«Последний цирковой тигр»

317

Описание

Живчик Пеппер необычный пёс, он – призрак! Только совсем не страшный, а, наоборот, очень дружелюбный и ласковый. Он живёт в поместье Старкросс-Холл вместе с другими привидениями, своей любимой хозяйкой Винни и её чудаковатыми родителями. И вот как-то раз семейство Пепперов решает пригласить в гости… цирк. Все в таком предвкушении! Но среди весёлых фокусников, акробатов и клоунов Живчик учуял кого-то большого и, кажется, очень грозного…



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Последний цирковой тигр (fb2) - Последний цирковой тигр [Knitbone Pepper Ghost Dog and the Last Circus Tiger-ru] (пер. Александра Викторовна Глебовская) (Пеппер – призрачный пёс - 2) 14709K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Клэр Баркер

Клэр Баркер Последний цирковой тигр

Глава 1. Загробные игры

Живчик Пеппер всегда считал, что Небеса и Старкросс-Холл – это одно и то же. Старинный дом, к которому вела заросшая травой дорожка, притаился на окраине города Бартоншир в Англии и вот уже 904 года был САМЫМ настоящим домом для многих поколений семейства Пеппер, как людей, так и животных.

Запущенный особняк много веков мирно посапывал в объятиях плюща, и его баюкали птичьи песни. Среди ободранных стен и облупленных башен скрывалось множество замечательных тайн: тайны таились в углах, бродили вперевалочку по гулким коридорам и топотали в полупустых комнатах.

Обычным правилам жизни в Старкроссе не следовали. Тут никто не говорил: «А ну-ка наведи порядок» или «И что ты собираешься делать с этой рогаткой?». Не существовало на свете таких игр, которые здесь признали бы слишком шумными, буйными или бессмысленными. Играть дозволялось и в ранний час, и в поздний, и вообще в любой. Это была самая замечательная игровая площадка на свете, и выгул собак на ней, безусловно, разрешался. Особенно собак-призраков.

Живчик Пеппер лежал в темноте в платяном шкафу в спальне у Винни и, закрыв глаза лапами, считал про себя, стараясь не терять терпения. Он просто обожал прятки, ведь в этой игре приходится делать всё, что собакам особенно нравится: вынюхивать, выискивать, преследовать и приносить. Живчик подвигал бровями и задумчиво облизал нос.

Чтобы убить время, пёсик прикидывал, как именно будет искать, а, поскольку все тайные местечки остальных призраков он знал как свои четыре лапы, прикинул он очень быстро.

Мартин, скорее всего, залез в коробку с печеньем и сразу выдаст себя с головой – как и всякий хомяк, он хрустит и сопит, когда что-то жуёт. Гусь Габриэль точно вскарабкался на верхнюю полку в библиотеке и забился между энциклопедий. Валентин? Ну он же заяц, а значит, притаился в тени под высокой изгородью, окружающей двор. А обезьянка Орландо наверняка роется в ящике для столовых приборов и бренчит там ложками.

Оставалась одна лишь дивная Винни Пеппер. Живчик прекрасно знал, что Винни – самая лучшая и самая умная из всех человеческих существ, но даже ей не удавалось спрятаться от своего любимого пёсика-призрака.

Не удавалось по трём причинам:

1. В прятки они играли на протяжении всей Винниной жизни (и ещё немножко – Живчиковой смерти), и он никогда не проигрывал.

2. Запах у неё был прелестнее всего и на Небесах, и на земле, идти по её следу было проще простого, потому что по коридору плыли целые облака этого запаха.

3. В этой дружеской компании она была единственным а) человеком и б) живым существом. Это значило, что она была очень плотной, так что обнаружить её оказывалось не сложнее, чем замороженную горошину в кубике льда.

– Шестнадцать… семнадцать… восемнадцать, девятнадцать, ДВАДЦАТЬ!

Живчик вылетел из шкафа, пронёсся через спальню и поскакал по пыльному коридору, завывая:

– Я ИДУ ИСКАТЬ! КТО НЕ СПРЯТАЛСЯ, Я НЕ ВИНОВАТ!

Прыгая по ступеням плавно изогнутой лестницы Старкросса, Живчик внезапно вспомнил то время, когда ему жилось очень-очень грустно. Но теперь Винни снова научилась его видеть, и дни пролетали, как на крыльях, наполненные до краёв собачьей радостью. Живчик стал Винниным Любимцем: особенным домашним питомцем-призраком и лучшим другом навеки. Загробная жизнь оказалась до жути прекрасной, и он ничего не хотел в ней менять.

Глава 2. Доброе дело в шляпе

– ТЕПЕРЬ ВСЁ ИЗМЕНИТСЯ!

На следующее утро папа Винни, восемнадцатый лорд Старкросса, ввалился в кухонную дверь – глаза у него были как плошки, а волосы стояли торчком. Он всплеснул руками, с грохотом обрушив на пол медную кастрюлю.

Изумлённая леди Пеппер отложила в сторону медовые соты. Винни замерла, так и не донеся ложку с овсяными хлопьями до рта. Живчик, сидевший рядом с Винни (взрослые его, понятно, не видели), притих от ужаса.

– Вчера ночью мне сон приснился, – продолжал лорд Пеппер: щёки у него разрумянились, а брови извивались, как змеи, – что в Старкросс-Холле создали самую большую коллекцию шляп В МИРЕ! – Он посмотрел на жену. – Ах, Исадора, какое же это чудо… тебе бы точно понравилось. Блестящие короны, ушастые ушанки, ночные колпаки с пухлыми помпонами… – Он мечтательно вздохнул. – И тут я проснулся. У нас, конечно, и так недурственная коллекция, – добавил он, указывая пальцем на груды шляп, громоздившиеся по всей кухне, – но факт остаётся фактом: сколько шляп ни покупай, всё мало.

После этого лорд Пеппер принялся расхаживать по кухне, постукивая пальцем по лбу.

– И тогда я подумал: «Погоди-ка, Гектор Август Мерриуэзер Пеппер, если уж на что и тратить деньги, так на покупку новых шляп!» Ха! Это же самоочевидно! Шляпы – главное в жизни. Всё дело в шляпах! Глядите! – Он поднял повыше последний номер ежемесячного журнала «Безумный шляпник» – своего любимого издания. На глянцевой обложке красовалась фотография жёлтого тюрбана, украшенного блестящей рубиновой брошкой размером с картофелину. Заголовок был такой:

Лорд Пеппер никак не мог угомониться.

– Планы у меня совершенно грандиозные. Пора нам уже взяться за дело: расширить коллекцию и открыть выставку! – Он запустил руку в карман халата, выудил оттуда шутовской колпак и решительно натянул его на голову. – Это наша судьба! А сон был ВЕЩИЙ!

После этого лорд плюхнулся на табуретку. Никогда в жизни он ещё не придумывал таких амбициозных планов, а потому страшно утомился. Леди П. подтолкнула ему с другого конца стола чашку успокаивающего брюквенного чая, и лорд выхлебал её для подкрепления.

