то, что они выбрасывают
в помойку кирпич кокаина. Однако через несколько минут
Грин снова, озираясь, выглянул из-за двери. Достал посыл-
ку из мусора и унес в дом.
Как только дверь за ним закрылась, настало время для при-
каза «Вперед!»
Двери белого фургона распахнулись, и следом, как по ко-
манде, захлопали дверцы ближайших автомобилей. Из
машин на улицу высыпал местный спецназ и агенты УБН;
с пушками наперевес все вместе ураганом пролетели по
жухлому газону. С одного удара высадили входную дверь
белого домишки, и тут же внутрь ворвались агенты опер-
группы «Марко Поло». «На пол!» — крикнул один из них Гри-
ну, который держал в одной руке вскрытую посылку, а во
второй — ножницы, на его лице виднелся след кокаина.
Грин, дрожа от страха, поспешно исполнил все, как ему
велели. С пола он позвал своих чихуахуа, Макса и Сэмми,
которые истошно лаяли на вооруженных людей. «Руки дер-
жать на виду!» — снова крикнул агент. Макс, старший пе-
сик, от волнения обгадил пол гостиной, в то время как Сэм,
младший, набросился на ботинок одного из агентов. На сте-
не, поверх всего погрома, висела фотография жены и де-
тей Грина, а рядом декоративная табличка с приветствием:
«Если бы знал, что вы загляните ко мне, я бы прибрался!»
Грина обыскали — в поясной сумке обнаружили двадцать
три тысячи долларов наличными — и зачитали права.
2 4 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Вторжение настолько испугало хозяина дома, что он по-
стоянно повторял, что сделает и расскажет все, что от него
потребуют, покажет, как работают биткоины и как с его ком-
пьютера зайти на Шелковый путь.
Тем временем в доме проводили обыск, рылись в шкафах
и ящиках Грина. Среди прочих вещей агенты нашли боль-
шой черный фаллоимитатор, который породил целую тучу
шуток. Несколько человек спустились в подвал, где обна-
ружили несколько соединенных в сеть компьютеров, Грин
пояснил, что это его биткоиновская ферма. На компьютерах
постоянно работали программы, скачанные им из Сети, они
проводили расчеты в поисках биткоинов, которые он мог
бы потом перевести в наличные деньги.
Пока обыски продолжались, один из агентов балтиморской
Следственной службы МВБ отвел Грина в уголок и начал
допрашивать. Карлу и Шону Бриджесу, агенту из Секрет-
ной службы, который организовал встречу с аналитиком
АНБ, пришлось разбираться с компьютером задержанного.
Они очень быстро обнаружили, что Грин, будучи сотрудни-
ком Шелкового пути, имел особые права на своем аккаун-
те, которые позволяли ему менять пароли пользователей
или разлогинивать их с сайта. «Админские права, — сказал
Грин, — выдал ему сам Ужасный Пират Робертс».
Пока Карл и Шон изучали необычный аккаунт Грина в поис-
ках зацепок, которые помогли бы им добраться до Пирата,
они заметили еще одну особенность модераторских прав:
Грин имел доступ к биткоинам других пользователей Шел-
кового пути. К десяткам тысяч биткоинов. Лейтенант Пира-
та запросто мог украсть их, если б только захотел: ведь все
знают, что биткоины невозможно отследить, как наличные
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 4 7
деньги. Однако Грин никогда не брал чужие деньги: он
слишком боялся жестокой расправы со стороны Ужасного
Пирата Робертса. Казалось бы, то же должно относиться
и к федеральным агентам из оперативной группы «Марко
Поло», которые связаны клятвой защищать граждан своей
страны: «И да поможет мне Бог».
Однако сегодня внутри белого ветхого домишки по адресу
Ост 600 Норт, город Спаниш Форк, штат Юта в юрисдикции
правительства США, Шон Бриджес из Секретной службы без
чьего бы то ни было ведома совершил неподходящий для
агента поступок. Работая с компьютером Грина и под его
администраторскими правами, он тайком увел с пользова-
тельских аккаунтов Шелкового пути триста пятьдесят тысяч
долларов. Не для того, чтобы затем в качестве доказатель-
ства предъявить правительству США: Шон украдкой пере-
вел триста пятьдесят тысяч долларов на свои личные счета.
Но на этом история не закончилась.
Очень скоро набожный-агент-УБН-и-любящий-папа Карл
Форс — независимо от Шона Бриджеса — тоже начнет по-
лучать деньги с Шелкового пути. Только он не станет, как
Шон, втихую красть и прятать добычу: Карл будет продавать
информацию Ужасному Пирату Робертсу за сотни тысяч
долларов. Информацию, которая позволит Россу Ульбрихту
всегда оставаться на шаг впереди своих преследователей,
жаждущих схватить его.
Как и прежде, Карл стоял у истонченной черты, отделявшей
подставного преступника от настоящего. Успеет ли он спа-
стись прежде, чем граница сотрется окончательно?
И да поможет мне Бог.
2 4 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Гла ва 41 Керт иса п ы т а ю т
Вестибюль отеля «Марриотт» в Солт-Лейк-Сити, как и пола-
гается, был уютным и спокойным. На полу — жесткий, слов-
но зацементированный, ковер, а воздух пропитан запахом
кофе. По телевизору в углу фойе крутили новости с бегущей
строкой, ведущий зачитывал заголовки последних событий
и сообщал, что по сравнению с предыдущим месяцем про-
дажи новых домов в США упали на 7,8% и что экономика все
так же стабильна.
Наверху, в одном из номеров, на полу валялась розовая
трость, а в нескольких метрах от нее, в ванной комнате,
почтальон из оперативной группы «Марко Поло» топил ее
хозяина — Кертиса Грина. Рядом с ними стоял Карл Форс
и снимал истязание на камеру: как голова перепуганного
Грина погружается под воду и как в бешеной панике хвата-
ются за края ванны его пальцы.
С момента облавы, когда УБН вломилось в дом Грина и пе-
репугало двух несчастных чихуахуа, прошла неделя. После
того как Грина задержали, оформили, а затем отпустили из
полицейского участка, он приковылял домой, повалился на
диван и зарыдал. Он полагал, что дальше его ожидает ад-
вокат, дата судебного разбирательства и, возможно, сдел-
ка с УБН, которая поможет смягчить приговор. Однако все
обернулось совершенно иначе.
После операции команда «Марко Поло» вернулась в Бал-
тимор, а добропорядочному мормону Грину приказали за-
лечь на дно. Карл и прочие агенты из «Марко Поло» решили,
что расспросят Грина позже, а пока попытаются раздобыть
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 4 9
побольше сведений через его аккаунт. Однако вскоре Карл
(под личиной Ноба) узнал, что Ужасный Пират Робертс
в курсе того, что его подчиненного схватили.
Во всеобщей суматохе Шон Бриджес, Карл Форс и фальшивый
почтальон из их опергруппы вернулись в Солт-Лейк-Сити, что-
бы поговорить с Грином и разобраться, что еще можно успеть
сделать, пока у них есть доступ к файлам Шелкового пути.
Грин приехал в отель «Марриотт» с адвокатом и тут же на-
чал бормотать, что беспощадный Ужасный Пират Робертс
скоро пришлет своих головорезов, чтобы прикончить его.
Страх настолько завладел им, что он не мог спать. Он не-
отрывно глядел в окно на улицы Спаниш Форк и с содро-
ганием ожидал, что вот-вот в его дверь постучат — и все,
конец ему и его собачкам. Грин не унимался и продолжал
говорить, словно напуганный подросток, плакавшийся ди-
ректору, что над ним измываются после школы.
Грин всегда был отщепенцем и, как полагал Карл, слаба-
ком. В старшей школе одноклассники прозвали его «Гуч».
В те времена молодой упитанный Грин не знал значения
этого слова и смеялся вместе с другими парнями, когда
они к нему так обращались. Лишь спустя годы он узнал, что
«гуч» — это промежуток между мошонкой и анусом.
Карлу не составило труда понять, почему прозвище при-
жилось. Всего пару минут послушав его бессвязную сбивчи-
вую речь, ему захотелось от души влепить Грину затрещину
или приказать ему заткнуться, а еще лучше — все вместе.
(«Ни рыба ни мясо!») Грин дрожал не хуже своих полутора-
килограммовых чихуахуа. Иногда он плаксиво поскуливал,
рассказывая оперативной группе о своей роли на сайте
2 5 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
и об Ужасном Пирате Робертсе. А иногда жалобно молил: «Я
ведь добропорядочный мормон».
После нескольких часов допроса адвокат Грина (как ока-
залось, наихудший в Юте) устал и покинул их, посоветовав
своему клиенту рассказать агентам все, что знает. Как толь-
ко он вышел, Гуч ударился в слезы. Карл смотрел на него
и думал, насколько же этот человек жалок. Грин олицетво-
рял собой все самое ненавистное Карлу: безвольный сла-
бак, боявшийся нести ответственность за свои поступки.
Около полудня, измотанные долгими разговорами, они спу-
стились в ресторан отеля, чтобы перекусить. Пока все ели,
Карл зашел на Шелковый путь под своим логином и от лица
Ноба начал беседовать с Пиратом, надеясь разузнать по-
больше о мужчине, сидевшем напротив него. Именно тогда,
когда Грин поедал картошку фри, стараясь не раздражать
своих надзирателей, Пират сообщил Нобу о происшествии:
один из его подчиненных украл некоторую сумму биткои-
нов, чем очень ему досадил. «Конечно, не горы денег, но вы-
бесил он меня основательно», — тут же выложил Ужасный,
едва они начали переписку.
«Что за парень и где он сейчас?» — написал Ноб и посмо-
трел на Гуча, который беспокойно ерзал на месте.
«Я пришлю тебе его удостоверение», — ответил Пират.
Ноб тут же спросил, где он взял удостоверение.
«Я обязал прислать, когда он устраивался на работу, — объ-
яснил Ужасный. — Вот как раз для таких случаев».
Переписываясь с Пиратом, Карл делал вид, что ему ничего
неизвестно о том, что случилось с килограммом кокаина,
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 5 1
однако его искренне удивило, что Грин сразу после ареста
смог так нахально увести триста пятьдесят тысяч долларов.
— Ты крал деньги у Пирата? — спросил Карл у Грина, пора-
женный поступком Гуча. Шон, присвоивший себе биткоины,
не вмешивался и молча наблюдал.
— Нет! — с ужасом вскликнул Грин. — Шутите что ли! Я даже
не знаю, как такое делается.
— Просто признай! — крикнул Карл.
Тут к разговору подключился Шон. Он пронзительно глянул
на Грина своими прищуренными глазами и рявкнул:
— Сознайся, что украл деньги!
— Не крал я!
— Зачем ты его защищааешь? — спросил Карл.
— Ничего я не крал! — захныкал Грин.
Пока агенты напирали на него, на экране ноутбука выскочи-
ло сообщение от Ужасного Пирата Робертса, в котором он
интересовался, знает ли Ноб людей, способных выбить из
Грина дурь и заставить его вернуть деньги. У бывалого кон-
трабандиста Ноба, естественно, имелись подобные связи,
так что Карл написал, что люди найдутся.
«Как скоро они смогут добраться до него? — спросил Ужас-
ный. — И за какую сумму?»
Карл перевел взгляд с монитора на Грина и сообщил ему,
что планы на сегодня у них поменялись — совсем немного.
Все еще бубнивший себе под нос Грин едва не побелел от
2 5 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
ужаса, услышав, что им предстоит сделать. «Месть должна
выглядеть натурально, — заявил Карл. — Пират хочет уви-
деть доказательства».
Они вернулись в номер, и Карл приказал Грину отправлять-
ся в ванную комнату. Ванну наполнили водой, включили ка-
меру, и почтальон принялся топить Грина, который отчаян-
но махал руками, пытаясь ухватиться за воздух. Его крики
уходили под воду и превращались в бульканье. Он не мог
дышать. Через несколько секунд почтальон выдергивал его
за волосы из-под воды и тыкал задыхавшегося Гуча лицом
в камеру, а тот изо всех сил старался не расплакаться.
— Думаю, надо отснять еще раз, — проговорил Карл, глядя
на жалкое лицо Грина в получившемся видео. Почтальон со-
гласился и, схватив Грина за волосы, снова принялся макать
его в воду. В ванной царил настоящий хаос, словно в «По-
велителе мух», с той лишь разницей, что не дети пытались
убить несчастного упитанного Хрюшу, а спецагенты прави-
тельства США пытались утопить Гуча.
Грин молил о пощаде, но они не слушали и продолжали оку-
нать его в воду. «Все должно выглядеть правдоподобно», —
ухмылялся Карл.
— Клянусь, — вопил Грин после очередного погружения, —
я не крал деньги!
— Просто признай! — рявкнул в ответ Карл. — Хватит за-
щищать Пирата!
Пока продолжались пытки, один из участников постановки
покинул ванную комнату. Шон из Секретной службы сообщил
коллегам, что пока поработает с компьютером Грина и поищет
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 5 3
еще зацепки. Но на самом деле он собирался увести еще
больше денег, и никто бы не догадался, что стащил их именно
он. Шон ушел в комнату и прикрыл за собой дверь, хотя эхом
до него все еще доносились крики Гуча и суровый рев Карла,
напиравшего на него: «Просто признайся, гаденыш!»
— Клянусь, — рыдал Грин, — я не крал ни цента!
Гла ва 42 Пер в ое у б и й ст в о
Росс знал, что этот день настанет. День, когда придется выне-
сти беспощадный приговор — «положиться на грубую физи-
ческую силу», как говорил он своему приятелю. Росс полагал,
что подобная мера понадобится ему, когда кто-то из наркоди-
леров вдруг решит играть по своим правилам или же некто
поставит под угрозу весь Шелковый путь. Однако он никогда
не представлял, что удар придет со стороны его собственной
команды. И уж точно не от Кертиса Грина из Спэниш Форк.
Мысль о предстоящем возмездии страшила Пирата, лишь
одна его часть казалась легко выполнимой: определить-
ся, кому доверить выполнение работы. Когда у тебя целые
горы денег, оказывается, что вокруг полным-полно людей,
готовых подписаться на заказное убийство — особенно
в пустошах Юты. У Многоликого Джонса был человек с не-
хитрым прозвищем «Ирландец», которого можно отпра-
вить — из Ирландии — в Юту и который заставит Кертиса
исчезнуть навсегда. (Единственная проблема, что Ирландец
не сильно разбирался в компьютерах, поэтому с возвратом
трехсот пятидесяти тысяч долларов в биткоинах возникнут
сложности.) Иниго, еще один сотрудник Шелкового пути
2 5 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
и приятель, которому Пират доверял в достаточной мере,
вызвался устранить Грина собственноручно, однако он был
слишком важной частью инфраструктуры, чтобы отрывать
его от работы и посылать на такое грязное дело. Поэтому
Пират решил, что поручит заказ Нобу, наркоторговцу из
Южной Америки, с которым он успел сдружиться.
В конце концов, именно Ноб «потерял» килограмм «лучше-
го колумбийского», когда неделю назад Грина схватило УБН.
Примечательно, что Росс узнал об аресте, просто вбив имя
Кертиса Грина в Гугл: он забеспокоился, что помощник не
вышел на работу и стал искать его, и в итоге попал на сайт
со списком недавних задержаний, где красовалась фото-
графия упитанного модератора Шелкового пути.
Совсем не таким представлял себе Росс зимнее январское
утро 2013 года, когда поднимался с кровати. Узнав об аресте
Грина, он тут же написал МД, хотя его переживания были ско-
рее сродни неприятному осадку. Однако же спустя несколь-
ко часов дурной осадок превратился в ярую жажду мести.
Пират быстро ввел в курс дела всю свою команду. Все вместе
с неподдельным страхом стали обсуждать, как Грин мог на-
вести правоохранителей на Шелковый путь, рассказать фи-
глярам о внутреннем устройстве и организации сайта, а еще
о людях, которые там работают. К тому же он украл триста
пятьдесят тысяч долларов. При таком раскладе у Росса оста-
валось только три способа разобраться с предателем.
Первый — самый простой: наведаться к Грину в Спэниш
Форк, запугать и заставить вернуть украденные деньги.
Второй вариант посложнее, но куда справедливее: изуве-
чить Кертиса за его подлый поступок. Привязать к стулу, от-
колошматить, сломать несколько пальцев, нос, напомнить
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 5 5
о семье, которой тоже может не поздоровиться, и запугать
до такой степени, чтобы он сам молил забрать деньги об-
ратно. Но у того и другого варианта был серьезный минус:
если кто-то узнает, что за «стукачество» полиции и кражу
сотни тысяч долларов Ужасный Пират Робертс только лишь
запугивает и требует вернуть деньги, то главу Шелкового
пути станут считать мягкотелым простофилей, а не грозным
хищником Даркнета. Его сайт станет местом, где кто угодно
может безнаказанно нарушать установленные порядки.
Поэтому оставался лишь третий вариант: убить Грина.
Что же делать?
Как быстро меняется жизнь… Вот ты работаешь исследова-
телем в институте и получаешь триста долларов в неделю,
спишь в подвале, а из личных вещей у тебя всего два черных
мусорных мешка: один для чистой одежды, другой — для гряз-
ной, — и самое большое, что тебя волнует: перезвонит ли тебе
красотка с чудесными черными локонами, с которой ты только
что познакомился в барабанном клубе. И вдруг тебя озаряет
идея. Сперва лишь одинокая мысль, сродни детской фантазии
о великом изобретении. Но она не улетает, а продолжает расти
и развиваться. Затем случается нечто, вроде молнии, ударив-
шей в воздушного змея, или плесени, внезапно выросшей на
экспериментальном образце, и становится понятно, что идея
вполне может воплотиться в жизнь. Ты начинаешь печатать
код — и с ним рождается новый неповторимый мир. В нем нет
никаких законов и границ, кроме тех, которые установишь ты
сам. Только ты решаешь, кого наделишь властью, а кого нет.
И вот однажды утром просыпаешься — а ты уже другой: са-
мый влиятельный и устрашающий наркоторговец последне-
го десятилетия. Теперь ты подошел к моменту, когда в твоих
2 5 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
руках чужая жизнь. Тебе решать: казнить или помиловать. Ты
судишь по своим законам. Ты — сам Бог.
Но Бог совсем не готов отнять человеческую жизнь. По
крайней мере, сейчас. Поэтому он поручил Нобу найти Гри-
на и отделать его как следует.
«Избей его. Заставь вернуть украденные биткоины, — пи-
сал Пират своему наемнику Нобу. — Засади за компьютер
и пусть переведет все обратно». Затем он еще раз напомнил,
что будет «просто чудесно», если удастся вернуть деньги.
Ноб пообещал, что пошлет своих людей в Юту.
Ребятам Ноба требовалось время, чтобы добраться до Гри-
на, а Росс тем временем начал терзаться чувством вины, что
подобная амнистия — совсем не то решение, которое сле-
довало принять. Как он может позволить людям, обокрав-
шим Пирата, отделаться одними только побоями? Загвозд-
ка крылась в том, что Росс не любил насилия, но допускал,
что в экстренных случаях оно необходимо.
Еще совсем недавно, в Пенсильвании, он сидел в здании
имени Вилларда на Поллок-роуд и обсуждал с Алексом
и остальными друзьями из либертарианского клуба эту са-
мую тему.
«Согласен, но применение силы вполне оправдано, если че-
ловек защищает свои права или собственность», — убеж-
дал их молодой Росс, вдохновленный одной из недавно
прочитанных книг Ротбарда. В те студенческие времена
они рассматривали вопрос исключительно с идейной, ги-
потетической точки зрения. Они так увлеклись темой, что
продолжали рассуждать даже в баре «Угловая комната» на
Колледж-авеню. Под звуки спортивных трансляций и звона
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 5 7
кружек с пивом «Сэмюэл Адамс» они обсуждали «Войну,
мир и государство» Мюррея Ротбарда, в которой объясня-
лось, почему человек может прибегнуть к насилию, если
«преступник, посягнувший на личное пространство», хочет
причинить ему вред или же присвоить его собственность.
Теперь, будучи Ужасным Пиратом Робертсом, Росс не мог
прекратить размышлять, достаточную ли меру наказания он
избрал для Грина и послужит ли она уроком другим обитате-
лям сайта. Он стал задумываться, а что, если нет иного выхо-
да, кроме как полностью отдаться либертарианским теори-
ям и по максимуму воплотить их в жизнь. Ведь Кертис Грин
«посягнул на его личное пространство» и украл «собствен-
ность» Пирата — целых триста пятьдесят тысяч долларов.
Пока Росс взвешивал все «за» и «против», его первый помощ-
ник предложил ему еще один довод. «Интересно, как чело-
век должен нам нагадить, чтобы мы решили прикончить
его», — риторически спросил Многоликий Джонс, услышав
о воровстве. Он больше не называл Грина по имени, а гово-
рил лишь «донор органов». МД считал, что героин опасен
для людей и ненавидел все, что с ним связано, однако за-
казные убийства — совсем другая песня, это пожалуйста.
Узнав об аресте Грина, Многоликий Джонс (который сам не
раз побывал за решеткой) обратил внимание Пирата, что их
бывший соратник может пойти на сделку с фиглярами и вы-
валить им все, что знает о Шелковом пути. Или же, предо-
стерегал МД, он может бежать из страны и раствориться
неизвестно где вместе с деньгами Пирата.
Вскоре и другие советчики стали подливать масла в огонь.
«В преступном мире свои правила и своя мораль, — писал
один из них, — и порой есть только один способ разобрать-
ся с проблемой».
2 5 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Кучка чертей на одном плече Пирата против единствен-
ного ангела — Росса Ульбрихта. (Россу не с кем было
советоваться, не мог же он позвать лучшего друга Рене
и спросить: «Эй, дружище, не уделишь минутку? Тут один
парень украл у меня сотни тысяч долларов, которые я за-
работал наркобизнесом. Как думаешь, стоит ли его за это
убить?»)
«Если он должен умереть, то пусть
будет так», — напечатал Пират
в ответ
.
Постепенно советы стали оседать в голове Ужасного Пира-
та Робертса, и они начали казаться ему вполне дельными.
Здесь не детский сад, а великая наркоимерия, и ошибки
приводят к фатальным последствиям. «У нас тут что-то вро-
де Дикого Запада, — ответил Пират Многоликому Джон-
су, — где тебя могут вздернуть за кражу лошади».
«Вот именно! Наконец-то ты дозрел». Многоликий Джонс
забросил удочку еще дальше, спросив, как долго придется
ожидать решения шерифа Дикого Запада.
Через несколько дней МД вернулся к вопросу, чтобы услы-
шать смертный приговор. «У тебя было достаточно времени
на раздумья, — написал он. — Ты наш капитан и последнее
слово всегда за тобой».
(«Давай, Росс, прыгай с обрыва».)
«Если он должен умереть, то пусть будет так», — напечатал
Пират в ответ.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 5 9
Всего восемь слов — и Кертис Грин обречен на смерть. Не-
сколькими нажатиями клавиш создатель Шелкового пути
одобрил свое первое заказное убийство. Теперь ему оста-
валось всего лишь найти верного исполнителя.
Гла ва 43 Ф Б Р вс т у п а е т в и г р у
Как обычно, в 4:45 на парковку, которая находилась в Ниж-
нем Манхэттене на перекрестке Черч-стрит и Томас-стрит,
въехал серебряный джип с темными тонированными окна-
ми, федеральным номером и красно-синими мигалками.
Дверь автомобиля распахнулась, и наружу вышел спец агент
ФБР Крис Тарбелл, одетый в спортивный костюм и легкую
куртку, хотя в Нью-Йорке уже давно царила зима.
Дождь на улице или снег, солнце или гололед — Тарбелл еже-
дневно устраивал себе тренировки и лишь потом отправлял-
ся на работу, в офис ФБР на Федерал Плаза, что располагался
в паре кварталов от спортзала. Однако сегодня в привычную
рутину закралось нечто новое. Хотя агенты ФБР из отдела по
борьбе с киберпреступностью заинтересовались Шелковым
путем, дело не ушло дальше посиделок и обсуждений в «Ви-
ски Таверн»: а все из-за бюрократической возни, которую
Тарбелл на дух не переносил. Большие начальники в Бюро
(которое они произносили как «бью») настаивали, что нарко-
тики находятся вне сферы компетенции ФБР.
Но в итоге, спустя месяцы дискуссий о том, как подсту-
питься к Шелковому пути, возможность взяться за дело
2 6 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
представилась сама собой. На днях с ними связалась со-
трудница УБН Нью-Йорка и попросила о встрече, желая
поговорить о сайте и предложить Тарбеллу с его командой
помочь нью-йоркской опергруппе с расследованием.
Тарбелл сменил спортивную одежду на строгий темный ко-
стюм с белой рубашкой, заказал кофе в ближайшем «Стар-
баксе» и поднялся на двадцать третий этаж Правитель-
ственного здания. Он с коллегами сидел в Подземелье и ра-
ботал над другими делами, когда к ним заглянула агент УБН,
на пару с которой пришел окружной прокурор Нью-Йорка,
Серрин Тернер, с которым ФБР сотрудничало во время ве-
дения дела «ЛулзСека».
Агент носила джинсы и свитер, не без гордости демонстри-
руя бейдж УБН и кобуру на поясе. Он села в свободное крес-
ло и объяснила, что является представителем оперативной
группы Нью-Йорка, работающей в Челси. Последние пол-
тора года они время от времени посматривали — «а вдруг
что получится» — в сторону Шелкового пути, однако все
их начинания всякий раз упирались в глухой тупик. После
выхода первой статьи в «Зеваке» сенатор Чак Шумер по-
вел себя как типичный политикан: созвал срочную пресс-
конференцию и объявил охоту на сайт с наркотиками, хотя
сам не имел ни малейшего представления, какие ресурсы
требуются для всей этой охоты.
На Шелковом пути торговали наркотиками, рассказыва-
ла агент УБН, поэтому правительство поручило их отделу
разобраться с сайтом. Такое решение оказалось ошибкой,
так как в УБН привыкли иметь дело с реальными наркоди-
лерами и облавами, а в виртуальном мире они совсем не
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 6 1
ориентировались: как работают биткоины или Тор да и во-
обще весь чертов Даркнет.
«Большие шишки разочарованы, что нам не удалось ничего
раскопать», — вздохнула она. Затем она рассказала, что глава
сайта — «который зовет себя Ужасным Пиратом Робертсом,
ну знаете, из фильма «Принцесса-невеста» — пошел еще даль-
ше и стал продавать на сайте оружие и хакерские програм-
мы. Что хуже, этот Ужасный Пират Робертс публично угрожал
правительству США. Нью-йоркское Управление по борьбе
с наркотиками зашло в тупик и ему нужна помощь ФБР.
Когда встреча подошла к концу, Тарбелл и его ребята обе-
щали посоветоваться между собой и дать знать о своем ре-
шении. Затем все попрощались и разошлись.
После недолгого обсуждения привлекательных форм аген-
та УБН, команда перешла к разговорам о сайте. Тарбелл об-
рисовал две важнейшие проблемы. Во-первых, ни ему, ни
его ребятам не хотелось выступать в роли помощников.
Если ФБР берется за Шелковый путь, то ФБР ведет дело са-
мостоятельно. Бюро плохо уживается с кем-либо — факт.
Особенно с выпендрежниками из УБН. Во-вторых, как им
уже не раз повторяли высшие чины, их работа — компью-
теры, а не наркотики.
Но встреча с агентом УБН навела Тарбелла и его команду на
блестящую идею. Сайт продает наркотики — хорошо, не их
забота, а вот то, что на нем появились сотни разных хакер-
ских утилит, включая кейлоггеры, «крыс», троянов, шпион-
ское и вредоносное программное обеспечение плюс куча
других приспособлений, — вот это уже прерогатива людей,
работавших в Подземелье.
2 6 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Вот так они и решили подключиться к делу Шелкового пути.
Они не станут помогать УБН ловить наркоторговцев: агенты
по борьбе с киберпреступностью начнут собственное рас-
следование. Тарбелл потянулся за телефоном, собираясь
заручиться разрешением от начальства.
Несколько недель спустя им дали добро на ведение рассле-
дования по Шелковому пути. После месяцев простоя и бю-
рократической волокиты, Тарбелл и его команда, наконец,
открыли новое дело, помеченное номером 288-3-696.
К чикагской Следственной службе МВБ, оперативной группе
в Балтиморе и нью-йоркскому подразделению теперь при-
соединилось еще одно агентство, открывшее охоту на Ужас-
ного Пирата Робертса — отдел ФБР по борьбе с киберпре-
ступностью во главе с Элиотом Нессом Киберпространства.
Гла ва 44
В ы п уск но й ба л
и поход н а п р и р од у
2013 год, февраль
«Не помню, говорил ли тебе, — написал Пират Иниго, — но
я уезжаю до вечера воскресенья».
Росс радовался предстоящему отдыху. Последние несколь-
ко недель он жил как в кошмаре. Он даже начал подумы-
вать, что, может, сам во всем виноват. В виртуальном мире
все шло наперекосяк. У подчиненных постоянно случались
какие-то проблемы и заминки (даже у Многоликого Джонса,
который не уложился вовремя и поздно прислал новый код
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 6 3
системы безопасности). Реальная жизнь тоже не баловала:
Росс по-прежнему оставался одинок, у него не было друга,
которому он мог бы довериться и попросить совета.
Вдобавок ко всему он узнал, что после того, как несколько
недель назад Кертис Грин украл триста пятьдесят тысяч
долларов, случилось еще одно ограбление — кто-то другой
увел с сайта восемьсот тысяч долларов.
Восемьсот. Тысяч. Долларов. Просто исчезли. Всего за не-
сколько дней у Пирата украли больше миллиона долларов.
К счастью, подобная сумма — лишь песчинка в море по срав-
нению со всеми сбережениями Росса, но все же происшествие
не давало ему покоя. Такое нельзя оставлять безнаказанным.
Совсем недавно Пират огласил смертный приговор Грину,
и услуги наемников обошлись не так уж и дорого — сорок ты-
сяч долларов вперед и сорок — после выполнения заказа.
Решение далось ему с трудом. Еще с каким! Но он убедил себя,
что поступает верно. Тем самым он наглядно докажет миру,
что легализация наркотиков значительно снизит уровень
преступности и насилия. Что поделать, в своем бескорыст-
ном стремлении ему придется время от времени сталкивать-
ся с непростыми задачами и принимать суровые решения.
Что сделано, то сделано. Грин нарушил правила мира, кото-
рый создал Пират. Поэтому он должен ответить за содеян-
ное. Без правил и ответственности мир погрузится в хаос.
Перед отъездом из города Пират отослал Иниго послед-
нее распоряжение, в котором просил «присмотри тут за
всем». С тем Росс захлопнул ноутбук и оставил Пирата вну-
три зашифрованного компьютера. Там, куда он поедет на
2 6 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
следующие несколько дней, Ужасный Пират Робертс совсем
не нужен. Росс лихо подхватил рюкзак и вышел из дома.
Хотя температура в Сан-Франциско замерла на отметке
плюс четыре градуса, он оделся так, будто собрался идти
на пляж, а не в двухдневный поход по лесной чаще. Его дру-
зья же подготовились основательно. Селена, чей день рож-
дения они собрались отмечать, надела шерстяные носки
и укуталась в толстый шарф. Рене замотался, словно цен-
ный подарочный фарфор, который подготовили к отправке
почтой. А сестра Селены, Кристал, приехавшая из Портлен-
да, выглядела как член антарктической экспедиции. Росс же
решил, что он вполне обойдется тонкими шортами и ярко-
красными пятипалыми кроссовками «Вибрам», которые
смотрелись как огромные перчатки для ног.
Но спустя пару минут Росс совершенно забыл о холоде: в его
груди разливалось тепло от одного только взгляда на Кри-
стал, которая оказалась настолько прелестной, что все мысли
об одежде не по сезону и остальном просто улетали прочь.
Росс потерял голову.
Кристал просто очаровала его. Длинные черные волосы
были аккуратно заплетены и убраны назад, восхититель-
ные зелено-карие глаза сияли, а прекрасно очерченные ро-
зовые губы складывались в милую улыбку. Она выглядела,
как Покахонтас.
Как только все сумки закинули в машину, четверо друзей
отправились в путь, наслаждаясь беседой. Они въехали на
101-ю автомагистраль, и вскоре их взорам предстал мост Зо-
лотые Ворота. Селена достала камеру и сделала несколько
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 6 5
снимков оранжевых арок, которые казались бесконечны-
ми. Росс любовался ясным голубым небом, необъятным, как
в Доминике. По правую руку показался «Алькатрас», недо-
бро маячивший вдали.
Они продолжали вилять по витиеватой дороге, проезжая
Саусалито и Милл-Вэлли, и планировали прибыть на место
где-то через час.
Стартовая точка их походного маршрута начиналась на
широкой гравиевой дороге, которая очень скоро превра-
щалась в извилистую тропку. Через несколько минут пути
друзья уже очутились в самых дебрях. Росс и Рене, как ис-
тинные джентльмены, забрали у дам багаж: один рюкзак
они несли сзади, а другой — спереди. Бодро дав друг другу
«пять», они продолжили путь.
. . . .
В другой части света, в Австралии, в городе Перте, шестнад-
цатилетнего Престона Бриджеса и его приятелей ожидала
своя вечеринка. Престон уже определился с костюмом, ко-
торый наденет на выпускной бал, и теперь непрерывно об-
суждал с ребятами из школы Черчландс, чем они займутся
после официальной части торжества.
Престон был симпатичным парнем с густыми бровями
и длинной блондинистой челкой, зачесанной набок. Весь
день перед праздничным вечером он провел на пляже
с друзьями, бултыхаясь в теплых ласковых волнах и болтая
о грядущих развлечениях.
— Ты будто автозагар на себя нанес, — подколол его отец,
Родни, когда в четыре часа Престон вернулся домой.
2 6 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
— Да ну, портить такое прекрасное тело, — ухмыльнулся
в ответ сын, а затем отправился переодеваться в смокинг
и готовиться к праздничному вечеру.
Через час, в половине шестого, Престон в последний раз
вышел из своей спальни.
В смокинге с галстуком-бабочкой он казался настоящим
светским львом. Когда его мать, Вики, вышла полюбоваться
на сына, она не могла не отметить, до чего красив ее маль-
чик. Отец сделал несколько семейных фото, на одном из
которых Престон радостно, от души целовал маму в щеку,
а она улыбалась от счастья. Затем их сын отправился на бал.
. . . .
Росс с друзьями наконец добрались до места стоянки и раз-
били лагерь, установив бело-голубые палатки на травяни-
стом склоне холма, откуда открывался шикарный вид на
безбрежный зеленый океан дугласовых пихт. Вокруг витал
запах елей, и путников — особенно Росса — накрыло вол-
ной умиротворения. Они сидели на косогоре, созерцали
спокойствие мира, и Рене заметил, что чувствует себя, как
в раю. Росс перекусил апельсинами, фисташками и рисо-
выми хлебцами. А затем они принялись разводить костер.
Когда опустилась ночная тьма, Росс и Кристал сидели и бол-
тали друг с дружкой, любуясь звездами и дымом, поднимав-
шимся к небу.
Все выходные обернулись для Росса сном наяву. Он плавал
в озере Кент возле дамбы Питера, хотя вода была ледяной.
Скатывался по зеленому холму и хохотал, как мальчишка.
Они играли в карты, бродили по окрестностям, смеялись,
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 6 7
кидали фрисби и даже успели заблудиться, когда пошли ис-
следовать лесную чащу.
Но самое главное, Росс и Кристал влюбились друг в друга,
как старшеклассники, закружившиеся в танце на школьной
вечеринке.
. . . .
Отель «Санмун Резорт» в Перте — идеальное место для де-
сятка подростков, собравшихся устроить вечеринку в честь
выпускного бала. Здесь имелись недорогие комнаты с бал-
конами, выходившими на набережную и зеленый океан,
волнами набегавший на пляж «Скарборо». От большого бас-
сейна во дворе отеля к верхним этажам поднимался легкий
запах хлорки. Престон почуял его, когда с друзьями подни-
мался на последний этаж, где располагался забронирован-
ный для них номер.
Веселье продолжалось всю ночь, друзья и знакомые при-
ходили и уходили. Где-то к половине пятого утра ребята ре-
шили, что пора собираться по домам, но к ним подскочил
знакомый паренек, который приготовил сюрприз. Он почти
не общался с Престоном, но очень хотел с ним подружить-
ся, поэтому пришел с подарком.
— Это еще что?
— Ту-си-би, — сказал парень Престону. — Очень похоже
на ЛСД.
Его делают в Китае, пояснил он, синтетический нарко-
тик, который приготовили в подпольной лаборатории.
По действию в шестьдесят раз ядреней, чем кислота, но
2 6 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
совершенно безопасен. Паренек рассказал, что купил
«Праздничный запас»: десять наркотиков плюс один в по-
дарок. Он заказал все это на сайте Шелковый путь.
Из восьми мальчишек, что еще оставались в номере, пяте-
ро согласились попробовать «сибирь». Парень, что принес
наркотики, протянул Престону две марки. Из пяти ребят,
решившихся попробовать принесенный подарок, только
у одного почти сразу случился слишком сильный «приход»:
у Престона Бриджеса.
Он тут же начал паниковать. Мир вокруг него начал иска-
жаться, превращаясь в полный сюрреализм. Парень дико пе-
репугался. «Что за хрень тут творится?» У него пошли галлю-
цинации, которые он никак не мог остановить. «Не хочу! Хва-
тит!» Престон не понимал, где находится и что делает. Друзья
пытались успокоить его, но он их не слушал. Теперь уже все
ударились в панику, но больше всех боялся Престон.
Комната начала вращаться во всех направлениях разом. Он
звал на помощь, а стены и предметы вокруг все кружились
и кружились. И тогда Престон кинулся бежать. Он все еще
находился в комнате. Все еще на втором этаже. Но он хотел
сбежать подальше. Он выскочил на балкон, прыгнул через
перила и полетел вниз головой с девятиметровой высоты,
прямо на парковку.
Вдали завопили сирены.
Престон лежал на каталке в больнице, а кардиомонитор
рядом с ним издавал редкий монотонный писк. Густые бро-
ви и длинная блондинистая челка, зачесанная набок, каза-
лись искусственными и безжизненными среди сплетения
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 6 9
проводков, окутавших его. Смокинг давно сняли, и юноша
лежал обнаженный с подключенными к груди сенсорными
датчиками, которые фиксировали его жизненные показате-
ли. Черный галстук-бабочка сменился шейным корсетом.
