Как исключение из правил (нем.).
(обратно)33«Звездно ликуя, смертельно скорбя» (нем.). Цитата из «Эгмонта» Гёте, пер. Ю. Верховского.
(обратно)34«Мамочка» (голл.).
(обратно)35Бабушка была тяжело больна.
(обратно)36Великолепно (ит.).
(обратно)37Мера объема, примерно соответствующая гектолитру.
(обратно)38Стопами апостолов (лат.).
(обратно)39Жестокая мать, плохо относящаяся к своим детям (нем.).
(обратно)40Здесь: «Попрошу не указывать!» (нем.)
(обратно)41Благодарю Тебя за все хорошее, милое и прекрасное (нем.).
(обратно)42Вторая родина Анны (нем.).
(обратно)43Зев матки (нем.).
(обратно)44«Программа для рабочих» (нем.).
(обратно)45Часть Польши, отошедшая при ее разделе к Германии.
(обратно)46Члены нидерландского правительства в изгнании в Лондоне.
(обратно)47Дорогая (англ.).
(обратно)48Пока (фр.).
(обратно)49Букв.: «До следующего слушания» (нем.).
(обратно)50Персонаж диснеевских мультфильмов.
(обратно)51Похищение матери (нем.).
(обратно)52НСД (Национал-социалистическое движение) – партия нидерландских фашистов.
(обратно)53Необозримый ущерб, ужасно, чудовищно, невосстановимо (нем.).
(обратно)54Осквернение расы (нем.) – брак или связь с неарийцем или неарийкой в фашистской Германии.
(обратно)55Сегодня – Решающий день (Day of Decision) (англ.).
(обратно)56Высадка началась! (англ.)
(обратно)57Нам предстоит жестокая борьба, но вслед за ней придет победа. 1944 год – год полной победы, удачи вам! (англ.)
(обратно)58«Единой волей и единой надеждой» (англ.).
(обратно)59Wuwa (Wunderwaffe) – «чудо-оружие» (нем.).
(обратно)60Лидер партии НСД.
(обратно)61Плохая погода весь июнь, с первого по тридцатое (англ.).
(обратно)62Двоюродный брат Бернхард (Бадди) Элиас.
(обратно)63Артистические наклонности (нем.).
(обратно) ОглавлениеИстория этой книгиДневник Анны ФранкПослесловие Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->
Комментарии к книге «Убежище. Дневник в письмах», Анна Франк
Всего 0 комментариев