На миг все притихли, обдумывая идею лорда Пеппера. Даже призраки-Любимцы, расположившиеся под кухонным столом и привыкшие за долгие века к пепперовским выкрутасам, прекратили играть в слова.

Прервала молчание Винни:

– Папа, ты что, хочешь, чтобы в Старкросс приходили посторонние? – Она с сомнением покосилась на паутину в углах и пыльные шляпы на полу. – Посетители? Сюда, к нам?

Её отец кивнул – чудодейственный брюквенный чай явно пошёл ему на пользу.

– Пора начинать новую жизнь, Винни. После этой жуткой истории с аукционом, из-за которой мы едва не лишились своего милого старого дома, я понял, что Старкросс слишком давно стоит, погрузившись в сон. А на дворе-то двадцать первый век! И нам надо, чтобы к нам приходило очень-очень много посетителей, смотреть на огромное количество ШЛЯП! Люди – улыбающиеся, бодрые, довольные люди! Старкросс-Холл снова займёт достойное место на карте – и это будет событием всех времён! – Слова его сыпались, точно драже из банки. – У меня впервые за уж не знаю сколько лет голова просто лопается от идей!

Он вновь вскочил на ноги и даже изобразил что-то вроде пируэта.

– Будет даже веселее, чем лягушек таскать в кармане. Исадора, старушка, что скажешь?

Леди П. встала по стойке «смирно» и чётко сформулировала свои соображения:

– Но, Гектор, это означает… что нам придётся работать! – Рот у неё открылся сам собой. – РАБОТАТЬ по-настоящему! Отличная мысль! Мне всегда хотелось поработать. – Она подумала ещё немножко, а потом вдруг ахнула, вцепившись в своё боа из перьев. – Ну да, конечно! Моя новая духовка! Насмотревшись на прекрасные шляпы, гости захотят поесть. А я всегда мечтала открыть собственное кафе… – Леди П. заходила по кухне, плотно сдвинув брови. – И там я смогу испробовать свои самые дерзкие, самые необыкновенные рецепты. А назову я его… Буфет «Бурчание в животе». Нет, лучше «Плюшка вам в брюшко»… Нет… «Привал пиратов» – вот!

Лорд и леди Пеппер забрались на стол и принялись лихо отплясывать польку, время от времени раскачиваясь на люстре в форме оленьих рогов, голося и вопя от радости.

Они так разошлись, что даже не заметили, как Винни потихоньку выскользнула из кухни, открыла входную дверь и отправилась в школу – а за ней тянулась призрачная ниточка из невидимых зверушек.

– Ну вот что, – тявкнул Живчик, вместе с другими Призраками Старкросса шагая вслед за Винни к автобусной остановке, – не больно-то мне всё это нравится, то есть совсем не нравится. Очень рискованная затея. – После этого Живчик заговорил совсем быстро: – Мне не нравится, что сюда будет таскаться куча народу. А если они помешают нам играть или, ещё того хуже, заниматься спортом? Снова становиться дряблым слабосильным духом – вот спасибочки. Мне нравится наша нынешняя жизнь. Нет, правда, это Дурацкая Затея. Хуже того, Идиотская Затея, и больше мне сказать нечего.

Для верности он ещё и зарычал.

Винни погладила его по голове:

– Не переживай, Живчик. Может, это очень хорошая затея. И кстати, в наших традициях. Ведь в Старкроссе всегда бывало много гостей. Правда, Габриэль?

Гусь Габриэль – он шагал вперевалочку рядом с Винни, сбивая лапами росшие на дорожке сорняки, – утвердительно протрубил в ответ:

– О да, о да, так-так-так оно было всегда!

Заяц Валентин скакал рядом с ними:

– Несколько веков назад пиры и празднества здесь не переводились!

Орландо – обезьянка, жившая в Елизаветинскую эпоху, – от возбуждения вскочила Винни на плечо:

– Да уж! Да уж! У нас тут однажды было та-акое торжество со львами, тиграми и пакостниками…

Винни захихикала, не останавливаясь:

– Пакостниками?

Валентин закатил глаза:

– Он хотел сказать «фокусниками».

Хомяк Мартин, громко отдуваясь, бежал рядом и старался не отстать.

– В конце Второй мировой войны, – пропыхтел он, – у нас тут был банкет. Весь Бартоншир на него явился. А я съел испорченное яйцо всмятку. И потом умер.

– Вот, видели? – проскулил Живчик, прыгая перед Винни хвостом вперёд, – глаза у него стали как плошки. – Слышали. Мартин, знаете ли, умер. Так что всё это небезопасно. Почему мы не можем жить сами по себе? Нам что, разве плохо? Скоро начнутся летние каникулы, а я их уже невесть сколько дожидаюсь! Пусть всё остаётся как есть!

Они дошли до ворот Старкросса, и тут же подкатил школьный автобус. Винни присела на корточки и почесала Живчику ушки, пытаясь его успокоить.

– Видишь ли, Живчик Пеппер, милый мой давний Любимец, иногда перемены бывают к лучшему. И вообще, может, всё это будет очень даже здорово!

Винни вскочила в автобус, села и дохнула на холодное стекло. Нарисовала сердечко (правда, оно быстро исчезло) и послала Живчику воздушный поцелуй – ей было невдомёк, что водитель смотрит на неё в зеркало заднего вида. «Странная девчушка, эта Винни Пеппер», – подумал водитель, отъезжая от остановки.

Глава 3. Шляпный шурум-бурум

Лорд Пеппер деятельно принялся за претворение своей мечты в жизнь. Можно было подумать, что все предыдущие годы он только ради этого и валял дурака. Каждый свободный миг, от сна и до сна, он перелистывал затрёпанных «Безумных шляпников», обводя все шляпы, которые хотел купить, красным карандашом. Он часами сидел в библиотеке, штудируя справочники, – на лбу у него скапливалось по четыре пары забытых очков для чтения, а сам лорд составлял очень-очень длинный список совершенно немыслимых головных уборов, которые предстояло купить для их и так уже громадной коллекции.

И вот в дом начали прибывать шляпы. Грузовик за грузовиком, фургон за фургоном въезжали по ухабам во двор Старкросса. Большие коробки, маленькие коробки, высокие коробки, приземистые коробки, стройные коробки, пухлые коробки и совершенно квадратные коробки. Некоторые привозили в разноцветном картоне в полосочку, другие – в чёрных лакированных ящиках. Шляпы прибывали в мешках, в картонках, в сундуках. Некоторые были перевязаны блестящими шёлковыми лентами, другие – туго перетянуты толстыми ремнями из коричневой кожи. К первому четвергу летних школьных каникул Пепперов завалило шляпами по колено – тут были капоры, сомбреро, высокие придворные колпаки с длинными вуалями, римские шлемы и кавалеристские каски с плюмажами из страусиных перьев. Можно подумать, на Старкросс сошла лавина из шляп.