Фирменная улыбка Престона Бриджеса больше не озаряла
его лицо, вместо нее изо рта торчала пластиковая трубка,
помогавшая ему дышать.
Едва мать увидела сына, у нее подкосились ноги. Отец пла-
кал в объятиях дочери. Когда настало утро, в больницу ста-
ли стекаться школьные друзья и знакомые Престона, они
заходили в палату по несколько человек и не могли унять
слез, глядя на своего приятеля: веселый любитель погонять
мяч на пляже лежал теперь перед ними без сознания.
В понедельник вечером врач провел семью Престона в не-
большую больничную комнатку. Там он сообщил бледным
от ужаса и изможденным слезами родным, что днем, в 15:48,
шестнадцатилетний Престон Бриджес скончался.
. . . .
Выходные подошли к концу. Росс, Рене, Селена и Кристал
собрали вещи и отправились в обратный путь через золо-
тые арки моста. Назад в Сан-Франциско. Назад к Шелково-
му пути.
Росс вернулся домой, улыбаясь во весь рот. Он чувствовал
себя заново рожденным, открывая ноутбук и возвращаясь
в свой мир.
«Никаких происшествий пока меня не было?» — спросил он
Иниго.
«Ага, ничего интересного».
2 7 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
«Зааааааамечательно», — откликнулся Ужасный Пират Ро-
бертс.
«Удивлен, что ли? — ответил Иниго. — Будто без тебя тут по-
стоянно должно что-то случаться. Как проклятие какое-то».
Жизнь начала налаживаться. Росс строил планы на следую-
щие выходные, в которые он поедет в Портленд к Кристал.
Они собирались остановиться в уютном лесном домике. Их
ждал массаж, вкусная еда и целые выходные, полные объя-
тий и прочих нежностей.
Росс настолько потерял голову от своей новой возлюблен-
ной, что нарушил одно из собственных правил безопасно-
сти и начал рассказывать своей команде о девушке, с кото-
рой познакомился на выходных. Даже Ноб, контрабандист-
а-теперь-еще-и-киллер, разыскивавший Кертиса Грина,
узнал о ней.
«Кажется, ты сегодня в славном настроении!» — заме-
тил Ноб.
«Верно, — ответил Пират. — Девушка :) Даже нет, настоящая
женщина. Ангел».
Выходные, начавшиеся полным кошмаром, закончились
райским блаженством. К тому же нашелся дополнитель-
ный повод порадоваться: за неделю Шелковый путь продал
очень много товара людям по всему миру, включая «Празд-
ничный запас» «сибири» для шестнадцатилетних подрост-
ков в Австралии, в городе Перте.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 7 1
2 7 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Ч а с т ь 0 4
Гла ва 45
Гэр и Э лфорд,
Н а лог о ва я
с л у ж ба С Ш А
Тем февральским утром тротуары Манхэттена напоминали
жителям Нью-Йорка, что до лета еще очень далеко. По ули-
цам тут и там хрустела полузамерзшая снежная каша, а го-
нимый ветром мусор кружился, подобно безжизненному
перекати-поле. От высокой бежевой башни по адресу 290
Бродвей тянулась очередь, доходившая до самой Дуэйн-
стрит. Люди терпеливо и безропотно ждали своей очереди
чтобы пройти КПП. Один только вид здания вызывал у мно-
гих трепет, однако его название, красовавшееся сбоку на
золотой вывеске, — вне зависимости от показателей тер-
мометра — вызывало дрожь буквально у каждого: «Налого-
вая служба США».
Данное государственное учреждение ярко демонстриро-
вало, что люди, умеющие пользоваться калькулятором, мо-
гут быть куда опаснее людей, носящих при себе оружие.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 7 3
К таким вот людям с калькулятором и принадлежал Гэри Эл-
форд, который каждый день приходил на работу в одно и то
же время. Высокий и зловещий, с широкими плечами и ква-
дратной челюстью, в строгом костюме, он мог стоять совер-
шенно спокойно и неподвижно, словно рухнувшая с небес
чугунная наковальня, которую никак и ничем не сдвинуть.
Его афроамериканское происхождение наделило его тем-
ным оттенком кожи, который казался еще темнее, контрасти-
руя с белоснежной рубашкой. С виду Гэри казался обычным
сотрудником Налоговой службы, но на деле он разительно
отличался от своих коллег и обладал рядом причуд.
Одна из самых невероятных его особенностей заключалась
в том, что он читал все — буквально все — по три раза.
Любой текст, неважно какой. Гэри прочитывал один раз,
затем второй, а затем третий. Когда он получал письмо по
электронной почте, он читал его трижды и только потом от-
вечал. Точно так же он читал и новостные статьи. Книги, тек-
стовые сообщения, исследования, заполненные налоговые
бланки. По его словам, он делал так, чтобы усвоить больше
информации, чем окружающие его люди. Давным-давно
Гэри узнал, что человеческий мозг усваивает лишь малый
процент от прочитанной информации, поэтому он решил,
что, если станет читать текст по три раза, то сможет запом-
нить гораздо больше.
Метод, конечно, довольно скучный, но однообразие —
часть работы Гэри.
Каждое новое утро для Гэри являлось зеркальным отра-
жением предыдущего. Он ходил на работу одним и тем же
путем, заходил в здание Налоговой службы в одно и то же
время и одним и тем же маршрутом пресекал давно знако-
мый мраморный вестибюль.
2 7 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
На этаже, где работал Гэри, не было стойки приема посе-
тителей, лишь две запертые двери: одна в северной части,
другая в южной. На стене коридора висело изображение
Аль Капоне, американского гангстера, который контроли-
ровал потоки алкоголя во времена Сухого закона. Фото-
графия криминального авторитета напоминала сотрудни-
кам, что именно отдел уголовно-правовых предписаний,
в котором состоял Гэри, в 1930-х годах упек Аль Капоне за
решетку: не контрабанда алкоголя и не убийства привели
его в «Алькатрас» на побережье Сан-Франциско, а матема-
тические расчеты.
Как и большинство коллег, Гэри говорил с явным нью-
йоркским акцентом. Он вырос здесь, в Нью-Йорке, тут же
окончил институт и здесь жил с женой и пушистым метисом
мальтийской болонки и йорка, Поли. Однако в отличие от
сослуживцев, которые выросли в многоэтажных домах или
пригороде Лонг-Айленда, Гэри провел детство в убогом му-
ниципальном жилье для малоимущих семей.
Он родился летом 1977 года в Марлборо Хаузес в Грейвсен-
де. На неделе, когда родился Гэри, стояла умопомрачитель-
ная жара, которая, в конце концов, закончилась сильней-
шей грозой, отключившей электростанцию и погрузившей
Нью-Йорк в кромешный мрак. Через несколько часов после
появления Гэри на свет, город погрузился в хаос: по нью-
йоркским районам покатились волны грабежей, беспоряд-
ков и поджогов. (Гэри любил шутить: «Я родился — и обе-
сточил весь город!») Вдобавок к аварии на электростанции
и последующим беспорядкам, тем летом в Нью-Йорке на-
чал орудовать серийный убийца «Сын Сэма».
Семья Гэри недолго прожила в муниципальном комплексе.
В восьмидесятых, когда Нью-Йорк охватила «кокаиновая
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 7 5
эпидемия» и тротуары Стилуэлл-авеню, где они жили, усея-
ли склянки из-под крэка, родители решили переехать даль-
ше на восток, в Канарси.
Сейчас же, тридцать лет спустя, Гэри сидел в бело-зеленом
рабочем отсеке в здании, расположенном по адресу 290
Бродвей, проверяя почту (трижды прочитывая все полу-
ченные письма) и заканчивая отчеты по недавним рассле-
дованиям, которые касались людей, решивших припрятать
свои деньги от правительства, уведя их в дальние страны.
Хотя нынешнее утро Гэри ничем не отличалось от сотен
предыдущих, день приготовил ему кардинальные пере-
мены в работе. Зазвонил телефон, и начальник Элфорда
попросил молодого и трудолюбивого агента зайти к нему
в кабинет.
Едва Гэри зашел в офис начальника и присел в неудобное
лимонно-зеленое кресло, директор тут же сообщил ему:
«Есть оперативная группа, которой нужна ваша помощь».
(Никакой лишней болтовни или шуток — они ведь, в кон-
це концов, в Налоговой службе.) Далее начальник начал
пояснять, кто, что и почему. По его словам, дело касалось
сайта, на котором продавались наркотики и оружие. «Вам
что-нибудь известно о Шелковом пути?» (Гэри никогда не
слышал о таком сайте, поэтому лишь удивленно взглянул
на начальника.) «Может, о Торе?» (Нет, ничего.) «Биткоин?»
(Без идей.) «Ну и не важно, — заключил директор. — «Удар-
ный отряд» — это опергруппа, которая специализируется
на наркотиках, а ваша задача — отследить, каким образом
отмываются деньги на сайте». (Превосходно.) «Тебя ждут
большие перемены, Гэри». (Вы чертовски правы.)
2 7 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
В состав «Ударного отряда», как объяснили Элфорду, вхо-
дили местные и федеральные оперативники, агенты УБН
и юристы из Южного округа Нью-Йорка. Один только кон-
тингент давал понять Гэри, что дело очень крупное. В за-
ключение ему сообщили, что он переезжает на новое рабо-
чее место в Челси, которое находится в нескольких районах
к северу от Налоговой службы.
Что ж, настало время вывести на сцену людей с калькуля-
торами.
Гэри покинул кабинет начальника в прекрасном располо-
жении духа, новое дело воодушевило его. Вернувшись на
рабочее место, он тут же сел за компьютер и принялся ис-
кать информацию о Шелковом пути, трижды перечитывая
каждое упоминание.
Он начал со статьи в «Зеваке», затем прошелся по более
свежим источникам, анализируя все слова и изображения,
а потом откинулся в кресле и, созерцая статью о наркотор-
говом сайте, Биткоине и Торе, принялся размышлять. Ди-
ректор уже проинформировал его, что команда, к которой
он собирается присоединиться, уже почти два года высле-
живает разработчика Шелкового пути, но все их попытки ни
к чему не приводят. Гэри понимал, что, если он хочет оста-
новить сайт и поймать его создателя, ему нужно придумать
особую тактику для расследования.
«Но как?» — соображал он.
Его ум просчитывал множество различных вариантов, пы-
таясь по-новому взглянуть на дело. И ему удалось — идея
не заставила себя ждать. Лето 1977 года. Лето, в которое он
родился. Сам он едва ли помнил тот год, но слышал о нем
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 7 7
достаточно историй. В том числе историю про Дэвида Бер-
ковица, американского серийного убийцу, застрелившего
в Нью-Йорке шесть человек и ранившего еще семерых. Его
знали под прозвищем «Сын Сэма». Гэри помнил, каким об-
разом полиции удалось тогда поймать безжалостного ма-
ньяка, и он уже предвкушал, как тот же способ поможет ему
выловить лидера Шелкового пути.
Гла ва 46
Ж и зн ь и с м е р т ь
н а Пу т и
«Грин мертв, от тела избавились, — написал Ноб. — В до-
казательство пришлю тебе фото».
«Хорошо, спасибо, — ответил Ужасный Пират Робертс. —
Полагаю, им не удалось заставить его вернуть украденные
деньги».
«Один раз им пришлось сделать ему сердечно-легочную
реанимацию, ведь смысл пыток в том, чтобы не дать жертве
умереть», — откликнулся Ноб. Он объяснил, что вора Кер-
тиса Грина, похитившего у Пирата триста пятьдесят тысяч
доллров биткоинами, истязали и топили, пока он не скон-
чался от сердечного приступа. «Умер от асфиксии/разрыва
сердца».
Ужасный Пират Робертс ничего не ответил на описание
жуткой расправы, и Ноб поинтересовался: «Ты там как?»
«Немного не в себе, но в целом нормально», — отозвался
Пират. А потом признался: «Не привык я просто к подобным
разборкам».
2 7 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Многоликий Джонс убедил Ужасного, что убийство было не
просто верным решением, а единственно возможным. «Мы
тут не в бирюльки играем, — написал МД, — так что я рад,
что предателя настигла расправа, и засну сегодня счастливым
сном младенца, да и завтра, и послезавтра, и в прочие дни».
«Верно сказано, — ответил Пират. — Приятного тебе вечера».
«И тебе тоже. Спокойной ночи».
Когда Росс открыл следующее письмо Ноба, на него безжиз-
ненными глазами взглянул мертвый Кертис Грин: пухлые
щеки обвисли, а изо рта вытекла лужица рвоты. Футболка
Грина казалась насквозь мокрой, и Росс вспомнил о водных
пытках, которым головорезы Ноба подвергли вора, прежде
чем тот скончался.
Он сохранил фото в зашифрованный раздел компьютера
и спросил Ноба, куда перевести оставшиеся сорок тысяч
долларов. «На тот же счет?»
«Да».
Пирата терзала мысль о содеянном. Убить кого-то — непро-
стое решение, однако он понимал, что таковы издержки его
работы и ему еще не раз придется прибегнуть к подобным
мерам, чтобы защитить свою империю. Чтобы никогда не
сбылся его худший кошмар — потерять то, что он создал.
Ведь Шелковый путь — его великое наследие, основателя
сайта будут помнить даже двести лет спустя. Пират отчаян-
но хотел оставить след в истории и чтобы люди узнали (од-
нажды), что именно он положил начало свободному рынку.
Заказные убийства виделись ему неизбежной ценой, кото-
рую он обязан заплатить за свою мечту. Да и кто посмеет
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 7 9
осудить его? Все величайшие люди истории сталкивались
с подобными решениями. Президент США каждый день де-
лал выбор, отправляя беспилотники в деревни Афганиста-
на и убивая людей, чтобы защитить свое государство. То же
самое с бизнесом. Десятки китайцев, которые собирали ай-
фоны своими руками, погибали из-за жутких рабочих усло-
вий, и Стиву Джобсу приходилось смиряться с их жертвой,
потому что он, черт побери, менял мир — переворачивал
его с ног на голову. Такова незавидная доля всякого, кто же-
лает оставить после себя что-то стоящее.
Помимо убийства на Росса навалилась целая куча трудно-
стей. Он тратил много денег на поддержку сайта, оплату
серверов и прочие дополнительные расходы. В последнее
время атаки хакеров участились, они стали нападать на
Шелковый путь регулярно, вырубая сайт на несколько ча-
сов. Вся команда Ужасного Пирата Робертса трудилась не
покладая рук, чтобы укрепить защиту, но единственное, что
пока могло остановить хакеров, — это еженедельная плата
в пятьдесят тысяч долларов.
Росс как никогда нуждался в отдыхе. В те же выходные, ког-
да Пират расплатился с Нобом, Росс отправился повидать
свою новую девушку, Кристал.
После недавней вылазки на природу отношения пары на-
чали бурно развиваться. Как только они вернулись в город
после чудной ночи возле костра и созерцания звезд, они
стали встречаться друг с другом так часто, как только мог-
ли. Они переписывались, договаривались о совместных пу-
тешествиях, рассказывали друг другу истории из прошлого,
делились мечтами о будущем — хотя Росс мог открыть ей
лишь малую часть своих надежд.
2 8 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Последний год работы над Шелковым путем погрузил его
в пучины одиночества. Он добился огромного успеха, но не
мог никому о нем рассказать. Поэтому отношения с Кристал
захлестнули его с головой. Вскоре после совместно прове-
денных выходных они стали встречаться каждый свобод-
ный день. Росс летал в Портленд, где жила Кристал, и они
проводили время в любовных ласках. Однажды, когда они
решили отправиться в очередную поездку, они добрались
до ближайшего палаточного лагеря и арендовали неболь-
шой домик в лесной глуши. Все выходные Росс расхаживал
лишь в синем халате и похожих на перчатки кроссовках,
а Кристал — в зеленом пеньюаре.
Когда же Росс возвращался с отдыха, он снова вставал
у руля Шелкового пути, превращаясь в супергероя, кото-
рый собирался легализовать наркотики и сделать мир луч-
ше и безопаснее. Человека, столкнувшегося с серьезными
трудностями, может понять только человек, имеющий точ-
но такую же власть. И именно власть, как ничто другое, дол-
жен был сейчас защищать Пират.
Не нужно иметь семь пядей во лбу, чтобы понять — очень
скоро полиция найдет тело Кертиса Грина, человека, тесно
связанного с делами Шелкового пути и близко общавшего-
ся с основателем сайта. Ищейки быстро смекнут, что к чему:
убийство, сайт, кокаин — все наведет правоохранителей
на след Ужасного Пирата Робертса. Так что ему, Пирату, по-
надобятся верные подданные, которые помогут защитить
Шелковый путь и превратить его в величайшее творение на
Земле.
Как объяснил Росс одному из подчиненных: «Я здесь, чтобы
побеждать». Затем он снова повторил, как много поставлено
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 8 1
на карту: «Прежде чем отправиться на тот свет, я хочу пере-
делать окружающий мир. В новом мире я смогу лично рас-
сказать людям историю своей жизни и своего творения, не
боясь преследований и наказаний».
Росс понимал, что лучший способ
избежать заключения — оставаться
на шаг впереди преследователей.
Сейчас же Пират понимал, что ему нужны единомышлен-
ники, которые помогут ему достичь намеченной цели. «Ду-
маю, нам придется расширить штат, — сообщил он МД, ког-
да они обсуждали дальнейшее развитие сайта. Они убили
человека, а через их сайт, на котором продавались нарко-
тики и куча других запрещенных товаров, проходили сотни
миллионов долларов. Любое из упомянутых действий отно-
силось к разряду тяжких преступлений и могло упечь их за
решетку до конца жизни.
Но тюрьма не пугала Росса: он свято верил, что Ужасного
Пирата Робертса не остановить — нельзя остановить идею!
Однако Росс понимал, что лучший способ избежать заклю-
чения — оставаться на шаг впереди преследователей.
Когда он вернулся из уютного лесного домика, где провел
выходные с Кристал, он решил нанять побольше подельни-
ков для защиты его процветающей империи. Однако речь
шла не о хакерах и наркодилерах. Он метил выше. Росс
хотел найти людей внутри правительственных органов,
которые рассказывали бы ему все, что известно федера-
лам о Шелковом пути. Может, агент ФБР или УБН, или даже
кто-то из Министерства юстиции. Он был готов заплатить
2 8 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
любую цену. Слишком многое стояло на кону. И Росс желал
исключить всякую возможность того, что из-за мизерного
прокола все полетит к чертям.
Гла ва 47
Б о л ьш и е
п е р е м ен ы Гэр и
Жизнь Гэри наполнилась хаосом, едва он начал работу
в нью-йоркской оперативной группе УБН. Если привычное
бежевое здание Налоговой службы окружали строгие госу-
дарственные монолиты и суды, то новый офис, куда пере-
ехал Гэри, располагался в конце 14-й улицы, среди мелких
модных магазинчиков, кондитерских и муниципальных жи-
лых комплексов «Челси-Эллиот».
В Налоговой службе рабочие места разделялись высоки-
ми, в человеческий рост перегородками, чтобы сотрудни-
ки могли уединиться и сосредоточиться на служебных де-
лах. Здесь же стояли совсем низкие перегородки, поэтому
куда бы Гэри ни глянул, он вечно ловил чей-нибудь взгляд.
(Как ему объяснили, офис сконструировали таким образом,
чтобы люди из разных учреждений — полиции, УБН и На-
логовой службы — могли свободно обмениваться добытой
информацией.) Никакого личного пространства. Вдобавок
ко всему новоиспеченные коллеги Гэри носили «обычную»,
уличную одежду вроде футболок и кроссовок. В гардеробе
Элфорда не водилось ничего подобного, поэтому в ближай-
шие выходные он с женой отправился по магазинам, где они
подобрали ему джинсы и ботинки, в которых он ощущал
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 8 3
себя не в своей тарелке. Жизнь привыкшего к порядку
и строгим костюмам Гэри окунулась в настоящий хаос.
Но непривычнее всего для него оказалась открытая поли-
тика оперативной группы. Люди постоянно обменивались
добытыми сведениями. Все для общего дела, совсем не так,
как в Налоговой, где каждый занимался исключительно
своими делами.
Прежде чем приступить к работе на новом месте, Гэри под-
робно изучил материалы, связанные с новым расследова-
нием: статьи, сообщения Ужасного Пирата Робертса на фо-
руме и информацию о Дип-вебе. В ходе своих исследований
Гэри наткнулся на техническое описание Биткоина, раз-
работанное создателем криптовалюты, который скрывал
свою личность под псевдонимом «Сатоши Накамото».
Гэри прочел документ один раз — ничего примечатель-
ного. Прочел второй раз — опять ничего. А вот на третий
раз его внимание привлекла одна маленькая деталь, упо-
мянутая в нем. «Задача о разорении игрока»: теория, кото-
рая гласила, что, сколько бы ни было у тебя денег, если ты
играешь против казино (или игорного дома), чьи денежные
запасы бесконечны, и все продолжаешь делать ставки, то
обязательно проиграешь. Гэри решил, что теория верна
и для Шелкового пути с его основателем. Правительство
США — это казино, а Пират — игрок. Если Ужасный Пират
Робертс вовремя не выйдет из игры — а Гэри подозревал,
что не выйдет, — то его ждет полное поражение.
Сказать, что Гэри с восторгом накинулся на новое дело, —
значит не объяснить, какую роль оно могло сыграть в его
карьере. Гэри пребывал в полном экстазе! Как только он
2 8 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
обжился (насколько возможно) на новом рабочем месте,
он начал знакомиться с новыми сослуживцами. Он сразу же
заметил, что они вовсе не пылают энтузиазмом, как он сам:
им давно уже все надоело.
Члены команды попросту выдохлись: каждая зацепка
и каждый метод неизменно приводили в тупик, и трекля-
тый Шелковый путь уже сидел у них в печенках. Полный
сил и запала Гэри казался им эдаким мальчишкой, который,
проснувшись утром двадцать шестого декабря, свято ве-
рил, что настало Рождество.
Пока Гэри знакомился с новым окружением, окружение
знакомилось с ним. Очень скоро коллеги отметили некото-
рые особенности сотрудника Налоговой. Например, когда
он что-то рассказывал или объяснял, он мог оборвать себя
на полуслове и вставить риторическое: «Видите?» или: «Да-
да», которое он произносил как торжественное «та-дам».
Эти вставки появлялись в его речи постоянно. Гэри мог
увлеченно говорить и вдруг остановиться посреди фразы,
словно внутри него что-то жаждало вырваться на свободу,
и выстреливал резким: «Да-да», за которым шло риториче-
ское: «Видите? Видите?», а затем он, как ни в чем не бывало,
снова возвращался к повествованию.
Свыкнувшись с его «видите» и «да-да», агенты ввели работ-
ника Налоговой в курс дела. На дворе стоял июнь 2013 года,
два года минуло со времени публикации памятной статьи
в «Зеваке», и за это время на Шелковый путь открыла охоту
не только их опергруппа, но также команда из Балтимора,
агент-одиночка из Чикаго и множество других подразделе-
ний по всему миру. Все пытались выйти на Ужасного Пирата
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 8 5
Робертса и установить его личность, но все потерпели крах,
дело не двигалось с мертвой точки.
Агенты оперативной группы Челси сообщили Гэри, что,
когда ни один их метод не дал результатов, они решили по-
новому взглянуть на дело. Поэтому они попросили помощь
Налоговой службы: Гэри предстояло отследить денежные
потоки сайта. Ему предложили начать с поиска человека,
который занимался покупкой и продажей биткоинов, по-
зволяя дилерам и создателю сайта отмывать виртуаль-
ные деньги. Гэри должен вычислить, кто же этот человек-
банкомат на Шелковом пути, после чего остальные агенты
смогут отследить некоторые из путей биткоинов.
Задание пришлось Гэри по душе. Однако у него имелась
и своя задумка, которая могла бы помочь команде найти
Ужасного Пирата Робертса.
— Какая? — с сомнением откликнулись коллеги.
— Сын Сэма, — ответил Гэри.
Он столько раз слышал истории о нью-йоркском серийном
убийце Сыне Сэма, что знал их почти все наизусть. Во всех
этих рассказах его всегда поражало то, каким образом вла-
стям удалось поймать маньяка.
Все случилось в период с 1976 по 1977 год, неподалеку от
места, где вырос Гэри. В то время в Нью-Йорке объявился
серийный убийца, звавший себя «Сэм», он расстреливал лю-
дей на улицах, терроризируя весь город, а полиция ничего
не могла сделать. На расследование бросили множество
следователей и детективов — однако все тщетно. И вот вско-
ре после большой аварии на электростанции в семьдесят
2 8 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
седьмом году, один офицер полиции решил взглянуть на за-
дачу под новым углом. Вместо того чтобы осматривать ме-
ста преступлений в поисках оружия или каких-либо улик, он
решил сосредоточить внимание на машинах, припаркован-
ных в районе места преступления, и узнать, которым из них
выписали штраф за парковку в то же время, когда убийца на-
пал на граждан. Офицер рассудил, что даже самый безумный
маньяк не додумается возиться с парковочным счетчиком,
когда уже настиг свою жертву. Так что, может быть, Сын Сэма
получил пару штрафов, пока нападал на людей.
После тщательной проработки десятков тысяч нарушений
полицейские нашли зацепку: желтый «Форд-Гэлакси» 1970
года, который принадлежал мужчине из Йонкерса и на ко-
торый выписали не один штраф за неправильную парковку,
как раз неподалеку от мест преступления. Когда детективы
приехали навестить владельца автомобиля, их встретил Дэ-
вид Берковиц, парень двадцати четырех лет, который сра-
зу же признался, что он и есть Сын Сэма. «Ну вот вы меня
и поймали, — констатировал Берковиц. А затем, уже напо-
следок, спросил у полицейских: «А почему так долго не при-
езжали за мной?»
Гэри заметил, что оба дела очень похожи. В семьдесят седь-
мом году привычные методы поиска полиции оказались
бессильны, равно как бессильны теперь способы выслежи-
вания наркоторговцев против лидера Шелкового пути. Оба
преступника дразнили и насмехались над полицией. Оба
становились все наглее, ощущая безнаказанность за свои
поступки. И опергруппы, что тогда, что сейчас, ничего не
могли поделать.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 8 7
— Я собираюсь устроить прорыв в расследовании, — под-
вел итог Гэри. — Я уверен, что смогу поймать Пирата.
Как парковочные штрафы помогли схватить Сына Сэма ле-
том семьдесят седьмого года, точно так же, убеждал Гэри,
и создатель Шелкового пути допустил где-то оплошность,
которая выйдет ему боком. Он верил, что в дальнем уголке
Интернета остался некий аналог парковочного штрафа, ко-
торый поможет сорвать маску с Ужасного Пирата Робертса.
И Гэри во что бы то ни стало разыщет этот «штраф».
Гла ва 48 Р о с с в б е г а х
Пришла пора залечь на дно.
На этот раз не Ужасному Пирату Робертсу, а Россу Уль-
брихту.
Со дня казни Грина произошло много ужасных событий. Кто-
то принялся разыскивать Пирата, чтобы отомстить. Старые
охотники — ФБР, УБН, Следственная служба МВБ и кучка
других управлений — до сих пор отирались вокруг Шелко-
вого пути, выжидая подходящего момента. Пора было сме-
нить место обитания. Время достать список, заготовленный
на случай ЧП.
В начале июня 2013 года Росс решил обратиться к плану, со-
ставленному месяцы назад, и приступить к сборам. «Найти
на Крейглисте новое жилье за наличку, — гласил список. —
Придумать новую личность (имя, историю)».
2 8 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Росс просмотрел предложения на Крейглисте и нашел
прекрасное место: жилье в субаренду на два месяца на
15-й Авеню, неподалеку от Оушен-Бич, оплата наличными
1200 долларов в месяц. Он написал хозяину квартиры и пе-
решел ко второму пункту списка «На случай ЧП» — «Приду-
мать новую личность (имя, историю)». В письме арендодате-
лю он представился не Россом Ульбрихтом, а совершенно
новой, выдуманной персоной — Джошуа Терри. Еще одно
имя, которое никогда не приведет к Россу Ульбрихту.
Но создание новой личности далось парню с трудом. Ведь
уже существовали Росс и Пират. Если придется помнить
каждую мелочь еще и о третьей личине, то ложь очень ско-
ро просочится наружу. Чтобы не забыть ничего из жизни
Джошуа, Росс вкратце описал его жизненные обстоятель-
ства потенциальному арендодателю, позаимствовав факты
из реальной жизни. Он рассказал, что Джошуа — техасский
парень двадцати девяти лет, который недавно вернулся из
Сиднея. «Я торгую валютой и подрабатываю фрилансером
в ИТ-сфере, — писал Джошуа, не забыв упомянуть и полез-
ную для хозяина информацию. — Веду уединенный образ
жизни, так как большую часть времени занят работой».
Волноваться о том, что его друзья Рене и Селена узнают
о появлении Джошуа, не приходилось: он никогда не по-
зовет старых товарищей в новую квартиру, равно как и бу-
дущих соседей не станет знакомить со своими давними
друзьями. Что же до Кристал, которая могла бы наведаться
к нему из Портленда, — он успел к ней охладеть. Как толь-
ко их отношения начали становиться глубже, Росс утра-
тил к ней всякий интерес. Как можно встречаться с кем-
то, когда ты можешь показать лишь половину себя? Росс
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 8 9
признавал — и в реальной жизни, и в Интернете, — что
планирует однажды обзавестись семьей. Но не сейчас.
К тому же, как только Росс начал подготовку к побегу, в его
жизни вновь начал проявляться один особый человек, с кото-
рым он дал себе зарок никогда больше не общаться: Джулия.
Возобновление отношений с ней никак не входило в его
планы.
Прежде чем Росс решил залечь на дно, он прочитал книгу
о продуктивности, которая давала советы, схожие с его аске-
тичным образом жизни времен институтской учебы, когда он
отказывался от ненужных вещей и поступков: месяц не мыть-
ся, неделю питаться пачкой риса. Помимо прочего в книге го-
ворилось, что читателю следует «обновить» свой календарь,
как бы начать жить с чистого листа. Когда Росс последовал
совету, компьютер отменил давнее запланированное собы-
тие с Джулией и отослал ей автоматическое оповещение.
«Как поживаешь? — написала она в ответ. — Все еще думаю
о тебе, ты бесподобен».
Слово за слово получилось так, что расставшиеся голуб-
ки возобновили переписку. Они лишь флиртовали, но кто
знал, к чему их обмен любезностями приведет в будущем.
Пока же разговоры с Джулией прекрасно отвлекали Росса
от волнений, нахлынувших на него как из реального, так
и виртуального мира.
Росс перевоплотился в Джошуа и отправился в Оушен-Бич,
чтобы осмотреть дом на 15-й Авеню. Он познакомился с со-
седями по квартире и, внеся оплату, тут же переехал на но-
вое место.
2 9 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Сожители Джошуа понятия не имели, что молодого те-
хасца, раскладывавшего по полкам свои малочисленные
пожитки, на самом деле звали Росс Ульбрихт, и уж точно
они не догадывались, что он к тому же — Ужасный Пират
Робертс и на его ноутбуке и флешке припрятаны десятки
миллионов долларов в биткоинах. Ребятам он казался ти-
хим скромным юношей, который зарабатывал на курсах
валют. Он никак не походил на человека, по приказу кото-
рого за последние несколько месяцев убили шестерых че-
ловек с Шелкового пути.
Да, крови на руках Ужасного Пирата Робертса прибавилось.
Вскоре после пыток и смерти Кертиса Грина кое-кто попы-
тался вытянуть из Пирата пятьсот тысяч долларов бикои-
нами. В отличие от случая с Грином, который просто украл
деньги и поплатился за свою дерзость, нынешний вымога-
тель угрожал обнародовать сотни реальных имен и адре-
сов пользователей Шелкового пути, которые ему неясным
образом удалось украсть. Затем шантажист объявил цену
за свое молчание — пятьсот тысяч долларов.
Росс решил, что хватит плясать под чужую дудку, и нанял на
своем же сайте команду «Ангелы Преисподней», которой
приказал найти и ликвидировать вымогателя. «Я не про-
щаю подобное поведение, — пояснил Пират новым подчи-
ненным, — особенно когда дело касается Шелкового пути,
где анонимность священна».
Ангелы назвали свою цену за «чистое» убийство — сто пять-
десят тысяч долларов, и Пират принялся спорить, говоря,
что за предыдущий заказ он заплатил в два раза меньше.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 9 1
Однако переговоры с группой жестоких головорезов ока-
зались делом непростым, к тому же сто пятьдесят тысяч —
мизерная сумма для Пирата, так что в итоге он решил усту-
пить и согласился с предложенной ценой. Спустя несколько
дней Ужасный получил фото мертвой жертвы. «Твоя про-
блема устранена… Спи спокойно, он больше тебя не потре-
вожит. Никогда».
Но на этом волна шантажей не закончилась. Перед тем как
Ангелы прикончили вымогателя, тот успел сознаться, что
поделился своим секретом с четырьмя приятелями, один из
которых скрывался на Шелковом пути под ником «тони76».
Без лишних разговоров Пират заплатил пятьсот тысяч дол-
ларов, чтобы Ангелы разделались и с ними.
Росс описал все события в дневнике, который вел на ком-
пьютере: «Заплатил ангелам, чтобы убрали “тони76” и трех
других». После чего шла заметка о сложной работе, связан-
ной с серверами: «Очень большая нагрузка (300/16) отклю-
чила сайт и оптимизировала главную и классовые страни-
цы, сделав их работу шустрее».
Видимо, убийства, как и программирование, с опытом дава-
лись ему все легче.
В довершение всего творящегося хаоса Пират столкнулся
со страшной угрозой в лице анонима, скрывавшегося под
ником «СмертьНаверху», который утверждал, что знает об
убийстве Кертиса Грина и что заказал это убийство именно
Ужасный Пират Робертс. К тому же Росс столкнулся с еще
одной проблемой, когда напортачил с кодом на сайте, в ре-
зультате произошла утечка IP-адресов сервера. Если их за-
метило ФБР или кто-либо еще, то правоохранителям не
2 9 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
составит труда вычислить местоположение сервера Шелко-
вого пути, которое Росс держал в тайне уже более двух лет.
Таким образом, гремучая смесь из нахлынувших забот
и проблем вынудила Росса залечь на дно.
Многоликий Джонс последовал примеру Капитана и пере-
брался в Таиланд, чтобы не дать себя схватить, если дела
обернуться самым скверным образом. МД рассказал, что
тут у него имелись знакомые полицейские, которые за взят-
ку вовремя сообщат о приближающейся погоне и помогут
сбежать прежде, чем фигляры вломятся в его дом.
Если их заметило ФБР или кто-либо
еще, то правоохранителям не соста-
вит труда вычислить местоположение
сервера Шелкового пути.
Впрочем, среди переполоха было место и небольшим успе-
хам: теперь не только МД обладал связями в правоохрани-
тельных органах, Пирату тоже посчастливилось найти себе
несколько «кротов».
Он начал прощупывать почву на сайте, озвучивая то тут, то
там заманчивые предложения, и вскоре выяснил, что впол-
не может обзавестись своим человеком в правительстве,
который за определенную плату будет держать его в курсе
охоты на Ужасного Пирата Робертса. Информатор запросил
небольшую сумму — всего пятьдесят тысяч долларов за
каждый небольшой полезный факт. Правда, Пират сам еще
не до конца представлял, каким образом все будет проис-
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 9 3
ходить и помогут ли ему купленные данные. Однако ничто
не мешало попробовать.
К счастью, сайт так же процветал и притягивал все больше
деловых людей. К концу июля Шелковый путь готовился за-
регистрировать миллионного пользователя, хотя прошло
всего-то чуть больше двух лет. Когда Росс выставлял на про-
дажу свои первые грибы, он и подумать не мог, что Шелко-
вый путь станет огромным ресурсом, который поможет це-
лому миллиону человек свободно торговать наркотиками
и прочими запрещенными товарами. Несмотря на то, что
управление сайтом требовало большой отдачи и приноси-
ло огромный стресс, данный факт не переставал удивлять
и вдохновлять Росса.
Так что пятьдесят тысяч долларов информатору и полмилли-
она «Ангелам Преисподней» — все это лишь издержки про-
цветающего бизнеса. Ничто по сравнению с доходами сайта.
Росс уже освоился в роли директора Шелкового пути
и успел превратиться из растерянного новичка в уверен-
ного лидера. Больше никто не смел оспаривать его главен-
ство; соратники всегда помогали ему, но последнее слово
по-прежнему оставалось за Пиратом. И он больше не искал
советов и одобрения своего былого наставника, Многоли-
кого Джонса.
Росс стал настоящим правителем. Он постоянно напоминал
подчиненным, что «мы здесь, чтобы изменить общество».
Он понимал, что в трудные времена сотрудникам нужна
поддержка, поэтому проводил с ними долгие вдохновляю-
щие беседы. Именно этого сейчас не хватало некоторым
его людям, которых допекали то хакерские атаки, то право-
охранительные органы.
2 9 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
«Расскажу тебе одну притчу, — писал Пират одному из под-
чиненных. — В средние века в Европе…» И тогда сотрудник
представлял себе человека, которому как-то случилось уви-
деть группу каменщиков, тесавших блоки для строитель-
ства. Большинство из них работали неспешно, на их лицах
читалось недовольство. «Что делаете?» — спросил их чело-
век. «А ты как думаешь? Обтесываем блоки для здания», —
откликнулись каменщики. Затем человек увидел рабочего,
который управлялся в два раза быстрее остальных, и ка-
менные блоки у него получались идеально ровными. Тогда
спросил его человек: «Что ты делаешь?» Каменщик посмо-
трел на него и ответил: «Строю храм во славу Божию».
«Если тебя спросят, чем ты занимаешься, — написал в заклю-
чение Пират, — что ты ответишь: «Решаю проблемы пользо-
вателей» или же «Работаю во имя людской свободы»?»
Именно поэтому Россу и пришлось искать новое укры-
тие — слишком многое стояло на кону, чтобы рисковать.
Он больше не мог работать в доме Рене. Не мог отправить-
ся в любимое кафе «Моми Тоби» на Лагуна-стрит и прора-
ботать там весь день. Слишком много правительственных
организаций охотились на Пирата, плюс его грозился убить
загадочный «СмертьНаверху», так что не оставалось иного
выхода, кроме как затаиться.
Итак, когда на 15-й Авеню в Оушен-Бич закрывалась дверь
в комнату «Джошуа», его приятели полагали, что двадца-
тидевятилетний парень отправляется работать: торговать
или оказывать техподдержку.