В глубине души Винни надеялась, что вся эта затея окажется очередной родительской придурью: было же время, когда они поселили в бальной зале семейство барсуков, а ещё попытались вывести с помощью генной инженерии медвежука. Но на сей раз, похоже, дело всё-таки было серьёзно.

– Папа, куда мы их все распихаем? – переживала Винни, случайно наступив на тиару. – Мы утонем в шляпах!

– Ну и прекрасно! – ответствовал лорд П., помахав рукой в сторону висевшего на стене календаря.

Винни, к своему ужасу, увидела, что следующий понедельник обведён в календаре большим красным кругом.

– Я разве не говорил тебе, что через четыре дня наш музей откроется?

Винни так и опешила. Увидев выражение её лица, лорд Пеппер с довольным видом погладил её по головке:

– Не переживай, лапушка. Всё будет совершенно сногсшибательно. Поделишься хорошими новостями с мамочкой?

Леди Пеппер возилась в саду: отхватывала тут и там по листочку, пробовала на вкус и выплёвывала. В последние дни она часами простаивала у кухонного стола, придумывая для своего кафе всё более неудобоваримые блюда.

Винни вылетела через кухонную дверь в сад, пытаясь сохранить спокойствие.

– Папа сказал, мы в понедельник открываемся! Через четыре дня. ЧЕТЫРЕ ДНЯ! Не рановато ли?

Винни озабоченно огляделась. В углу стояла проржавевшая викторианская ванна, заросшая сорняками, по стенкам её ползали улитки. Главным украшением сада служила древняя мраморная статуя. На том месте, где у статуи полагалось быть голове, гнездилось семейство грачей.

– Тебе не кажется, что сперва нужно привести Старкросс в порядок?

– А? Чего-чего? В понедельник? – рассеянно переспросила леди П., откладывая секатор и направляясь обратно в кухню. – Да, дорогой, раз уж ты так решил, понедельник – самый подходящий день. Кафе готово к открытию. Морозилка до отказа забита вкусными и непредвиденными лакомствами. Вот, попробуй!

Виннина мама выхватила из кипящей кастрюльки деревянную ложку и махнула в направлении дочери. С ложки закапал сероватый соус, Винни опасливо лизнула его кончиком языка. На удивление, оказалось совсем неплохо.

– Чувствуешь малость мяты? – поинтересовалась леди П. – А ломтик лимона?

Винни кивнула. Мама её что-то нацарапала в блокноте с рецептами. Потом поправила очки на носу.

– А чуточку уточки?

Винни поперхнулась.

– Ну вот, уточка опять не прошла. – Леди П. сделала в блокноте пометку, а потом снова повернулась к плите: – Винни, а вот это попробуешь?

Но Винни уже мчалась вверх по лестнице.

– Винни! – Она толкнула чердачную дверь, и Живчик тут же заскакал вокруг, используя каждую возможность лизнуть её в нос. – Ты пришла посмотреть, как мы тренируемся? Спортивная форма – важное дело! Хочешь потанцевать? – Живчик наморщил нос. – Почему от тебя уткой пахнет?

Габриэль стоял на одной лапе, на нём была футболка с надписью «Прелестный призрак». Клюв его был до отказа набит имбирными пряниками.

– Угостишься, Винни? – протрубил он, отчего на коврик для йоги полетели крошки.

– Спасибо, – вздохнула Винни, усаживаясь на половик и доставая из полупустой пачки пряник.

– Кхм… давай-ка кое-что уточним, Винни, – вмешался Мартин. – Ты почётный член Общества призраков Старкросса, хотя на самом деле ты не призрак, верно? Так что я, как настоящий призрак, могу, если хочешь, съесть этот пряник за тебя…

Винни улыбнулась и вложила пряник в протянутую лапку.

– Пойду припрячу его для надёжности… – Мартин вместе с пряником исчез за буфетом. Оттуда раздалось приглушённое похрустывание, а потом долетела волна имбирного запаха.

Подбежал Живчик, положил голову Винни на колени. Он своим собачьим чутьём уже уловил: что-то не так. Понюхав волосы Винни, он наклонил голову набок. Обычно Винни сияла, как солнышко, но сегодня на него набежали тучки.

– Всё в порядке, Винни? – спросил он. – У тебя настроение не очень? Давай поиграем?

– Нет, всё в порядке… то есть НЕТ, – внезапно выпалила она. – НЕТ, всё НЕ в порядке. И дело в этой дурацкой выставке. Ты был прав, Живчик. Ничем хорошим это не кончится. У нас тут будто бы взрыв на шляпной фабрике, а мама с папой собрались открывать свой музей в понедельник. – Винни обречённо вздохнула и обхватила голову руками. – Да и не только в этом дело. Мы с классом ездили на экскурсии в разные музеи, и они совсем не похожи на Старкросс. Начнём с того, что там с потолков не свисает паутина, а в трещинах на стенах не растёт плющ. Там всё чистенькое, блестящее, там гиды, магазины и всё на своих местах. Родители думают, открытие пройдёт хорошо, но… ох, ну, сами знаете, какие они!

Какие у Винни родители, призраки знали просто прекрасно. Пепперы были чудаками во всех бесчисленных поколениях. Это считалось семейной традицией. Возможно, у Пепперов присутствовал ген чудачества.

Живчику совсем не по душе была мысль о Старкроссе как о каком-то музее, но ещё меньше ему нравилось смотреть на грустную Винни. Уши у него обвисли, он тихонько взвизгнул. Если он чего и хотел, так развеселить её снова.

– Ладно, Винни, не переживай, мы поможем! – протявкал он, оглядываясь на друзей. – Ведь поможем же, да?

Призраки заулыбались друг другу. Они знали, к чему клонит Живчик. Все они были Любимцами, и к Старкроссу их привязывала любовь к хозяевам-Пепперам, как нынешним, так и бывшим. Так что они прекрасно знали: сколько бы Живчик ни скулил, но ради Винни он готов на всё что угодно.

– А мне казалось, тебе не хочется, чтобы здесь шлялись толпы народа, – поддразнил его Валентин, разглаживая футболку с надписью «Длинноухий спортсмен».

– Чушь! Мне люди нравятся! – возразил Живчик, поднимая уши. – Можно даже сказать, что я люблю людей! – Он немного подумал, потом тихонько заворчал. – Впрочем, я не очень люблю плохих людей, всяких там подзаборников, почтальонов… А ещё мне не очень по душе пышные бороды, такие, в которых могут прятаться белки. Но не это главное. – Он набрал полную грудь воздуха и произнёс, зная, что потом, скорее всего, об этом пожалеет: – Главное – то, что, если Винни это одобряет, значит, и я одобряю тоже. Самое время собрать экстренное заседание! Швабры наперевес! ОПС СПЕШИТ НА ПОМОЩЬ!

Глава 4. Команда духов

Когда часы на первом этаже пробили десять, Орландо облизал кусочек мела и написал на внутренней стороне чердачной двери:

Живчик бросил на него суровый взгляд, укоризненно приподняв одну бровь.