А внутри комнаты Росс, Джошуа и Пират сообща трудились
над строительством «храма во славу Божию» и жаждали
освободить людей от оков, навешенных деспотичными вла-
стями США.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 9 5
Гла ва 49
К ар л п е р есекает
че р т у
В офисе УБН витал кофейный дух. Карл уединенно сидел на
привычном рабочем месте, печатая на ноутбуке. Его покой
нарушил телефонный звонок — уже в который раз за день.
Даже не глядя на телефон, Карл прекрасно знал, что на его
дисплее сейчас высвечивается код штата Юты, города Спа-
ниш Форк. Снова Кертис Грин, этот Гуч! Он звонил восьмой
раз за сутки и уже порядком надоел Карлу.
— Поверить не могу, что вы думаете, будто я украл у Пирата
деньги, — пролепетал в трубку Грин. — Клянусь, я ничего
не брал.
— Врешь, — ни слову не поверил Карл. Он еще немного по-
слушал нытье Грина, а потом посоветовал ему успокоиться
и вести себя тише воды, ниже травы, потому что Пират уве-
рен, что тот мертв. А чтобы припугнуть бывшего лейтенан-
та Шелкового пути, Карл предупредил его, что, если Пират
узнает, что тот все еще жив, жить Грину останется считан-
ные дни.
— Сколько еще мне прятаться? — взмолился Грин. — Я уже
несколько месяцев не выходил на улицу.
Затем он захныкал и снова принялся уверять, что не име-
ет никакого отношения к украденным деньгам. Карл понял,
что сыт по горло его лепетом, и повесил трубку.
Вскоре после импровизированных пыток в отеле «Марри-
отт», Пират попросил «головорезов» Ноба убить Грина. Карл
2 9 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
был слишком занят, чтобы снова лететь в Спаниш Форк,
поэтому он проинструктировал Грина, как сфабриковать
собственную смерть. Все просто, сперва намочить голову,
словно тебя пытались утопить. Потом открыть банку кон-
сервированного супа — томатного, — набрать его в рот,
а затем выплюнуть так, словно тебя стошнило. В заверше-
ние попросить жену сделать снимок на телефон.
Ноб отослал фотографию Ужасному Пирату Робертсу как
доказательство того, что гаденыш Грин убит. «Умер от ас-
фиксии/разрыва сердца», — написал Карл Ужасному.
Казалось, что на этом все и закончится. Однако вскоре по-
сле «смерти» Грина, он заметил разительную перемену
в Пирате. Словно убийство человека — точнее, полная
уверенность, что его и правда убили, — дало лидеру сай-
та ощущение невиданых ранее могущества и власти. Пират
стал намного более требовательным и самоуверенным.
Когда Карл — в дружеском ключе «Я на твоей стороне» —
предупредил Ужасного о возможных последствиях его ру-
ководства сайтом, тот ответил не терпящим возражений то-
ном, которого Карл прежде никогда не слышал.
«Меня никто не заставлял делать то, что я делаю. Я сам так
решил, — сурово констатировал Пират. — Я прекрасно
осознавал, на что иду и что меня ждет, когда делал выбор».
Затем он обрисовал свой бескомпромиссный взгляд на
вещи: Шелковый путь разрастается все больше и больше,
чтобы «однажды заставить правительство легализовать»
наркотики. И не смей сомневаться в Ужасном Пирате Ро-
бертсе, потому что он предвидел все и готов к любым по-
следствиям.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 9 7
Пират стал более суров даже в мелочах. Когда Ноб опоздал
на встречу, назначенную в чате, он получил от Ужасного вы-
говор и долгие наставления о том, как важны преданность
и умение «держать собственное слово».
(«О, капитан! Мой капитан!»)
Ужасный Пират Робертс недолго переживал из-за кончины
Кертиса Грина, потому что твердо верил, что Грин сам ви-
новат. «Бесит, что он предал меня, — говорил он Нобу. —
Бесит, что пришлось его убить. Я всего-то хочу, чтобы меня
окружали честные люди».
Карл от души согласился. «Честность очень редко встреча-
ется [в людях], — писал он, добавив потом, что верность,
страх, алчность и жажда власти попадаются куда чаще. —
Но честность — такое не каждому дано».
Судя по всему, Карлу и самому не повезло с «честностью».
За последние месяцы, с тех пор как его коллега увел с сайта
триста пятьдесят тысяч долларов, Карл тоже пристрастился
к краже денег с Шелкового пути. Такой шанс выпадает раз
в жизни, внушал себе Карл. «Никто никогда не узнает. Ведь это
биткоины, виртуальные деньги. Их невозможно отследить».
Поэтому он разработал план. Даже несколько.
Как-то летним днем он сделал Ужасному Пирату Робертсу
предложение. Оказывается, по счастливому стечению об-
стоятельств, Ноб знал одного продажного госслужащего.
«Ну-ка, ну-ка, послушаем». Парня, которого недавно под-
ключили к расследованию, связанному с Шелковым путем.
«Интересно». Ноб объяснил, что парня звали «Кевин», и он
2 9 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
не прочь поделиться информацией о деле Ужасного Пирата
Робертса — за скромную плату, конечно.
Пират поинтересовался, каким образом Ноб познакомился
с этим «Кевином».
«Он связался со мной, — ответил Ноб. — Рассказал, что мое
имя фигурирует в одном расследовании».
«Зачем рассказал?» — спросил Пират.
«Хотел денег :) — пояснил Ноб. — Кевин очень сообрази-
тельный и хитрый юноша».
Превратившись в «Ноба», Карл раскрывал всю известную
информацию о контрабандистских маршрутах в Южной
Америке, и точно так же он собирался продавать инфор-
мацию под личиной «Кевина», бесчестного агента, которо-
му нравилось нарушать правила. Карл готовился пересечь
одну из самых священных черт хранителя правопорядка.
Он решил продавать секретные данные человеку, на кото-
рого охотился.
До нынешнего момента начальство Карла могло спокойно
просматривать переписку с Пиратом, так как их разгово-
ры считались уликами и хранились с прочими документа-
ми УБН в папке «Отчеты о расследовании». Данный нюанс
беспокоил Карла, поэтому он и решил, что Нобу и Пирату
следует перенести общение — особенно то, что касается
Кевина и его услуг — в Пи-Джи-Пи*, безопасный чат, в кото-
* Компьютерная программа, позволяющая выполнять операции шиф-
рования и электронной подписи с помощью криптосистемы с откры-
тым ключом. — Прим. пер.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 9 9
ром шифровалось каждое сообщение. Раз уж Карл решился
на тяжкое преступление, то ему хотелось быть уверенным,
что никто в правительстве никогда не доберется до их с Пи-
ратом переписки.
Так у Карла завязались новые отношения с лидером Шелко-
вого пути.
Под личиной Кевина он предоставлял Ужасному важную
информацию о продвижении расследования и помогал по-
стоянно оставаться на шаг впереди преследователей. В от-
вет двуличный агент просил «пожертвование» в размере
пятидесяти тысяч долларов за каждый ценный факт. И Пи-
рат с радостью жертвовал нужную сумму.
Беспроигрышный план: сообщения зашифрованы и никто
кроме Карла и Ужасного не сможет прочитать их, оплата
же — в биткоинах, которые невозможно отследить. Карл
«сливал» информацию о расследовании, присылая спи-
ски с именами подозреваемых или наркодилеров с сай-
та, которых арестовывали и которые могли теперь рабо-
тать на правительство — словом, все нужные Ужасному
Пирату Робертсу сведения, чтобы держать федералов на
расстоянии.
Взамен Карл получал от главы сайта поощрения: то там
пятьдесят тысяч долларов, то здесь — сотню. Очень быстро
Карл заработал 757 тысяч долларов.
Ужасный Пират Робертс не скупился на вознаграждение:
он хотел быть в курсе, если правоохранители раскроют его
личность, чтобы успеть спрятать Росса прежде, чем пред-
ставители власти успеют добраться до него.
3 0 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Гла ва 50 Ш т р а ф з а п а р к о вк у
Гэри Элфорд месяцами читал о Шелковом пути все подряд,
чтобы выловить хоть какую-то зацепку. Каждое упоминание,
трижды. Чем дальше, тем больше он становился одержим иде-
ей, что он непременно поймает Ужасного Пирата Робертса.
Как-то майским вечером 2013 года, в пятницу, он лежал в по-
стели с ноутбуком, и кажется, впервые его одержимость
Пиратом дала плоды.
К концу месяца в Нью-Йорк пришла по-настоящему летняя
жара. Тем вечером после работы с оперативной группой
Гэри пришел домой, они с женой поужинали, а затем уста-
ло поднялись в спальню. Мисс Элфорд почти сразу заснула,
а их собачка Поли свернулась калачиком в ногах и тихо по-
сапывала.
В спальне Элфордов преобладали красные тона. Плед, на-
волочки, даже стены — все казалось выкрашенным в багря-
нец. Посреди этой красной комнаты сидел Гэри и читал на
ноутбуке очередную статью о Шелковом пути.
За прошедшие месяцы Гэри выдвинул несколько предпо-
ложений о том, кто скрывается под маской Пирата. Он пре-
красно знал американскую политическую систему, а значит,
жил, вероятнее всего, в США. Плюс он, по-видимому, уже
давно занимался программированием, раз сумел разрабо-
тать такой сайт.
Затем Гэри вычитал еще одну очень важную деталь.
Он читал (по три раза) самые ранние посты основателя Шел-
кового пути, в которых тот говорил, как опасно покупать
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 0 1
наркотики на улицах, где другие люди запросто могут вас
ограбить или даже избить, и насколько безопасней вести
дела на Шелковом пути. Чернокожий Гэри, выросший в тру-
щобах, немедленно обиделся. «Кого он называет «другими
людьми»? — негодовал он, когда обсуждал дело с женой. —
Явно, что он не рос среди этих «других людей», как я. Потому
что иначе не стал бы обзывать нас «другими людьми». Хотя
фраза задела его, тем не менее, с ее помощью Гэри получил
очень важную подсказку: Пират — белый человек и, скорее
всего, вырос в пригороде.
Даже со всеми вычитанными данными Гэри лишь сузил круг
подозреваемых до двадцати миллионов человек.
Как и прочие агенты, работающие с делом Шелкового пути, он
уже успел обзавестись списком подозреваемых, которые мог-
ли оказаться Ужасным Пиратом Робертсом. В его списке был
программист, который придерживался радикальных либер-
тарианских взглядов, еще одно имя принадлежало человеку,
работавшему с Биткоином, и третьим шел модератор форума.
Однако вряд ли кто-то из них действительно был Пиратом.
Так что нынешним вечером Гэри лежал в постели на багро-
вых подушках, читал статьи о сайте, как вдруг его посетила
идея.
Ему вдруг стало интересно, а кто же самый первый в Ин-
тернете заговорил о Шелковом пути? Все полагали, что все
началось с Эдриана Чена, блогера в «Зеваке», который опу-
бликовал ту нашумевшую статью о сайте с наркотиками.
«Может, Эдриан Чен и есть Ужасный Пират Робертс?» — по-
думалось Гэри.
Если так, то, возможно, Чен писал о Шелковом пути где-то
на форумах еще до статьи в «Зеваке»?
3 0 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Гэри еще раз перечитал статью в «Зеваке», трижды. При по-
следнем прочтении он заметил нечто, на что раньше не об-
ращал внимания. Адрес Шелкового пути заканчивался на
.onion вместо .com, и, стало быть, на него заходили через
браузер Тора.
Он просмотрел страницу сайта,
на котором рассказывались секреты
выращивания галлюциногенных грибов,
пока наконец не увидел ник автора
сообщения.
Гэри вбил в Гугле «Шелковый путь .onion» и прописал в на-
стройках, чтобы ему вывели результаты с датой ранее
1 июня 2011 года, дня публикации статьи Эдриана Чена.
Перед ним появилось несколько синих ссылок. Щелк. Щелк.
Щелк. И вот перед ним сообщение на форуме «Грибовод-
ства», оставленное 27 января 2011 года в 16:20. Вроде бы
в тот же день и открылся Шелковый путь. Гэри прошел по
ссылке и начал читать.
«Недавно наткнулся на сайт Шелковый путь, — написал кто-
то на сайте «Грибоводства» в одиннадцатом году. Гэри резко
сел. Он просмотрел страницу сайта, на котором рассказыва-
лись секреты выращивания галлюциногенных грибов, пока
наконец не увидел ник автора сообщения — «Альтоид».
— Куда ты собрался? — сонно пробормотала жена, когда
Гэри вылез из кровати.
— Вниз, — прошептал он. Голубое сияние монитора под-
свечивало путь до гостиной. Поли спрыгнула с постели
и посеменила следом.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 0 3
Гэри присел на диван и продолжил поиск. Он ввел в поис-
ковой строке Гугла «Шелковый путь» и «Альтоид» — и еще
несколько синих ссылок появилось на экране. Щелк. Щелк.
Щелк. Еще один пост Альтоида на совершенно другом фо-
руме, в ветке обсуждения идеи «Героинового рынка», на ко-
тором люди могли бы покупать Г. через Интернет, исполь-
зуя Тор и Биткоин.
«Офигенную тему затронули! Ребят, вы просто генераторы
идей. Уже побывали на Шелковом пути?» Дата сообщения
все та же — 27 января 2011 года. «Это что-то вроде аноним-
ного amazon.com».
Через несколько дней Гэри добрался до владельцев фору-
мов и, предъявив рабочее удостоверение, запросил имя
и электронный адрес, указанные в данных Альтоида. Оказа-
лось, аккаунт зарегистрировал некто с почтой frosty@frosty.
com. Но как узнал Гэри дальше, в профиле Альтоида раньше
фигурировал другой адрес, который он успел сменить, но
который до сих пор хранился в базах данных форума.
Старый электронный адрес принадлежал Россу Ульбрих-
ту — RossUlbricht@gmail.com.
Еще один запрос в Гугле показал, что Росс Ульбрихт — бе-
лый мужчина родом из пригорода Техаса, которому далеко
за двадцать. Единственная нестыковка — Росс Ульбрихт не
был программистом.
Конечно, то, что он первым пустил слух о Шелковом пути,
вовсе не значит, что он и есть основатель Амазона с нар-
котиками. Гэри понимал, что еще до сообщений Альтоида
десятки и даже сотни человек уже могли обсуждать новый
3 0 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
сайт в личной переписке или недосягаемых уголках Ин-
тернета. Однако Элфорд имел все основания добавить имя
Росса Ульбрихта в список подозреваемых, которые тем или
иным образом были связаны с Шелковым путем.
Гэри еще не подозревал, что наткнулся на аналог штраф-
ного талона за парковку. Сын Сэма наследил на реальном
мире, а Росс Ульбрихт — в виртуальном.
Гла ва 51
Тарбе л л
н а ход и т о ш и бк у
Тарбелл вырвался из здания окружного суда на Сэнт-
Эндрюс Плаза и быстрым шагом пошел к штаб-квартире
ФБР, что находилась напротив. Он держал руку в кармане
и крепко сжимал маленькую флешку, которая могла изме-
нить мир — по крайней мере, для Криса Тарбелла.
Он едва сдерживал бушевавшую в душе радость — внутри
крохотного флеш-накопителя могли скрываться данные
серверов Шелкового пути. Он прибыл из Исландии сегодня
утром. Если сервер, содержавшийся на флешке, не зашиф-
рован, то ФБР сможет выйти на след Ужасного Пирата Ро-
бертса.
Когда пару месяцев назад ФБР начало официальное рассле-
дование, Тарбелл и его ребята уже на тысячу шагов опере-
дили любую другую оперативную группу, взявшуюся за
Шелковый путь. Агенты по борьбе с киберпреступностью
все-таки не один год ловили людей в Даркнете: они имели
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 0 5
дело и с хакерами, и с педофилами, и с ворами персональ-
ных данных, и даже с террористами, большинство из кото-
рых сделали Интернет орудием своих преступлений.
Также агенты ФБР прекрасно знали, что не всегда, но до-
вольно часто, злоумышленники допускают ошибки: порой
незначительные и едва заметные огрехи, но все же допу-
скают. Так что агентам требовалось лишь найти подобную
оплошность, чтобы сдвинуть дело с мертвой точки.
И Тарбелл недавно нашел такую ошибку.
Так как у него был обширный опыт в компьютерной кри-
миналистике, Тарбелл прочесывал технические разделы
форумов, где обсуждался код Шелкового пути. В одном из
них он наткнулся на тему, в которой программисты сооб-
щали, что после последнего обновления сервера сайта об-
наружилась небольшая, но, возможно, фатальная ошибка.
На странице авторизации проскакивал IP-адрес сервера —
ряд цифр, схожих с домашним адресом с той лишь разни-
цей, что указывал он не реальное здание, а сервер, пусть
даже скрытый в глубинах Даркнета.
Тарбелл тут же проверил страницу авторизации и выяснил,
что программисты правы. После нескольких часов работы
с ошибкой на сайте, он смог точно вычислить IP-адрес сер-
вера Шелкового пути, который, как оказалось, располагал-
ся в Исландии. (Через несколько часов Ужасный Пират Ро-
бертс тоже увидел прореху и залатал ее.) Дело сдвинулось
с места, хотя Тарбелл пока еще не знал, было ли что-то стоя-
щее на той машине. Данные сервера могли рассказать ФБР
все о людях, заправляющих на Шелковом пути: кто, что, ког-
да и где. Однако если информация зашифрована — а она,
3 0 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
скорее всего, зашифрована — или удалена, то они останут-
ся ни с чем.
На добычу данных ушла не одна неделя: недолгая поезд-
ка на остров, немного официальных препирательств, пара
кружек пива с исландскими правоохранителями — и вот
власти Исландии согласились предоставить всю информа-
цию о сервере. В середине июня почта доставила в здание
окружного суда серую флешку с копией данных сервера,
(которая прибыла тем же способом, что и потоки наркоти-
ков, которые заказывали на Шелковом пути).
Окрыленный Тарбелл, сжимая флешку в руке, приложил
к терминалу пропуск, пересек охранный пост здания ФБР
и направился на двадцать третий этаж в поисках Тома Кир-
нана, программиста, с которым он работал в отделе борьбы
с киберпреступностью.
— Она у меня, — ликующе доложил Тарбелл, когда встре-
тил Тома в лаборатории «1А».
Компьютерная станция в лаборатории представляла со-
бой длинный стол, уставленный мониторами, клавиатура-
ми и жесткими дисками. Коллеги уселись за одним из ком-
пьютеров, Тарбелл передал напарнику флеш-накопитель
и с замирающим сердцем наблюдал, как тот вставляет его
в разъем. Пальцы Тома запорхали над клавиатурой, откры-
вая папки и извлекая содержимое. Оба агента улыбались
в предвкушении того, что сейчас увидят. Внезапно Том пе-
ременился, будто автомобиль, влетевший в стену на скоро-
сти сто шестьдесят километров в час, и произнес ужасное
слово: «Зашифровано».
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 0 7
На экране монитора плясали вереницы хаотично переме-
шанных букв, цифр и символов — полная абракадабра. Ты-
сячи строк бесполезного мусора.
Тарбелл шумно выдохнул прежде, чем поднять трубку теле-
фона и набрать номер прокурора Серрина Тернера, у кото-
рого он только что забрал флешку. Тернер не ответил, и агент
оставил ему сообщение, чтобы тот перезвонил, как только
освободится, потому что «у нас тут большая проблема».
— Приехали! — выпалил Тарбелл, с грохотом бросая труб-
ку. — Мы в полной заднице.
После нескольких бессмысленных попыток вскрыть зашиф-
рованные папки (с тем же успехом можно было попытаться
скрыть Форт-Нокс с помощью скрепки) расстроенный Тар-
белл поплелся к своему рабочему месту. К полудню Серрин
перезвонил.
— И какие у нас планы? — тут же спросил он.
— Понятия не имею, — отозвался Тарбелл. — Все бесполез-
но, вряд ли мы справимся.
Насколько он знал, с зашифрованными данными ничего не
поделаешь — это абсолютный провал. Он положил трубку,
полностью раздавленный неудачей.
Прошла пара дней, и Тарбелл снова созвонился с Серрином
по какому-то другому поводу. В конце разговора прокурор по-
интересовался, есть ли прогресс в работе с данными сервера.
— Ничего нового, — откликнулся Тарбелл.
— Пароль не подошел?
3 0 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
— Какой пароль?
— Парни из Исландии вместе с флешкой еще пароль при-
слали, — пояснил Серрин.
— Ты не давал мне никакого пароля! — воскликнул Тар-
белл, ошарашенный новостью. Он ощутил, как восторг за-
хватывает его с прежней силой.
— Так, погоди, сейчас посмотрю, — ответил прокурор и за-
шуршал бумагами у себя на столе. — Вот он. «Попробуй рас-
колоть АНБ». Без пробелов.
Шпилька в сторону АНБ от властей Исландии: пару меся-
цев назад Эдвард Сноуден слил прессе кучу особо секрет-
ной информации. Когда Том ввел продиктованный пароль,
все данные, как по взмаху волшебной палочки, приобрели
внятный вид, и перед глазами Тарбелла предстал незашиф-
рованный сервер Шелкового пути.
— Охренеть!
— Именно, что охренеть.
— Все открылось. Все работает, — радостно доложил Тар-
белл прокурору.
— Конечно, черт тебя дери! — вскрикнул Серрин. — Еще
как работает!
Том отправился вместе с другими агентами переносить
базы данных и настраивать виртуальный компьютер для
данных Шелкового пути. Крис же пошел в соседнюю ком-
нату, достал огромный двухметровый ватман, вернулся
в лабораторию «1А» и прикрепил его к стене. Затем вверху
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 0 9
листа он написал «Шелковый путь», а ниже принялся рисо-
вать ряды прямоугольников, помеченных цифрами.
Точно так же десятки лет назад в Подземелье работали аген-
ты из отдела организованной преступности, чертившие на
стене такие же схемы, на которых изображалась иерархия
преступных группировок. На схеме же Тарбелла вместо
имен бандитов указывались цифры и IP-адреса, которые
фигурировали на найденном сервере. Крис Тарбелл наде-
ялся, что один из адресов приведет его прямиком к Ужас-
ному Пирату Робертсу.
Гла ва 52
Под де л ьн ы е
удос то ве р ен и я.
Част ь пер ва я
Десятого июля 2013 года в Сан-Франциско бушевал ветер.
Он врезался в самолеты, пролетавшие над заливом, и ярост-
но стучал по их металлической обшивке. Багаж в фюзеляжах
авиалайнеров скакал туда и сюда, а в почтовых самолетах
в одной большой куче смешивались друг с другом посылки,
конверты и прочие отправления. Однако когда канадский по-
чтовый начал заходить на посадку в Международном аэро-
порте Сан-Франциско, ветер ненадолго успокоился и позво-
лил ему мягко приземлиться на взлетно-посадочную полосу.
Очень скоро привезенные им картонные коробки, на-
битые конвертами, отправились в почтово-таможенный
центр аэропорта. Сортировщики принялись одну за другой
3 1 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
разбирать коробки, выкладывая их содержимое на разные
конвейерные ленты: одни отправления последуют в не-
большие городишки, другие — в мегаполисы.
Один из сортировщиков в тот день извлек из коробки стоп-
ку квадратных конвертов, которым удалось не переме-
шаться с другими во время перелета. Сам по себе каждый
конверт не вызывал подозрений, но все вместе, кучей, они
наводили на размышления.
Первое, что бросалось в глаза, — все одинакового размера
и формы, адрес написан одной и той же рукой: едва разбор-
чивые каракули. Но, что интереснее, обратные адреса и име-
на отправителей незначительно отличались друг от друга.
Одно письмо от «Коула Харриса», жившего в Ванкувере. Дру-
гое — от «Арнольда Харриса», тоже из Ванкувера, но с дру-
гим адресом проживания. Третье — от «Барта Харриса», еще
из одного закоулка того же города. Три Харриса с разными
адресами в Ванкувере, но с одним и тем же почерком и оди-
наковыми конвертами — все это не просто странно, а очень
подозрительно. Вдобавок ко всему письма направлялись
в разные уголки Америки, одно из которых шло некоему
«Эндрю Форду» в Сан-Франциско, на «15-ю Авеню, 2260».
Сортировщик недолго думая заполнил форму 6059B и при-
нялся вскрывать конверты.
. . . .
Росс сутками работал на сайте, пытаясь разобраться то с од-
ними, то с другими делами, конца и края которым не было
видно: недовольные клиенты, сотрудники, отлынивающие
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 1 1
от работы, неугомонные хакеры, дилеры, которых успели
арестовать федералы, посылки, выловленные на таможне
или же кем-то украденные. Не радовали и данные, которые
он начал получать от своего «крота» Кевина: правоохрани-
тели принялись за аресты крупнейших торговцев сайта.
К счастью, волна хаоса никак не могла достать самого Росса,
ведь он теперь Джошуа, живущий на Оушен-Бич, и никто,
даже соседи по квартире, не отвлекает его от круглосуточ-
ной тяжкой работы. (Хотя время от времени он позволял
себе перерывы, просматривая клипы стендап-комика Луи
Си Кея, фильм «V — значит вендетта» или читая книги, кото-
рые не давали ему забыть о своей великой миссии.)
Он стал гораздо суровее с подчиненными. Когда он заме-
чал сотруднику, что тот хоть и быстро вникает в суть дела
и учится, но не так быстро, как хотелось бы, подчиненный
с благодарностью писал: «Я очень стараюсь. Рад, что вы за-
метили мой прогресс… Буду стараться усердней».
«Конечно, будешь», — отвечал Росс.
Еще он решился на свое первое интервью, которое про-
ходило в формате «Вопрос-Ответ» и длилось четыре часа.
Репортер журнала «Форбс», Эндрю Гринберг, расспраши-
вал Ужасного Пирата Робертса о сайте и его предназначе-
нии. Росс решил, что лучше всего будет провести интервью
в чате: так он сможет обсудить каждый вопрос с Многоли-
ким Джонсом прежде, чем дать ответ, — вдвоем они спра-
вятся с интервью. Росс видел прекрасную возможность до-
нести до граждан свои либертарианские взгляды, к тому же
так он сможет дать ход идее МД о том, что Ужасный Пират
Робертс — не один человек.
3 1 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Когда Гринберг спросил: «Что вдохновило вас на создание
Шелкового пути»?» — Росс хитро ответил, что «основал
Шелковый путь не я, а мой предшественник», а затем по-
яснил, что «все предпосылки для создания сайта существо-
вали давно, он лишь стал связующим узлом, запустившим
проект».
«Ох, прошу прощения, я не знал, что у вас был предшествен-
ник, — написал Гринберг. — А когда же вы стали главой
Пути? До того, как провозгласили себя Ужасным Пиратом
Робертсом?»
Росс продолжал раздувать историю. «Ничего страшного, —
напечатал он. — В конце концов, я человек не публичный».
Он рассказал Гринбергу, что основатель Шелкового пути
«получил достойную плату и остался всем доволен» и «на
самом деле, он сам решил передать мне сайт». Интервью
продолжалось четыре часа и стало истинным гимном вели-
кой миссии Пирата.
В свободное от сайта время, когда Росс не гавкал на под-
чиненных, раздавая им приказы, и не беседовал с репор-
терами, он сбрасывал с себя личину Джошуа и уходил из
дома, чтобы повеселиться со старыми друзьями из Остина
и приятелями из Сан-Франциско. Подальше от двух других
своих воплощений.
. . . .
Агент Дэвид Рамирес прослужил в МВБ Сан-Франциско бо-
лее десяти лет и по всем статьям считался настоящими про-
фи своего дела. Он всегда уделял внимание мелочам и всег-
да умел подобрать верный обезоруживающий вопрос для
злокозненных людей, с которыми сталкивался.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 1 3
В июле 2013 года он работал над серией дел, как вдруг од-
нажды получил письмо из Таможенно-пограничного патру-
ля в Международном аэропорту Сан-Франциско. В письме
говорилось о пачке квадратных конвертов, прилетевших
из Канады, внутри которых оказались поддельные — или
очень похожие на поддельные — удостоверения.
Агент Рамирес знал, что таможенники аэропорта Сан-
Франциско, как правило, тут же уничтожают посылки с нар-
котиками или фальшивыми документами: все проще, чем
всучить их агентам МВБ. Но в конверте, о котором шла речь,
нашли девять — девять! — поддельных удостоверений. Очень
тревожный знак. Кому может понадобиться девять фальши-
вых удостоверений? Одно — да. Два — тоже можно понять.
Но девять? Адресатом выловленной посылки значился Эндрю
Форд, проживавший в Сан-Франциско, на 15-й Авеню, 2260.
Девять удостоверений личности представляли собой идеаль-
ные копии водительских прав Нью-Йорка, Калифорнии, Коло-
радо и Соединенного Королевства, на всех них были разные
фотографии одного и того же человека: белого кареглазого
мужчины ростом 188 сантиметров, рожденного 27 марта
1984 года. На одних изображениях у него была борода, явно
наложенная Фотошопом, а на других он был чисто выбрит.
«Очень необычно», — думал про себя агент Рамирес. После
дальнейшего исследования документов он решил съездить
на 15-ю Авеню, повидаться с Эндрю Фордом и задать ему
несколько вопросов о поддельных правах.
. . . .
Хотя Росс и порвал с Джулией, решив никогда больше с ней
не общаться, тем не менее, она ему все еще нравилась. Так
3 1 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
что вскоре после возобновления их переписки он пригла-
сил ее на свидание: выходные, полные романтики и развле-
чений, которых так не хватало Россу, чтобы отвлечься от на-
пряженной работы. До приезда Джулии в Сан-Франциско
оставался еще целый месяц, так что у парня имелось пре-
достаточно времени продумать каждый шаг. Одно пока что
Росс знал наверняка: не стоит приводить девушку в свое
новое жилище.
Дом на 15-й Авеню, комнату в котором снимал Росс, был не-
казистым. Выполнен в испанском стиле, с белыми стенами
и терракотовой крышей, на фоне которых довольно дико
смотрелись окна, купленные на первой попавшейся рас-
продаже в «Хоум Депо»*. Еще имелась витражная входная
дверь и запущенный дворик, заросший высокой травой.
Но Россу, как всегда, было наплевать на внешний вид.
В арендованном жилище, располагавшемся неподалеку от
пляжа, его интересовала лишь возможность уединиться.
Двое его соседей, живших в соседних комнатах, сразу по-
няли, что Джошуа неразговорчивый тип и лучше не трогать
его. Но, тем не менее, звать к себе Джулию не стоило —
слишком рисковано.
. . . .
Агент Рамирес вел машину и поглядывал в телефон на кар-
ту Сан-Франциско, а точнее, на дом 2269 по 15-й Стрит. Он
припарковался неподалеку от нужного здания и задумался,
дома ли Эндрю Форд или мужчина, изображенный на фото
в поддельных удостоверениях.
* Крупнейшая в США сеть строительных магазинов. — Прим. пер.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 1 5
Дом находился в самом центре города, в районе Дюбус
Трайэнгл, очерченный на карте серо-синим треугольни-
ком. Никакого дворика перед фасадом и глухая деревянная
дверь у парадного входа. Агент Рамирес просидел в маши-
не несколько часов, выжидая, выйдет ли человек, указан-
ный в поддельных правах, проверить почту. Однако никто
так и не появился.
Тогда агент вылез из автомобиля и постучал в ярко синюю
дверь. В свободной руке он сжимал фотографии фальши-
вых удостоверений.
. . . .
Посылка, которую ожидал Росс, должна была прийти еще
несколько дней назад, однако почтовый ящик до сих пор
пустовал. Росс каждый день выходил во двор проверять
его, но все тщетно. Он ожидал послание из Ванкувера: не на
свое имя, конечно, а на имя арендодателя, Эндрю Форда.
Сайт канадской Почтовой службы ничем не мог ему помочь.
Когда Росс вбивал в поиск код отправления, он всякий раз
видел одно и то же: «Еще в пути».
. . . .
Сначала никто не открывал, но, спустя несколько минут,
дверь по адресу 2260, 15-я Авеню открылась, и на пороге
возник пожилой азиат.
— Добрый день, я агент Рамирес, — произнес сотрудник
МВБ. — Здесь проживает Эндрю Форд?
Пожилой азиат решил, что агент Рамирес хочет ему что-то
продать и попытался выпроводить его.
3 1 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
— Нет! — гневно выкрикнул он. — Не живут тут такие!
— Эндрю Форд? — снова спросил агент, показывая фото
девяти поддельных водительских прав с лицом Росса Уль-
брихта. — Тут проживает Эндрю Форд?
— Нет! — возмущенно выпалил азиат и захлопнул дверь
перед носом агента Рамиреса. — Убирайтесь прочь!
. . . .
Росс избегал общения не только с соседями по дому, но и со
всеми прочими соседями. Он постоянно сидел в своей ком-
нате и работал. Если бы ему довелось поговорить с жите-
лями ближайших домов на 15-й Авеню, то он бы услышал
рассказы о том, как часто тут путают почту. Он также узнал
бы историю улицы, на которой живет. А точнее, что однаж-
ды весной в 1909 году мэр Сан-Франциско созвал собрание,
посвященное переименованию улиц и изменению номе-
ров домов, так как люди все время путали названия «стрит»
и «авеню». Хотя затея мэра имела благие цели, она перессо-
рила граждан Сан-Франциско, которые никак не могли до-
говориться между собой, какие улицы следует переимено-
вать, а какие — оставить как есть.
В конце концов, номерные «стрит» и «авеню» остались как
были.
Так что до сих пор почта, отправленная на 15-ю Авеню, по-
рой попадала на 15-ю Стрит, равно как и отправления для
15-й Стрит оказывались на 15-й Авеню.
В середине июля 2013 года агент МВБ умудрился точно
так же перепутать адрес. Он искал получателя фальшивых
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 1 7
удостоверений на 15-й Стрит вместо указанной на конверте
15-й Авеню. Улицы, на которой жил Росс Ульбрихт.
Гла ва 53
А н т и кон ф л и к т ное
собра н и е
Каждый год Гэри брал отгул на один день, чтобы отметить
день в далеком 1977 году, когда весь Нью-Йорк остался без
света: день своего рождения. Однако в этот раз за два дня
до празднования ему сообщили, что он отправляется в Ва-
шингтон на секретное и очень важное собрание. Возможно,
важнейшее во всей его карьере.
Гэри объяснили, что его ждет «антиконфликтное собрание»,
посвященное Шелковому пути, и организует его руководство
Министерства юстиции, высшей инстанции законодатель-
ной системы США. Минюст созвал собрание из-за распрей
правительственных агентств, вовлеченных в расследование
Шелкового пути (на который набросились буквально все).
Агенты не желали делиться друг с другом информацией.
Ресурсы государства, то есть деньги налогоплательщиков,
тратились впустую. Даже сотрудники одного и того же под-
разделения отказывались сотрудничать друг с другом: УБН
в Балтиморе не делились данными с УБН в Нью-Йорке, рав-
но как и агенты Следственной службы МВБ из Чикаго и Бал-
тимора отказывались общаться между собой.
Правительственные подразделения всегда грызлись друг
с другом. К их рутинным дрязгам, связанным с крупными
3 1 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
делами, все давно уже привыкли, но в деле Шелкового пути
междоусобицы разрослись до гигантских масштабов. Каж-
дый жаждал поймать крупную добычу и добиться призна-
ния и славы: если тебе удалось поймать злодея, о тебе на-
пишут в газетах, а начальники станут тебя боготворить. Тем
не менее с Минюстом не поспоришь: раз позвали — надо
ехать.
Утром дня своего рождения Гэри поднялся с кровати, поце-
ловал на прощание жену, сел в «Форд Эксплорер» и пустил-
ся в пятичасовой путь до Вашингтона, чтобы предоставить
собранию все свои находки.
Дорожные знаки проносились один за другим, небо нача-
ло затягиваться серыми тучами, а Гэри гнал вперед и в гру-
ди его росло волнение, сможет ли он достойно выступить
перед толпой важных людей и рассказать, что у него есть
несколько подозреваемых, которые с самых первых дней
работают на Шелковый путь. Он точно не знал, есть ли сре-
ди подозреваемых Ужасный Пират Робертс, но, по крайней
мере, он мог выложить всю информацию на стол и обсудить
ее. Среди прочего он мог рассказать об Альтоиде, профиль
которого был зарегистрирован на Росса Ульбрихта.
. . . .
Крис Тарбелл решил, что не поедет на антиконфликтное
собрание, которое устраивало Министерство юстиции. Он
знал, что ему уготована роль примадонны на грядущей
встрече, но у него «не было времени на всякую ерунду».
Агенты ФБР, обитавшие в Подземелье, последние дни рабо-
тали не покладая рук. Они ведь добыли такой трофей в деле
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 1 9
Ужасного Пирата Робертса, который другим и не снился:
сервера Шелкового пути.
«Мы останемся в Нью-Йорке и посетим собрание удален-
но, — сообщил Тарбелл прокурору Серрину Тернеру. —
К тому же ты ведь туда поедешь». Никто не возражал про-
тив такого поворота. Чтобы не испортить отношения с Ми-
нюстом, они все же решили послать на встречу двух других
агентов, работавших над делом.
. . . .
Джаред с грохотом захлопнул дверь гостиничного номера
в «Хилтон» и направился к лифту. Мысли в голове скакали,
пытаясь нарисовать более-менее ясную картину того, что
же ему сказать на антиконфликтном собрании в Минюсте.
Агенты балтиморской опергруппы советовали молчать. Они
объяснили, что ходят слухи, будто на встречу придет ФБР,
«а все знают, какие скользкие типы эти фэбээровцы». Если
Джаред назовет имя своего подозреваемого, а кто-то из ФБР
услышит его, то можно не сомневаться, что Бюро немедля ис-
пользует чужую находку в своих расследованиях. «Они самые
опасные гады из всех, — предостерегала Джареда балтимор-
ская команда. — Так что не болтай лишнего на собрании».
Джаред понимал, что он порядком потрудился над делом
в одиночку. Хоть от балтиморцев не было никакого проку,
однако, возможно, на собрании ему удастся найти других
агентов, с которыми можно сотрудничать. Джаред и сам
прекрасно справлялся с расследованием, он далеко про-
двинулся, но все чаще его стал терзать вопрос: а хватит ли
его сил на все дело?
3 2 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Он уже почти подошел к месту проведения собрания, но так
и не решил, что ему делать. Он не знал, говорить ли о про-
изведенных им арестах или же об аккаунтах на Шелковом
пути, над которыми он получил контроль, или о более чем
трех с половиной тысячах перехваченных посылок, хранив-
шихся теперь в его кабинете.
«Черт, что же делать?» — мелькало у него в голове.
. . . .
Конференц-зал мог вместить гораздо больше тридцати
пяти гостей. В одном углу сидел Гэри и разглядывал людей,
большинство из которых видел впервые. В другом углу
приютился Джаред, изучавший проекторный экран, с кото-
рого на прибывающих посетителей смотрели два человека,
находившихся где-то далеко. А с того самого экрана Крис
Тарбелл глядел на нахлынувшую волну госслужащих, зани-
мавших места в зале.
«Ого, сколько народу собралось, — подумалось Тарбел-
лу. — Неплохо власти раскошеливаются».
— Итак, давайте начнем, — произнес человек, когда все
расселись. — Для начала представимся друг другу. Я — Люк
Дембоски из Министерства юстиции.
Зал тут же накрыло тишиной, словно кто-то одной кнопкой
отключил все звуки. Люк Дембоски — очень важный человек
в правительстве США. Никому никогда не пришло бы в голову
перебивать его, а тем более — ссориться с ним. Его все знали.
Главное правило встречи, объяснил Дембоски, состоит в том,
чтобы каждый, докладывая о продвижении расследования,
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 2 1
был максимально честен и открыт, тогда Минюст сможет
справедливо решить, кто станет вести дело дальше.
— Что ж, приступим? — закончил он, а затем передал слово
оперативной группе из Балтимора.
От имени балтиморской команды выступила женщина, она
представилась и начала рассказывать о сведениях, добы-
тых ими в ходе полуторагодовой работы. Она прошлась по
основным моментам, которые касались пары информато-
ров, которых удалось арестовать, и закончила свое высту-
пление почти сразу же, как начала.
— А что с вашей работой под прикрытием? — спросил Люк
Дембоски, имея в виду подставного контрабандиста Ноба,
которым стал Карл Форс из УБН (он почему-то не удосужил-
ся приехать на собрание) и который контактировал с Пира-
том на протяжении последнего года. Все в Минюсте пре-
красно знали о Нобе.
— Мы не можем разглашать эту информацию, — ответила
женщина. А затем пояснила: — Е6.
Все в зале принялись ошарашенно переглядываться. Каж-
дый госслужащий знал, что значит гриф «Е6»: информация
является частью слушанья большого жюри*, — его часто
использовали для того, чтобы засекретить данные рассле-
дования. Но зачем приходить на собрание Минюста с «Е6»?
— Смысл нашей встречи — выложить все карты на стол, —
напомнил Дембоски, услышав аргумент представителя бал-
тиморской группы.
* Разновидность коллегии присяжных заседателей в правовой систе-
ме США, отличающаяся от обычного жюри большим количеством
участников. — Прим. ред.
3 2 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
— Е6, — раздраженно повторила женщина. Ей не хотелось
говорить о прогрессе дела, но не потому что она защищала
кого-то в расследовании большого жюри — она просто не
хотела разглашать добытые командой Балтимора сведения,
чтобы никто из присутствующих не смог их присвоить.
Через минуту в конференц-зале уже полыхала словесная
баталия. Прокуроры Минюста требовали у Балтимора ин-
формацию по расследованию, а Балтимор нахально отве-
чал им бесконечными «Е6».
Измотанный руганью Дембоски объявил перерыв.
Когда все вернулись на места, настал черед Джареда делиться
находками. Он нервничал. Когда он утром зашел в конференц-
зал, то собирался умолчать о значительной части своего рас-
следования, боясь, что ФБР или другие агентства украдут его
работу, однако после разразившейся на его глазах перепалки
и последующего замечания Люка Дембоски о «совершенно
неуместных» выходках балтиморской опергруппы, Джаред
решил рискнуть и выложить все, что знает.
Его речь длилась более сорока минут. Он рассказал, что пе-
рехватил около трех с половиной тысяч посылок с нарко-
тиками и показал метод, который он разработал, чтобы вы-
лавливать нужные отправления. Рассказал, как сравнивал
фото найденных наркотиков с фотографиями наркотиков
на Шелковом пути и таким образом смог определить отпра-
вителей посылок. Он говорил о дилерах, промышлявших на
территории США и в Нидерландах, которых он успел аре-
стовать и допросить. Говорил об аккаунтах, которые попали
в его руки, и объяснял внутреннюю работу Шелкового пути,
показывая схемы и иллюстрации, поясняющие кто есть кто.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 2 3
В завершение он рассказал о добытом аккаунте одного из
модераторов Шелкового пути, с помощью которого он мог
незаметно присутствовать на деловых собраниях, которые
организовывал Пират.
Тем временем в Нью-Йорке на середине доклада Джареда
Тарбелл взглянул на прокурора, сидевшего рядом с ним,
и проговорил: «Хочу работать с этим парнем». Прокурор
кивнул в ответ, полностью поддерживая идею.
Когда Джаред закончил, все в зале с благоговением смо-
трели на него, проделавшего такую объемную работу
в одиночку. Решение говорить правду оказалось верным
и сыграло Джареду на руку. Балтиморские агенты после
его выступления стали выглядеть даже хуже, чем сорок
минут назад.
Однако кульминация только намечалась.
Настал черед презентации ФБР. Тарбелл с командой решили
предоставить все разъяснения о ходе расследования Сер-
рину Тернеру. Окружной прокурор Нью-Йорка поднялся со
своего места и начал говорить; никто даже предположить
не мог, о чем он поведет речь.
— Мы добыли сервер, — внезапно заявил он.
В зале повисла тишина. Ни единого звука. Тарбелл сидел
у себя в Нью-Йорке и с самодовольной улыбкой глядел
в монитор.
Прошло несколько секунд прежде, чем люди осознали
услышанное, а затем поднялись шум и гам: агенты напере-
бой стали задавать вопросы.
3 2 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
— Мы еще толком не разобрались, — отвечал Серрин. —
Нам нужно время.
Он пояснил, что сервер попал к ним всего пару недель на-
зад, и программисты все еще восстанавливают его, чтобы
суметь просмотреть содержимое.
После обсуждения нежданного открытия Люк Дембоски
объявил, что встреча подходит к концу и что он будет дер-
жать всех в курсе дальнейших событий, а пока всем агентам
следует продолжать работу.
— Есть еще желающие высказаться? — спросил Дембоски.
Никто не выразил желания. Даже Гэри Элфорд из Налого-
вой службы США.
. . . .
Начал накрапывать дождик, мелкие капли падали на лобо-
вое стекло машины Элфорда — пара там, пара тут. Двор-
ники тут же стирали их. Потом стало прилетать все больше
и больше капель: сотни, миллионы. Дворники двигались
туда и сюда, но оказались бессильны против водного пото-
ка. Совершенно бессильны. Все машины на автомагистрали
остановились, из-за дождя Гэри ничего не видел перед со-
бой, поэтому свернул на обочину и заглушил мотор.
«Вот тебе и день рождения, Гэри», — думал он про себя, гля-
дя в окно. После антиконфликтного собрания он чувство-
вал себя разбитым. Он словно получил удар под дых.
Когда Гэри только взялся за дело, он мнил себя восходящей
звездой, которую направили в помощь расследованию.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 2 5
Но в середине встречи с Минюстом он осознал, что в деле
Шелкового пути есть и другие звезды. Целая плеяда. Да, он
знал об оперативных группах в Чикаго и Балтиморе, но ни-
кто не говорил ему о ФБР. Том самом ФБР, которое находи-
лось в паре кварталов от его места работы. Когда Серрин
Тернер поднялся и заявил: «Мы добыли сервер», — Гэри
почти физически ощутил удар в живот. Никто не предупре-
ждал его, что антиконфликтное собрание — это не сотруд-
ничество, а состязание.
Ради чего он потратил столько времени, читая дискуссии на
форумах сайта (каждую по три раза), анализируя речь Ужас-
ного Пирата Робертса (также три раза), пропустив собствен-
ный день рождения — единственный день в году, в кото-
рый Гэри оставил весь город без света! — и отправившись
на встречу в Вашингтон?
«Вот и все, — думал Гэри, глядя на змеящиеся по стеклу до-
ждевые струи, — я не нужен. ФБР добралось до серверов,
и теперь они, конечно, знают все обо всех подозреваемых,
все реальные имена. Зачем им я?»
Спустя несколько минут, когда дождь прекратился и небо
прояснилось, Гэри выехал обратно на дорогу и направился
в сторону Нью-Йорка. Он решил, что отныне сосредоточит-
ся на людях, связанных с отмыванием денег на сайте — как
его изначально и просили. О чем он вообще думал? Про-
стой чернокожий парень родом из трущоб, который днями
напролет с калькулятором копается в мелких уголовных
расследованиях и который совсем ничего не знает о про-
граммировании, наркотиках и Даркнете, — разве возмож-
но, чтобы такой, как он, поймал опаснейшего преступника
3 2 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
нынешнего времени и остановил его гигантское предприя-
тие? Нет. Все кончено. Он сыт по горло. Гэри Элфорд больше
не охотится за Ужасным Пиратом Робертсом, даже если он
первым сумел выследить его.
Гла ва 54
Д ж ар ед п р е вра щ аетс я
в Ц и р рус
Когда Джаред перешел в старшую школу, математику в их
классе стал вести учитель, который каждый день приносил
с собой на занятия кубик Рубика. В конце урока он пускал
его по классу и просил ребят покрутить его от души, чтобы
как можно сложнее запутать. «Если я за минуту соберу ку-
бик Рубика, то вы получите домашнее задание, — говорил
он каждый день. — Если нет, то никакой домашней работы».
Конечно же, ученики каждый раз уходили домой с кучей
сложных математических задач.
После нескольких таких представлений Джаред решил во
что бы то ни стало узнать секрет учителя. Он обзавелся соб-
ственным кубиком Рубика и неделями пытался разрешить
загадку; в конце концов, благодаря упорству, а также помо-
щи математика, Джаред понял основной принцип и научил-
ся собирать кубик так же быстро. За годы у него скопились
десятки разных кубиков Рубика, валявшиеся теперь везде
дома и в кабинете. Они висели брелоками на ключах и то
и дело вываливались из рюкзаков. Джареду еще не попа-
дался кубик, который он не смог бы собрать за минуту.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 2 7
Дело Шелкового пути — совсем иная загадка, и очень ско-
ро Джаред понял, что одному ему с ней не справиться. Но
на его счастье после антиконфликтного собрания ситуация
должна была радикально измениться. Выступление Джа-
реда так сильно впечатлило всех в Министерстве юстиции,
что нью-йоркское ФБР выразило желание сотрудничать
с ним в охоте на Ужасного Пирата Робертса. (Одно только их
предложение стало похвалой Джареду, ведь ФБР не любят
никого, кто работает не в ФБР.)
Он прилетел обратно в Чикаго, провел вечер с женой и сыном
и, как обычно, уснул на диване во время «Выставки раритетов».
Теперь он засыпал не один, его сын Тайрус сворачивался клу-
бочком в его объятиях. Тайрус тяжело переносил разлуку с от-
цом, но Джаред успокаивал его, говоря что поездки — дело
временное и уезжать надо, чтобы «поймать злого пирата».
(Когда отец объяснил про пирата, сын сразу понял важное за-
дание отца: он знал из сказок, что пираты — нехорошие люди,
которых надо ловить.) Единственное, о чем просил Тайрус, —
чтобы папа каждый вечер звонил ему перед сном по скайпу.
— Конечно, — сонно отвечал Джаред, и оба засыпали на
диване.
Следующим утром Джаред, как только проснулся, снова уе-
хал на работу. Он парковал машину возле здания чикагской
Следственной службы МВБ, как вдруг у него зазвонил теле-
фон, на котором высветился нью-йоркский номер.
— Агент Дер-Егиян слушает.
— Привет, Джаред, — бодро откликнулся голос на том
конце. — Это Серрин Тернер, помощник федерального
3 2 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
прокурора в Южном округе. Тут рядом со мной Крис Тар-
белл, ведущий следователь ФБР по делу Шелкового пути.
Джаред даже подскочил на месте и принялся приветство-
вать собеседников.
— Вчера на собрании меня просто поразила твоя откро-
венность, — заявил голос, явно принадлежавший Крису
Тарбеллу. Он объяснил, что у ФБР много улик и сведений —
«священный Грааль», как он называл добытый сервер, — од-
нако Бюро совсем недавно подключилось к делу, поэтому
агенты пока не могут сориентироваться, с чего начать. —
Мы были бы безумно рады забрать тебя к нам для совмест-
ного сотрудничества.
Джаред чувствовал себя польщенным и шутливо ответил:
«Забирайте, я готов!» А потом, уже серьезней, он расска-
зал, что прорабатывает сейчас одну важную деталь в деле
и прилетит в Нью-Йорк на следующей неделе.
Они еще перебросились парой дружеских фраз и попроща-
лись. Джаред гордился собой. Его, парня без высшего обра-
зования, которому несколько лет назад отказали с работой
в ФБР, позвали теперь сотрудничать с лучшими агентами
в области киберпреступности.
Однако сначала ему следовало разобраться с «одной важ-
ной деталью в деле», о которой он говорил Тарбеллу. Хотя
сам Джаред еще не догадывался, насколько она действи-
тельно важна.
Несколько дней назад, как и тысячу раз до этого, он подъ-
ехал на своем извращенском авто к аэропорту О’Хара,
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 2 9
однако в тот день его интересовали не перехваченные по-
сылки с наркотиками, а пассажир, прилетевший из Техаса.
— Прошу прощения, — повторял Джаред, размахивая над
головой бейджем МВБ и протискиваясь сквозь толпу. Когда
он добрался до телетрапа, его уже ждала застенчивая темно-
волосая женщина, которую Джаред взял на мушку пару не-
дель назад. Она работала модератором-волонтером на Шел-
ковом пути; за прошедшие несколько недель Джаред сумел
с ней сдружиться, а затем выследить, выпросив ее реальный
адрес, чтобы якобы послать подарок. Но вместо подарка
женщину в Техасе ожидал арест. Джаред предложил ей либо
сотрудничать с ним, либо иметь дело с другими агентами, ко-
торые вряд ли окажутся столь щедрыми на предложения.
С тех пор они стали созваниваться по телефону, модератор
из Техаса согласилась помочь Джареду и отдала ему свой
аккаунт на Шелковом пути. Она рассказала, что как раз не-
давно с ней связался Ужасный Пират Робертс и спросил, не
хочет ли она подработать и стать кем-то вроде помощницы
Пирата, выполняя разные несложные поручения. Он обещал
платить тысячу долларов в неделю. Джаред надеялся, что
ему удастся выдать себя за нее и начать работать на сайте.
Он отвез женщину в гостиницу, постоянно извиняясь за
бардак в машине, и объяснил, что завтра они отправятся
в офис Следственной службы МВБ, где приступят к обсуж-
дению деталей плана. «Не забудьте свой компьютер», — по-
шутил он.
В конференц-зале главного здания чикагской Следственной
службы МВБ царило такое же запустение, как и в кабинете
Джареда. Слепая комната без окон, старый грязный ковер
3 3 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
и пластиковые растения. Когда приехала женщина из Техаса,
Джаред провел ее внутрь и угостил большой чашкой кофе.
— Итак, — по-деловому начал Джаред, доставая блокнот
и ручку. — Я хочу, чтобы вы рассказали мне обо всем, что
знаете: о форумах, о ваших ежедневных обязанностях. Когда
вы обычно появляетесь на сайте? Когда уходите в офлайн?
Сколько времени проводите на сайте? В каких разделах
обычно оставляете посты? О чем пишете?
Джаред намеревался стать ею, и он, с присущей ему одер-
жимостью, хотел выведать каждую мелочь, каждую деталь,
знакомую всем обитателям Шелкового пути. Последующие
два дня он учился писать как она, использовать те же фра-
зы и обороты, дважды акцентировать внимание на важных
моментах, он даже узнал, какие смайлики она больше всего
использует и как их печатает.
Женщина сделала для Джареда десятки скриншотов про-
шлых переписок в чате с Пиратом и тремя его заместителя-
ми: ТотТотДаНеТот, Либертас и Иниго. Они — одни из самых
влиятельных люди на сайте, с которыми, как ее предупре-
ждали, лучше не ссориться.
Джаред купил точно такой же, как у нее, макбук, и они весь
второй день загружали на него все те же, что и у нее, прило-
жения для сайта, а также проверяли полную идентичность
аватарок (она поставила себе Спайдермена, поедавшего тако)
и версий всех установленных программ, пока их ноутбуки не
стали близнецами. Затем он ввел у себя ее никнейм: Циррус.
В конце двухдневной подготовки женщина из Техаса пере-
дала Джареду все личные данные, нужные для работы на
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 3 1
Шелковом пути. Когда он ввел имя пользователя и пароль,
она высказала терзавшее ее беспокойство: что если ситуа-
ция выйдет из-под контроля и подмену раскроют?
— Я очень боюсь, что Пират пришлет кого-нибудь за
мной, — призналась она. По Дип-вебу ходили слухи, что
безжалостный Ужасный Пират Робертс уже убил несколько
человек. Меньше всего женщина из Техаса хотела услышать
однажды стук в дверь своего дома, увидеть на пороге наем-
ника и… ей даже подумать было жутко, что могло произой-
ти потом.
Джаред заверил ее, что волноваться не о чем и, в случае
чего, она всегда может обратиться к нему, в любое время
суток. «Большинство людей на этом сайте — мамкины во-
ители, а никакие не суровые наркобароны», — успокаивал
он женщину. Насколько он успел заметить, Шелковый путь
больше походил на «Повелителя мух», нежели на «Крестно-
го отца». Способны пользователи сайта на жестокие поступ-
ки? Конечно. Но с одной оговоркой: они сильны и грозны,
только пока прячутся за экранами своих мониторов. «Мой
тебе совет, — говорил Джаред, — не появляйся пока что
в Интернете, не общайся в соцсетях — заляг на дно».
Пользователи Шелкового пути будут все так же видеть ее под
ником Циррус. Лишь немногие в правительстве будут знать,
что на самом деле за псевдонимом скрывается Джаред.
Пират попросил Циррус прислать ему скан ее водитель-
ских прав, если она собирается работать на него, и Джаред
вместе с командой Следственной службы МВБ сделали для
него липовые права, позаимствовав фотографию девушки-
агента из их отделения.
3 3 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
«Я готова взяться за любое задание на сайте, — написал
Джаред Ужасному Пирату Робертсу, впервые за два года за-
говорив с человеком, на которого охотился. — С радостью
помогу тебе». Пират ответил списком рутинных заданий
и сказал приступать к работе. Никакой лишней болтовни.
«Может, теперь удастся разрешить загадку», — думал про
себя Джаред.
Он отвез женщину из Техаса обратно в аэропорт О’Хара и по-
садил на самолет. Теперь он являлся не только сотрудником
Министерства внутренней безопасности, но еще и агентом
под прикрытием, работавшим на Шелковом пути, чей на-
чальник был самым беспощадным среди всех пиратов.
Гла ва 55
Д ж ул и я с пасен а!
А л л и л у й я!
— Иисус сказал мне молиться за тебя, — произнесла испан-
ка, отставив чашку кофе на стол, забросанный фотография-
ми обнаженных женщин. — Поэтому я и молюсь за тебя —
сам Иисус мне повелел.
Джулия посмотрела на женщину и расплакалась. По щекам
потекла тушь, смешанная с солеными слезами, и девушка
спрятала лицо в ладонях.
За последний год Джулия сильно похудела, а в глазах появи-
лось постоянное беспокойство. Жизнь успела ее потрепать.
Сперва депрессия и алкоголь. Затем она познакомилась
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 3 3
с состоятельным мужчиной, который был старше и мог поза-
ботиться о ней. Ему нравились тощие девушки, поэтому Джу-
лия стала усиленно худеть и почти перестала есть, чтобы еще
больше понравиться новому ухажеру. Очень скоро стало ясно,
что у благодетеля серьезные проблемы с выпивкой. Однажды
в пьяном угаре он даже приложил девушку головой о стену.
Вскоре после этого случая к Джулии в студию зашла та ис-
панка. Сначала она просмотрела каталоги с фотография-
ми, а затем рассказала, зачем на самом деле пришла к ней:
«Иисус сказал мне молиться за тебя».
И Джулия разрыдалась.
Она не требовала от жизни ничего фантастического, не
жаждала изменить окружающий мир, ей всего-то хотелось
чтобы ее собственный мир изменился. Неужели так сложно
найти подходящего мужчину, чтобы выйти замуж, родить
пару ребятишек, зажить дружной семьей в уютном домике
и, самое важное, чтобы ее дети выросли совсем не такими,
как она? Джулия все мечтала, что тем самым подходящим
мужчиной окажется Росс Ульбрихт, с которым она счастли-
во проживет до конца дней.
К несчастью, мечты так и остались мечтами.
Добрая испанка выслушала Джулию, а затем позвала ее
в церковь.
Тем же утром, чуть позже, девушка сидела в церковном при-
ходе, слушая голоса ангелов. Окружающая обстановка про-
сто очаровала Джулию. Повсюду из окон струился свет, и ка-
залось, в нем можно прочесть ответы на все вопросы. На ска-
мьях лежали Библии, люди читали их строки и восхваляли
3 3 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Господа Бога. Джулия слушала слова священника, и ей дума-
лось, что, возможно, именно в лоне церкви она сможет най-
ти и семью, и уютный домик, а Иисус станет тем самым под-
ходящим мужчиной, которого она так долго искала. После
службы девушка вернулась в студию, отменила все заплани-
рованные до конца дня встречи и вернулась в церковь.
Теперь все изменилось: утром Джулия пришла туда полная
тяжких дум и печали, сейчас же ее переполняла радость.
В церкви собралось много народу, более ста пятидесяти
прихожан, все слушали проповедь и воздевали руки к небу,
восклицая: «Хвала Господу!» и «Аминь! Иисус!» Когда все за-
кончилось, к Джулии подошли несколько человек и спро-
сили, крещенная ли она.
«Нет. А можно? Вы не против? Я готова? Иисус недавно ска-
зал одной женщине молиться за меня».
Люди заботливо повели ее в середину молельни, облачили
в черную рясу и принялись хором напевать. «Ты переходишь
от смерти в жизнь!» Но дальше случился казус: лохань оказа-
лась поломана и внутри не было святой воды. Прихожане, про-
должая песнопение, размышляли, как же им поступить. Вдруг
кто-то сбоку выкрикнул, что надо отвести девушку в ближай-
ший дом, где есть ванна, и там провести обряд крещения.
Вся паства высыпала через широкие ворота во двор и по-
вела Джулию по улицам Остина. Их пение стало громче,
когда девушка в черной рясе наконец зашла в незнакомую
квартирку.
— Во имя Господа Иисуса Христа да пребудешь ты наве-
ки! — кричали люди в унисон, пересекая темную обшарпан-
ную комнатушку и заходя в крохотную ванную комнату.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 3 5
Ванну наполняли водой, пока Джулия обходила два десятка
певших прихожан, которые скопились в скромном помеще-
нии, рассчитанном на одного человека. Вода все продолжа-
ла набираться, когда девушку наконец посадили в ванну.
— Во имя Господа Иисуса Христа…
Люди положили Джулию навзничь и погрузили голову под
воду. Слова песнопения размылись и едва доносились до
девушки.
— …да пребудешь ты навеки!
Когда Джулия поднялась из воды, она была спасена. На нее
нахлынуло неведомое ранее чувство покоя. Она теперь по-
новому глядела на свое будущее. Ее переполняла радость.
Когда Джулия вышла на улицу и подняла глаза к безмятежно-
му голубому небу, она подумала о Россе: встретит ли она его
еще раз? И если да, то сможет ли и он обрести спасение?
Гла ва 56
Под де л ьн ы е
удос то ве р ен и я.
Част ь втора я
Серый джип «Коммандер» несся по улицам Калифорнии
в направлении Сан-Франциско, он то нырял в образовав-
шиеся пробки, то выныривал на свободную дорогу. Один
человек вел машину, а другие всматривались в карту на
телефоне и подсказывали, куда поворачивать.
3 3 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
26 июля 2013 года, ближе к вечеру, джип остановился на
15-й Авеню города Сан-Франциско. Агент МВБ, Дилан Крит-
тен, выудил из сумки поддельные водительские права шта-
та Калифорния и вылез из автомобиля.
Он зашагал по тротуару, попутно разглядывая домик в ис-
панском стиле с белыми стенами и терракотовой крышей.
Всякий, кто видел Дилана, сразу бы понял, что он из пра-
воохранительных органов. Стриженные под ежик волосы,
широкие плечи и лицо, отдаленно напоминавшее строи-
тельный шлакоблок.
Дилан Криттен приехал сюда по просьбе старого приятеля
из МВБ, агента Дэвида Рамиреса, поговорить с человеком,
заказавшим девять поддельных удостоверений, которые
перехватили в почтовом сортировочном центре аэропор-
та Сан-Франциско. Агент Рамирес уже почти забыл о них,
как вдруг осознал, что две недели назад перепутал адрес
и приехал совсем не к тому дому: не на 15-ю Авеню, а на
15-ю Стрит.
Так что теперь настал черед Дилана отправиться в путь
и поговорить с получателем посылки. Агент поднялся на
крыльцо и посмотрел на входную витражную дверь, через
которую виднелась часть коридора. Он собрался постучать,
но увидел по ту сторону одетого в шорты мужчину. Дилан
замер с занесенной рукой.
Росс Ульбрихт тоже замер.
Дилан посмотрел на бумаги, которые сжимал в руке, а за-
тем снова поднял взгляд на мужчину — вне сомнений, одно
и то же лицо. Человек, чье изображение смотрело на агента
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 3 7
с девяти поддельных удостоверений, подошел к двери и от-
крыл ее. Росс появился на пороге босиком, без футболки,
в одних шортах цвета хаки. Он изо всех сил надеялся, что
нежданные гости просто ошиблись адресом.
— Добрый день, я агент Криттен, — сообщил Дилан, а за-
тем повернулся к напарнику. — А это агент Тейлор. — Росс
стоял с каменным выражением лица. — Мы из Министер-
ства внутренней безопасности. — Теперь во взгляде Росса
отразился ужас. — Можно с вами побеседовать?
«О, боже. Все. Мне конец».
Росс вышел на крыльцо, и Дилан показал ему распечатки
с изображением всех девяти поддельных водительских прав.
— Мы хотели бы поговорить с вами об этих фальшивых до-
кументах, которые направлялись на ваш адрес, — сообщил
Дилан, наблюдая, как лицо Росса бледнеет от страха.
«Я так и думал. Блин!»
Дилан ждал, что парень ответит, однако тот лишь с ужасом
в глазах смотрел на агента, и руки его тряслись. Агенты ви-
дели, как сильно напуган Росс, поэтому они принялись гово-
рить быстро, по очереди, оба изображали добрых полицей-
ских, чтобы успокоить его — им хотелось добиться сотруд-
ничества. «Мы не станем арестовывать вас за поддельные
документы… — объясняли они, — …мы лишь хотим не-
много расспросить о них». Уверения сработали: руки у Росса
перестали трястись, а к лицу снова прихлынула кровь.
— Значит, вы не заберете меня? — пробормотал парень
дрожащим голосом.
3 3 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
— Нет-нет, — откликнулись агенты. — Но нам нужно посмо-
треть ваши настоящие документы, чтобы знать, кто вы такой.
Росс замялся, однако выбор был невелик. Он сходил в свою
комнату и принес подлинные водительские права штата
Техас.
— Значит, вы не арестуете меня? — снова уточнил он.
— Нет, — отозвался Дилан, внимательно изучая права Росса
Ульбрихта. — Мы всего лишь хотим поговорить об этих фаль-
шивых документах и удостовериться, что вы не в розыске.
Дилан также пояснил, что их больше интересуют люди,
штампующие подделки, а не те, кто покупает их товар.
Тут Росс понял, что весь ужас он навыдумывал себе сам
и бояться совсем нечего. Агенты понятия не имели, с кем
разговаривают. Осознание этого факта придало Россу уве-
ренности, и боязливая дрожь сменилась гордой осанкой.
— Я понимаю, что вы не станете признавать, что данные
удостоверения принадлежат вам, иначе тем самым призна-
ете свою вину, — проговорил Дилан, давая Россу возмож-
ность избежать лишних проблем. — Поэтому, чисто теоре-
тически, если кому-то понадобятся фальшивые документы,
где их можно достать? Все в теории.
— Теоретически?
— Да, просто предположения.
Становилось очевидным, что из всех троих собеседников,
Росс самый сообразительный. А его ответ показал, что еще
и самый надменный.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 3 9
— Каждый желающий, — начал парень, — теоретически
может воспользоваться системой Тор, зайти на сайт Шелко-
вый путь и там купить все, что захочет. — Он замолчал на
пару секунд, а затем добавил: — Оружие, наркотики, под-
дельные удостоверения личности.
Агенты озадаченно переглянулись, словно ища друг у друга
ответа, что же это за Шелковый путь такой.
Всего несколько минут назад Росс дрожал от страха, теперь
же он принялся играть с гостями, все более дерзко отвечая
на их вопросы. Агентам же казалось, что стоявший перед
ними босоногий парень оказывает властям большую услу-
гу, раскрывая ценную информацию. Возможно, думали они,
он даже сможет стать их информатором.
Дилан с первых дней службы понял, что залог продуктив-
ного сотрудничества — хорошие отношения.
— Как мы сможем связаться с вами в будущем? — поинте-
ресовался он.
— Ну, телефона у меня нет, — ответил Росс.
— Электронная почта?
— Да, есть, — кивнул Росс. Дилан протянул ему ручку и ли-
сток бумаги, и тот написал: fractalform@tormail.org. Парень
надеялся, что на этом беседа закончится, однако у агентов
остался один вопрос.
— Вот что еще напоследок, — заговорил Дилан. — Мы
видим, что вы очень находчивы, очень сообразительны,
но нам все-таки кажется странным, что вы заказали целых
3 4 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
девять удостоверений. Простые граждане, даже преступ-
ники, не заказывают девять поддельных водительских прав
разных штатов. Все это довольно подозрительно. — Росс
ничего не ответил, и агент продолжил: — Мы хотели бы по-
беседовать с вашими соседями по квартире и жителями со-
седних домов…
— …чтобы удостовериться, что нигде не припрятана пароч-
ка трупов, — перебил напарник, закончив за него фразу.
Росс замер, его снова объял страх.
— Что ж, — протянул он, — тут есть одна проблема.
— Какая же?
— Для моих соседей по квартире я — Джошуа, — ответил
парень. Он как мог дал понять, что каждый человек имеет
право на личную жизнь и что не желает больше продолжать
беседу.
Факт, что Росс назвался соседям вымышленным именем вовсе
не встревожил Дилана. В Кремниевой долине он часто встре-
чался с приверженцами «либертарианской» философии, чья
озабоченность личным пространством находилась порой на
грани паранойи. Однако Дилан не терял надежды, что Росс
все же станет их информатором и приведет к создателю под-
дельных документов. Он сказал парню, что поговорит с его
соседями в другой раз, а пока им с коллегой пора идти.
— Всего хорошего, — вежливо попрощался Дилан, и они
с напарником направились обратно к машине. Когда агенты
дошли до проезжей части, они услышали, как Росс захлоп-
нул дверь.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 4 1
Они залезли в джип и быстро пробили по базе данных МВБ
имя Росса Ульбрихта: привлекался ли он когда-нибудь к от-
ветственности. Нет, ничего такого. «А парень умен, — сказал
Дилан напарнику, тот согласно кивнул и нажал на газ. — Что
еще за Шелковый путь? Надо обязательно разобраться».
Внутри дома на 15-й Авеню Росс, как сумасшедший, бросил-
ся по коридору в свою комнату. Он знал, что пора удирать:
пока агенты не догадались, что он подсунул им фальшивый
адрес, или, куда страшнее, пока Министерство внутренней
безопасности не позвонило арендодателю Эндрю Форду
и не рассказало, что съемщик Джошуа на самом деле Росс,
который заказывает поддельные документы через сайт,
где продаются наркотики, оружие, хакерское оборудова-
ние и липовые удостоверения — заказывает на имя Эндрю
Форда, с доставкой на 15-ю Авеню, 2260.
Гла ва 57 О х о т а п р о д о л ж а е т с я
Из окна гостиничного номера Джаред мог видеть два ги-
гантских квадрата, впечатанных в землю: здесь когда-то
стояли два небоскреба. Теперь же вокруг пустырей торчали
только обломки зданий, а неподалеку работали несколько
кранов и грузовиков. Чуть более десяти лет назад на том
месте погибли 2606 человек.
Когда взгляд Джареда падал на зубастые руины, в его голове
тут же проносились вихри мыслей. Он вспоминал, как самоле-
ты врезались в башни. Как взрывы и огонь заставляли людей
3 4 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
выпрыгивать из окон навстречу своей неминуемой гибели.
Он думал о пожарных и полицейских, которые пробирались
внутрь зданий и вытаскивали всех, до кого могли дотянуть-
ся. А затем все рухнуло — все превратилось в прах, как раз
под окном Джареда, который сейчас всем своим существом
переживал трагедию минувших дней. Его мысли крутились
вокруг семей, потерявших в тот день матерей и отцов, доче-
рей и сыновей. На глаза Джареду навернулись слезы, когда
он позвонил по видеочату Тайрусу, чтобы сказать, как он лю-
бит его и как продвигается охота на злого пирата.
На прощание Джаред послал поцелуй из Нью-Йорка в Чика-
го, отключил чат и вернулся к поручениям Пирата. Он никак
не мог предотвратить столкновение с башнями «Боингов»,
летевших со скоростью 965 километров в час, однако сей-
час в его силах устранить опасность, исходившую от сайта,
который, словно медленный яд, мог уничтожить демокра-
тическую Америку.
Почти каждый день Джаред с содроганием представлял,
как члены Аль-Каиды могут вполне легальными путями
прилететь в США и уже здесь закупить нужное им оружие:
бомбы, яды, автоматы — все при помощи Шелкового пути,
биткоинов и Тора. Он опасался не только за страну, но и за
свою семью. Ему не давали покоя мысли, что какой-нибудь
тинейджер может купить на сайте оружие и устроить паль-
бу в чикагском детском саду. Поэтому Джаред намеревался
сделать все, что в его силах, чтобы не допустить подобные
зверства и кровавые бойни.
На следующее утро после приезда в Нью-Йорк он прошел
по Черч-стрит, а затем по Бродвею и вышел на Федерал
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 4 3
Плаза 26, к огромному черному зданию, в котором находил-
ся штаб отдела ФБР по борьбе с киберпреступностью.
На дворе стоял август 2013 года. Джаред приехал к Крису
Тарбеллу, чтобы помочь ему разобраться с серверами, пре-
доставив агентам ФБР все свои знания и аккаунт Циррус —
сложить вместе все кусочки головоломки и вычислить того,
кто скрывался под маской Пирата.
Тарбелл встретил Джареда в вестибюле: он помог ему про-
нести телефон и ноутбук в офис. Обычно полиция ФБР (охра-
нявшая здание) запрещала проносить с собой какую-либо
технику — даже сотрудникам тех же подразделений — из-
за боязни вирусов и разного программного обеспечения,
которое могло бы вести скрытое наблюдение или проник-
нуть в сеть ФБР. Однако Джаред являлся не обычным госу-
дарственным сотрудником, настаивал Тарбелл, а работав-
шим под прикрытием агентом, которому необходимо иметь
круглосуточный доступ к ноутбуку. Полиция ФБР уступила.
Со дня, когда Джаред начал работать под прикрытием, он
почти все время проводил за компьютером, копируя пове-
дение женщины, у которой забрал аккаунт. Ему приходилось
брать ноутбук во все семейные поездки, на дни рождения
и даже на еженедельные занятия Тайруса в бассейне. (Роди-
тели других ребятишек не понимали, почему отец Тайруса
все время сидит, уткнувшись в монитор, в то время, как его
сын плавает: они явно не одобряли подобное поведение.)
Когда агенты добрались до двадцать третьего этажа, Тар-
белл устроил Джареду небольшую экскурсию по отделу
борьбы с киберпреступностью, и лишь затем они зашли
в Подземелье и лабораторию «1А».
3 4 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
— Клади ноутбук прямо сюда, — произнес Тарбелл, указы-
вая на стоявший в центре комнаты стол, за которым агенты
обычно устраивали перекус. — А вон там у нас компьютер
с сервером Шелкового пути.
Пока Джаред распаковывался, его взгляд упал на двухме-
тровый ватман, висевший на стене. Наверху черным марке-
ром значилось «Шелковый путь». Далее везде шли IP-адреса,
а под ними пометки, объясняющие, что означают данные
ряды цифр. Один — сервер для переписки клиентов сайта,
второй — хранилище сотен миллионов долларов в биткои-
нах, третий — «хозяйский» раздел для администратора сай-
та. Тарбелл объяснил, что сюда они вписывают всю инфор-
мацию, которую удалось раздобыть с серверов. (Коллеги
уже успели подшутить над Тарбеллом и нарисовали сбоку
от схемы Шелкового пути собственную схему, в которой на-
рисовали всех персонажей из фильма «Принцесса-невеста»:
принцессу Лютик, Уэстли и принца Хампердинка, — с неле-
пыми стрелочками от одного персонажа к другому.)
Когда Джаред рассматривал схему Шелкового пути, он
наткнулся на слова «Кафе «Моми Тоби» в Сан-Франциско».
Он поинтересовался, к чему оно тут, и Тарбелл рассказал,
что информация на одном из добытых серверов оказалась
удалена. Никаких улик, словно убийца полностью проде-
зинфицировал место преступления. Однако человек, про-
изводивший зачистку, оставил после себя едва заметный
след: IP-адрес места, в котором он находился, когда удалял
сведения. Иными словами, Ужасный Пират Робертс хоть
и подчистил за собой место убийства, но все же оставил от-
печаток пальца на дверной ручке, когда уходил.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 4 5
Этот отпечаток привел агентов ФБР к маленькому бистро
на Лагуна-стрит в Сан-Франциско, к кафе «Моми Тоби».
Кем бы ни был Ужасный Пират Робертс, он либо жил в Сан-
Франциско, либо останавливался там на какое-то время.
Мелочь, но все же зацепка о возможном местоположении
Пирата. «Даже не знаю, что с ней делать, — заметил Тар-
белл. — Не посылать же агентов в ту кофейню, чтобы они
искали там кого попало с ноутбуком». Однако его команда
все же наблюдала за интернет-трафиком кафе «Моми Тоби»,
вылавливая полезные сведения.