Орландо фыркнул, стёр надпись и вместо этого вывел:

– Большое спасибо, Орландо. – Живчик обернулся к собравшимся. – Итак, ПС, Призраки Старкросса, мы собрались здесь, чтобы обсудить текущее состояние нашего дома. Как вам известно, состояние просто ужасное. С тех пор как мы превратились в боевой призрачный отряд, занялись своей физической формой, борьбой с мошенниками и силами зла, мы, должен признать, несколько запустили домашние дела.

Живчик провёл лапой по списку дел, который написал на листе бумаги.

– Так, сегодня у нас… четверг. Чтобы подготовить Старкросс к понедельнику, каждый должен взять определённый участок работы. Так… Орландо, ты будешь вытирать пыль. У тебя ловкие лапы и длинный хвост, ты сможешь залезть повсюду и смахнуть паутину.

Обезьянка капризно выпятила нижнюю губу.

– Я лучше ложечками займусь. Ложечки тоже грязненькие.

Живчик сделал вид, что не слышит, и продолжил:

– А потом сходи, пожалуйста, на кладбище и устрой там прополку. Там настоящие джунгли – полагаю, что все мёртвые Пепперы постоянно переворачиваются в гробах. Габриэль, можешь приложить к этому лапы или крылья. Нельзя показывать посетителям кладбище в таком виде.

Орландо закатил глаза и вздохнул:

– Ладно, тряпки в лапки, а потом прополка без толка.

Живчик повернулся к Мартину:

– Твоя задача – присмотреть за кулинарной деятельностью леди П. Ну сам знаешь как: спрячь самые «выдающиеся» ингредиенты вроде крапивы, мха, ослиного молока и тому подобное.

Мартин щёлкнул пятками и приложил лапу к голове.

– Теперь про вывеску. Хорошему предприятию требуется хорошая вывеска. – Живчик поднял глаза от списка. – Кто-нибудь может придумать подходящее название?

Все крепко-крепко задумались. Мартин – прямо до глаз в кучку.

Винни смущённо подняла руку:

– Может, «Не прошляпь наши шляпы»?

Все с энтузиазмом зааплодировали, согласившись, что название самое подходящее. У Живчика глаза стали круглыми от восхищения. До чего же она умная!

– А может, мы ещё и магазин откроем? – предложила Винни, приободрившись. – Я сделаю на заказ всякие штуки вроде футболок и плакатов. Добавлю их к папиному списку покупок – никто и не заметит.

– Отличная мысль. Молодчина. Так, теперь к шляпам. Их нужно разместить для осмотра. – Живчик склонил голову набок. – Винни, сколько там этих шляп? Двести? Триста?

– Ну… по последним вчерашним подсчётам было восемнадцать тысяч пятьсот шестьдесят две.

Пасть у Живчика открылась сама собой, а хвост обвис.

– ЧЕГО? СКОЛЬКО? Что, правда? Мамочки!

Надо же, какая КУЧА. Ему захотелось завыть.

Габриэль захлопал крыльями, стараясь не поддаваться унынию.

– А вы устройте игру в «Принеси палочку». Ты же её любишь! Только носить будешь шляпочки.

Живчик насторожил уши. Да, он действительно ОЧЕНЬ любил игры.

Винни кивнула:

– Отличная мысль. Будем играть, пока не рассортируем все шляпы по видам и не развесим аккуратненько.

Она погладила Живчика по голове, а он завилял хвостиком – давай уже начнём играть!

Валентин потянул длинные лапы и зевнул.

– А что я буду делать?

– Ах да, Валентин, – пролаял Живчик, сверяясь со списком. – Ты у нас художник, поэтому займёшься вывеской, а заодно и билетами. Нам их понадобится штук пятьсот. Ну, за дело.

Живчик дунул в свисток, который использовал на тренировках, не дав Валентину возможности возразить.

– Давайте, Любимцы, начнём! Призраки Старкросса спешат на помощь! За дом, за славу и всё такое. Времени в обрез, через четыре дня открытие. В 17 часов ровно встречаемся здесь с докладами о проделанной работе.

– А это когда? – прошептала Винни, прикрыв рот ладошкой.

– Когда чай пьют, – ответил Мартин, а Живчик громко свистнул в свисток. – На чай призраки всегда делают перерыв.

Однако пять часов наступили и прошли, а призраки всё трудились. Дел было слишком много, да ещё они оказались далеко не простыми.

Валентину с трудом удавалось управляться с ножницами, а краска вылезала за контур. Орландо свалился с надгробья в большой куст чертополоха. Он успел выкрикнуть немало некрасивых слов, за которые ему наверняка попало бы от Габриэля, но, по счастью, все они были на испанском, так что никто ничего не понял. Мартин часть крапивы спрятал за щёки, и голова у него раздулась, точно теннисный мячик.

Винни с Живчиком поначалу думали, что им досталось самое приятное задание – в «Принеси палочку» они могли играть до бесконечности. Однако в результате игра без конца надоела даже Живчику.

Часы пробили полночь, а Любимцы всё продолжали трудиться.

Лорд и леди Пеппер давно уже отправились спать: напялили ночные колпаки и залезли под одеяло. Им было невдомёк, что, пока они смотрят сны про мокрицу и шляпы в горошек, их дочка с помощью местных призраков занимается преображением дома.

На следующее утро Винни проснулась ни свет ни заря – её разбудили родители, прыгавшие на краю кровати.

– Просыпайся, Винни, просыпайся! – так и сиял довольный лорд Пеппер. – Лучшая пятница на свете! Произошло нечто невероятное! Ты не поверишь, но мы с твоей мамой переделали кучу дел ПРЯМО ВО СНЕ!

Винни натянула подушку на голову и зевнула. А потом произнесла глухим голосом:

– Это призраки переделали, пап. Я же тебе рассказывала про призраков.

– Да знаю! Я так и сказал – мы всё это сделали во сне! Представляешь?

Иногда Винни казалось, что родители просто не понимают её слов. Раз за разом она рассказывала им про Любимцев, а они просто гладили её по головке и подмигивали друг другу – им очень нравилось, что у дочки такое хорошее воображение.

– Просто обалдеть можно, Винни! – продолжал её папа. – Все шляпы выставлены на обозрение, в комнатах чистота, сад и кладбище прополоты, на входной двери висит отличная вывеска, а рядом лежит целая пачка билетов. А на крыльце даже стоит коробка специальных старкросских сувениров: футболки, воздушные шарики, карандаши, резинки… Кто бы мог подумать, что можно столько переделать во сне, тогда как наяву мы даже и не брались за дело?

Леди П. изумлённо покачала головой:

– А мне всё это время казалось, что я смотрю сон про мокрицу… Удивительно.

Родители показали друг другу большие пальцы и пошли вниз завтракать.

Живчик слышал всё это из шкафа в углу Винниной спальни. Он слышал бы ещё лучше, если бы правое ухо ему не придавила пятка Валентина. Раньше шкаф был в его полном распоряжении, но в последнее время туда повадились и остальные. Стало тесно, а на полу валялись крошки от пряников. Наступило время вставать.

Живчик толкнул дверцу, и все они очень сонной призрачной кучей повалились на пол. Шкаф по размеру как раз подходил для пёсика-призрака, но на всю компанию его было маловато.

– Слышали? Какие вы молодцы! – похвалила Винни. – Что там у нас осталось по списку?

Гусь Габриэль потянулся, расправив крылья.

– Реклама, – сказал он и зевнул.

Орландо раскинул крошечные кулачки.

– В бартонширском зевали… нет, журнале, было написано: «Реклама окупается». Или, может, «В реке ума купается»? Орландо запутался. Спокойной ночи.

Он вытянулся на полу и снова уснул, похрапывая, как карликовый поросёнок.

Живчик потянулся сладко-сладко, от кончика носа до кончика хвоста, и задумался.

– Хорошая мысль. Может, лорд П. заплатит за объявление в местном зевали… в смысле журнале? Можно напечатать фотографию и номер телефона, чтобы все знали, кто мы такие. От продажи картин Винсента ван Пуха ещё осталась куча денег. Думаю, их вообще навсегда хватит…

Ближе к полудню, когда Винни и лорд Пеппер сидели в бальной зале, восхищаясь выставкой шляп, девочка подумала: самое время предложить план Живчика. Однако лорд Пеппер почему-то не обрадовался, а скорее огорчился.

– А, да-да. Только вот оно что, Винни, – проговорил он печально. – Это сложно будет устроить. Сложно-сложно-сложно. Денег, видишь ли, не осталось. – Он подошёл к каминной полке, где стояла большая копилка в виде свиньи, и потряс её – оттуда вывалилась пуговица. – Вот, – подтвердил он радостно. – Все кончились. Я их на шляпы потратил.

Рядом с пианино раздалось негромкое «бряк»: Габриэль упал в обморок.

Винни уставилась на папу.

– Ты что, правда потратил ВСЕ ДЕНЬГИ? – выдохнула она. – Все тридцать два миллиона фунтов, которые мы получили за картины ван Пуха? Деньги, на которые мы могли жить в Старкроссе до конца своих дней? Ты что, совсем с пальмы навернулся?

– Шляпы попадаются очень дорогие, – виноватым голосом произнёс лорд Пеппер, крутя в пальцах пояс от халата. Он принялся рассматривать его, потому что не хотел встречаться с Винни глазами. А потом он ахнул и ткнул пальцем куда-то вдаль. – Ничего себе! ВОТ ЭТО ДА!

Все обернулись.

– Что там?

А когда обернулись обратно, лорд Пеппер уже удрал.

Глава 5. Журналист и жуть

После невкусного обеда – макароны с маргаритками – Винни уселась на нижнюю ступеньку лестницы и вздохнула.

– Ну вот мы и снова бедные. Теперь выхода нет – нужно, чтобы с музеем всё получилось. Как нам оповестить о своём существовании? – Она рассеянно почесала Живчику ухо. – Ведь иначе никто не придёт. Нужно, чтобы нас заметили.

Орландо вскочил Винни на голову. А потом нагнулся вперёд и посмотрел ей прямо между глаз.

– Будем ложить ложки? – предложил он.

– Тише, Орландо, – пробормотал Валентин. – Мы пытаемся думать.

Живчик думал изо всех сил. Как же теперь быть? Он составил в уме уравнение:

Нет денег + нет посетителей = грустные Пепперы

Бесплатная реклама + куча посетителей = довольные Пепперы

БУМС! Тут его озарило.

– Помните, когда-то к нам пришёл человек из газеты и написал, что в Старкроссе водятся привидения. И все с удовольствием про это читали! Где там у нас эта газетная вырезка?

Винни помчалась к себе в спальню и вытащила вырезку из ящика стола.

Потом она прилетела обратно и выпалила, запыхавшись:

– Ну конечно! Отличная мысль! Это тоже хороший способ сделать так, чтобы тебя заметили! Какой же ты умный пёсик, Живчик! Давай сюда телефон.

Винни схватила трубку и нервно набрала номер. Потом вдохнула поглубже и зажала нос пальцами. Все Любимцы сгрудились вокруг телефона, чтобы получше слышать.

– Алло, это мистер Доджер, редактор раздела путешествий «Бартонширских новостей»? – спросила Винни, старательно подражая взрослому голосу. – Это миссис… кхм… миссис Сковорода… Э-э, не важно. Вы знаете про такое место Старкросс-Холл? Так вот, должна вам сказать, там опять стали происходить какие-то потусторонние события. Ваших читателей это наверняка очень заинтересует, так что берите ноги в руки – и туда. До свидания.

Живчик тявкнул с довольным видом:

– Наверняка сработает!

На следующее утро мистер Доджер, журналист из местной газеты, уже стоял на пороге с фотоаппаратом и блокнотом в руках. Он не успел сказать ни слова, потому что лорд Пеппер сразу набросился на него с приветственной речью – прямо как перевозбуждённый спаниель, которому дали игрушку-пищалку:

– Фу-ты ну-ты, вы, правда, на пару дней рановато, но ничего страшного. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, не прошляпьте наши шляпы! Уж мы-то вас точно не околпачим! Ха-ха-ха! Вы меня поняли? Это такая шутка. Её Винни придумала. Умничка, да? Вот вам билет, надевайте эту шляпу, экскурсия начинается незамедлительно!

Лорд Пеппер схватил перепуганного журналиста за рукав и потащил в первый зал.

– Это экспозиция «Пушистые шляпы». – Лорд поволок своего гостя дальше. – А ЭТО – экспозиция «Шляпы-страшилки». ВОН ТАМ – «Шляпы с интересными пятнами». – Лорд выскочил в коридор и почесал дальше. – За мной, дорогуша, за мной!

Мистер Доджер крикнул ему в спину:

– Лорд Пеппер, я приехал не ради шляп. Я из газеты «Бартонширские новости». Нам стало известно, что в вашем доме снова происходят странные вещи. Что, призраки вернулись? – Он вытащил блокнот. – ЛОРД ПЕППЕР?

Но лорда Пеппера уже и след простыл, осталось одно только далёкое эхо его голоса.

Сияющая леди Пеппер высунулась из-за кухонной двери:

– Похоже, вам не помешает чашечка чая, мистер Дрожжер. У меня каких только чаёв нет. Ну и перекусите заодно. Я сейчас, одна шляпа здесь, другая – там.

Наконец-то мистер Доджер остался в коридоре один. И призраки взялись каждый за своё любимое дело. Живчик дунул в свисток:

– Ну, духи, вперёд!

Валентин бросился бежать на месте и разогнался настолько, что лапы так и мелькали. А потом – ВЖЖЖЖИК – пролетел мимо мистера Доджера точно пуля.

У-У-У-У-УХ!

– Ой, что это? – пискнул журналист, почувствовав порыв воздуха.

У-У-У-УХ! У-У-У-УХ! Он схватил шляпу, которую едва не унёс неожиданный ураган.