После того как Джаред перезнакомился со всеми и стал
жертвой фирменного Тарбелловского «Что бы ты выбрал?»,
он уселся за компьютер, который хранил точную копию
Шелкового пути, и принялся изучать его содержимое. Он
прочел переписку Пирата с «Ангелами Преисподней», в ко-
торой говорилось о заказных убийствах, а также наткнулся
на зашифрованную беседу Пирата с Карлом-Нобом, кото-
рую нельзя было прочитать.
— Странно, — заметил Джаред. — Как думаешь, может,
Карл Форс решил саботировать расследование?
— Пес его знает, — откликнулся Тарбелл. — Но ты прав, вы-
глядит все довольно подозрительно.
Однако их волновали куда более насущные дела, нежели
размышления о вздорном агенте УБН из Балтимора, кото-
рый, вполне возможно, затеял собственную игру. Последу-
ющие дни Джаред работал с командой ФБР в лаборатории
«1А», копаясь в данных сервера и слушая шуточки Тарбелла;
в конце дня вся компания отправлялась в «Виски Таверн»,
3 4 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
где Джаред познакомился со вкусом огуречного рассола
и дешевого виски. После посиделок агенты ФБР расходи-
лись по домам, к семьям, а Джаред плелся обратно в гости-
ничный номер, где перевоплощался в Циррус, модератора
Шелкового пути, и проводил остаток вечера, работая под
прикрытием на сайте.
Через пару дней Тарбелл сообщил Джареду, что «к нам тут
заглянет парень из Налоговой, Гэри Элфорд, или как его
там. Он хочет взглянуть на сервер».
— Неплохо, — отозвался Джаред и вернулся к переписке
с Ужасным Пиратом Робертсом.
Спустя несколько часов Тарбелл зашел в лабораторию
в компании афроамериканца, и оба тут же направились
к Джареду.
— Джаред, это Гэри Элфорд из Налоговой службы, — пред-
ставил гостя Тарбелл. — Гэри, это агент Дер-Егиян из След-
ственной службы МВБ в Чикаго.
Джаред посмотрел на широкоплечего Гэри и собрался ска-
зать «привет», но тот осадил его гневным взглядом, от кото-
рого Джареду сразу стало неловко.
— Почему ему разрешили взять с собой технику, а мне ска-
зали оставить все внизу? — обратился Гэри к Тарбеллу.
Тарбелл не стал утруждать себя объяснениями, что компью-
тер нужен Джареду для работы под прикрытием, и бросил
в ответ лишь «кому-то можно, кому-то нельзя». Гэри не по-
нравился его тон, и он рассердился еще больше.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 4 7
Затем Джаред заметил, что Гэри рассматривает ватман с за-
головком «Шелковый путь». Он внимательно изучал каждую
деталь, даже комичные рисунки из «Принцессы-невесты».
Казалось, Гэри сильно обеспокоен, словно человек, оказав-
шийся на вечеринке, на которую его не пригласили.
Тарбелл то ли не замечал, то ли не придавал значения яв-
ной досаде Гэри, которому тоже не терпелось поиграть
в увлекательную игру с другими детьми, но его не позвали
в компанию. Агент ФБР познакомил Элфорда с компьютер-
ным криминалистом Томом Кирнаном, объяснил, что тот
поможет Гэри просмотреть сервер Шелкового пути, а сам
вернулся к столу в центре комнаты.
В мрачном расположении духа Гэри принялся выискивать лю-
дей, связанных с Биткоином и отмыванием денег на Шелко-
вом пути, однако он время от времени посматривал на Джа-
реда и Тарбелла, а также на огромный ватман. Наконец, Гэри
решился заговорить. Он спросил о кафе «Моми Тоби» в Сан-
Франциско, указанном в примечании к одному из IP-адресов.
Тарбелл объяснил, что, сидя в том кафе, Ужасный Пират Ро-
бертс заходил на сервер. Оно — единственная зацепка за
реальное местоположение Пирата.
— Вот как, — проговорил Гэри. — У меня есть подозревае-
мый в Сан-Франциско.
— А, ну да, — вяло откликнулся Тарбелл. — В таком случае
вы просто обязаны поделиться с нами информацией.
Еще один пренебрежительный ответ, он совсем не понравил-
ся Гэри. Джаред, слыша весь разговор Элфорда и Тарбелла,
3 4 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
всем сердцем сочувствовал несчастному Гэри, однако в то
же время он прекрасно понимал ход мыслей Тарбелла: аген-
ты из разных уголков страны то и дело пополняли их базу
подозреваемых, в которой теперь насчитывалось более
двадцати претендентов на роль Ужасного Пирата Робертса,
и половина из них обитала в Области залива.
После полученной отмашки Гэри вернулся к работе и остав-
шуюся часть дня игнорировал и Джареда, и Тарбелла. В ито-
ге он вообще решил уехать. Он был сыт по горло агентами
ФБР, которые относились к нему как к ничтожеству. Спуска-
ясь к выходу, Гэри твердо решил, что не станет посылать им
данные своего подозреваемого.
Гла ва 58
Д ж ул и я п р и ез ж ает
в Са н- Ф ра н ц иско
Двери поезда раскрылись, Джулия вышла на перрон —
и будто очутилась в ином мире. Она не знала наверняка, ее
ли эта станция, но, увидев табличку «Глен парк», девушка
успокоилась и зашагала к вокзальному выходу, везя за со-
бой большой чемодан на колесиках.
Едва Джулия оказалась на продуваемой холодным ветром
улице Сан-Франциско она увидела его. Он стоял на тротуаре
и ждал, волосы взлохмачены, как и в день их первой встречи.
Однако что-то в нем поменялось. Он стал старше? Мудрее?
Крепче? Джулия не могла толком объяснить, но что-то явно
переменилось. Девушка не сдержалась, побежала навстречу
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 4 9
Россу и обняла его. Затем она чуть отстранилась, окинула его
взглядом и со смехом выпалила: «Серьезно? Ты до сих пор
носишь джинсы, которые я купила тебе пять лет назад?!»
Росс посмотрел на свои штаны, улыбнулся и забрал у Джу-
лии чемодан.
— Нам надо поспешить, — сообщил он, когда они быстрым
шагом шли по Даймонд-стрит, минуя маникюрные салоны
и кофейни. — Я сегодня обзавелся новой мебелью.
Он стал объяснять, что «недавно перебрался на новое ме-
сто», но девушка перебила его:
— Дай угадаю, все это время ты жил без мебели, верно? —
И не дав ему ответить, пихнула локтем под ребра: — Ты са-
мый настоящий нищеброд.
Они шли бок о бок, и Джулия была готова разорваться от
счастья при одной только мысли о предстоящих выходных.
Россу не оставалось ничего другого, как слушать бесконеч-
ные вопросы о Сан-Франциско и восклицания, как ему, на-
верняка, нравится здесь жить. «Иногда мне кажется, зря
я переехал в Сан-Франциско», — пожаловался Росс, но не
стал развивать тему.
Они прошли три квартала и очутились возле трехэтажного
дома с дощатой облицовкой, в котором он жил. Пара подня-
лась на верхний этаж, и Росс устроил Джулии короткую экс-
курсию по своему скудному обиталищу. Следующие полча-
са девушка сидела в сторонке и наблюдала, как Росс и его
сосед затаскивали в комнату старый комод, стол и каркас
для кровати — ту самую мебель, которую несколько часов
назад Росс купил у незнакомца на улице. Когда переезд
3 5 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
завершился, Росс поблагодарил соседа, закрыл за ним
дверь и на новой кровати уже в полной мере, со всей любо-
вью поприветствовал приехавшую в гости Джлулию.
Когда они лежали в постели после бурного воссоединения,
Росс показался девушке отрешенным, но она все списала на
его усталость, а может, подумалось ей, на него нахлынули
воспоминания об их прежних отношениях.
— Я проголодалась, — заявила Джулия, вставая и натяги-
вая на себя одежду.
— Как насчет суши? — предложил Росс.
— Отлично.
Они пошли в ресторан, увешанный яркими неоновыми вы-
весками, на окне которого красовался приносивший удачу
манэки-нэко*, и устроились за небольшим столиком. Джулия
заказала роллы, и, пока они ели, Росс рассказал ей историю,
которую прежде никогда не рассказывал. Он вспомнил, как
в детстве ходил с семьей на рыбалку. После долгой ловли он
так сильно объелся рыбой, что у него начал болеть живот.
Но он никак не мог остановиться и, несмотря на боль, все ел,
ел и ел, потому что вкус у рыбы был просто бесподобный.
Джулия рассмеялась. А затем (как обычно) принялась гово-
рить сама, а Росс только слушал. Она пересказала ему всю
свою жизнь за последний год. Рассказала о том, как процве-
тает фотостудия, где она делает будуарные снимки, и о том,
как завязала с алкоголем.
* Согласно японской культуре, приносящий удачу кот. Изображается
с монетой и поднятой вверх передней лапой. — Прим. пер.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 5 1
— Ты сильно повзрослела, — заметил Росс. — Стала более
зрелым человеком.
— Не просто так, — улыбнулась Джулия, подцепляя палочка-
ми очередной ролл, — все потому, что я обрела спасение.
Росс прекрасно понял, о чем она. Они обсуждали вопросы
религии, когда учились в институте. Тогда он и рассказал
Джулии, что, хоть в детстве его и крестили, он уже давным-
давно отошел от веры.
На несколько минут между ними воцарилось молчание. За-
тем Джулия спросила:
— Можно кое о чем тебя попросить?
— Конечно.
— Сходишь со мной в воскресенье в церковь?
— Агась, — откликнулся Росс, — буду рад.
Удовлетворенная ответом, Джулия решила, что пора от-
правиться домой и отдохнуть. Как и в прежние времена, по-
сле жарких споров они занялись любовью, а затем заснули
в объятиях друг друга. Росс обнимал девушку сзади, а она,
засыпая, глядела в окно и вслушивалась в ночные звуки
Сан-Франциско.
Утром они проснулись, приняли душ и отправились встре-
чать новый день. Они прошли мимо вокзала, возле которо-
го они вчера встретились, миновали местную библиотеку
и зашли в скромную закусочную на углу перекрестка.
В ожидании завтрака Джулия созерцала городской пейзаж
за окном. Они находились в рабочем квартале, небольшом
3 5 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
анклаве на краю города, где имелся ирландский паб и мно-
жество семей среднего класса. Однако среди трудяг, спе-
шивших на работу или в ближайшую кофейню, Джулия за-
мечала техперсонал в толстовках и футболках с логотипом
Гугла: кажется, джентрификация шла полным ходом.
— Какие у нас планы на сегодня? — спросила она Росса,
сделав глоток невкусного кофе.
— Мне надо поработать, так что почему бы тебе пока не про-
гуляться по магазинам, а потом, чуть позже встретимся. Идет?
— Хорошо. Пойду чего-нибудь прикуплю.
После завтрака Росс вручил девушке ключи от дома и ушел
в направлении аллеи Монтерей, откуда они пришли. Джу-
лия развернулась и зашагала в сторону района Мишн.
Джулия решила посвятить покупкам все утро: выбрать себе
несколько привлекательных платьев или соблазнительное
нижнее белье, — однако в Сан-Франциско оказалось слиш-
ком холодно. Каждый раз, когда она выходила из магазина,
промозглый ветер пытался сбить ее с ног, а холод проби-
рал, до костей — она явно была одета не по погоде. После
часа скитаний девушка решила, что с нее хватит, круто раз-
вернулась и зашагала домой.
Джулия довольно быстро добралась до съемного жилища
Росса, повернула ключи в замке и, осторожно приоткрыв
дверь, скользнула внутрь.
Она устало поднялась по лестнице, потирая озябшие руки,
и зашла в комнату Росса. Он сидел к ней спиной и печа-
тал что-то на ноутбуке. Взгляд Джулии мимоходом упал на
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 5 3
экран — и она будто попала в прошлое, во времена, когда
они с Россом жили в Остине: десяток черных и белых окон,
открытых на компьютере, чаты с перепиской, строчки кода
и сайт с логотипом маленького зеленого верблюда. Девуш-
ка тут же поняла, над чем работает Росс.
— Привет, — окликнула она парня.
Перепуганный, он быстро нажал клавишу на ноутбуке —
монитор тут же погас. Затем он резко обернулся.
— Чем занимаешься? — спросила Джулия.
— Ничем, — нервно отозвался Росс, — просто работаю.
Они оба замолкли. Джулия знала правду. Как и Росс. Он не
отказался от сайта. Что бы он ни говорил ей в прошлом, он
все так же был одержим Шелковым путем. Девушка понима-
ла, что перед ней сейчас два пути: принять Росса как есть,
со всеми его идеями, и остаться с ним или же развернуться
и уехать.
Впрочем, Джулия видела еще и третий путь.
Гла ва 59 Я е с т ь Б о г
— Как я выгляжу? — спросила Джулия, красуясь перед Рос-
сом в желтом платье в цветочек.
— Соблазнительно. Ты выглядишь аппетитно в чем угодно.
Она натянула кроссовки и поторопила парня:
3 5 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
— Мы уже опаздываем.
— Ничего, успеем, — успокоил он.
Стояло погожее воскресное утро, они шли к автобусной
остановке, а девушку все терзали сомнения: стоит ли по-
говорить с Россом о Шелковом пути. Она приехала в Сан-
Франциско с твердой верой, что он и правда завязал с сай-
том, он не раз напоминал ей об этом. Однако за последние
сутки, проведенные вместе, всплыло слишком много фак-
тов, говорящих об обратном. Его настороженная скрыт-
ность, особенно в том, что касается компьютера; манера,
с которой он отвечал на вопросы о работе; и в довершение
всего вчерашний случай, когда она застала его за ноутбу-
ком. Да, Росс жил как голь перекатная, снимал дешевую
комнатку на окраине города, раздобыл на улице у незна-
комца мебель и до сих пор носил одежду, купленную еще
в институте. Но это же Росс, он всегда был таким. Его нищен-
ское существование ничего не доказывало.
Пока пара ехала в автобусе, Джулия рассказала парню, что
в приходе, куда они направляются, верят, что каждый че-
ловек способен говорить с Богом. Поэтому читает Писание
там не один только священник, а вся паства: все по очереди
зачитывают отрывки из Библии, сменяясь каждые две ми-
нуты по сигналу пианино. «Немного не по канону, — усмех-
нулась Джулия, — но звучит просто чарующе».
Церковь располагалась в офисном здании 1980-х годов
и куда больше напоминала разведслужбу, нежели место
служения Богу: двухэтажное сооружение ядовито-зеленого
цвета с десятками камер, глядящих в разных направлениях.
Единственным опознавательным знаком служила надпись,
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 5 5
сделанная черными буквами над самым входом: «Церков-
ное собрание Сан-Франциско».
Когда пара добралась до места, служба уже началась,
и Джулия тихонько провела Росса к задним рядам дере-
вянных скамей, где они заняли свои места. Тем време-
нем тут и там слышались песнопения прихожан, бóльшая
часть которых являлась азиатами. «Боже всемилостивый!»
и «Да восхвалим Господа Иисуса Христа!» эхом отлетали от
стен огромной залы. Почти тут же всех попросили «вос-
стать».
— Сегодня мы будем читать о Древе Жизни, — провозгла-
сил один из прихожан и начал историю об Адаме и Еве, ис-
кушенных змеем.
Все прекрасно ее знали. Россу и Джулии еще в детстве рас-
сказывали об Адаме и Еве. Библия гласила, что Бог запретил
им есть плоды с дерева, росшего посреди сада: попробуют
хоть немного — их ждет смерть. Однако змей объяснил лю-
дям, что дело тут совсем в другом.
— Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал
Господь Бог, — громко возвещал прихожанин. — И сказал
змей жене: нет, не умрете, но знает Бог, что в день, в кото-
рый вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги,
знающие добро и зло.
Тут пианино издало «динь», и следующий прихожанин под-
нялся со скамьи.
— Боже всемилостивый!
— Аллилуйя!
3 5 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Чем дальше уходило повествование о запретном знании,
о змее, о добре и зле, тем яснее Джулия понимала, что
не обязательно заводить с Россом неприятный разговор
о Шелковом пути. Она верила, что сегодняшняя служба —
это прямое обращение Господа, но не к десяткам прихожан,
уже нашедших свое место в лоне церкви, и не к ней самой,
а к Россу. Девушка сжала руку парня, с замиранием сердца
слушая продолжение истории, как Бог покарал Адама.
— И теперь как бы ни простер он руки своей, и не взял так-
же от древа жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно.
Еще одно «Динь!» пронеслось по залу.
— Боже всемилостивый!
Когда служба закончилась, Росс и Джулия пошли к останов-
ке и стали ждать автобус.
— Ну как тебе? — спросила девушка. — Понравились от-
рывки, которые мы читали?
— Агась, — откликнулся Росс. — Я извлек полезный урок.
Я увидел, как сильно нужна церковь некоторым людям,
и я их понимаю, но мне это их учение совсем не нужно.
— А как же ты тогда узнаешь, что хорошо, а что плохо?
— Думаю, рассуждаю, — ответил Росс и на секунду замолк.
А затем добавил: — Я решаю сам.
Вдалеке показался автобус. Джулия снова посмотрела на
Росса и продолжила наступление:
— Но откуда тебе знать, что есть добро, а что — зло, без
какого-либо мерила или точки отсчета? Меня направляет
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 5 7
Иисус, и именно он помогает решить мне, что хорошо, а что
плохо.
— Я думаю, что каждый человек сам себе Бог и сам решает,
что для него правильно, а что нет, — ответил Росс. — Я че-
ловек, и я сам отвечаю за свою жизнь.
Джулия слушала его и понимала, что путеводной звездой
Росс считает самого себя и никакой другой ориентир ему не
нужен. По его мироощущению, он есть Бог.
Прибыл автобус, и пара молча зашла в него. Джулия рас-
строилась, что Росс отказался прислушиваться к стихам
из Священного Писания, однако она хотела насладиться
остатком дня по полной, так что быстро отказалась от уны-
лого настроя, достала из сумки камеру и сделала несколько
селфи с Россом, стараясь ухватить незабываемый момент.
Они вышли из автобуса возле парка и пошли в сторону мо-
ста «Золотые Ворота». Неподалеку от обрыва им попалась
табличка «Не входить».
— Идем, — подбодрил Росс девушку, и они дружно пере-
лезли через заграждение. Джулия радостно смеялась, на-
слаждаясь этим мелким нарушением. Она вручила камеру
Россу, и он фотографировал, наблюдая за девушкой в объ-
ектив. Джулия выскользнула из желтого платья, оставив
его на траве, затем та же участь постигла белье, и девушка
предстала перед Россом совершенно обнаженной. Тот от-
бросил камеру, и они занялись любовью у самого обрыва.
Они вернулись домой только к вечеру, и каждый по-своему
смотрел на возобновившиеся отношения. Джулии хотелось,
чтобы Росс покончил с прежней жизнью и вернулся к ней,
3 5 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
однако планы Росса явно отличались. Перед сном Джулия
попыталась поговорить с ним еще раз.
— Ты никогда не задумывался о браке? — тихо спросила она.
Росс рассмеялся.
— Мы не виделись с тобой больше года, — заметил он.
— Ну и что. Ведь мы до этого жили вместе много лет.
— Нет, я пока не готов, — заключил Росс. — У меня еще
горы незавершенных дел.
Девушка отлично знала, что за дела он имеет в виду и что не
в ее силах остановить его. Как и с той рыбой, он будет все
есть, есть и есть.
Обычно, когда они засыпали, Росс обнимал Джулию сзади.
Но сегодня парень отвернулся к стене, и тогда Джулия об-
няла его, крепко прижимаясь всем телом и тихонько плача.
Утром, едва проснувшись, девушка упаковала вещи, и Росс
помог ей довезти чемодан до вокзала.
Они прощались на том же самом месте, где повстречались
два дня назад. Росс поцеловал Джулию, и по-зимнему про-
хладный ветер, заблудившийся в летнем Сан-Франциско,
повеял ей в лицо.
— Я люблю тебя, — произнесла девушка.
— И я тебя люблю.
— Приедешь ко мне в Остин?
— Может, в следующем месяце, — ответил Росс.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 5 9
Они снова поцеловались, а затем разошлись в разные сто-
роны. Джулия, пытаясь скрыть подступившие слезы, заспе-
шила к дверям вокзала, но все же обернулась напоследок.
Росс провожал ее взглядом, улыбнулся, спрятал замерз-
шие руки в карманы и, развернувшись, быстро зашагал по
Даймонд-стрит, обратно к Шелковому пути.
Гла ва 60 Те л е ф о н н ы й
звонок
Гэри молча сидел за рабочим столом, прислушиваясь к бе-
седе сослуживцев, внутри него снежным комом нарастали
печаль и тревога. Разговаривали о трагичных событиях,
случившихся ровно двенадцать лет и один день назад. Тог-
да мир сильно изменился.
В те времена Гэри учился в «Колледже Барух» и ему дове-
лось одним из первых увидеть службы оперативного реаги-
рования: пожарных, полицию, «Скорую помощь», — несши-
еся во весь опор к башням-близнецам. Тем же утром чуть
позже он брел домой по мосту, когда позади него один за
другим рухнули небоскребы Всемирного торгового центра,
похоронившего под собой 2606 человек.
Спустя несколько дней после террористической атаки,
когда Нью-Йорк и вся Америка осознали случившееся,
Гэри начал знакомиться с именами и лицами погибших лю-
дей. Каждое утро, когда он шел на учебу, он проходил по
Лексингтон-авеню мимо здания, прозванного «Арсеналом»,
чье основание теперь было усеяно фотографиями тысяч
3 6 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
людей, сгинувших под завалами. Гэри смотрел на невин-
ные лица и с каждым днем все яснее осознавал, что никто
из пропавших не вернется больше домой к своим родным
и близким.
Всякая история, касавшаяся того дня, живо откликалась
в душе Гэри, как и любого другого ньюйоркца. Но ничто не
задевало его так, как нынешний разговор — 10 сентября
2013 года — двух сотрудников оперативной группы, сидев-
ших за соседними с ним рабочими местами. Эти двое на-
ходились в группах спасения, которые тогда неделями раз-
гребали пыль и обломки башен в поисках выживших; прак-
тически всегда они находили только смерть.
«У тебя завтра медосмотр?» — спрашивал детектив нью-
йоркской полиции, сидевший перед Гэри, у детектива из по-
лицейского департамента города Кларкстаун, округа Нью-
Йорка. У обоих были проблемы с легкими и прочие недуги,
которые остались от событий двенадцатилетней давности.
Коллеги припоминали своих друзей из службы спасения,
которым повезло меньше: некоторые тяжело заболели, кто-
то умер. Гэри слушал их разговоры, и внутри него поднима-
лась волна гнева: он лично видел, что сделали террористы
с Америкой в 2011 году, и он понимал, что собирается с ней
сделать Ужасный Пират Робертс сейчас, в 2013 году.
Гэри прочел всю доступную переписку и все сообщения
Пирата (по три раза), в которых ясно звучала назойливая
пропаганда, адресованная его приспешникам. Он утверж-
дал, что время нынешнего правительства «подходит к кон-
цу», что государство — «злейший враг» и что люди должны
презирать всех госслужащих: значит и тех, с кем Гэри сидел
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 6 1
сейчас в одном офисе. Тех самых мужчин и женщин, кто, не
задумываясь, спешил на помощь жертвам теракта 11 сен-
тября, и за свой героизм теперь вынужден был жить на та-
блетках.
Воспоминания и размышления крутились в голове Элфор-
да, накладываясь друг на друга, пока не достигли критиче-
ской отметки. Тогда Гэри решил, что с него довольно, резко
повернулся к третьему детективу, не участвовавшему в раз-
говоре, и решительно заявил:
— Я просто уверен, что прав. Видишь? Это он и есть.
— О чем ты?
— Росс Ульбрихт. Сайт — его рук дело.
— Ты серьезно думаешь, что сумел найти самого Пирата, про-
сто вбив запрос в Гугле? — недоверчиво уточнил коллега.
Гэри полагал, что Росс Ульбрихт причастен к делам Шелко-
вого пути, и уже не один месяц высказывал свои догадки
сослуживцам, однако дальше простых подозрений дело не
шло: нельзя возбудить против человека дело лишь за то,
что он размещает в Интернете информацию о Шелковом
пути. Однако после того, как Гэри довелось взглянуть на
схему ФБР и увидеть IP-адрес кафе в Сан-Франциско: в го-
роде, в котором проживал этот самый Росс Ульбрихт, — он
твердо решил, что подозреваемый как минимум замешан
в делах Шелкового пути, если не является самим Ужасным
Пиратом Робертсом.
— Да! — воскликнул Гэри, хлопнув в ладоши. — Я прав.
Я прав на все сто процентов.
3 6 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Он снова принялся излагать доказательства, но вскоре под-
нялся с места и объявил, что собирается еще раз изучить дело
от начала и до конца. Точно так же, как он обычно прочитывал
письма, записи в блогах, новости, сообщения и посты на фо-
румах — все по три раза. Гэри решил трижды «пройтись» по
расследованию. «Возможно, — думал он, — я что-то упустил».
Он направился к сотруднице из МВБ, сидевшей неподалеку.
«Проверь, пожалуйста, еще раз Росса Ульбрихта», — попро-
сил он, присаживаясь на свободный стул рядом с ней. Он
уже просматривал данные несколько недель назад, и Гэри
не ждал, что в базе данных будет какая-то новая информа-
ция: он всего-навсего хотел перепроверить старую, чтобы
ухватиться за ускользнувшую от его внимания деталь: ча-
стичку ДНК, парковочный штраф — что угодно.
Через минуту данные Росса Ульбрихта загрузились, и женщи-
на стала зачитывать сведения. Она начала с туристического
маршрута, сообщавшего, что парень летал в Доминику (Гэри
и раньше об этом знал, и поездка казалась ему очень подо-
зрительной), но потом вдруг прервала чтение и сообщила:
— А ты знал, что к нему приезжали с допросом?
— Что? — пришел в замешательство Гэри.
— Ага, несколько недель назад. Вот тут отчет.
Гэри не ожидал никакого «допроса» и вообще никакой но-
вой информации. Он просто хотел лишний раз расставить
все точки над «и». Трижды.
— Ну как, читаем? — спросила сотрудница.
— Конечно!
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 6 3
Она зачитала отчет вслух. В нем говорилось, что Таможенно-
пограничный патруль перехватил «поддельные документы,
удостоверяющие личность», и Дилан Криттен из МВБ навестил
Росса Ульбрихта, проживавшего по адресу «Сан-Франциско,
15-я Авеню, 2260». В файле также упоминалось, что соседи по
квартире знали Росса не под его настоящим именем, а под
псевдонимом Джошуа, а также что Джошуа расплачивался
наличкой. Сотрудница МВБ остановилась, взглянула на Гэри
и спросила: «Продолжать? Стóящая информация?»
Гэри сидел, нахмурившись. Он не мог поверить в то, что
слышал .
— Да, конечно! — выпалил он. — Читай дальше! Дальше!
И она продолжила чтение. Агенты установили, что до пере-
езда на 15-ю Авеню, Росс проживал на Хикори-стрит, в цен-
тре Сан-Франциско. Затем шел дословный отчет Дилана:
«Ульбрихт отказался отвечать на вопросы, касающиеся
приобретения им каких-либо поддельных документов,
удостоверяющих личность». А дальше, словно насмешка,
следовало предложение: «Тем не менее Ульбрихт оказал
содействие, рассказав, что теоретически любой человек
может с помощью Тора зайти на сайт Шелковый путь и при-
обрести там любые наркотики и фальшивые документы».
Гэри чувствовал, как пульсируют виски. Слишком много
совпадений. Так не бывает. Он вскочил с места и рванулся
в кабинет начальника. От волнения его почти что трясло.
— Я нашел его! — взревел Гэри. — Это точно он!
Начальник попросил его успокоиться, а затем внимательно
выслушал доводы Гэри. Обвинение теперь показалось ему
довольно обоснованным, однако он осторожно заметил,
3 6 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
что не все до конца сходится. Тем не менее он посоветовал
Элфорду взять себя в руки, позвонить окружному прокуро-
ру и все подробно объяснить.
. . . .
Когда прокурор Серрин Тернер взял трубку, он совсем не
ожидал услышать на том конце встревоженного агента На-
логовой службы США.
— Тише, успокойтесь, — попросил Серрин после того, как
Гэри с ходу принялся вводить его в курс дела. — О ком мы
говорим?
— О парне, который руководит сайтом с наркотиками, —
пояснил Гэри.
— Что с ним?
Гэри начал извилистый рассказ, выкладывая все, от поисков
в Гугле до поездки в Доминику (о чем он уже рассказывал Сер-
рину пару недель назад), но теперь он прибавил информацию
из отчета Министерства внутренней безопасности, упомя-
нув историю с поддельными правами, выдуманным именем
«Джошуа» и «теоретической» наводкой на Шелковый путь.
Новые факты хоть и не убедили прокурора, однако пробу-
дили в нем интерес. «И он живет в Сан-Франциско, да? —
уточнил Серрин. — А продиктуйте мне его адрес».
Гэри зачитал адрес из отчета Следственной службы МВБ,
а прокурор вбил его в Гугл Мэпс. Карта сперва отобразила
всю Америку, затем выпирающий зубец Сан-Франциско,
а потом — Хикори-стрит, которая тянулась посередине
одиннадцатикилометрового квадрата, обозначавшего
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 6 5
город. Слушая пояснения Гэри, прокурор вбил номер дома
и тут же на карте, совсем неподалеку, он заметил еще одну
метку, связанную с делом Шелкового пути: она стояла на
кафе «Моми Тоби», располагавшемся на Лагуна-стрит.
— Ох ты ж! — выкрикнул Серрин. — Да тут рукой подать до
кафе «Моми Тоби», их IP-адрес засветился на сервере!
Гэри откинулся в кресле, в то время как окружной проку-
рор вскочил со своего.
Серрин не мог поверить, что паренек, не изучавший про-
граммирование и чьи фотографии в Фейсбуке пестрили ту-
ристическими походами, кайтсерфингом и материнскими
объятиями, создал гигантскую наркоимперию, чей доход,
по подсчетам властей, составлял миллиарды долларов. Что
еще непостижимей, именно он, не моргнув глазом, заказал
убийства шести человек. Нет. Невозможно. Но ведь нельзя
назвать простой случайностью и тот факт, что именно этот
юноша жил в квартале от кафе «Моми Тоби» и именно он
первым рассказал Интернету о Шелковом пути.
— Сейчас же пошлю весть Джареду и Тарбеллу, — прогово-
рил Серрин. — Устроим совещание по селектору.
. . . .
Джаред сидел в пустом кабинете. Ни компьютеров, ни книг,
лишь крепкий дубовый стол с телефоном.
Он взглянул на полученное пару минут назад сообщение
от Серрина и начал набирать указанный номер. Ожидая на-
чала собрания, Джаред устало откинулся на спинку кресла
3 6 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
и уставился в окно, созерцая обрамленные синим небом
здания Чикаго.
. . . .
У себя в Нью-Йорке Тарбелл вернулся домой, поцеловал
жену, обнял детей и сообщил, что его ждет один недолгий
конференц-звонок. Он поднялся в спальню и приступил к еже-
вечернему ритуалу: сбросил обувь, рубашку, строгий костюм
и облачился в потертые адидасовские шорты и футболку.
А затем, наконец, плюхнулся животом на мягкую кровать. Он
так измотался за день, что, закрой он глаза хоть на секунду,
тут же уснул бы и проспал не меньше месяца. Вместо этого
Тарбелл глубоко вздохнул и полез в сумку за гаджетами.
Словно крупье, сдававший карты, он разложил перед собой
ноутбук, айпад и телефон. Затем набрал номер, присланный
Серрином, и уставился в планшет, изучая карту, полученную
час назад от него же.
. . . .
— Гэри.
— Серрин.
— Тарбелл.
— Джаред.
— Все здесь?
— Да.
Серрин быстро ввел в курс дела Джареда и Тарбелла, вкрат-
це пересказав им недавний разговор с Гэри, а затем попро-
сил Гэри рассказать о своих находках.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 6 7
Тот торопливо приступил к разъяснениям, а в голосе его
сквозила тревога. Он доложил о своих поисках через Гугл,
которые привели на сайт «Грибоводство», где пользователь
Альтоид разместил пост о Шелковом пути: он первым в Ин-
тернете опубликовал информацию о сайте наркотиков.
Доводы Гэри не впечатлили ни Джареда, ни Тарбелла: может,
тот парень — просто один из первых клиентов Шелкового
пути. В этом огромном запутанном деле таких совпадений
было пруд пруди. Кого только ни подозревали агенты из раз-
ных подразделений: то Ужасным Пиратом Робертсом объяв-
ляли главу биржи цифровых валют, то техника из Google, то
профессора из университета США. Кто-то верил, что лидер
Шелкового пути — наркоторговец из трущоб, кто-то пред-
полагал, что, возможно, мексиканские картели стали нани-
мать программистов. Находились те, кто думал, что тут заме-
шаны русские хакеры или же китайские киберпреступники.
И вот теперь перед ними Гэри Элфорд, который настаивал,
что нахальный, безжалостный и богатый Ужасный Пират Ро-
бертс — это двадцатидевятилетний парень из Остина, кото-
рый никогда не изучал программирование и снимает ком-
натку в Сан-Франциско за тысячу двести долларов в месяц.
Джаред не купился. Тарбелл тоже. Серрин же полагался на
решение этих двоих: если не верят они, то не верит и он.
Джаред последние несколько месяцев почти сутками рабо-
тал на сайте и активно общался с Пиратом. К тому же у него
был полный кабинет поддельных удостоверений личности
и куча людей, признавшихся, что купили их на Шелковом
пути, но ни одного пойманного Пирата.
А Гэри продолжал рассказ.
3 6 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
— Потом я наткнулся на вопрос, размещенный на сайте
Стэк Оверфлоу, его задал Росс Ульбрихт. Он просил помощи
в кодировании с Тором. Видите? — не отступал Гэри. — По-
сле публикации вопроса на Стэк Оверфлоу он тут же сме-
нил свой ник с «Росса Ульбрихта» на «Фрости», а затем…
— Что-что? — перебил его Тарбелл, резко сев на кровати.
— Фрости? — вдохновленно переспро-
сил Тарбелл. — Ты уверен? — Для
большей верности он продиктовал по
буквам: — Ф.Р.О.С.Т.И. — вот так?
Гэри не ожидал вопроса, и замялся, прежде чем ответил:
— Стэк Оверфлоу — такой сайт, где можно задать любой во-
прос о программировании…
— Да не это, — нетерпеливо фыркнул Тарбелл. — Что ты
потом говорил?
Гэри объяснил, что Росс Ульбрихт сначала указал в качестве
имени пользователя свой настоящий электронный адрес,
но спустя минуту после отправки вопроса он сменил имя
на «Фрости».
Джаред и Серрин настороженно слушали собеседников, не
совсем понимая, о чем идет речь.
— Фрости? — вдохновленно переспросил Тарбелл. —
Ты уверен? — Для большей верности он продиктовал по
буквам: — Ф.Р.О.С.Т.И. — вот так?
— Да! Фрости! — бросил в ответ Гэри, крайне раздражен-
ный грубостью агента ФБР. — А затем он сменил и свой
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 6 9
электронный адрес на frosty@frosty.com. В чем проблема,
зачем по сто раз переспрашивать?
— Да затем, — взволнованно выпалил Крис и тут же сделал
глубокий вдох, — что когда мы получили из Исландии сер-
вер… — Еще вдох. — …мы увидели, что сервер и компью-
тер Ужасного Пирата Робертса назывались «Фрости».
Повисла тишина. Слышалось лишь дыхание четырех чело-
век, постепенно осознававших значение сделанного ими
только что открытия.
— Ну что ж, — прервал молчание Серрин, — очень любо-
пытно.
Джаред вбил в поиске «Росс Ульбрихт» и наткнулся на
страницу на Youtube, где среди десятков видеороликов об
Институте Людвига фон Мизеса и либертарианстве маячи-
ла строчка с названием аккаунта. Джаред тут же выловил
взглядом излюбленное словечко Пирата.
«Ага».
Именно так, не обычное «да», а «ага».
Гла ва 61
П р о щ а л ьн ы е
пос и де лк и
На объятом тьмой пляже не слышалось ни звука, лишь
волны ритмично накатывали на берег и шелестели, слов-
но одеяние заблудившихся призраков. Внезапно на песок
упал свет от фар белого пикапа, въехавшего на парковку
3 7 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
неподалеку: желтые лучи просвечивали сквозь туманную
завесу, окутавшую Сан-Франциско. Росс вылез из машины
и, чтобы не продрогнуть, натянул черный теплый свитер.
Воздух вокруг пах солью и свежестью.
Росс вгляделся в темный горизонт, но мрак не позволял ви-
деть дальше прибрежной полосы, поэтому оставалось лю-
боваться умиротворенной красотой пляжа.
Вот если бы время могло остановиться, удержать на месте по-
следующие несколько часов и растянуть их на целую вечность.
Но так не бывает. С законами времени, как и с гравитацией, не
поспоришь. И у Росса оставалось всего несколько часов.
Однако нынче вечером парня ожидало кое-что необычное,
небольшой праздник. Ночь разгула перед отлетом в новое
место обитания. Из тьмы за его спиной раздался веселый
выкрик:
— Давайте разводить костер!
Все начали разгружать пикап, который Росс заранее от от-
каза забил дровами и хворостом, собранными в Глен Парке,
неподалеку от дома.
С ним на пляж приехал его новый сосед по квартире, Алекс.
Еще Рене и Селена. Плюс несколько друзей, приехавших из
Остина — в общей сложности двенадцать человек. Огонь
разгорелся и вскоре гулко заревел. Хлопнули пробки от
шампанского, звякнули бутылки с пивом. По кругу пошел
косячок. Росс подхватил свой барабан джембе, руки его за-
плясали, отбивая ритм по натянутой кожаной поверхности,
и над берегом понесся звонкий стук.
Звук барабана напоминал о студенческих днях в Пенсиль-
вании, когда Росс присоединился к клубу «НОММО». Если
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 7 1
бы не игры в барабанном кругу, парень вряд ли бы позна-
комился с Джулией в заброшенном подвале института.
Если бы не либертарианский клуб, он не стал бы тем, кто
он есть.