У-У-У-УХ! Валентин снова промчался по коридору, и странички в блокноте у журналиста зашелестели и зашуршали, как будто мотылёк бился о стекло.

Орландо взлетел по перилам лестницы и ловко приземлился журналисту прямо на голову, а потом начал ласково облизывать ему уши.

– Айййй! – завопил мистер Доджер и закрутил головой, будто пытаясь вытрясти из волос паука. – Айййй! Мокрая гадость!

Мартин висел на верхушке шаткой подставки для шляп, пытаясь удержать равновесие. Потом он прыгнул на пол, перекувырнулся и полез под брючину мистера Доджера. Забравшись туда, он примостился у журналиста на коленке и начал безжалостно её щекотать.

– Ха-ха-ха… Ай, прекрати… Ха-ха-ха… Да что там… Щекотно! Убирайся! Убирайся, призрак паршивый!

Появилась леди Пеппер с закусками на серебряном подносе. На ней был новенький передник с крупной надписью «Привал пиратов».

– Вот, мистер Дрожжер, чудный освежающий чай. – Она встревоженно вгляделась в гостя. – Похоже, как раз вовремя. Что-то вид у вас бледный, уж вы меня простите.

Мистер Доджер схватил чашку и осушил в один благодарный глоток. Леди П. с довольным видом сложила на груди руки.

– А, так-то лучше, да? Что я вам говорила! – Она всучила ему поднос и отправилась обратно на кухню. – Мой чай из водорослей – средство от всего на свете.

Мистер Доджер осмотрел пирожные на подносе. На них были ярлычки: «Буше из буженины» и «Корзиночки с крапивой». Потом он заглянул в чашку. На донышке осталась какая-то слизь, которая постепенно превращалась в собачью голову. (Мистеру Доджеру было невдомёк, что это Орландо рисует своим крошечным пальчиком.) Он взвизгнул, подбросил серебряный поднос в воздух и метнулся к выходу. Джонатан Доджер и сам не знал, как унёс ноги.

Когда дверь захлопнулась, из комнаты в конце коридора показался лорд Пеппер.

– И куда этот тип подевался? – Он выглянул в окно и увидел фигуру, спешащую через двор. – А, что, уже уходит? Как обидно. Я как раз собирался показать ему «Вонючие шляпы».

Любимцы хлопнули друг друга по спинам. Похоже, они произвели нужное впечатление.

Глава 6. Денёк хуже некуда

Ранним погожим утром на коврик у двери со стуком упала воскресная газета.

– Вот оно! – протявкал Живчик, крутя хвостом.

Винни бросилась вниз по лестнице, призраки – за ней по пятам. Девочка схватила газету и вприпрыжку полетела в кухню, где сидели за завтраком её родители.

– Поглядим-ка, что там написал мистер Доджер! – воскликнула Винни, отгребая банки с вареньем и чашки в сторону. Она разложила газету на столе и быстренько долистала до раздела «Путешествия».

– УЖАС! УЖАС! УЖАС-УЖАС! Да как такое могло случиться? Теперь к нам никто не придёт! – запричитал лорд Пеппер, с обескураженным видом усаживаясь за стол. – И почему они опять заговорили о призраках?

– Потому, папа, что у нас есть призраки, – вздохнула Винни. – Я тебе сто раз говорила.

– А мне показалось, пирожные ему понравились, – шмыгнула носом леди Пеппер.

Любимцы сидели за столом, выдыхая мятный запах. (Дело в том, что, если призрака смутить, от него начинает пахнуть мятой.)

Орландо с несчастным видом колотил себя чайной ложкой по голове.

– Глупые мы, обезьян-недомыслик, пёсик-мосик, длинноух и гагага. И ты, мелкий мышь-толстопузик, тоже! – бормотал он.

Мартин страшно обиделся:

– Я не МЫШЬ, я хомяк!

Что касается толстопузика, все тактично промолчали.

Живчик уселся рядом со стулом Винни, хвост и уши у него обвисли.

– Винни, прости, ведь я придумал этот глупый план. Мы хотели его раззадорить, а не напугать. Теперь никто не поедет в Старкросс, нам конец!

Винни пощекотала ему животик и прошептала:

– Не переживай, Живчик, ты же хотел как лучше. Ну были мы раньше бедными, будем и теперь. Откуда нам было знать, что мистер Доджер не понимает шуток? Надо же – «денёк хуже некуда»! Болван.

Словом, мечта Пепперов обернулась кошмаром. Из превращения Старкросса в музей ничего не вышло. Они опять были беднее бедного, то есть вернулись к исходной точке. Вот тебе и торжественное открытие! Полный провал.

Воскресенье тянулось тоскливо, не порадовала даже любимая телепрограмма про антиквариат. Все рано отправились спать, измученные и без единой мысли в голове.

Настало утро понедельника. Пепперов разбудил дребезг звонка в дверь: «Дзинь-дзззинь-дзииинь!»

– Бегу, бегу! – прокричала Винни.

Она выскочила из постели, протопала вниз по лестнице, прошлёпала своими домашними туфлями в виде зайцев по плиткам в прихожей. На лестничной площадке собрались сонные Любимцы, пытаясь угадать, кто мог явиться в такую рань. Винни, зевнув, отворила тяжеленную входную дверь.

Внутрь хлынул яркий солнечный свет, залив даже самые тёмные углы. Глаза девочки не сразу привыкли к блеску, но через минуту-другую она смогла рассмотреть головы – огромное количество голов: очередь выстроилась через весь двор! А у изгороди даже стоял автобус, на боку которого красовалась надпись «Путешествия к солнцу».

– Винни, чего там такое? – пробормотал лорд П., спускаясь со ступеней, натягивая халат и нетвёрдым шагом направляясь к дверям. – Что это за люди? – Он протёр глаза и надел очки. – Тебе помочь?

Какой-то возбуждённый дяденька в непромокаемом плаще протолкался в начало очереди и ткнул пальцем в лорда Пеппера:

– Во, глядите! Буйнопомешанный шляпник!

А целая толпа подростков голосила:

– Где тут у вас призраки? Пусть и нас пощекочут!

Дама с детской коляской осведомилась:

– Где кафе, в котором подают несъедобные пирожные?

Бабушка с дедушкой, в одинаковых кепочках, объявили:

– Мы пришли посмотреть самую худшую достопримечательность на свете.

Лорд Пеппер, ошарашенный и обескураженный, распахнул двери, и внутрь хлынула толпа посетителей.

Выставка «Не прошляпь наши шляпы» пользовалась сногсшибательным успехом. Посетителям она нравилась во всём её ужасе. Они приходили в восторг от кафе «Привал пиратов». В меню были такие деликатесы, как меренги с миногами, какао с козьим молоком, пралине с поганками и «что-то» в тесте. Лучше всего продавался десерт «Незабудка» (один раз съел – никогда не забудешь). Заботливая леди Пеппер подавала гостям мисочки, чтобы выплёвывать лишнее.

Экскурсия лорда Пеппера превзошла самые смелые ожидания. Задумывал он её как серьёзную, но получалось невероятно смешно, потому что всё шло не так. Например, в зале с «Шаловливыми шляпами» у Пепперов была выставлена шляпа волшебника. Она была одна из пары. Вторая находилась в школе для одарённых детей и считалась страшно мудрой. А эта любила пошалить и истерически выкрикивала: «БАРСУКУ ПОД ХВОСТ!» или «ПОРОСЯЧЬИ ТРУСЫ!» каждому проходившему мимо.

Будучи человеком застенчивым, лорд Пеппер постоянно выпендривался. Например, натягивал гладиаторский шлем до самых бровей и застревал в нём – леди П. приходилось тащить на выручку банановое масло для тела. Зрители приходили в восторг. Лорду и леди Пеппер не надо было ничего выдумывать, достаточно было их обычной безалаберности. Наконец-то они занялись тем, к чему у них был безусловный талант.

Но настоящими звёздами этого шляпного шабаша были конечно же призраки. Винни организовала призрачный отряд и следила, чтобы он не пропустил ни одного посетителя. Все хотели получить свою долю потусторонности, особенно старушки, которым нравилось громко верещать.

Любимцы по очереди дежурили в кафе, рисуя свои портреты в слизи на донышках чашек. Посетители голосили от восторга: «У-У-У-УХ ты! А у меня – сердитый гусь!» или «А у меня – обалденный хомяк!». Любимцы ходили за посетителями по пятам, щипали им носы, рылись в сумочках, щекотали животы и шептали на ухо.

Каждого удавалось перепугать до умопомрачения, так что было очень весело. В первый же день к обеду Живчик и забыл, что придумал плохой план.

– Да, и старого пса можно выучить новым трюкам! – тявкал он, кидая ягодки малины хихикающему малышу в коляске.

Всем посетителям разрешали примерять любые шляпы, а также бесплатно съезжать по перилам винтовой лестницы. Они взвизгивали, смеялись и покупали в сувенирном магазине прикольные шляпки. День пролетел как на крыльях, и вот наконец последние припозднившиеся гости отправились по домам – довольные и усталые, унося с собой воздушные шарики с надписью: «Моё дело в шляпе».

Двери закрылись в шесть вечера, и, подсчитав корешки, довольные Пепперы выяснили, что продали 658 билетов. У леди Пеппер подчистую закончились оладьи с лангустами и конфетки с крилем – пришлось отправляться на кухню и готовить на завтра новые. Лорд Пеппер совершенно выдохся и повис на перилах, будто старое пальто.

Любимцы с трудом дотащились до комнаты Винни и рухнули в шкаф.

– Хорошо, что мы в отличной форме, – зевнул Валентин.

Живчик вздохнул и посмотрел на Винни:

– А можно я сегодня посплю у тебя в ногах?

– Ну конечно, Живчик! Ведь это всё твоих лап дело. Ты самый лучший друг. Спасибо тебе огромное за помощь.

Живчик вскочил на кровать, а Винни нагнулась и крепко поцеловала его в голову – у них это называлось «чмок». Живчик, хотя и устал, завилял хвостом. Винни довольна – а ему больше ничего и не нужно. Он свою работу сделал.

Глава 7. Предложение и приглашение

Август шёл своим чередом, и вскоре, похоже, про выставку «Не прошляпь наши шляпы» знали все. В посвящённом путешествиям разделе газеты «Таймс» её назвали «главной достопримечательностью страны», присудив ей пять звёзд и самое высшее звание. Лорд Пеппер дал интервью журналу «Безумный шляпник». Леди Пеппер пригласили на радио, рассказать про ужасный ужин из ужей и обед без бед. Её фирменное блюдо – макароны с маргаритками и салатом из морской капусты – показали по телевизору в кулинарном шоу.

Довольно скоро с лордом Пеппером, к его несказанной радости, связался Национальный шляпный музей Индии: они предложили на три дня разместить у них в экспозиции «Око Мумбая», совершавшее мировое турне. Лорд из вежливости предложил им взамен шляпу с попсовым помпоном, которую купил в комиссионке в Бристоле летом 1976 года.

Благодаря всеобщему усердию и неизменной удаче, в Старкроссе было оживлённо, как ещё не было за все 904 года. Мечта лорда Пеппера наконец-то сбылась. Никто не хотел прошляпить его шляпы.

Однажды утром, когда Любимцы валялись в комнате у Винни, Живчик решил полистать старые журналы в поисках картинок с белками – и вдруг наткнулся на яркое, но довольно затрёпанное рекламное объявление. Со страницы скалился страшный дикий тигр.

– Никогда не была в цирке, – сказала Винни грустно. – Интересно, как он выглядит?

Валентин встал на задние лапы, сделал пируэт, а потом сальто.

– Там очень здорово, Винни, – доложил он. – В цирке выступают самые ловкие, сильные и умные артисты в мире.

Орландо мечтательно вздохнул:

– И жонглёры с такими блестящими ложечками.

– Верно, – подтвердил Габриэль. – В старые времена, если в Старкроссе не хватало развлечений, всегда звали циркачей!

Винни так и подскочила.

– Так давайте и мы их пригласим! Например, вот этот… – Она прочитала рекламу. – Пригласим цирк Томбеллини в Старкросс! И всё будет прямо как в старые времена. Посетителям наверняка понравится.

Она порылась в ящике туалетного столика, вытащила блокнот, ручку и принялась писать.

– Но мы же не знаем их адреса, – возразил Живчик, разглядывая дату в рекламе. – А журналу лет пятьдесят!

Винни затолкала своё письмецо в конверт, лизнула, заклеила. А на лицевой стороне написала:

В цирк Томбеллини

Лучшее представление на свете

– Думаешь, дойдёт? – с сомнением спросил Живчик. – Адрес не очень точный.

Винни задумчиво посмотрела на него:

– Ну, послания в бутылках обычно доходят. Так что будем надеяться.

Винни приклеила марку и во время утренней пробежки Любимцев бросила письмо в ящик – оставалось надеяться на лучшее.

Неделю спустя на коврик у двери в Старкросс плюхнулась открытка. На лицевой стороне красовалась старомодная фотография мальчика с тигром.

Винни перевернула открытку. На задней стороне было написано:

Винни обнародовала важную новость за ужином, и все страшно обрадовались. Лорд Пеппер нацепил корону, которую приберегал для особых случаев, а леди Пеппер принялась выдумывать специальное цирковое меню. Валентин носился по кухне кругами, а Габриэль трубил и хлопал крыльями. Мартин сделал несколько кругов по сушилке для салата, а Орландо так разволновался, что его пришлось пораньше уложить в постель, дав ему в лапу несколько ложек для успокоения.

Живчик же помалкивал. Он тщательно обнюхал открытку от Альберто Томбеллини, и запах ему показался странным. Пахло опилками, попкорном и ещё… чем-то, но это «что-то» никак не давалось в лапу. И всё же Живчику стало не по себе, и он тихо взвизгнул, будто икнул.

– Ты чего, Живчик? – всполошилась Винни, оторвавшись от восторгов.