Много воды утекло с тех пор, но Росс успел помочь миллио-
ну людей. Прошлый Росс был юным идеалистом, заблудшей
душой; нынешний Росс сумел изменить мир. Труды Росса
тех времен стоили несколько сотен долларов; труды Росса
сегодняшнего — несколько сотен миллионов. Раньше он
с головой уходил в чтение работ влиятельных либертари-
анцев: Ротбарда, Мизеса и Блока; теперь же Росс Ульбрихт
сам стал наставником, обучив влиятельнейшего из них всех:
Ужасного Пирата Робертса.
А может, и не было никакого Пирата, один только Росс. Две
его ипостаси во многих отношениях стали почти неотли-
чимы. Милый Росс появлялся время от времени. Недавно
в парке он увидел на дереве мусор, и вскарабкался высо-
ко по ветвям наверх, чтобы очистить природу от опасного
целлофанового пакета. Но за свою доброту ему пришлось
расплатиться. «Ядовитый дуб наградил меня сыпью, с ног
до головы, — плакался он потом Джулии. — Жаль, тебя нет
рядом, ты бы меня утешила :(».
Мазь довольно быстро помогла ему оправиться от недуга,
и Росс был готов повидаться с Джулией. Он уже купил биле-
ты на самолет, чтобы лететь в Остин на пару недель. В Сан-
Франциско ему не место. Да и как иначе? Он здесь слишком
много наследил. Так что лучше всего отправиться в Остин
и там искать себе новое убежище. Чем дальше, тем лучше. Где-
нибудь, где он сможет побыть в одиночестве, чтобы все хоро-
шенько обдумать. Возможно, он даже начнет новую жизнь.
3 7 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Сайт приносил денег куда больше, чем Росс мог потратить.
В его комнате тут и там лежали флешки с десятками миллио-
нов долларов. Трудности, возникавшие в ходе работы, пре-
вратились в одну большую повседневную рутину. Когда Росс
писал в дневнике, что дал взаймы наркоторговцу полмил-
лиона долларов или что Многоликий Джонс поручил подчи-
ненному разобраться с проблемой или же заплатил хакерам
и информаторам по сто тысяч, он лишь описывал свои будни.
Убийства, шантажи, расправы и нападения — все это стало
частью обычного рабочего дня. Такая работа, естественно,
изматывала, но здесь, в своем мире, Росс был императором.
На пляже все трещал костер, и вскоре к его шуму присоеди-
нились залпы фейерверков, озарявших черное небо раз-
ноцветным дождем. Бум! Бум! Бум! Стук барабанов перепле-
тался с грохотом салютов, и яркие искры, словно мелкие
звезды, падали в океанские воды.
Около полуночи на звук веселья пришла парочка посети-
телей, которых Росс предпочел бы никогда не видеть: двое
полицейских решили проверить, что тут происходит. Они
пришли не за Россом, а лишь вежливо сообщили, что пора
закругляться с праздником, потому что пляж закрывается.
Только что рыжие искры яростно взмывали в небо — и вот
уже костер засыпан песком, и пляж снова погружен во тьму.
Друзья собрали вещи и побрели на стоянку к белому пикапу .
Кажется, праздник подошел к концу.
Росс накинул черный свитер на плечи и в последний раз по-
смотрел в непроглядный мрак, окутавший пляж. Он не по-
дозревал, что переодетые агенты ФБР в этот миг разгляды-
вают его самого, и в последующие две недели их внимание
станет еще более пристальным.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 7 3
3 7 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Ч а с т ь 0 5
Гла ва 62 Ро зо в ы й
закат
Розовый.
Именно такой. Всеобъемлющий, розовый и безбрежный.
Чарующий, словно из иного мира, розовый закат, нежно
накрыл Сан-Франциско. Джаред не мог оторвать от него
взгляд. Он любовался им из окна самолета, на миг ощутив,
насколько крохотными и незначительными порой кажутся
люди — их жизни, полные суеты, их работа, полная рутины,
их старания, неспособные изменить мир; но в то же время,
если посмотреть под другим углом, то сразу видны плоды
совместных человеческих усилий.
Самолет ушел чуть влево, готовясь к посадке, и Джаред по-
скорей сфотографировал на смартфон изумительный пей-
заж: память о розовом небе, по которому он, агент Джаред
Дер-Егиян, летел в Сан-Франциско ловить Ужасного Пира-
та Робертса. Если только им и правда удастся его поймать.
По словам Тарбелла, имелась одна трудность, поэтому
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 7 5
Джареду следовало как можно скорее прилететь и обсу-
дить ее с командой ФБР с глазу на глаз.
Как только шасси коснулись посадочной полосы, агент до-
стал ноутбук со встроенным вайфаем и зашел на Шелковый
путь. Он боялся, что во время перелета Пирату может по-
надобиться Циррус, поэтому Джаред ненадолго доверил
модераторскую работу коллеге из Следственной службы
МВБ в Чикаго, чтобы тот пока вместо него притворялся жен-
щиной из Техаса, у которой они забрали аккаунт. Операция
казалась сложной, однако, приземлившись, Джаред увидел,
что подмена прошла удачно, и никто ничего не заметил.
Аккаунт, давший возможность внедриться в мир Шелково-
го пути, оказался просто незаменим в слежке за Пиратом:
агенты тут же убедились, что главой сайта был именно Росс.
Одно дело, когда ты просто подозреваешь кого-то, и совсем
другое — когда у тебя набирается целая куча улик на него.
Вскоре после разговора между Гэри, Тарбеллом, Джаредом
и Серрином, ФБР выделило группу агентов под прикрыти-
ем и начало слежку за Россом. Две недели они не спускали
с него глаз: наблюдали, когда он гулял по парку и когда си-
дел с девушкой в ресторане в районе Мишн, и когда устро-
ил с друзьями вечеринку на пляже. Но в таких ситуациях
парень не совершал ничего противозаконного, и аккаунт
Джареда ничем не мог помочь.
ФБР договорились с Джаредом, что как только он видит
Ужасного Пирата Робертса в Сети, он тут же дает об этом
знать замаскированным агентам ФБР, чтобы они смогли
подтвердить факт, что в данный момент у Росса Ульбрих-
та открыт ноутбук. Затем, как только Пират покидал сайт,
3 7 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
агенты подтверждали, что Росс закрыл ноубтук. Так что
расследование очень сильно зависело от круглосуточного
пребывания Джареда в Сети.
Он вышел из Международного аэропорта Сан-Франциско,
сжимая в одной руке ноутбук, а во второй — рюкзак, и со-
вершенно обессиленный заселился в гостиницу. Со времен
конференц-звонка, случившегося три недели назад, он
успевал спать не более пары часов в сутки, и пока ничто не
предвещало перемен.
Джаред зашел в номер сбросить вещи, а затем спустился
в ресторан в вестибюле гостиницы, чтобы встретиться там
с Тарбеллом и переговорить о работе, ожидающей их в бли-
жайшие дни. Тарбелл представил Джареду здоровенного
бывшего морпеха Брофи, «чертяку»-спецагента из нью-
йоркского ФБР, который прибыл в Сан-Франциско, чтобы
помочь с задержанием Пирата. Тома Кирнана из Нью-Йорка
Джаред и так знал. У Тома было одно-единственное задание:
если им удастся схватить Пирата за ноутбуком, не давать
компьютеру Росса отключиться и оставаться в системе. Но
именно с этой частью операции возникла сложность. Ком-
пания заказала пива, и Тарбелл принялся объяснять, что за
проведение ареста будет отвечать местное отделение ФБР,
так как Сан-Франциско — их территория (так уж устроено
ФБР). И местные агенты собираются вломиться в жилище
Росса Ульбрихта с поддержкой спецназа.
— Ну, едрить…
— И я о том же.
Тарбелл отлично помнил ошибку, допущенную при аресте
Хаммонда из «Лулзсека», и знал: сколько ни задерживай
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 7 7
Росса Ульбрихта, все будет без толку, пока они не схватят его
за работой, без открытого ноутбука они вряд ли докажут,
что он и есть Ужасный Пират Робертс. Едва только Росс учу-
ет федералов — хоть тень, хоть малейший шаг, — он нажмет
на клавиатуре одну-единственную кнопку и зашифрует все
данные. Конечно, они могли доказать его связь с сайтом
с помощью кафе «Моми Тоби» и данных слежки, которые не-
устанно собирали Джаред и федералы. Но хороший адвокат
сможет убедить суд, что все это — лишь совпадения.
— Что же нам делать? — спросил Джаред.
— Я иду завтра в местное подразделение ФБР, — отклик-
нулся Тарбелл, — переговорю с ними, попытаюсь убедить,
что спецназ нам ни к чему.
— Думаешь, получится?
— Должно.
Едва только Росс учует федералов —
хоть тень, хоть малейший шаг, —
он нажмет на клавиатуре одну-
единственную кнопку и зашифрует
все данные.
Однако Тарбелл знал, что ему предстоит непростой разго-
вор: настоящая битва. В отчетах ФБР об Ужасном Пирата Ро-
бертсе фигурировала характеристика «очень опасен». Дан-
ные, полученные Тарбеллом и его командой, сообщали, что
на его счету убийства нескольких человек, плюс он связан
с бандой «Ангелы Преисподней» и многими другими. По всем
показателям, от Пирата стоило ожидать сопротивления или
даже боя. Поэтому начальники Бюро не желали рисковать
3 7 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
жизнями своих агентов. К тому же глава ФБР доложил о пред-
стоящей операции Белому дому, а значит, президент США по-
том поинтересуется, успешно ли прошло задержание.
— Надо было прям сегодня хватать, — прервал их грубова-
тый Брофи.
— Ты о чем? — не понял Джаред.
Брофи разъяснил, что днем команда слежки засекла Росса
в кофейне, где он просидел за своим ноутбуком пару ча-
сов. Брофи зашел в ту кофейню и сел рядом. Внушительные
размеры и сила позволили бы морпеху, как нечего делать,
скрутить парня, но кто знал, может, Росс тогда и не заходил
на Шелковый путь, а всего лишь почту проверял. Если бы
Джаред не летел в то время на самолете и проверил, есть
ли Пират в Сети, они могли бы схватить Росса прямо сегод-
ня. Но все сложилось, как сложилось, Брофи не стал риско-
вать и отпустил паренька.
— Ты серьезно?!
— Ага.
— Что поделать, — вздохнул Джаред, пробегая взглядом
по экрану ноутбука. — Вот сейчас он в Сети. — Он еще раз
вздохнул, а затем спросил: — Так что будем делать?
— Пока не знаю, посмотрим, что нам завтра скажет местное
руководство, — ответил Тарбелл, подразумевая помощника
руководящего специального агента. Он залпом допил пиво,
будто это и не пиво вовсе, а устрица, которую он высосал,
и тут же вспомнил, о чем еще хотел рассказать Джареду. —
Не поверишь, кто мне позвонил перед вылетом!
— Кто? — поинтересовался Джаред, жуя бургер.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 7 9
— Карл Форс! Настаивал, чтобы я дал ему взглянуть на сер-
вер — прям пер напролом, настоящий козел. Я ответил, что
раз ему так приспичило, пусть идет к моему начальству.
— Балтиморцы — просто дилетанты какие-то, совсем не
понимают, что творят, — откликнулся Джаред, тряхнув го-
ловой. — Мое тебе слово, с этим Карлом что-то неладно, он
явно не чист.
Следующие сорок пять минут Джаред и Тарбелл делились
историями о некомпетентности Карла и балтиморской ко-
манды, поминая их способы ведения расследования, а Бро-
фи и Том слушали и не верили своим ушам. Но никто из них
даже не предполагал, каких глубин на самом деле достигла
некомпетентность балтиморцев.
— Мне пора возвращаться к работе, Пират ждет, — объявил
наконец Джаред и покинул коллег: его ждала целая ночь
перед экраном ноутбука. Тарбелл тоже поспешил по своим
делам. Завтра ему предстояло отправиться в штаб местного
подразделения ФБР и убедить всех, что спецназ при задер-
жании Росса Ульбрихта только испортит все дело.
Гла ва 63 К а р л а С о ф и я
Карл читал обращение руководства, адресованное балти-
морской оперативной группе.
«В связи с запланированной на следующую неделю операци-
ей под руководством ФБР Нью-Йорка всему балтиморскому
3 8 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
подразделению предписано на ближайшую неделю приоста-
новить расследование», — гласило послание. Далее шли бо-
лее жесткие инструкции: «На данный момент наша первейшая
задача — не мешать задержанию Пирата и сбору сведений,
сопутствующих аресту. Таким образом, просьба прекратить
всякую активность, связанную с расследованием: запреща-
ется заходить на Шелковый путь, на форумы и пользоваться
прочими унифицированными коммуникациями».
«Все плохо. Очень плохо», — пронеслось в голове Карла.
Из Нью-Йорка через Вашингтон до его скромного сирене-
вого загончика в Балтиморе уже долетели слухи, что ФБР
и кое-кто из других агентов вычислили Ужасного Пирата
Робертса. Письмо от руководства лишь подтверждало их
правдивость. Для Карла хуже новостей быть не могло. Угро-
за нависла не только над Пиратом, но и над всеми тайными
личинами Карла, который с их помощью сливал информа-
цию главе Шелкового пути.
До сегодняшнего дня все шло как по маслу. Днем он стано-
вился Нобом и общался с Ужасным Пиратом Робертсом, вы-
ведывая его подлинную личность. Все их разговоры фикси-
ровались и отправлялись с отчетами в УБН. Карл исполнял
свои обязанности блестяще, как и подобает добропорядоч-
ному слуге государства. Свои подробные рапорты он отно-
сил Нику и агентам из «Марко Поло», и получал заслуженную
похвалу. Молодчина, Карл, так держать! Но когда на Балти-
мор спускались сумерки, и серые улицы пропитывались хо-
лодом, Карл превращался в агента Кевина, который тайно
отсылал Пирату письма, не зафиксированные ни в одном
отчете. Посылал не бесплатно — за вознаграждение.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 8 1
Иногда Ужасный Пират Робертс (не знавший, что творит-
ся у собеседника) спутывал карты, обсуждая в переписке
с Нобом плату за информацию. Тогда Карл накидывался
на Пирата и отчитывал за неосторожность, напоминая
«через Пи-Джи-Пи!», через безопаснейший чат. Когда слу-
чались подобные осечки, Карл Форс в своих служебных
рапортах списывал все на технические неполадки: «КОМ-
МЕНТАРИЙ АГЕНТА: на сайте «ШП» случился сбой, поэтому
спецагенту Форсу не удалось сделать видеозаписи пере-
писки».
Все шло прекрасно, пока Карл не заврался настолько,
что сам уже начал путаться в своих личностях. Но вместо
того, чтобы поумерить пыл или даже вернуться за пере-
ступленную однажды черту, Карл решил пойти еще даль-
ше: он начал плодить липовые аккаунты, придумывая все
новые махинации, чтобы вытрясти из Пирата побольше
денег.
Незадолго до предписания свернуть на время расследова-
ние Карл вывел на сцену еще одного придуманного персо-
нажа, не связанного ни с Нобом, ни с Кевином. Новую личи-
ну звали «Француженка». Она и послала Пирату еще одно
предложение о продаже информации. «У меня есть ценные
сведения, которые вам следует узнать как можно скорее.
Прошу пришлите мне открытый ключ для Пи-Джи-Пи». Вот
здесь Карл окончательно запутался в своей лжи, забыв,
кто есть кто. В результате он едва не допустил фатальную
ошибку .
Письмо Француженки он машинально подписал своим на-
стоящим именем: Карл.
3 8 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Как только он понял, что допустил промах, Карл Форс тут
же послал вдогонку следующее сообщение: «Ой! Про-
шу прощения. Меня зовут Карла София, и у меня много
друзей и подружек на различных торговых площадках.
Пирату непременно захочется выслушать меня, чмоки-
чмоки ;)»
К счастью, Ужасного Пирата Робертса не интересовало, что
там за «Карл» или «Карла», ему нужна была информация, за
которую он с радостью заплатил Француженке сто тысяч
долларов, надеясь, что сведения помогут ему укрыться от
федералов еще лучше.
Карл полагал, что его игра так и останется незамеченной,
однако в середине сентября 2013 года он узнал, что Бюро
вычислило Пирата. А затем пришло то самое письмо от ру-
ководства. Карл запаниковал. Если ФБР схватит Ужасного
вместе с ноутбуком, тогда федералы увидят всю переписку
между двуличным агентом УБН и Ужасным Пиратом Ро-
бертсом.
От имени Ноба он тут же написал Пирату: «Кевин более чем
уверен, что тебя раскрыли и очень скоро схватят. Ты мне
как родной, но предупреждаю, мне уже доводилось раз-
делываться с теми, кто угодил за решетку, легко и дешево».
И потом к завуалированным угрозам добавил: «Я верю, что
ты поступишь разумно и удалишь всю нашу переписку, все
сообщения и прочее».
«Но что, если не удалит?» — тревожно металось в мыслях
Карла. После долгих раздумий он рассудил, что единствен-
ный путь наверняка узнать о находках ФБР и действительно
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 8 3
ли они вышли на Пирата — просмотреть добытые федера-
лами сервера.
В уме его созрел очередной план — очередная ложь, —
и он уверенно набрал номер агента ФБР, Криса Тарбелла,
с которым никогда еще не общался.
— Здорово, это спецагент Карл Форс из УБН Балтимора, —
прорявкал он на Тарбелла. — Когда мне заехать, чтоб по-
смотреть сервер?
— А вы кто такой? — откликнулся на том конце Тарбелл.
— Специальный агент Карл Форс из… послушай-ка, я се-
рьезно, мне нужно взглянуть на сервер.
Тарбелл тут же отфутболил его:
— А у вас есть разрешение от нашего начальства?
— Да-да, конечно, есть, — пробормотал Карл, явно сол-
гав. — Когда мне заехать? В какой день вам удобнее?
— Ни в какой. Мы слишком заняты. Если хотите взглянуть
на сервер — идите к нашему руководству. — И Тарбелл по-
весил трубку.
У Карла больше не осталось идей. Ему оставалось лишь
надеяться, что Ужасный послушает Ноба и уничтожит всю
переписку.
А может, все сложится еще лучше — Ужасный Пират Ро-
бертс ускользнет от федералов и унесет с собой все секре-
ты Карла?
3 8 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Гла ва 64 Fe L i N a
Утро последнего дня на свободе началось для Росса, как
и всякое другое. Он проснулся у себя в комнате, в доме на
аллее Монтерей, надел синие джинсы и красную футболку
с длинным рукавом, а затем принялся за работу на Шелко-
вом пути, даже не подозревая, что в 15:16 он, уже в наручни-
ках, будет сидеть в полицейской машине.
Последние дни дела шли из рук вон плохо. Сначала один из
его информаторов, некая Француженка, рассказала ему, что
федералы добавили в список подозреваемых еще одно имя
потенциального Ужасного Пирата Робертса, и она (в реаль-
ной жизни ее звали Карла София) с радостью раскроет это
имя в обмен на сто тысяч долларов. Пират заплатил не раз-
думывая, но ответа так и не получил. Точно так же внезапно
исчез еще один сотрудник, одолживший у него полмиллио-
на долларов. В довершение всего никак не проходила сыпь
от ядовитого дуба.
Однако имелись и приятные моменты.
Скоро он уедет в Остин, где наконец увидится с Джулией.
Она написала Россу, что подхватит его у аэропорта и он
сможет пожить у нее. Как в былые времена. Они часто бол-
тали по скайпу, и все их разговоры были пропитаны ро-
мантикой, в то же время они перебрасывались по почте
длинными интимными письмами, описывая, что и как будут
делать друг с другом, когда снова окажутся в одной по-
стели. Также на выходных у Росса случилось озарение. По-
сле пляжной вечеринки с костром он написал в дневнике
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 8 5
(вместе с повседневными рабочими заметками и рассказом
о приключении с ядовитом дубом), что ему обязательно
нужно «хорошо питаться, много спать и медитировать, что-
бы оставаться жизнерадостным».
12:15
Домá по аллее Монтерей в большинстве своем были дере-
вянными, высотой в два-три этажа: одни выкрашены в бе-
лый цвет, другие — в зеленый. Квартира, в которой жил
Росс Ульбрихт, располагалась в бежевом доме в середине
квартала. Время от времени мимо ее окон проезжал боль-
шой джип с тонированными окнами. Машина доезжала до
Баден-стрит, поворачивала направо, потом еще направо
и еще, пока снова не оказывалась перед бежевым домом на
аллее Монтерей.
Даже если бы кто-то заметил кружащий вокруг кварта-
ла джип, никто и никогда бы не догадался, кто находится
внутри .
14:42
Тарбелл мерил шагами тротуар перед кофейней на
Даймонд-стрит, пристально вглядываясь в телефон и от-
чаянно соображая, что делать дальше. Он побывал в штабе
ФБР Сан-Франциско и объяснил, что спецназ на операции
захвата будет мешать, однако начальник местного подраз-
деления на все его доводы ответил безапелляционным
«Нет». Он не собирался рисковать людьми из-за компью-
тера, явно недооценивая значимость открытого ноутбука.
Тарбелл обзвонил всех знакомых в правительстве, убеждая
3 8 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
каждого, что не нужно вламываться к Россу с тараном и ав-
томатами, но все, чего он добился, — лишь отсрочка опера-
ции на день.
Джаред, Том и Брофи стояли рядом с кафе неподалеку
от дома Росса и растерянно слушали рассказ Тарбелла
о встрече с начальником местного ФБР, думая, как теперь
быть. Они знали, что Росс сейчас дома работает за компью-
тером — им сообщили агенты ФБР, которые на обычном
гражданском джипе кружили вокруг квартала и отслежи-
вали трафик WiFi. Система внутри автомобиля измеряла
уровень сигнала на компьютере Росса, а затем, объединив
данные, полученные с трех разных точек, определяла его
точное местоположение. На данный момент он находился
в своей комнате на третьем этаже.
Во время обсуждений дальнейших планов, Джаред вдруг
заметил, что его ноутбук почти разрядился: индикатор
батареи показывал 18%. Почти тут же он увидел, что зна-
чок в чате рядом с ником Ужасного Пирата Робертса ис-
чез. «Пират вышел из Сети, — сообщил Джаред остальным
агентам. — Я зайду пока в кафе «Белло», заряжусь и глотну
кофе».
Том пошел с ним, а Брофи и Тарбелл остались на улице.
В кофейне было полным-полно народу. Всюду сидели по-
сетители с ноутбуками, несколько мамочек пили чай, сво-
бодной рукой покачивая прогулочные коляски, а все про-
чие гости кафе уставились в свои телефоны. Джаред нашел
единственную свободную розетку, поставил компьютер на
зарядку и заказал кофе.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 8 7
После двух лет карабканий на ледяную гору они наконец-то
вплотную подобрались к Пирату, но теперь оказались бес-
помощны. Спецназ ворвется в дом — и все их труды полетят
коту под хвост. Им не достанется раскрытый ноутбук, и они
не докажут, что Росс Ульбрихт заходил на сайт.
14:46
Росс запихнул ноутбук в сумку, перекинул лямку через пле-
чо и, спустившись по лестнице, вышел на аллею Монтерей.
Погода стояла необычайно теплая, лишь время от времени
налетал легкий прохладный ветерок.
Все утро Росс просидел дома и решил пойти куда-нибудь
в другое место. К тому же он хотел найти быстрый WiFi, что-
бы скачать интервью с создателем сериала «Во все тяжкие».
Прошлым вечером как раз вышла заключительная серия,
«FeLiNa», в которой главный герой, Уолтер Уайт, и его вто-
рое «я», Хайзенберг, умирает.
Росс планировал уйти совсем ненадолго, на пару часов: по-
сидеть на халявном WiFi в кафе возле дома, скачать интер-
вью и немного поработать на сайте.
14:50
Тарбелл осматривал улицу, когда его телефон вдруг зави-
брировал. От агентов под прикрытием, следивших за Рос-
сом, пришло сообщение: «Он выходит из дома».
«Твою ж!» — пронеслось в голове Тарбелла, и он заспешил
в кофейню предупредить Джареда и Тома.
3 8 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
— Наш друг вышел на прогулку! — выпалил он, когда до-
брался до Джареда. Голос его хрипел и ломался от напря-
жения. Джаред лишь устало посмотрел на коллегу.
— Какой еще друг? — уточнил он, полагая, что Тарбелл при-
готовил одну из своих шуточек.
— Наш. Друг. Идет. К нам, — твердо отчеканил Тарбелл. Он
не мог прокричать на все кафе «Росс Ульбрихт» или «Ужас-
ный Пират Робертс» или «Наркобарон, За Которым Ты Гоня-
ешься Гребаных Два Года».
Тут до Джареда дошло.
— Ну да! Наш друг!
Он сгреб ноутбук и стакан с недопитым кофе и бросился
вслед за Тарбеллом и Томом на улицу к парковой лавочке.
Каждый из них при этом старался ничем не выделяться из
толпы.
14:51
«Описание и направление», — запросил Тарбелл у аген-
тов под прикрытием, как только покинул кофейню. Вся
его команда рассредоточилась: Брофи свернул направо
и спрятался в библиотеке, находившейся от них в паре
домов, Том перебежал улицу и примостился на лавочке
перед пиццерией, Джаред последовал за ним и присел
рядом. Тарбеллу не оставалось иного, как повернуть на-
лево и пойти по Даймонд-стрит, прямо навстречу Россу
Ульбрихту.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 8 9
Он знал, что переодетые агенты следят за подозреваемым,
но ему очень хотелось взглянуть на Росса собственными
глазами.
Тарбелл дошел до перекрестка. Машины и люди спешили
по своим делам, двигаясь во всех возможных направлени-
ях. Все как обычно. Но для Тарбелла время почти замерло,
он чувствовал каждый удар сердца, беспокойно ухавшего
в груди. Еще момент — и агент столкнется лицом к лицу
с Ужасным Пиратом Робертсом.
И они встретились.
Тарбелл переходил улицу, и каждая мелочь вокруг вре-
залась ему в память: взлетевшие птицы, цвета проезжав-
ших машин, потертые желтые полосы на пешеходном
переходе и шедший навстречу молодой человек в синих
джинсах, красной футболке с длинным рукавом и с ко-
ричневой сумкой для ноутбука, перекинутой через пле-
чо. Еще шаг — и взгляд Тарбелла столкнулся со взглядом
Росса.
15:02
Росс минул перекресток и решительно зашагал в кафе
«Белло». Там оказалось очень людно, тут и там виднелись
посетители с ноутбуками и матери с колясками. Он посто-
янно напоминал подчиненным, как важно помнить о без-
опасности, когда приходишь работать в кофейню, и как-
то писал Иниго: «Заходишь в кафе — тут же высматривай
место, с которого никто не увидит экран твоего ноутбу-
ка. Потом заказывай большой кофе, садись и не вставай,
3 9 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
только если размяться». Росс окинул взглядом помеще-
ние и, не найдя нигде подходящего места, вышел обратно
на улицу.
В его голове, как всегда, проносилось множество мыслей.
На сегодняшний вечер они с Джулией запланировали оче-
редную встречу по видеочату.
«Поболтаем вечером по скайпу?» — предложила девушка
в письме.
«Давай, в какое время?»
«В 8 хорошо?»
«Отлично, увидимся в восемь», — ответил он. А затем до-
рисовал :), так как прекрасно знал, какого рода общение их
ожидает.
Ветер немного улегся, пока Росс стоял у входа в «Белло»
и осматривался, решая, куда пойти дальше. Если нужен
WiFi, то выбор в три часа дня посреди жилого района со-
всем невелик. Росс посмотрел в сторону перекрестка, от-
куда пришел, и вспомнил, что кафе «Чашка» в той местности
закрылось час назад. Затем окинул взглядом улицу перед
собой: взад и вперед проносились машины, по тротуару
неспешно шла женщина с дочкой, на деревянной лавочке
сидел мужчина, погруженный в ноутбук, а рядом с ним еще
один — пытался найти свой телефон.
Взгляд Росса скользнул по магазинчику с буррито, затем
перескочил на местный бар, но в итоге парень повернул
направо и зашагал к городской библиотеке.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 9 1
15:03
Джаред и Том сидели на лавке и буравили взглядом кафе
напротив, словно играли с ним в гляделки. У Джареда на
коленях раскрытый ноутбук, у Тома в руках смартфон. Они
наблюдали, как Росс вышел со своей сумкой на улицу и при-
нялся оглядываться по сторонам. Едва его взгляд упал в их
сторону, оба, немедля отвернувшись, стали заниматься по-
сторонними делами, стараясь ничем не привлекать к себе
внимание.
— Ищет WiFi, — на выдохе прошептал Джаред Тому. Он кра-
ешком глаза заметил, как Росс повернул направо и напра-
вился к библиотеке.
Почти тут же к ним подскочил Тарбелл с телефоном в руке,
на ходу читавший последние данные от агентов слежки.
— Где он? — бросил Тарбелл, и Джаред кивнул в сторону
библиотеки.
Всю свою жизнь до сегодняшнего дня Крис Тарбелл безу-
коризненно следовал правилам, и теперь ему предстояло
принять непростое решение. Он всегда тщательно готовил-
ся к каждому событию в своей жизни, даже к самому незна-
чительному. Он не знал, следовать ли ему предписаниям
или же выкинуть их из головы, однако он точно знал, что
в местном подразделении ФБР придут в бешенство, если
узнают о попытке арестовать Росса Ульбрихта без поддерж-
ки спецназа. Но что еще оставалось Тарбеллу, если он хотел
схватить Ужасного Пирата Робертса с открытым ноутбуком?
Он взглянул на Джареда, на Тома, на библиотеку, и в его го-
лове молнией пронеслось однозначное: «Все к чертям».
3 9 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
— Ты — в библиотеку, занимай позицию, — бросил он Тому,
отчеканивая каждое приказание. — Ничего лишнего, ника-
ких разговоров — просто зайди и не привлекай внимания.
Тарбелл посмотрел на телефон и задержал на нем взгляд.
Он отлично знал, что южнее, в нескольких километрах от-
сюда, в этот самый момент команда спецназа проходит
в конференц-зале Бюро инструктаж по назначенной на зав-
тра операции и слушает, как ей во всеоружии предстоит
ворваться в дом Росса Ульбрихта. Тарбелл принялся наби-
рать письмо, в котором разъяснял своим ребятам план по
взятию Росса в библиотеке. Нажимая «Отправить», Тарбелл
прекрасно понимал, что сообщение увидит не только его
команда, но и подписанный на операцию спецназ, который
сейчас, должно быть, повскакивал с мест и бежит к маши-
нам, включает сирены и мигалки, готовый на всей скоро-
сти нестись по 101-й автомагистрали мимо аэропорта Сан-
Франциско к маленькой библиотеке на Даймонд-стрит.
15:06
Справа от книжных стеллажей за маленьким детским столи-
ком сидела пара ребятишек, увлеченно листавших книжки
со сказками. Еще несколько редких посетителей расхажи-
вали между книжными рядами. Библиотека не отличалась
большими размерами и сильно напоминала склад «Фурго-
на полезных книжек», где на каждый раздел приходилось
по одной-две полки.
Росс выбрал бежевый столик между разделами научной
фантастики и любовных романов. Он опустился на стул, вы-
удил из сумки ноутбук и стал ждать, пока тот загрузится.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 9 3
15:08
Укрывшийся в углу библиотечной залы Брофи достал
смартфон и отправил остальным агентам ФБР сообщение:
«Я в северо-западном углу».
Тарбелл расхаживал взад и вперед перед лавкой напротив
библиотеки. Пират все еще не вышел в Сеть. Джаред взгля-
нул на коллегу, а затем на ноутбук: заряд батареи — 20%.
— Только бы он появился в чате, — пробормотал Джаред.
Чуть дрожащими руками Тарбелл набрал сообщение: «Пока
НЕ в Сети». Затем он добавил, что агент под прикрытием
(Джаред) попытается выманить Ужасного Пирата Робертса
на сайт, чтобы его могли схватить с виртуальной валютой
и наркотиками на руках. Если они не успеют взять откры-
тый ноутбук, когда он зайдет на Шелковый путь, или же Росс
успеет нажать клавишу и зашифровать данные диска, то
дело можно считать проигранным. В заключение Тарбелл
напомнил всем, что, как только он даст команду действо-
вать, то «сперва — НОУТБУК, только потом — арест».
Чуть дрожащими руками Тарбелл на-
брал сообщение: «Пока НЕ в Сети».
Тут Джаред увидел «ужасного» в чате, и в уме пронеслось:
«Вот наш шанс!» Время замедлило бег, и все волнение,
пронзавшее Джареда до той секунды, обратилось в спокой-
ствие и сосредоточенность. Он четко осознавал, что все его
труды вели именно к этому, решающему моменту. Где-то по
городу к ним несся спецназ и разъяренный представитель
местного ФБР, а Тарбелл тем временем стоял возле Джареда
3 9 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
и наблюдал: сотрудники УБН, Следственной службы МВБ,
Таможенно-пограничного контроля, Минюста, Налоговой,
АТО, прокуроры, сенаторы, губернаторы и даже сам прези-
дент США — все жаждали услышать, что операция прошла
без сучка и задоринки.
«Привет», — написал Джаред Пирату в чат.
Но ответа не последовало. Он подождал немного и затем
снова написал «Привет», но на этот раз он добавил вопрос:
«Можешь проверить один срочный запрос?»
Джаред знал, что для этого Пирату придется зайти на сайт,
используя права администратора, и, если человек, сидев-
ший сейчас в библиотеке, действительно Ужасный Пират
Робертс, то, схватив ноутбук, агенты увидят на экране адми-
нистраторский раздел. Казалось, прошла целая вечность,
когда Пират наконец ответил.
«Давай, — написал он. — Сейчас только логнусь». Однако
затем последовал странный вопрос: «Ты ведь прежде имела
дело с обменом биткоинов, так?»
Пират зачем-то решил проверить своего модератора. Джа-
ред судорожно размышлял, что ответить. Неужели Пират
что-то заподозрил? Мысли в голове метались, как безумные,
в попытках припомнить верный ответ.
15:13
Юная азиатка прохаживалась между стеллажами, выби-
рая книги. Когда она дошла до раздела научной фантасти-
ки и любовных романов, у нее уже накопилась увесистая
стопка, поэтому она отодвинула стул и присела за бежевый
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 9 5
стол, неподалеку от Росса. Он бросил на нее взгляд поверх
монитора: тоненькая, хрупкая, она с интересом изучала вы-
бранные книги. Росс решил, что такое соседство ничем не
повредит, и вернулся к работе.
15:14
Джаред перебирал в памяти все, что ему говорила в августе
женщина из Техаса. Обменивала ли она биткоины? Да или
нет? Он сделал глубокий вдох и, решив попытать счастье,
напечатал: «да, как-то раз».
«Только раз?» — пришло от Пирата. Он и в самом деле про-
верял свою сотрудницу и все еще ждал ответ.
«Да, — снова написал Джаред. — Больше не стала, из-за
требований к отчетности».
Он не был уверен в том, что написал, но ответ сработал,
и вскоре Пират прислал: «Хорошо, какой запрос?» Теперь ста-
ло очевидно, что глава Шелкового пути зашел на сайт, исполь-
зуя права главного администратора. Джаред поднял взгляд на
Тарбелла и покрутил указательным пальцем, изображая взле-
тающий вертолет. «Вперед, вперед!», — быстро выпалил он.
Тарбелл тут же набрал на телефоне: «Он в Сети». И следом:
«СНАЧАЛА НОУТБУК — ВПЕРЕД». И сам бросился к библио-
теке.
Джаред побежал следом. Адреналин так и бил в кровь. Оба
агента взлетели по лестнице, но тут Тарбелл остановился
и на последней ступени придержал Джареда рукой. «Не бу-
дем мешать», — прошептал он.
3 9 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Десять секунд Джаред и Тарбелл простояли в полной ти-
шине. Не шелохнувшись, словно примерзшие к ступеням
библиотеки. И тут раздался крик. А следом поднялись шум
и суета, всполошившие тихую библиотеку на Даймонд-
стрит.
Гла ва 65 А р е с т
15:15
Покой библиотеки нарушил гневный возглас женщины. «Да
пошел ты!» — крикнула она на мужчину, стоявшего рядом
с ней.
Все в библиотеке оторвались от своих занятий и посмо-
трели в сторону пары. Ссора разгоралась. Мужчина в ответ
на ругань занес руку, собираясь ответить обидчице физи-
ческой расправой. В тот момент, когда кулак взметнулся
в воздух, встревоженный Росс обернулся посмотреть, что
случилось.
Как раз в этот момент у входа в библиотеку замерли Джа-
ред и Тарбелл, а хрупкая азиатка, сидевшая неподалеку от
Росса, чуть привстала и легко притянула к себе ноутбук от-
влекшегося соседа. Росс повернулся обратно и, удивлен-
ный, потянулся за своим компьютером, но достать его не
смог. Кто-то заломил ему руки за спину.
— ФБР! ФБР! — прокричала только что ссорившаяся пара
и приложила Росса лицом к столу. Тут же подлетел Брофи,
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 9 7
надел на задержанного наручники и вернул ему верти-
кальное положение. Том, явно взволнованный остротой
момента, забрал у девушки раскрытый ноутбук, который
благодаря стараниям Джареда показывал все три админи-
стративные части Шелкового пути, включая страницу глав-
ного администратора — зону, доступ к которой имел толь-
ко Ужасный Пират Робертс и Росс Ульбрихт.
Когда Тарбелл и Джаред поднялись на второй этаж библио-
теки, им навстречу шел Брофи: он вел с собой молодого че-
ловека, затравленно смотревшего по сторонам.
— Теперь ваша дружба станет еще крепче, — довольным
тоном доложил бывший морпех, передавая Росса Ульбрих-
та Тарбеллу с Джаредом.
Посетители библиотеки вдруг принялись кричать на Бро-
фи и прочих агентов: «За что вы так с парнем?! Что он на-
творил?! Отпустите его!» Им казалось, что молодой человек
в наручниках не причинил никому никакого вреда, он ведь
просто тихонько сидел за своим ноутбуком.
Табрелл и Джаред повели Росса вниз по лестнице. На ули-
це Тарбелл развернул Росса и, аккуратно приложив к стене,
принялся обыскивать. В карманах задержанного нашлись
только две однодолларовые бумажки, кое-какая мелочь
и ключи от дома.
— Я специальный агент ФБР, Крис Тарбелл, — проговорил
агент, развернув Росса к себе лицом и положив ему на грудь
ладонь, чтобы убедиться, что у арестованного нет сердеч-
ного приступа или каких-либо других недомоганий. — Есть
у вас какие-то медицинские показания? Вам нужен врач?
3 9 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
— Нет, я здоров, — ответил Росс. Первые минуты ужаса
и шока минули, и теперь на лице Ульбрихта читалось только
безразличие, как если бы он угодил в привычную передел-
ку. — За что меня арестовали? — Он понимал, что у аген-
тов может быть множество причин: поддельные документы
или еще что-нибудь такое же безобидное, заказанное на
Шелковом пути.
— Об этом в машине, не на улице, — объяснил Тарбелл.
Со всех углов Даймонд-стрит с ревом сирен уже съехались
автомобили и фургоны местного подразделения ФБР, и бо-
лее тридцати агентов заняли позиции вокруг библиотеки.
Тарбелл повел Росса к гражданскому фургону ФБР, стояв-
шему посреди дороги, а Джаред снова вернулся в здание,
чтобы проверить конфискованный ноутбук.
Внутри библиотеки снова стояла тишина, Том делал сним-
ки места задержания для отчета. Джаред бросил взгляд на
компьютер Росса и тут же увидел то, что хотел: обратную
сторону чата, свою переписку с Пиратом, с начала которой
прошло всего несколько минут. Тут же была открыта стра-
ница службы поддержки Шелкового пути и раздел главного
администратора, в котором отображались миллионы и мил-
лионы долларов в биткоинах. Справа висело окно чата с по-
следними строчками беседы между «Циррус» — аккаунтом,
под которым работал Джаред — и Ужасным. Также ясно чи-
талось имя компьютера: Фрости.
— Просто офигеть! — выдохнул Джаред.
Тем временем на улице Тарбелл помог Россу забраться
в фургон и сесть в кресло. «Вы спрашивали, за что мы вас
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 9 9
взяли», — напомнил агент. Спереди, у руля сидела женщи-
на в куртке ФБР, позади нее пустовало детское автокресло,
а еще дальше со скованными за спиной руками сидел Росс.
Тарбелл достал лист бумаги и развернул его перед лицом
Росса, чтобы тот смог прочитать. Росс посмотрел на лист
и крупные буквы, написанные в самом верху, сложились
в слова:
СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ
— против —
РОССА УИЛЬЯМА УЛЬБРИХТА
он же «Ужасный Пират Робертс»
он же «Пират»
он же «Шелковый путь»
Росс бросил взгляд на Тарбелла, и глаза его сощурились.
В ответ он произнес всего лишь три слова: «Я требую адво-
ката».
Гла ва 66 Ноу т бу к
В закопченном уголке южнокорейской промышленной
зоны с восходом солнца поднимаются тысячи людей и сле-
дуют на гигантские заводы, к своим рабочим местам. Все
мужчины и женщины одеты в одинаковую спецодежду —
светло-розовые комбинезоны с розовыми же кепками.
Рабочие трудятся без перерыва, от рассвета до заката,
словно зубцы шестеренок в огромных часах, которым не
ведом отдых. Час за часом, день за днем они заняты только
4 0 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
одним — сборкой компьютеров для компании «Самсунг
Электроникс».
Из-под рук рабочих ежеминутно выходят тысячи деталей
для ноутбуков «Самсунг». Жидкокристаллические экраны
вставляются в панели мониторов; жесткие диски укладыва-
ются в алюминиевые коробки; интегральные микросхемы
припаиваются к зеленым печатным платам. Роботизиро-
ванные руки проверяют, хорошо ли открываются и закры-
ваются створки ноутбуков. И вот, наконец, то что несколько
секунд назад было лишь грудой железа, кремния и пласти-
ка, оживает. На компьютеры устанавливают программное
обеспечение, запаковывают в коробки и отправляют на
склады, с которых компьютеры потом по обширным транс-
портным сетям попадают в разные уголки мира к своим но-
вым хозяевам.
В апреле 2012 года один такой ноутбук купили через Ин-
тернет за 1149 долларов, и он проделал из Кореи путь дли-
ной 11 245 километров, чтобы наконец оказаться в приго-
роде Остина штата Техас. К этому «Самсунгу-700z» за все
время прикасался лишь Росс Ульбрихт и Ужасный Пират
Робертс, пока не настало 1 октября 2013 года. Когда Тар-
белл увез Росса в ближайшее полицейское отделение, что-
бы посадить в камеру, Том Кирнан из ФБР бережно вынес
серебряный «Самсунг» из библиотеки и понес его к Брофи
в полицейскую машину, не отмеченную никакими спец-
знаками.
Том шел осторожно, словно держал в руках самую хрупкую
на свете вещь. Пока они с Джаредом ехали к дому Росса,
рядом с которым располагалась передвижная лаборатория
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 0 1
отдела компьютерной криминалистики, он непрерывно
водил мышкой по экрану туда и сюда, чтобы ноутбук не
погас .
Фургон компьютерных криминалистов больше походил на
семиметровую белую яхту без окон. Внутри него распола-
гался длинный стол, тянувшийся от «головы» машины до
зад них дверей и заваленный самым разным компьютер-
ным оборудованием. Посреди змеиных клубков из прово-
дов мерцали экраны, и где-то там, в ожидании захваченного
ноутбука, стояли подготовленные к работе тройники с ро-
зетками. Теперь расследование официально находилось
в руках компьютерщиков.
Том с коллегами стал проверять компьютер на наличие
ловушек, чтобы удостовериться, не вырубится ли машина,
если они подключат к ней внешний диск, на который потом
перельют все файлы. Очень скоро он наткнулся на папку
«скрипты»: в ней Росс хранил код, написанный как раз на
случай, если у него отберут ноутбук.
В нескольких метрах от фургона агенты ФБР обыскивали
жилище Росса в поисках улик и зацепок, связанных с Шел-
ковым путем. В мусорном ведре они нашли исписанный
клочок бумаги, на котором Росс делал наброски новой фай-
ловой системы для сайта. На прикроватной тумбочке об-
наружились две флешки, но федералы пока не знали, что
на них.
В последующие десять часов данные компьютера были ско-
пированы на новые носители шестью разными способами.
Были сделаны бэкапы для бэкапов. Агенты то уходили, то
4 0 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
приходили. Не отрываясь от работы, они ели еду, принесен-
ную из «Макдоналдса». Как только на улицах зажглись фона-
ри, фургон отдела компьютерной криминалистики поехал
к тайному убежищу ФБР неподалеку. К моменту, когда вер-
нулся Тарбелл, оформивший Росса в ближайшем участке,
Том и его помощники пытались проникнуть в глубь систе-
мы в надежде выудить из памяти ноутбука пароль Росса,
нужный, чтобы попасть на другую сторону компьютера. На
сторону Росса Ульбрихта. Однако к двум часам ночи после
настойчивых попыток криминалистов проникнуть глубже
в систему машина умерла.
У них, конечно, остались бэкапы, однако потребовалось
еще несколько дней прежде, чем агенты добыли нужные
им данные.
В нескольких километрах от фургона, в тюремной каме-
ре на 7-й Стрит города Сан-Франциско сидел Росс, уста-
вившись в каменную стену. Место заключения пугало его,
но он знал, что тут его долго не продержат. Он уже не раз
проигрывал в голове подобный сценарий. Да, его поймали
за ноутбуком, когда он зашел на Шелковый путь с аккаун-
та Пирата. Но это вовсе не означало, что именно он управ-
ляет Шелковым путем. Ведь вполне возможно, что суще-
ствует не один Ужасный Пират Робертс, прямо как в сказке
«Принцесса-невеста». Также Росс был уверен, что никто ни-
когда не узнает пароль, которым зашифрованы важнейшие
файлы: «пурпурнооранжевыйпляж». Никто, даже ФБР. Они
смогут доказать лишь то, что на момент ареста он находил-
ся на сайте. А это ни о чем не говорит. В худшем случае он
признает, что да, когда-то давно занимался Шелковым пу-
тем, но уже много лет как избавился от сайта, передав его
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 0 3
другому человеку. Если ФБР спросит, кому же он его пере-
дал, то Росс просто ответит: «Понятия не имею. Знаю только,
что он называет себя Ужасным Пиратом Робертсом».
Гла ва 67 Р о с с в т ю р ь м е
Первые две недели арестант УЛВ981 содержался в одиноч-
ной камере в Окленде, штат Калифорния. Его одежду забра-
ли, а взамен выдали рыжий тюремный комбинезон, на спи-
не которого крупными буквами было написано: «Окружная
тюрьма Аламеды». Кроссовки также отобрали, выдав вме-
сто них пару носков и шлепки. На запястьях заключенного
висели наручники, от которых к поясу тянулась цепь. На
прогулки его выводили раз в день, всего на час, и вот-вот
ожидали перевода в Нью-Йорк, где арестанту УЛВ981 пред-
стояло выслушать выдвинутые против него обвинения
и предстать перед судом.
Весть о его задержании разнеслась по Интернету со ско-
ростью света. В блогах, в газетах, по телевизору — везде
только и говорили о добром отзывчивом юноше, который
в тайне от всех управлял сайтом, оборот которого от про-
дажи наркотиков, ядов и оружия, составлял 1,2 миллиарда
долларов.
Все, кто хорошо знал Росса, не верили рассказам СМИ. Его
друзья и родные были твердо убеждены, что произошла
какая-то чудовищная ошибка.
4 0 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Когда один из журналистов связался с Рене, у которого Росс
жил какое-то время, и спросил, знал ли он, что его лучший
друг связан с Шелковым путем, тот, потрясенный и расте-
рянный, заявил: «Не знаю, что они там наплели и причем тут
Росс, но я уверен, он точно ни в чем не виновен». Когда ве-
сти дошли до семьи Росса, они подумали то же самое: тако-
го просто быть не могло, Росс не имел никакого отношения
к этому ужасному сайту. Тетушки и дядюшки, двоюродные
братья и сестры — все свято верили, что дело сфабрико-
вано от начала и до конца и, когда восторжествует правда
и справедливость, Росса немедленно отпустят. На Фейсбуке
его друзья из начальной школы, приятели из старших клас-
сов и соседи делились друг с другом ссылками на новость
и шокированные наглой ложью заявляли в один голос: «Не
может быть. Никаким чудом. Кто угодно, только не Росс».
В Сан-Франциско один из соседей Росса, до сих пор живший
на 15-й Авеню возле Оушен-Бич, по пути на работу при-
хватил свежий выпуск местной газеты, на главной страни-
це которой красовалась фотография улыбавшегося Росса,
а рядом — скриншоты Шелкового пути; он тут же сделал
снимок на смартфон и отправил его второму соседу по
квартире. «Ух ты, — написал он следом, — смотри, как по-
хож на Джошуа».
«Да не просто похож — он и есть», — пришло ему в ответ.
«Ну ни фига себе…»
Джулия же в день ареста тщательно готовилась к вечерней
встрече по скайпу. Она надела соблазнительное нижнее бе-
лье и позвонила Россу, предвкушая, как он взглянет на нее
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 0 5
с экрана монитора. Но он не ответил. Она звонила снова
и снова, пытаясь связаться с ним, но все тщетно. Девушка
даже не подозревала, что в этот самый момент человек,
с которым она собралась заигрывать через компьютерную
видеокамеру, сидел в камере тюремной, закованный в на-
ручники, а с его ноутбуком внутри передвижной лаборато-
рии компьютерной криминалистики работали агенты ФБР.
Джулия решила, что Росс забыл о назначенной встрече,
поэтому в итоге выключила скайп и пошла спать.
Следующим утром, когда она обсуждала с клиенткой пред-
стоящую фотосессию, раздался телефонный звонок. Джу-
лия ответила и услышала на том конце голос подруги из
Остина.
— Загугли имя Росса Ульбрихта, — выпалила та.
— Чего? — удивилась Джулия.
— Просто загугли «Росс Ульбрихт», — решительно настаи-
вала подруга.
Джулия потянулась к компьютеру и вбила в поисковик род-
ное уже имя. Через несколько секунд она увидела ново-
сти — и весь мир для нее померк. По телу пошла дрожь,
девушка осела на пол и зарыдала.
. . . .
Через две недели «воздушной тюрьмой» (так прозвали само-
леты, перевозившие заключенных) Росса доставили в Нью-
Йорк. После долгого перелета, во время которого самолет
подбирал и высаживал арестантов по всей стране, парня
4 0 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
наконец заключили в бруклинскую тюрьму, в которой ему
предстояло дожидаться суда.
Измученные переживаниями родители прилетели из Ости-
на, чтобы повидаться с сыном, друзья приезжали из самых
дальних уголков страны, чтобы оказать ему поддержку. Так-
же Росс встретился со своим адвокатом Джошуа Дрателом,
рослым юристом, которому доводилось выступать в защи-
ту самых печально известных преступников Америки, в том
числе двух человек, причастных к бомбежке посольства
США в Кении и Танзании, в ходе которой погибло 224 чело-
века. Росс выбрал Дратела, потому что тот придерживался
мнения, что нельзя вменять человеку в вину философские
убеждения и взгляды и что каждый обвиняемый — даже
террористы — заслуживает честного суда.
Генпрокуратура, удивленная отказом,
решила выдвинуть против него все
имевшиеся обвинения и сделать про-
цесс над Россом показательным.
ФБР попыталось найти тела людей, убитых по заказу Пирата,
однако в базах данных не нашлось ничего, что подходило под
описание. Либо «Ангелы Преисподней» избавились от тел без
следа, либо, что более вероятно, никаких убийств не соверша-
ли, а просто обвели Ужасного Пирата Робертса вокруг пальца,
все подстроив и задаром получив сотни тысяч долларов.
Правительство предложило Россу сделку, которая могла
бы сократить срок его заключения на десять лет, но Уль-
брихт вовсе не думал, что ему грозит такой большой срок.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 0 7
Он твердо верил, что выйдет сухим из воды, поэтому ре-
шительно отклонил предложение. Тогда Генпрокуратура,
удивленная отказом, решила выдвинуть против него все
имевшиеся обвинения и сделать процесс над Россом пока-
зательным.
Росс даже не догадывался, что защита его ноутбука оказа-
лась не такой надежной, как он полагал. Агенты ФБР к тому
времени обезвредили все ловушки и даже добрались до па-
роля (пурпурнооранжевыйпляж), который сумели выудить
из оперативной памяти компьютера. Команда компьютерных
криминалистов обнаружила целый склад цифровых доказа-
тельств, включая дневник владельца, финансовые таблицы
Шелкового пути и, самое худшее для Росса, всю переписку,
о хранении которой Росс даже не подозревал: миллионы
строчек разговоров между Пиратом и его приспешниками,
Нобом, Смедли и старым-добрым Многоликим Джонсом.
После того как Росс отверг сделку, против него официально
выдвинули обвинение в семи тяжких преступлениях. Пер-
вое — распространение наркотиков, за которое ему грози-
ло десять лет. Второе — использование Интернета с целью
распространения наркотиков, за что также полагалось де-
сять лет. Третье — преступный сговор с целью контрабан-
ды наркотиков, тоже десять лет. Четвертое — самое страш-
ное, даже для Росса: признание его главой организованной
преступной группировки, и, следовательно, получение так
называемого «статуса криминального авторитета», кото-
рый закрепляли за всеми большими боссами криминально-
го мира, возглавлявшими наркокартели, мафиозные семьи
и прочие предприятия. Признание Росса наркобароном
грозило ему, в лучшем случае, двадцатью годами тюрьмы,
4 0 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
в худшем — пожизненным заключением; если же на суде
его признают винов ным в убийстве, приговором будет
смертная казнь. Пятым, шестым и седьмым шли обвинения
в компьютерном взломе, отмывании денег и распростра-
нении поддельных документов, за которые, в случае при-
знания подсудимого виновным, грозят еще сорок лет тю-
ремного заключения. Внушительный и бросавший в дрожь
перечень обвинений. Но Дрател заверил Росса, что у них
будет хороший, продуманный план защиты.
К счастью, среди всех мрачных новостей имелась и одна ра-
достная. К Россу в Нью-Йорк прилетела Джулия.
Как только молодые люди увидели друг друга, оба тут же рас-
плакались. «Я же говорила тебе, Росс, — всхлипывала Джу-
лия, — я же говорила». Он прекрасно понимал, о чем она. Чуть
успокоившись, девушка попросила Росса прочитать вместе
с ней молитву «Отче наш». Неряшливый парень, которого она
встретила несколько лет назад в барабанном клубе, сидел те-
перь перед ней облаченный в тюремную форму, он был рад
прочесть с ней молитву — он был рад любой помощи.
Джулия нашла в сумочке нужный листок и принялась читать:
«Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое». Росс
припомнил слова, заученные еще в детстве, когда он ходил
в церковь, и присоединился к подруге, тихо повторяя за ней
молитву. Когда же они дошли до конца, голос Росса зазвучал
громче: «И не введи нас во искушение, но избави нас от лу-
кавого». После девушка передала ему пару долларовых ку-
пюр на лимонад и между ними спрятала листок с молитвой.
Джулия все еще хотела спасти Росса, хотя уже понимала, что
он больше не будет ее поддержкой и опорой.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 0 9
Гла ва 68
Народ п р от и в
Росса Ул ьбр и хта
— Прошу всех встать, — провозгласил секретарь. — Засе-
дание объявляется открытым. Процесс ведет ее честь судья
Кэтрин Форрест.
Росс положил перед собой на дубовый стол закованные
руки и поднялся, тут же, сбоку от него и чуть позади, под-
нялись со своих мест юристы, представляющие его сторо-
ну, и два федеральных маршала. В зал вошла судья, высокая
сухопарая женщина с суровыми чертами лица, которая за
свою практику провела уже пятьдесят дел.
Представители Генпрокуратуры, как полагается, попривет-
ствовали судью чинным «ваша честь», и процесс начался.
Судья Форрест говорила мало и только по делу, она пони-
мала, что время заседания в зале «15А» суда Нижнего Ман-
хэттена стоило налогоплательщикам денег. Она объявила
сроки назначения присяжных и расписание слушаний, от-
метив, что показания экспертов одобрены, поездки согла-
сованы и несколько агентов, проходивших по делу Росса
Ульбрихта в качестве свидетелей, в том числе Джаред, Гэри
и Том, будут допрошены.
Судья Форрест славилась вынесением суровых приговоров
в делах, касавшихся наркоторговли. Но защита Росса во гла-
ве с Джошуа Дрателом была готова к бою.
Прошли месяцы с тех пор, как Росса перевезли в бруклин-
скую тюрьму. Лишь когда осень сменилась зимой и зеленые
4 1 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
листья превратились в бурый сушняк, парня переправили
в Городской исправительный центр Манхэттена, в котором
ему предстояло дожидаться суда.
Исправительный центр представлял собой угрюмую баш-
ню из металла и бетона, в паре кварталов от Всемирного
торгового центра и совсем неподалеку от главных зда-
ний Налоговой службы и ФБР. В тюрьме исправительного
центра в свое время побывали такие известные преступ-
ники, как Джон Готти, глава семьи Гамбино, и несколько
террористов «Аль-Каиды». Когда привезли Росса, по за-
стенкам тут же понеслись слухи, что прибыло пополне-
ние. Пират.
Пока Росс ожидал начала судебного разбирательства,
жизнь в исправительном центре Манхэттена превратилась
в такую же рутину, как и в тюрьме Бруклина. Он успел обза-
вестись друзьями. Одних арестантов он обучал йоге, дру-
гим помогал с тестами для школьных экзаменов, а также
часто беседовал с охранниками о физике, философии и ли-
бертарианстве.
Прошло Рождество, и вскоре началось слушание по его
делу.
Каждый день начинался одинаково. Рано утром стража
будила Росса, он одевался в тюремную форму, и на него
надевали наручники: на запястья, пояс, лодыжки. Затем
в сопровождении федеральных маршалов заключенный
18870-111 неспешно брел по серым коридорам в здание
суда. Замок двери открывался с пронзительным жужжани-
ем — сигналом, что арестант покидает или же возвращается
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 1 1
в тюремный блок. Росса переводили из камеры в камеру,
пока наконец не приводили в зал суда.
Дни слушаний колебались от нудно-скучных до жутко-
кошмарных. Сторона обвинения предоставила все записи
из чатов и дневников, найденных на компьютере Росса.
Разговоры кружились вокруг продаж кокаина и героина,
оружия и прочих запрещенных товаров, а также общей вы-
ручки Пирата. Суду предъявили переписку с Многоликим
Джонсом, который обещал вызволить Пирата из тюрьмы,
если он вдруг попадется в лапы федералам. «Запомни, что
однажды, когда ты будешь прохаживаться по прогулочно-
му плацу, я спущусь на вертолете и быстренько заберу тебя
оттуда, вот мое слово, — громко зачитывал прокурор. —
Мы зарабатываем столько, что я без проблем куплю какую-
нибудь маленькую страну, чтобы укрыть тебя там». А потом
стали разбирать переписку, в которой говорилось о заказ-
ных убийствах.
Сторона обвинения показывала бухгалтерские таблицы,
иллюстрировавшие стремительный рост Шелкового пути,
оборот с продаж в сотни миллионов долларов и более
восьмидесяти миллионов долларов личной прибыли, ко-
торая, по заверениям прокурора, шла в карман Росса Уль-
брихта. Присяжные мутным взглядом смотрели на пред-
ставителей обеих сторон, когда те завели речь о прин-
ципах работы блокчейна Биткоина и стали объяснять,
почему так важны шифровка серверов, капча, IP-адреса
и как выглядит интерфейс операционной системы Ubuntu
на Самсунге-700z.
Затем настал черед защиты.
4 1 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Дрател приводил убедительные аргументы, уверяя зал, что,
хоть Росса и поймали за ноутбуком, это вовсе не означает,
что он и есть Ужасный Пират Робертс. Под личиной Пирата,
кем бы он ни был на самом деле, могут скрываться десят-
ки людей. Дрател даже признал (ко всеобщему изумлению
в зале), что Росс действительно основал Шелковый путь не-
сколько лет назад, еще до появления Ужасного Пирата Ро-
бертса, но вскоре сайт вышел из-под контроля, как, своего
рода, виртуальный монстр Франкенштейна. Работа требо-
вала слишком много сил и нервов, поэтому Росс избавился
от своего творения. Дрател заявил, что Ужасным Пиратом
Робертсом вполне может оказаться человек, работающий
на бирже цифровых валют. Он настаивал, что сайтом явно
управляло несколько Пиратов, и Росс не имел к ним ника-
кого отношения.
Адвокаты Росса показали суду переписку между Джаредом
и остальными агентами, каждый из которых когда-либо
в ходе расследования, еще задолго до поимки Росса Уль-
брихта, указывал на другого подозреваемого и утверждал,
что именно тот человек и есть Пират. На основе этого Дра-
тел заключил, что настоящий Пират попросту подставил
Росса.
Задние ряды зала ломились от зрителей. Справа сидели лю-
бопытные журналисты и блогеры, ловившие каждое сло-
во развернувшегося перед ними спектакля. Слева сидела
более тихая и сочувствующая аудитория: друзья и родные,
приехавшие поддержать Росса. На лестнице возле здания
суда столпились сторонники Росса, собравшиеся со всех
концов страны, чтобы поддержать обвиняемого; они заяв-
ляли, что Росс — герой и все, что он делал — лишь управлял
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 1 3
сайтом, и если это преступление, тогда пусть также отправ-
ляют под суд руководителей eBay и Крейглиста за все те за-
прещенные товары, что там продаются.
Мать Росса приезжала каждый день, одетая в черный сви-
тер и изящный темный шарф, страдание не сходило с ее
лица: она никак не могла поверить, что весь этот суд над
ее сыном — правда. Даже в самом жутком кошмаре она не
могла представить подобного исхода, что ее мальчик, ее
милый отзывчивый Росс, рассудительный и добрый, кото-
рый после школы пошел изучать молекулярную физику,
сидит теперь в трех метрах от нее, и его обвиняют в чудо-
вищных преступлениях.
Несмотря ни на что, когда Росс смотрел на маму, он одари-
вал ее уверенным невозмутимым взглядом, говорящим, что
все будет хорошо и не нужно переживать.
Суд продолжался не один день, и с каждой новой встречей
правозащитники обеих сторон становились все раздражи-
тельнее и все больше набрасывались друг на друга. Защита
понимала, что у обвинения очень много неопровержимых
доказательств, указывающих прямиком на Росса: фальши-
вые удостоверения, показания старого друга Ричарда Бейт-
са, миллионы долларов, обнаруженные на ноутбуке, сви-
детельства Джареда, работавшего под прикрытием на Рос-
са, — поэтому все присутствовавшие в зале люди видели,
как в тяжбе «Народ против Росса Ульбрихта» одна из сторон
явно побеждает.
Слушание продлилось три недели, и настала пора выска-
зать заключительные заявления.
4 1 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
— Его действия попрали законодательство самым вопию-
щим образом; он всегда прекрасно осознавал, что дела-
ет! — ревел прокурор Серрин Тернер, обращаясь к при-
сяжным. — Он создал сайт. Он развил его. Он единолично
управлял им от начала и до конца.
Обведя взглядом всех присяжных,
он наконец заключил: — Росс
Ульбрихт все это время знал,
что творит, его вина очевидна.
Чем дольше выступал Серрин, тем больше он закипал, разо-
зленный защитой Росса.
— Он думает, что может всех нас обмануть… — гремел
прокурор.
— Протестую! — попытался вмешаться адвокат Росса.
— …и защита с легкостью отметет в сторону горы улик, —
продолжал Серрин, не обращая внимания на помеху. — Ой,
это все хакеры…
— Протестую!!
— …это все вирусы, — глумился прокурор. — Да это про-
сто бред, абсурд. Нет никаких сказочных гномиков, кото-
рые в ночи подбросили на компьютер подсудимого фай-
лы. — Обведя взглядом всех присяжных, он наконец заклю-
чил: — Росс Ульбрихт все это время знал, что творит, его
вина очевидна.
Настал черед защиты. Дрател резко поднялся с места, взбе-
шенный речью Серрина.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 1 5
— Один из основных моментов данного дела заклю-
чается в том, что Пират и Росс Ульбрихт — это разные
люди, — начал адвокат. — «Сохранил переписку» — раз-
ве это похоже на Пирата? Записи могли сохраниться, толь-
ко если их хотели сохранить, — продолжал он развивать
мысль, настаивая, что Ужасный Пират Робертс никогда бы
не допустил такую ошибку. — …Плюс журнал, который
он вел и в котором все подробно расписывал, тоже вдруг
хранился на ноутбуке — вам не кажется, что как-то уж
слишком ладно складывается? Все слишком кстати.
Он настаивал, что приведенные доказательства, добытые
с компьютера, подброшены. Кем? Настоящим Ужасным Пи-
ратом Робертсом, который знал, что федералы у него на
хвосте: пока Росс сидел в библиотеке, скачивая видеоролик
с интервью, истинный Пират разместил на его ноутбуке все
улики. «В деле слишком много явных указателей, которые
сфабрикованы специально, чтобы подставить моего клиен-
та и свалить на него всю вину, — кричал адвокат. — Росс
Ульбрихт и Пират — не один и тот же человек.
Дрател виртуозно доказывал, что в ноябре 2011 года Росс
распрощался с сайтом — с творением, о создании которо-
го он глубоко сожалел. Ульбрихт отправился в Австралию,
чтобы начать жизнь с чистого листа и поскорее забыть о по-
рожденном чудовище. «Интернет совсем не таков, каким
нам кажется: в нем смешана реальность напополам с вы-
мыслом». В заключение Дрател убеждал, что приведенные
обвинением аргументы ни в коей мере не доказывают, что
Росс Ульбрихт и есть Ужасный Пират Робертс. Даже наобо-
рот, только подтверждают правоту защиты. «Я твердо уве-
рен… совет присяжных придет к единственно верному вы-
воду: Росс Ульбрихт невиновен по всем статьям».
4 1 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Гла ва 69 По й м а л и П и рата?
— Прошу всех встать, — снова объявил секретарь. — Суд
уходит на перерыв.
Росса вывели из зала и отправили в камеру ожидания. В не-
скольких метрах от него, из соседних дверей вышел Джаред
и, миновав судебных приставов, направился к мраморному
вестибюлю. Он хотел поразмыслить в одиночестве и знал,
куда ему пойти: на место трагедии 11 сентября.
Суд выбил Джареда из колеи. Его достали адвокаты Росса,
которые выворачивали дело наизнанку. Защита выставляла
Джареда зеленым агентом, который не выдержал напря-
жения, связанного с охотой на Ужасного Пирата Робертса,
и поэтому вместе с приятелями из ФБР схватил совсем не
того человека. Вопросы, бросаемые Джареду, становились
все более провокационными и нахальными, и почти каж-
дый из них натыкался на возглас протеста со стороны об-
винения.
СМИ клюнули на разведенную Дрателом драму и приня-
лись транслировать миру его гипотезы, напоминая, что
в ходе расследования Джаред подозревал «множество раз-
ных людей». После мощного града вопросов и обвинений
Джаред наконец услышал спасительные семь слов: «У меня
больше нет вопросов, ваша честь».
Теперь он шел к месту трагедии и вспоминал последние
годы. «Что за страна», — пронеслось в его голове, когда он
вышел из здания суда и побрел по Бродвею. Сначала ты все-
го лишь сын армянского иммигранта, подрабатывающий
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 1 7
в кинотеатре и раз за разом подающий резюме то в одно,
то в другое госучреждение, где тебе раз за разом отказы-
вают. «У вас нет высшего образования, — говорят они. —
Вы слишком неуживчивый. Не так отвечаете на вопросы.
Нет, нет и нет, нам такие не нужны». И вот, после много-
летних стараний, ты получаешь работу — ставишь печати
в паспортах. Работаешь, работаешь, работаешь что есть
силы — и тебя делают агентом Министерства внутренней
безопасности. Потом однажды приходит звонок от одного
прилежного сотрудника почтовой службы аэропорта, кото-
рый докладывает о выловленной розовой таблетке…
Когда Джаред подошел к территории Торгового центра, он
очутился среди строительной техники, гудевшей и жуж-
жавшей на все лады, тут и там перекрикивались рабочие,
ревели грузовики и краны, туристы щелкали фотокамера-
ми и телефонами, снимая новый и почти уже достроенный
Всемирный торговый центр. Джаред думал о Шелковом
пути. Как он напал на его след и приложил все силы, что-
бы остановить опасность, нависшую над американским
обществом, — такова была его цель, но он бы не справил-
ся в одиночку. Каждый, кто работал над делом, добыл ку-
сочек мозаики, которая в итоге сложилась в одну общую
картину.
Джаред продолжал идти возле растянувшейся на много
метров стройки, и с каждым шагом им все больше овладе-
вали эмоции. Он размышлял о том, как одна-единственная
таблетка может спасти множество жизней. Как один-
единственный человек может повлиять на окружающий
мир и как все вместе люди меняют мир. Некоторые выби-
рают путь созидания, некоторые — разрушения; бывают те,
4 1 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
для которых все едино. Однако большинство людей не зна-
ют о своем воздействии: они полагают, что их роль в этом
огромном мире ничтожна — просто ходят на работу, чтобы
прокормиться и пережить завтрашний день.
Как только эта мысль осела голове Джареда, он подошел
к здоровенному и явно скучавшему охраннику строяще-
гося Торгового центра, заглянул ему в глаза и неожиданно
выпалил: «Спасибо за вашу работу». Охранник удивленно
посмотрел на чудаковатого незнакомца. «Спасибо за вашу
работу», — повторил Джаред и пошел дальше, а расте-
рянный сторож глядел ему вслед. Когда Джаред подошел
к следующему сотруднику, в глазах его стояли слезы. «Спа-
сибо за вашу работу, — улыбнулся он, и слезы покатились
по щекам. — Спасибо за вашу работу». Он подходил к каж-
дому охраннику; пожилой или молодой, высокий или низ-
кий, мужчина или женщина — он всем с благодарностью
говорил: «Спасибо за вашу работу». Джаред понимал, что
его, должно быть, считают сумасшедшим, но он ничего не
мог с собой поделать. Хотел, чтобы они знали.
«Спасибо за вашу работу».
. . . .
Следующим утром, пока судья разъясняла присяжным, что
от них сегодня потребуется, зал «15А» снова заполнился
посетителями и участниками процесса. Росс, его мать Лин
и отец Кирк тоже были здесь. Присутствовали и Тарбелл
с Гэри. А также десятки журналистов и еще больше — сто-
ронников Росса. Лишь один человек не пришел на заседа-
ние: Джаред.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 1 9
Когда двенадцать присяжных удалились на совещание, он
уже летел обратно в Чикаго. Он потратил на ловлю Ужас-
ного Пирата Робертса годы, месяцы, недели и дни, и за все
это время он слишком отдалился от семьи. Теперь охота за-
кончилась, и больше ничто не разлучало Джареда с женой
и сыном. Его не беспокоило, какой вердикт вынесут при-
сяжные. Свою работу он выполнил.
Когда самолет приземлился в чикагском аэропорту О’Хара,
том самом, где четыре года назад таможенник Майк выло-
вил розовую таблетку, Джаред получил от Тарбелла сооб-
щение. Присяжные совещались почти три с половиной часа
и в итоге объявили: «Виновен по всем пунктам». Джаред
улыбался, когда покидал аэропорт и гнал свою «извращен-
скую» машину к дому, где его с веселым смехом встретит
сын и обязательно спросит: «Папа, ты поймал пирата?»
— Да, — ответит Джаред, заваливаясь с ним на диван, что-
бы вместе поиграть в приставку. — Мы поймали пирата.
Гла ва 70 П р и г о в о р
Судья Кэтрин Форрест с минуту задумчиво сидела у себя
в кабинете, прежде чем облачиться в черную мантию и от-
правиться в зал «15А». Присяжные признали Росса винов-
ным, и теперь ей предстояло вынести приговор.
Несколько долгих недель обвинение и защита упрашива-
ли судью принять то или иное решение. Семья Росса и его
4 2 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
друзья написали ей длинное трогательное письмо с прось-
бами освободить Росса или, насколько возможно, сокра-
тить срок его заключения. Лин писала судье Форрест как
мать, которая обращалась к такой же матери, моля о поща-
де. «Смиренно прошу вас, пусть Россу не придется сидеть
дольше, чем это необходимо, дайте ему шанс исправить
свои ошибки».
Даже Росс написал судье, заверяя ее, что в полной мере
ощутил, какова жизнь за решеткой, а также понял, что, хотя
терять свободу очень больно, в разы больнее осознавать
факт, что своими поступками заставляешь страдать семью.
Он был молод и глуп; он сожалеет о том, что сделал; он не
до конца понимал, что творит, когда запускал Шелковый
путь. В конце письма Росс молил о снисхождении. «Моя
юность позади. Теперь, я знаю, вы должны забрать мои зре-
лые годы. Но прошу, оставьте мне хотя бы старость».
29 мая 2015 года в зале «15А» собралось так много народу,
что для посетителей выделили еще один зал, где запусти-
ли прямую трансляцию процесса. У входов, в качестве до-
полнительной меры безопасности, всех обыскивали ме-
таллоискателями, так как недавно в Интернете какой-то
недоброжелатель, жаждавший мести, обнародовал личную
информацию судьи, включая ее домашний адрес, и сделал
приписку: «В топку безмозглую суку надеюсь какая-нибудь
наркокартель из тех что потеряла дофига денег после за-
крытия шелкового пути пришьет эту дамочку и всю ее
семью ».
Обвинение настаивало, что Россу следует дать не ме-
нее двадцати лет заключения. Они вызвали родителей
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 2 1
подростков и взрослых, которые скончались от передози-
ровки, в том числе и мать Престона Бриджеса, которая при-
летела из Австралии и сквозь слезы рассказала о вечере,
когда последний раз видела сына живым.
Защита в ответ пригласила «свидетелей, характеризовав-
ших личность обвиняемого», которые знали Росса с дет-
ства. Они рассказали присутствующим множество историй,
говоривших об альтруизме и доброте обвиняемого. Затем
сам Росс высказался в свою защиту. «Я понял одну важную
вещь о нашем правопорядке: законы природы и людские
законы очень похожи. Гравитации нет дела до твоих рас-
суждений: если ты прыгнул с обрыва — будь готов к боли».
В завершение речи он принес искренние извинения.
— Благодарю, мистер Ульбрихт, — произнесла судья, когда
Росс опустился на место. Затем она объявила пятнадцати-
минутный перерыв.
. . . .
Когда судья Форрест приступила к оглашению приговора,
на лице ее читались твердость и спокойствие. Она пояснила,
что сперва хотела бы ознакомить Росса и всех присутствую-
щих в зале с соображениями, которые привели ее к приня-
тому решению. Строчка за строчкой, слово за словом она хо-
тела разъяснить, чем руководствовалась, вынося приговор.
Судья начала с того, что именно Росс создал сайт — и создал
его сознательно, а не под влиянием минутного порыва: он
разрабатывал его целый год, прежде чем явить народу. Та-
ким образом, творение Росса создало угрозу демократии го-
сударства, которую защищает суд. «Вы были капитаном этого
4 2 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
корабля, Ужасным Пиратом Робертсом. Вы завели на нем
собственный порядок и поддерживали его так, как считали
нужным, — произнесла судья, глядя прямо на Росса. — Ваш
сайт — холеное любимое детище. Дело всей вашей жизни.
Вы хотели, чтобы он стал вашим наследием, — он им стал».
Судья упомянула бумаги и аргументы, предоставленные
защитой, которые призваны были доказать, что свободное
распространение наркотиков полезно для общества: оно
снизит уровень насилия и улучшит качество — а значит
и безопасность — наркотиков. Такое заявление пришлось
судье Форрест не по душе. С ее точки зрения, Росс таким
образом хотел оправдаться, что, раз он продает наркотики
не на улице, а сидя за компьютером, стало быть, он не та-
кой, как все остальные наркоторговцы.
«Ни один наркодилер из Бронкса, торгующий метом, ге-
роином или крэком, никогда бы не подумал выдвинуть
подобный аргумент в свою защиту. Это аргумент приви-
легированной группы людей. Вы ничем не лучше любого
наркоторговца, и высшее образование не дает вам никаких
привилегий в системе уголовной юстиции».
Затем пошла речь о побочном вреде, причиненном нарко-
тиками. Росс утверждал, что люди принимают наркотики
уединенно, в безопасных местах и не наносят никому вреда,
разве что себе. Но, по мнению судьи, это не так. Почти всег-
да под удар попадают близкие люди, которые страдают в ре-
зультате опасной покупки на Шелковом пути. Люди гибнут,
популяция наркоманов растет — все это обходится обще-
ству слишком дорого, потому что в большинстве случаев за-
висимые от веществ люди не способны заботиться о своих
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 2 3
детях, те растут как трава под забором, и в итоге появляется
целое поколение лишенных заботы и брошенных детей.
Потом пришел черед убийств. Да, никаких тел так и не на-
шли, но для судьи это не имело значения. «Вы заказали пять
убийств? Заказали, — холодным тоном отчитывала она Рос-
са. — Вы заплатили за них? Заплатили. Вы получили фото-
графии, которые заставили вас думать, что все заказанные
люди мертвы? Получили».
— Мистер Ульбрихт, согласно вто-
рой и четвертой статьям суд приго-
варивает вас к пожизненному заклю-
чению.
В конце речи, глядя Россу в глаза, она сказала: «Люди очень
непростые существа. Таковы и вы. В вас есть хорошее, я не
сомневаюсь, но есть и плохое. То, что вы совершили с по-
мощью Шелкового пути, было разрушительно, и крайне па-
губно сказалось на обществе».
В зале повисла тишина, когда судья Форрест попросила
Росса встать.
Тридцатилетний Росс поднялся и слегка вытянул шею, гото-
вый услышать слова судьи. Его мать и отец сидели в конце
зала и, затаив дыхание, смотрели на сына. Тем временем су-
дья начала говорить.
— Мистер Ульбрихт, согласно второй и четвертой статьям суд
приговаривает вас к пожизненному заключению, — объяви-
ла она, а затем добавила еще сорок лет по другим статьям.
4 2 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Росс слушал ее, не шелохнувшись. Позади него, из дальней
части залы послышались безутешные рыдания. — Согласно
федеральным законам вам предстоит отбывать срок в тюрь-
ме, без права на условно-досрочное освобождение.
Гла ва 71 М н о г о л и к и й м а н г ус т
Прошло больше года со дня задержания Росса, но властям
далеко не сразу удалось поймать всех его приспешников.
Самым последним арестовали влиятельнейшего сотрудника
Шелкового пути, главного советника и преуспевающего ди-
лера, который скрывался под ником «Многоликий Джонс».
Сначала казалось, что Джонсу удалось ускользнуть. Два
года он укрывался в маленьком тайском городке возле пля-
жа. Он подкупил местных полицейских, поэтому, как только
правоохранители нападали на след, Джонс тут же исчезал.
Он сидел в гостиничном номере где-то на просторах Азии
и смотрел телевизор, когда ему на глаза вдруг попалась но-
вость, что его друга и начальника, Ужасного Пирата Роберт-
са, арестовали. «Вот те здрасьте…» — потрясенно мель-
кнуло в его голове, когда на экране появилась фотография
Росса Ульбрихта.
Как и всякий, кто был связан с сайтом, МД внимательно
и участливо следил за судом, все больше и больше узнавая
о прилежном юноше и физике, которому он помог пре-
вратиться в Ужасного Пирата Робертса. Джонс, как никто
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 2 5
другой, ясно видел, насколько сильным оказалось его влия-
ние на главу сайта, особенно, когда обвинение представи-
ло перед судом дневники Росса, добытые из его ноутбука.
«Из всех людей, с кем я общался на сайте, он самый мудрый
и значимый для меня, — писал Росс о своем друге и совет-
чике, Многоликом Джонсе. — Он научил меня выстраивать
отношения с обитателями Шелкового пути, объяснял, как
лучше организовать доставку товаров и как обходиться
с проблемными клиентами, как оптимизировать продажи
и зачем менять имя, он помогал мне разрабатывать свод
правил и много еще чего… Он — настоящий наставник».
Помимо дневников в суде фигурировали и другие улики:
найденные на компьютере Росса удостоверения личности
всех сотрудников Шелкового пути. Среди них имелся скан
паспорта, принадлежавшего канадцу пятидесяти четырех
лет — Роджеру Томасу Кларку. Очень скоро власти обнару-
жили, что этот человек скрывается в Азии.
Ранним декабрьским утром 2015 года, в ходе совместной
операции ФБР, МВБ, УБН и тайской полиции Многоликого
Джонса удалось схватить. Когда правоохранители ворва-
лись в маленькую комнатку и надели на него наручники,
Кларк тут же обратился к ним: «Можете звать меня Ман-
густ», — имея в виду свою старую кличку широко извест-
ную на множестве наркофорумов: «Многоликий Мангуст».
Хотя властям удалось поймать Многоликого Джонса, они
никак не могли до конца разобраться в его прошлом: слиш-
ком уж сложная и противоречивая складывалась картина.
По одним данным становилось ясно, что Кларк действи-
тельно очень опасный преступник, даже сам Пират не мог
4 2 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
представить, насколько. Другие сведения из Интернета
рисовали его безликим пользователем, жаждавшим лишь
одного — заставить весь мир страдать. Впрочем, возмож-
но, Сеть позволяла ему быть и тем и другим.
Истории о Кларке гуляли по Сети уже десятки лет. Одни
люди утверждали, что когда-то Кларк был влиятельней-
шим в Европе дилером, занимавшимся марихуаной. Другие
рассказывали о жертвах, которые имели несчастье встать
у него на пути и которых он упек за решетку, жестоко под-
ставив. Некоторые источники заверяли, что настоящий
Томас Кларк давно умер, а под его личиной теперь скры-
вается не один человек. Кое-какие истории сообщали, что
Кларк с бывшими подельниками занимался и воровством,
и убийствами, и контрабандой наркотиков, а также уча-
ствовал в перестрелках и был замешан в международных
интригах.
Сам Кларк — или тот, кто считал себя таковым, — говорил,
что в прошлом у него не раз случался склероз, мышцы по-
степенно атрофируются и его мучают судороги и спазмы,
так что «меня запросто может избить семилетка на детской
площадке, при этом даже не отвлекаясь от своего мороже-
ного». Его семья жила за границей, в Англии и Канаде, кое-
кто перебрался в Шотландию, но он уже долгие годы ни
с кем не поддерживал отношения.
Все указывало на то, что Кларк — опасный тип.
В 2006 году репортер из «Хай Таймс», журнала о марихуане,
написал статью о ряде личностей, торговавших травой на
сетевых форумах. Он беседовал со многими продавцами,
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 2 7
но у Кларка интервью брать не стал, полагая, что тот — се-
рый кардинал, с которым лучше не связываться. Человек,
который теперь прятался под маской Многоликого Джон-
са, славился тем, что заражал чужие компьютеры вирусами
и рассказывал длинные и подробные истории, и никто ни-
когда не знал, где в них заканчивается правда и где начина-
ется вымысел. Никто, кроме Томаса Кларка.
Когда федералы схватили Кларка в Таиланде, они тут же сня-
ли его на смартфон и отослали фотографию в штаб в США.
С плохонького фото низкого разрешения на получателей
уныло глядел растрепанный и побитый жизнью мужчина.
Его тощее изможденное тело выглядело так, словно его хо-
зяин побывал в самом Аду и сумел вернуться обратно.
Сейчас он сидит в следственной тюрьме Бангкока. Юристы
добиваются его выдачи властям США, чтобы он мог пред-
стать перед судом Америки и понести наказание за распро-
странение наркотиков и отмывание денег.
Гла ва 72 М уз е й
В Вашингтоне, вдоль Пенсильвания-авеню расположены
десятки музеев, бережно хранящих историю Америки. Не-
которым экспонатам уже много сотен лет, например, истре-
панному флагу, вдохновившему поэта на создание гимна
«Знамя, усыпанное звездами», или пистолету, которым за-
стрелили президента Линкольна. Есть там и более свежие
экспонаты: им еще предстоит пережить нас и будущие
4 2 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
поколения. Такие новинки расположены в современном
музее на Пенсильвания-авеню, 555, всего в нескольких
кварталах от Белого дома.
В музее представлены реликвии самых громких в истории
Америки уголовных дел. В одном углу стоит старая дере-
вянная хижина, в которой едва хватало места ее хозяину,
Тэду Качинскому, известному как Унабомбер. Рядом — пара
черных кроссовок с разодранными подошвами: их носил
«обувной террорист», Ричард Рейд, который в 2001 году
пытался взорвать самолет. А еще дальше, почти в самом
конце выставки, стоял стеклянный ящик, внутри которого
находился экспонат 2015.6008.43a — серебряный ноутбук
«Самсунг».
«Он называл себя Ужасный Пират Робертс, в честь героя
кинофильма «Принцесса-невеста», — гласила табличка ря-
дом с ноутбуком. Дальше шло разъяснение, что компьютер
принадлежал Россу Ульбрихту, «который управлял рынком
Шелковый путь, чей оборот составлял 1,2 миллиарда дол-
ларов». В тексте, правда, не говорилось, каким образом
ноутбук очутился в музее и какая информация до сих пор
хранится на его жестком диске.
Недели спустя после ареста Росса Тарбелл, Том и Джаред
прочесывали содержимое ноутбука в поисках относящихся
к делу сведений. Команда компьютерных криминалистов
успешно освоила ту половину компьютера, на которой хо-
зяйничал Ужасный Пират Робертс и на которой нашлись
миллионы строк переписки Пирата с подчиненными, с ха-
керами, с киллерами, с торговцами оружием и наркодиле-
рами. Однако криминалистам так и не удалось добраться
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 2 9
до второй половины. Той, где обитал Росс Ульбрихт, кото-
рый переписывался с друзьями, болтал с родителями и жил
совершенно иной жизнью.
Агенты попытались подобрать пароль ко второй половине
ноутбука, но компьютеру потребовалось бы более сотни
лет, чтобы вычислить верный пароль. Так что другая сторо-
на, сторона Росса, остается запертой и по сей день.
Как и сам хозяин ноутбука.
Теперь Росс каждый день встает еще до восхода солнца,
гремят ключи, и одна за другой открываются двери камер.
Камера Росса всего несколько метров длиной, а в шири-
ну — и того меньше. Мощные тюремные стены выкраше-
ны в оранжевый цвет и нагоняют тоску. Росс просыпается,
надевает тюремную одежду и идет в общий зал к прочим
заключенным. Каждый день строго регламентирован: час
на завтрак, полчаса на ланч и столько же на ужин. Вся еда
подается на пластиковых подносах с углублениями для
пластиковых вилок и ложек, пластиковых кружек и жидко-
го маргарина. В лавке для заключенных продаются закуски,
напитки и одежда. Мать Росса положила на счет сына денег,
поэтому он может покупать себе время от времени конфеты
или газировку, новые кроссовки или спортивные штаны.
Арестантам, которые, как и Росс, хорошо себя ведут, раз-
решается по часу гулять на тюремной крыше, огражденной
решеткой. Вечером Росса ведут обратно в камеру, двери за-
крываются, замки защелкиваются, и вскоре гаснет свет.
После ареста Росса Шелковый путь быстро прикрыли.
Но прошла всего пара недель — и в Даркнете открылся
4 3 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Шелковый путь 2.0, которым правил новый Ужасный Пират
Робертс. Когда федералы прикрыли и этот рынок, довольно
быстро появился еще один, а следом целый ряд торговых
площадок, на которых люди анонимно продавали и покупа-
ли наркотики. Главы сайтов считали себя продолжателями
великого дела, и некоторые люди верили, что они и правда
стремятся изменить мир к лучшему: сделать его безопаснее.
Может быть, это всего лишь оправдания; а может и нет.
В 2015 году, после суда над Россом, группа ученых провела
исследование, занявшее у них шестьдесят семь тысяч ча-
сов, в ходе которого они опросили сто тысяч людей с раз-
ных концов света об их опыте употребления наркотиков.
Одним из пунктов опросника шел вопрос: «Как вы при-
обретали наркотики?» Собранные данные показали, что
двадцать процентов опрашиваемых стали приобретать
наркотики онлайн через год после открытия Шелкового
пути. Когда их спросили, почему они решили совершить
покупку через Интернет, а не на улице, респонденты объ-
яснили, что на улице слишком большой шанс оказаться из-
битым.
Многие статьи об исследовании сопровождаются ссылкой
на материалы об аресте Росса, которые, в свою очередь, ве-
дут к нечеткому видеоролику, записанному несколько лет
назад в «Современном еврейском музее» Сан-Франциско.
В ролике Росс разговаривает со школьным другом Рене
о будущем. Видео немного расфокусировано, и, хотя оба
приятеля беседуют об одном и том же, складывается впе-
чатление, что Росс говорит о чем-то своем.
— Думаешь, тебе удастся жить вечно? — спрашивает Рене.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 3 1
Росс недолго размышляет, затем смотрит в камеру и отве-
чает:
— Вполне возможно. Я на полном серьезе полагаю, что хоть
и в несколько иной форме, но я буду жить вечно.
Гла ва 73 Ост а л ь н ы е
Через несколько дней после того, как Росса схватили, аген-
ты ФБР вернулись в Нью-Йорк и начали собирать все улики
и прочесывать добытый ноутбук. Крис Тарбелл полагал, что
с поимкой Ужасного Пирата Робертса все приключения за-
кончатся.
Он только вернулся в штаб, в родное Подземелье, как за-
звонил телефон.
— Ты влип по уши! — проревел на том конце Джаред.
— Что? — озадаченно спросил Тарбелл. — О чем ты?
Джаред рассказал, что на наркобазаре полнейший кавар-
дак. Главаря схватили — и теперь его приспешники жаждут
мести. Их целью стал тот, чьим именем был подписан отчет
об аресте Росса Ульбрихта: «Кристофер Тарбелл. Специаль-
ный агент. Федеральное Бюро Расследований».
Когда Тарбелл прошел по скинутой Джаредом ссылке, что-
бы разобраться, что же устроили лейтенанты Пирата, он
увидел пост на форуме, в котором был указан его домаш-
ний адрес, адрес школы, где учились его дети и адреса
4 3 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
родственников, а следом шла куча сообщений с призывами
разделаться с Тарбеллом и всей его семьей.
Тарбелл пришел в ужас. «Они охотятся за моей семьей!» —
прокричал он своим коллегам, и тут же принялся звонить
жене. «Трясина! Трясина!» — кричал он ей в трубку.
ФБР немедленно приняло меры. Центральное командова-
ние в Вашингтоне, которое занималось защитой агентов,
попавших под удар, тотчас взялось за дело. Полицейский
департамент послал машины с нарядами к дому Тарбелла,
к школе, где учились дети, и к домам родственников. Тар-
белла с семьей перевезли в гостиницу Нью-Джерси, где им
предстояло прятаться все выходные.
Через два дня полиция и ФБР сообщили, что семья может
вернуться. В доме теперь стояли камеры, за которыми сле-
дили федералы, а снаружи круглые сутки дежурили группы
наблюдения. Тарбелл и Сабрина после возвращения даже
ужинали с пистолетами под рукой, и выглядела пара так,
будто находилась не дома на кухне, а на поле сражения.
Многое изменилось за прошедшие выходные. Угроза жизни
детей обострила материнский инстинкт Сабрины, и, сидя за
столом, она нежно, но решительно сказала мужу: «Ты про-
работал на этой работе шестнадцать лет, и я никогда не
противилась твоему желанию, но, может, теперь настала
пора прислушаться к желаниям семьи?»
Он понимал, о чем она просит. Всю свою жизнь Крис Тар-
белл мечтал стоять на страже порядка и ловить «плохих»
парней. Он не придавал значения тому, выписывает ли он
штрафы за переход дороги в неположенном месте или же
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 3 3
выслеживает опаснейшего в Интернете преступника — ему
нравилась сама суть его работы. В то же время Крис всегда
мечтал и о семье и очень ею дорожил, поэтому, когда при-
шлось выбирать между ФБР и женой с детишками, он ни се-
кунды не сомневался в том, чему отдаст предпочтение.
Тарбелл сдал оружие и значок, и Элиот Несс Кибербезопас-
ности ушел в отставку.
Он теперь работает консультантом в сфере кибербезопас-
ности: помогает компаниям и госучреждениям в делах, свя-
занных с компьютерными взломами. Он до сих пор пристает
к знакомым с вопросами «Что бы ты выбрал?» Его жена, Са-
брина, хоть и успокоилась после пережитой угрозы, однако
до сих пор носит с собой оружие, даже когда занимается
домашними делами: забрасывает белье в стирку, а рядом
на стопке чистых полотенец обязательно лежит пистолет.
. . . .
Прошло несколько месяцев со дня ареста Ужасного Пи-
рата Робертса, но никто ничего не пронюхал о махинаци-
ях Карла Форса и Шона Бриджеса: о фальшивом убийстве
и воровстве сотен тысяч долларов в биткоинах. Оба агента
зарегистрировали несуществующие предприятия и благо-
разумно перевели на заграничные счета все украденные
деньги. Оба твердо верили, что криптовалюту невозможно
отследить, ведь, полагали они, биткоины — это как те же
наличные доллары, только полностью анонимные.
Карл был настолько уверен в себе, что даже попытался
связаться с книжными издательствами Нью-Йорка и кино-
студиями Голливуда, чтобы продать им историю об агенте
4 3 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
УБН, который работал под прикрытием и помог остановить
Шелковый путь. В УБН его считали героем и даже вручили
несколько наград за блестящую работу. Никто не сомневал-
ся в добропорядочности Карла, а он тем временем начал
потихоньку продавать биткоины, выплатил кредит за ста-
рый колониальный домик и прикупил пару новых игрушек.
Он собирался в скором времени уйти в отставку и начать
копить пенсионные сбережения, которые ему полагались
за годы службы.
Однако когда ФБР и Налоговая служба начали с помощью
сложного алгоритма отслеживать биткоины, проходившие
через Шелковый путь: откуда деньги приходят и куда ухо-
дят, — они заметили, что часть биткоинов утекает в неиз-
вестном направлении. Все деньги были учтены: десятки
миллионов долларов шли на счет Росса, еще миллионы
уходили сотрудниками, хакерам и информаторам, однако
часть биткоинов выбивалась из общего потока и вела к Кар-
лу Форсу и Шону Бриджесу. Федералы подумали, что все
это очень странно: не будут же два агента нагревать руки
на одном, общем деле.
Или будут?
Федералы без лишнего шума стали прорабатывать эту вер-
сию, и чем дальше продвигалось расследование, тем оче-
видней делалась вовлеченность Шона и Карла в махинации
с биткоинами.
На серверах Шелкового пути агенты ФБР наткнулись на
сообщение, полученное Ужасным Пиратом Робертсом
от одного из своих «кротов» в правительстве, от некоей
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 3 5
Француженки, которая за солидную сумму продавала Пи-
рату секретную информацию. Сообщение было подписано
довольно странно — «Карл». Следом за ним шло следую-
щее, в котором пояснялось: «Прошу прощения. Меня зовут
Карла София, и у меня много друзей и подружек на различ-
ных торговых площадках».
Карл Форс явно облажался, подписавшись по привычке сво-
им настоящим именем. Позже федералы узнали, что у Карла
были и другие липовые аккаунты, с помощью которых он то
угрожал Пирату, то шантажировал его, то подкупал. Агенты
сложили все полученные данные, десятки различных улик,
и обнаружили, что двуличный агент УБН увел у лидера Шел-
кового пути в общей сложности 757 тысяч долларов в бит-
коинах.
Когда Форса ознакомили с перечнем доказательств, и он
понял, что ему угрожает приличный срок в колонии стро-
гого режима, агент УБН пришел с повинной. Он во всем
сознался и согласился с выдвинутыми против него обви-
нениями: хищение государственного имущества, мошен-
ничество с использованием электронных средств, отмы-
вание денег и злоупотребление служебным положением.
Суд приговорил его к шести с половиной годам тюремного
заклю чения.
С Шоном Бриджесом все оказалось гораздо сложнее: он не
хотел сдаваться просто так. Когда он узнал, что против него
ведется расследование об отмывании денег и препятствии
следствию, он попытался удалить с рабочего компьютера
все компрометирующие данные, а после захотел сменить
свое имя и номер социальной страховки. Когда ни тот, ни
4 3 6 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
другой план не сработали, Шон признался, что украл с Шел-
кового пути 820 тысяч долларов. Ему дали тюремный срок
длиной в семьдесят один месяц, а также предписание воз-
местить государству убытки в размере пятисот тысяч дол-
ларов.
Шона в отличие от Карла, который сразу же признал свою
вину, поймали в самый последний момент: когда он соби-
рался бежать из страны, прихватив с собой ноутбук, бро-
нежилет, паспорта и телефон. Оба агента сейчас отбывают
срок. Оба выйдут на свободу в 2022 году.
. . . .
После ареста Джулия дважды навещала Росса в нью-
йоркской тюрьме. Раз в несколько недель они созванива-
лись. Порой девушка плакала, когда слышала его голос,
и всякий раз говорила о Боге. Но однажды, где-то в середи-
не 2015 года, Джулия перестала отвечать на звонки Росса.
Она улетела во Францию, чтобы все обдумать и решить, как
жить дальше: ведь человек, с которым она хотела завести
семью и встретить старость, теперь проведет свои послед-
ние дни в одиночестве, за решеткой.
Во время поездки Джулия познакомилась с мужчиной, в ко-
торого тут же влюбилась. Уже через несколько недель мо-
лодые люди решили пожениться. Они обвенчались в канун
Нового года.
. . . .
Так как Кертиса Грина (Гуча) арестовали в Спаниш Форк
с килограммом кокаина на руках, ему светили сорок лет
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 3 7
тюремного заключения. Однако следствие приняло во вни-
мание факт, что два нечистых на руку агента (Карл и Шон)
пытали бывшего модератора сайта и сфабриковали его
смерть, поэтому судья в Балтиморе отпустил Кертиса как
«отбывшего свое наказание».
После суда Грин начал продавать разные сувениры с эм-
блемой Шелкового пути: шапки, футболки и собственные
мемуары с автографом, которые он до сих пор пишет
и в которых рассказывает о жизни сотрудника «пиратско-
го Амазона».
. . . .
Гэри Элфорд все так же работает в Налоговой службе
в Нью-Йорке, специализируется на денежных аферах. Его
наградили за работу над делом Шелкового пути, и он те-
перь помогает с расследованиями других преступлений,
связанных с биткоинами. Он по-прежнему читает все по
три раза.
. . . .
Джаред еще несколько месяцев работал под прикрытием,
выдавая себя за Циррус. Он помог Тарбеллу, Гэри и другим
агентам поймать лейтенантов Ужасного Пирата Робертса.
Самого младшего, двадцатичетырехлетнего Иниго, аресто-
вали в его плавучем домике в Чарльз-Сити, штат Виргиния,
где он жил и работал. Его пожилые родители отдали свой
дом и все пенсионные сбережения, чтобы заплатить милли-
он долларов и освободить сына под залог. Смедли пойма-
ли в Лос-Анджелесе, когда он собирался улететь в Таиланд,
4 3 8 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
чтобы, как Многоликий Джонс, найти там убежище. ТотТот-
ДаНеТот был схвачен в Австралии, в маленьком городке.
Когда его задержали, у него в кармане нашли кольцо — он
собирался сделать своей девушке предложение. Один из
самых старших администраторов, которому было за сорок,
помимо сайта трудился еще и на постоянной пятидневной
работе, помогая инвалидам с физическими и умственными
недостатками.
По всему миру, в сорока трех странах, власти арестовали
сотни людей, продававших и покупавших наркотики, а так-
же всех тех, кто работал на Шелковый путь. В конце кон-
цов, добрались и до самого последнего, до Многоликого
Джонса .
На следующий день после задержания МД Джаред приехал
в почтовый центр аэропорта О’Хара, чтобы проверить або-
нентский ящик и узнать, сколько и каких посылок с нарко-
тиками перехватили за вчерашний вечер. На плечах рюк-
зак, в рюкзаке кубик Рубика, с такой привычной поклажей
он плелся по коридору в сторону хранилища вещдоков. Он
радовался, что дело, которое началось годы назад с одной-
единственной таблетки, выловленной именно здесь, теперь
подходило к концу.
Но как только Джаред свернул за угол и прошел мимо от-
крытой двери, его окликнули.
— Джаред! Иди посмотри, — донесся голос.
— Что там такое? — отозвался Джаред, заглядывая в каби-
нет сотрудника таможни.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 3 9
— Вчера вечером наткнулись на одну такую посылку, —
проговорил тот и высыпал из пухлого коричневого конвер-
та на стол гору синих таблеток экстази.
— Сколько здесь? — спросил Джаред.
— Я насчитал двести.
— Двести?!
— Двести.
4 4 0 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
О т а вт о р а Част ь в т ора я
Каждый день, занимаясь своими делами, мы оставляем
в реальном мире миллиарды едва заметных отпечатков. На
дверных ручках, на сенсорных экранах, на людях, с которы-
ми общаемся, — везде есть наши следы. То же самое с Ин-
тернетом. Мы делимся друг с другом в соцсетях картинками
и видеороликами, оставляем комментарии к статьям. Мы
пишем письма, отправляем сообщения, болтаем в чатах —
общаемся с сотнями людей за день.
Росс Ульбрихт оставил после себя несравненно больше
таких вот виртуальных отпечатков. Он годами жил в Сети,
общаясь через нее с самыми разными людьми, хорошими
и плохими.
Когда я изучал материалы, которые легли в основу моей
книги, мне довелось прочесть более двух миллионов слов
из переписки между Ужасным Пиратом Робертсом и его
подчиненными. Через эти записи можно увидеть всю изнан-
ку сайта, как принималось каждое решение, повлиявшее
на развитие Шелкового пути. Как в деталях обсуждались
все вопросы, связанные с продажей наркотиков, оружия,
донорских органов и ядов, и как рассматривался каждый
аспект управления сайтом. Также я имел доступ к десяткам
страниц дневника Росса, к тысячам фотографий и видеоза-
писей, полученных как от его друзей, так и с его собствен-
ного компьютера и телефона.
В работе мне помогала исследовательница Николь Бланк,
вместе мы прошерстили весь Интернет в поисках любых
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 4 1
отпечатков, оставленных Россом за последние десять лет.
Мы просмотрели горы материалов, добытых из разных соц-
сетей: Twitter, Google+, Facebook, Youtube и LinkedIn — ото-
всюду, где Росс оставлял хоть какие-то комментарии. Фото,
которые мне удалось добыть, рассказали мне куда больше,
чем то, что можно увидеть глазами: данные в формате EXIF*
показали мне, когда и где (порой с точными координатами
GPS) были сделаны снимки.
Затем я ознакомился со всеми показаниями и уликами (как
со стороны обвинения, так и со стороны защиты), фигури-
ровавшими в ходе трехнедельного судебного разбиратель-
ства.
Всю собранную информацию мы с моей помощницей за-
били в базы Excel, где рассортировали все общие упоми-
нания и события с 2006 по 2013 год. И все сошлось, зача-
стую вплоть до секунды. Например, когда Ужасный Пират
Робертс говорил своим лейтенантам, что отправится на
выходные в небольшое путешествие, то в те же самые вы-
ходные Росс Ульбрихт и его друзья выкладывали свои по-
ходные фотографии. Росс летел в Доминику — и в то же
самое время Ужасного Пирата Робертса не было онлайн,
затем Росс приземлялся — и Пират снова появлялся в Сети,
уже в другом часовом поясе. В нашей базе данных таких со-
впадений сотни.
Насколько позволяли обстоятельства, я бывал в местах, где
Росс работал за своим ноутбуком. Я сидел на том же самом
* Формат, который позволяет добавлять к цифровым фотографиям до-
полнительную информацию. — Прим. пер.
4 4 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
месте в библиотеке Глен Парка, обедал в том же суши-
ресторане, лежал на том же травянистом участке в Аламо-
Сквер, где Росс делал фото. Я побеседовал с сотнями людей,
затрагивая самые разные сферы жизни Росса, от начальной
школы до института, от случайных знакомых до лучших
друзей, от его бывших девушек до спутниц на одну ночь.
С помощью другого исследователя и переводчика я собрал
в Таиланде информацию о человеке, скрывавшемся под ли-
чиной Многоликого Джонса.
Чтобы преподнести историю с точки зрения правоохра-
нительных органов, я провел более 250 часов в кругу фе-
деральных агентов, охотившихся на Ужасного Пирата Ро-
бертса: ФБР, Следственная служба МВБ, Налоговая служба,
Таможенно-пограничная служба и Минюст. Я бывал у них
на работе: в кабинетах, в аэропортах, в почтовом центре,
где перехватывали наркотики. (Мне даже посчастливилось
встретить одного из псов-ищеек, хотя он, к сожалению, ни-
чего не мог рассказать.) Вдобавок Джошуа Бирман и Джо-
шуа Дэвис, которые сами провели свыше сотни часов, об-
щаясь с агентами УБН и сотрудниками сайта, чтобы напи-
сать свою «Нерассказанную историю Шелкового пути» для
журнала «Программист», согласились поделиться своими
материалами для данной книги.
Чтобы прописать мельчайшие детали, я искал в онлайн-
календарях погоду тех дней, узнавал температуру и силу
ветра, изучал отчеты серферов, чтобы представить высоту
волн, отчеты о полетах, чтобы знать, попадал ли самолет
в зону турбулентности, просматривал старые объявления
на Крейглисте, прослушивал записи телефонных разгово-
ров, сверялся с журналами регистрации поездок и прибегал
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 4 3
еще ко множеству разных виртуальных «помощников» —
все, чтобы запечатлеть в книге эту реальную историю.
После ареста Росса я получил доступ к записям с камер на-
блюдения, которые висят у входа в библиотеку Глен Парка.
Записям, на которых запечатлены последние минуты Росса
на свободе.
Когда я писал эту книгу, со мной согласились побеседовать
множество людей, однако сам Росс Ульбрихт давать интер-
вью отказался.
4 4 4 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
Б и бл иог раф и я
Hofmockel, Mandy. «Students debate current issues». Daily
Collegian. 4 декабря 2008. collegian.psu.edu.
Chen, Adrian. «The Underground Website Where You Can Buy
Any Drug Imaginable». Gawker. 1 июня 2011.
Greenberg, Andy. «An Interview With A Digital Drug Lord: The
Silk Road’s Dread Pirate Roberts». Security: Forbes. 14 августа
2013.
Mac, Ryan. «Living With Ross Ulbricht» Tech: Forbes. 9 октября
2013.
Smiley, Lauren. «A Jail Visit with the Alleged Dread Pirate
Roberts». San Francisco Magazine. 18 октября 2013.
Mul in, Joe. «Judge in Silk Road case gets threatened on
Darknet». Law & Disorder: Ars Technica. 22 октября 2014.
Bauer, Alex. «My Roommate, the Darknet Drug Lord».
Motherboard: Vice. 12 марта 2015.
Bearman, Joshua. «The Untold Story of the Silk Road». Wired.
апрель 2015; май 2015.
Print. Lamoustache. «Silk Road Tales and Archives». Antilop. cc.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 4 4 5
Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована,
воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии,
записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также
использована в любой информационной системе без получения разрешения
от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги
или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную,
административную и гражданскую ответственность.
Научно-популярное издание
КИБЕРКРАЙМ
Ник Билтон
КИБЕРПРЕСТУПНИК №1
История создателя подпольной сетевой империи
Директор редакции Е. Капьёв
Ответственный редактор Е. Истомина
Художественный редактор П. Петров
Во внутреннем оформлении использованы иллюстрации:
MicroOne / Shutterstock.com
Используется по лицензии от Shutterstock.com
ООО «Издательство «Эксмо»
123308, Москва, ул. Зорге, д. 1. Тел. 8 (495) 411-68-86.
Home page: E-mail: info@eksmo.ru
0ндіруші: «ЭКСМО» АKБ Баспасы, 123308, МLскеу, Ресей, Зорге кNшесі, 1 Pй.
Тел. 8 (495) 411-68-86.
Home page: E-mail: info@eksmo.ru.
Тауар белгісі: «Эксмо»
Kаза2стан Республикасында дистрибьютор жLне Nнім бойынша
арыз-талаптарды 2абылдаушыныT
Nкілі «РДЦ-Алматы» ЖШС, Алматы 2., Домбровский кNш., 3«а», литер Б, офис 1.
Тел.: 8(727) 2 51 59 89,90,91,92, факс: 8 (727) 251 58 12 вн. 107; E-mail: RDC-Almaty@eksmo.kz 0німніT жарамдылы2 мерзімі шектелмеген.
Сертификация туралы а2парат сайтта: cation
Сведения о подтверждении соответствия издания согласно законодательству РФ
о техническом регулировании можно получить по адресу: cation/
0ндірген мемлекет: Ресей
Сертификация 2арастырылма3ан
Подписано в печать 16.08.2017. Формат 60x901/ .
16
Печать офсетная. Усл. печ. л. 28,0.
Тираж экз. Заказ
Оптовая торговля книгами «Эксмо»:
ООО «ТД «Эксмо». 142700, Московская обл., Ленинский р-н, г. Видное,
Белокаменное ш., д. 1, многоканальный тел. 411-50-74.
E-mail: reception@eksmo-sale.ru
По вопросам приобретения книг «Эксмо» зарубежными оптовыми
покупателями обращаться в отдел зарубежных продаж ТД «Эксмо»
E-mail: international@eksmo-sale.ru
International Sales: International wholesale customers should contact
Foreign Sales Department of Trading House «Eksmo» for their orders.
international@eksmo-sale.ru
По вопросам заказа книг корпоративным клиентам, в том числе в специальном
оформлении, обращаться по тел. +7 (495) 411-68-59, доб. 2261.
E-mail: ivanova.ey@eksmo.ru
Оптовая торговля бумажно-беловыми
и канцелярскими товарами для школы и офиса «Канц-Эксмо»:
Компания «Канц-Эксмо»: 142702, Московская обл., Ленинский р-н, г. Видное-2,
Белокаменное ш., д. 1, а/я 5. Тел./факс +7 (495) 745-28-87 (многоканальный).
e-mail: kanc@eksmo-sale.ru, сайт: www. kanc-eksmo.ru
В Санкт-Петербурге: в магазине «Парк Культуры и Чтения БУКВОЕД», Невский пр-т, д.46.
Тел.: +7(812)601-0-601,
Полный ассортимент книг издательства «Эксмо» для оптовых покупателей:
Москва. ООО «Торговый Дом «Эксмо». Адрес: 142701, Московская область, Ленинский р-н, г. Видное, Белокаменное шоссе, д. 1. Телефон: +7 (495) 411-50-74. E-mail: reception@eksmo-sale.ru Нижний Новгород. Филиал «Торгового Дома «Эксмо» в Нижнем Новгороде. Адрес: 603094, г. Нижний Новгород, улица Карпинского, дом 29, бизнес-парк «Грин Плаза».
Телефон: +7 (831) 216-15-91 (92, 93, 94). E-mail: reception@eksmonn.ru
Санкт-Петербург. ООО «СЗКО». Адрес: 192029, г. Санкт-Петербург, пр. Обуховской Обороны, д. 84, лит. «Е». Телефон: +7 (812) 365-46-03 / 04. E-mail: server@szko.ru
Екатеринбург. Филиал ООО «Издательство Эксмо» в г. Екатеринбурге. Адрес: 620024, г. Екатеринбург, ул. Новинская, д. 2щ. Телефон: +7 (343) 272-72-01 (02/03/04/05/06/08).
E-mail: petrova.ea@ekat.eksmo.ru
Самара. Филиал ООО «Издательство «Эксмо» в г. Самаре.
Адрес: 443052, г. Самара, пр-т Кирова, д. 75/1, лит. «Е».
Телефон: +7 (846) 269-66-70 (71…73). E-mail: RDC-samara@mail.ru
Ростов-на-Дону. Филиал ООО «Издательство «Эксмо» в г. Ростове-на-Дону. Адрес: 344023, г. Ростов-на-Дону, ул. Страны Советов, 44 А. Телефон: +7(863) 303-62-10. E-mail: info@rnd.eksmo.ru Центр оптово-розничных продаж Cash&Carry в г. Ростове-на-Дону. Адрес: 344023,
г. Ростов-на-Дону, ул. Страны Советов, д.44 В. Телефон: (863) 303-62-10.
Режим работы: с 9-00 до 19-00. E-mail: rostov.mag@rnd.eksmo.ru
Новосибирск. Филиал ООО «Издательство «Эксмо» в г. Новосибирске. Адрес: 630015, г. Новосибирск, Комбинатский пер., д. 3. Телефон: +7(383) 289-91-42. E-mail: eksmo-nsk@yandex.ru Хабаровск. Филиал РДЦ Новосибирск в Хабаровске. Адрес: 680000, г. Хабаровск,
пер.Дзержинского, д.24, литера Б, офис 1. Телефон: +7(4212) 910-120. E-mail: eksmo-khv@mail.ru Тюмень. Филиал ООО «Издательство «Эксмо» в г. Тюмени.
Центр оптово-розничных продаж Cash&Carry в г. Тюмени.
Адрес: 625022, г. Тюмень, ул. Алебашевская, 9А (ТЦ Перестройка+).
Телефон: +7 (3452) 21-53-96/ 97/ 98. E-mail: eksmo-tumen@mail.ru
Краснодар. ООО «Издательство «Эксмо» Обособленное подразделение в г. Краснодаре
Центр оптово-розничных продаж Cash&Carry в г. Краснодаре
Адрес: 350018, г. Краснодар, ул. Сормовская, д. 7, лит. «Г». Телефон: (861) 234-43-01(02).
Республика Беларусь. ООО «ЭКСМО АСТ Си энд Си». Центр оптово-розничных продаж
Cash&Carry в г.Минске. Адрес: 220014, Республика Беларусь, г. Минск,
проспект Жукова, 44, пом. 1-17, ТЦ «Outleto». Телефон: +375 17 251-40-23; +375 44 581-81-92.
Режим работы: с 10-00 до 22-00. E-mail: exmoast@yandex.by
Казахстан. РДЦ Алматы. Адрес: 050039, г. Алматы, ул.Домбровского, 3 «А».
Телефон: +7 (727) 251-58-12, 251-59-90 (91,92,99). E-mail: RDC-Almaty@eksmo.kz Украина. ООО «Форс Украина». Адрес: 04073, г.Киев, Московский пр-т, д.9.
Телефон: +38 (044) 290-99-44. E-mail: sales@forsukraine.com
Полный ассортимент продукции издательства «Эксмо»
можно приобрести в магазинах «Новый книжный» и «Читай-город».
Телефон единой справочной: 8 (800) 444-8-444. Звонок по России бесплатный.
Интернет-магазин ООО «Издательство «Эксмо»
Розничная продажа книг с доставкой по всему миру.
Тел.: +7 (495) 745-89-14. E-mail: imarket@eksmo-sale.ru
Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg
Комментарии к книге «Киберпреступник № 1. История создателя подпольной сетевой империи», Ник Билтон
Всего 0 комментариев