– Ничего, всё в порядке! – Живчик закрутил попой, чтобы казалось, что крутит хвостом. – Видишь?

Винни так радовалась, что Живчику очень хотелось, чтобы он ошибся.

Глава 8. Цирковой сюрприз

Цирк Томбеллини возник будто бы ниоткуда прямо посреди ночи. Никто не слышал, как он прибыл. Никто не слышал, как раскинули цирковой шатёр. Можно было подумать, что он просто прилетел по воздуху или соткался из утреннего тумана, наподобие бархатистого гриба.

Цирк был прекрасен. Высокий шатёр, прямо будто бы из сна. Его обрамляли широкие полосы одуванно-жёлтого и землянично-алого цветов, сверху развевались флаги. Двери сияли морской синевой, украшенные серебряными звёздами и отороченные золотою каймой. На тросах трепетали разноцветные флажки. Шатёр цирка Томбеллини был действительно хоть куда.

Любимцы прижались клювами, мордами и носами к чердачному окну, пихаясь и толкаясь – каждому хотелось видеть получше. Сопровождалось это множеством «ухов» и «пухов».

– Здо́рово! – выдохнул Мартин.

– Там наверняка есть жонглёры с ложками! – объявил Орландо. – Пойдём посмотрим!

Они как раз потянулись к двери, но тут Живчик заметил что-то в проёме шатра. Усы у него встопорщились, а его собачье чутьё обострилось. Живчик понял: настало Время Громкого Лая.

– ГАВ! ГАВ! ГАВ!

– Ты чего, пёсик-мосик? – удивился Орландо. – Бейлочку увидал?

– Там что-то есть, вон там, в проёме шатра. Я точно видел, – проворчал Живчик, плотно прижавшись носом к оконному стеклу. Хвост у него вытянулся в струнку и подрагивал.

– Есть-есть, дружище, – успокоил его Валентин, поглаживая свои длинные уши. – Там цирк. В нём внутри чего только нет. Идём, очень хочется выяснить, как там с акробатами.

– Да, Живчик, идём! – поддержал зайца Габриэль и захлопал крыльями.

Живчик соскочил с подоконника, сдерживая рычание, которое так и рвалось наружу.

Мартин погладил его по лапе:

– Ладно, приятель, ты чего-то напридумывал. Ну что с этим поделаешь, ты же пёс. Все вы собаки такие. Идём, там будет весело!

Лорд Пеппер уже вышел на лужайку, чтобы поприветствовать новых гостей. Он напялил на голову нечто из перьев, какие носят по торжественным случаям вожди индейского племени сиу, поскольку случай был действительно особый. На леди П. было шёлковое вечернее платье. Она сварила к завтраку полную кастрюлю Циркового супа и теперь разбрызгивала его по газону.

Навстречу им шагнул пожилой человек в долгополом красном кафтане со сверкающими медными пуговицами. Он вытянул вперёд затянутую в перчатку руку, которую лорд Пеппер тут же схватил и затряс со всей мочи.

– Бонджорно! Бонджорно! – поздоровался новоприбывший. – Меня зовут Альберто Томбеллини, я – шпрехшталмейстер цирка Томбеллини. Для нас особая честь выступать в Старкроссе.

Лорд Пеппер прямо-таки засветился от счастья.

– Дружище, я так рад с вами познакомиться! Ничего себе – в Старкросс приехал настоящий цирк! То-то бы мои предки порадовались! Я – лорд Гектор Пеппер, а это моя жена Исадора.

– А, прекрасная Исадора! – проговорил Альберто с итальянским акцентом, склоняясь в поклоне и целуя ей руку. – Кулинариа фантастика! Счастлив познакомиться, белла синьора.

Леди П. от волнения утратила дар речи, а потому просто покраснела и попыталась не перемазать лиф платья розовым супом.

Лорд Пеппер с гордостью обвил жену рукой.

– Позвольте также представить вам мою дочь, леди Виннифред-Клементину-Виолетту-Араминту Пеппер. Она особенно очаровательна.

Он указал на Винни и выпятил грудь.

– Па-а-а-ап! – скривилась Винни. А потом шагнула вперёд и протянула руку: – Рада познакомиться, мистер Томбеллини. Все зовут меня просто Винни.

Альберто крепко пожал ей руку, а потом подмигнул.

– Ах, Винни Пеппер! Какая ты умница, что нашла правильный адрес. Спасибо за приглашение. Меня друзья зовут Берти, а я подозреваю – нет, я даже уверен, – что мы подружимся.

Лицо у него было круглое и блестящее, как розовое яблочко. На верхней губе топорщились серебристые усики, загибавшиеся вверх на концах. Лицо Альберто Томбеллини казалось дружелюбным и добродушным, однако Винни заметила, что в его тёмно-карих глазах затаилась грусть.

И тут Берти вдруг хлопнул в ладоши, прервав молчание и заставив всех подскочить.

– Цирковой суп! Как же нам повезло! На мой вкус, не может быть ничего прелестнее розового супа на завтрак. Ага, там плавают кусочки сосисок и карамелек? Какая изобретательность, хотя я бы предпочёл приберечь свою порцию на потом. Идёмте, я вас познакомлю со своей труппой.

Он махнул рукой в сторону шатра.

– Ну, что скажешь? – шёпотом спросила Винни у подскочившего к ней Живчика.

– Что-то мне подсказывает, что не так он прост, как кажется, – ответил Живчик, принюхиваясь.

– Вот и мне тоже, – пробормотала Винни, заходя в шатёр.

Живчик затрусил за ней следом, решив, однако, пока оставить при себе то, что сумел-таки распознать, – третий, загадочный запах с открытки.

Глава 9. Тайны труппы

В запахах Живчик разбирался очень хорошо. Люди-то знать не знают, что у каждого чувства есть свой запах: это такая собачья тайна. Например, счастливые люди пахнут, как горячая булка с маслом, а хмурые люди – ржавыми гвоздями и тиной.

Запах разбитого сердца Живчик раньше чувствовал только один раз: так пахло от Винни. И запах этот держался после его смерти долго-долго: странная смесь соли, тумана, жёлтых одуванчиков, пустых ящиков стола, опавших листьев и слабый-слабый налёт фиалки. Тем же самым пахло и от Берти Томбеллини, и от его открытки. Живчику даже думать об этом было больно. Хвост у него поджимался, уши опадали. Что-то тут было не так. Живчику это не понравилось, а потому он попытался переключиться на шатёр.

Что удивительно, изнутри шатёр казался гораздо больше, чем снаружи. Призраки устроились в нём по-домашнему – растянулись на рядах деревянных кресел, тянувшихся по кругу. В середине находился большой манеж, ярко освещённый и посыпанный опилками.

Мартин пихнул в бок Орландо:

– Вон, гляди! Такая же мягкая штука лежала когда-то у меня в клетке. Она в зубах застревает. И ею не наешься.

Но Орландо уже подскочил и вскарабкался на трапецию, в полный голос распевая неприличные моряцкие песни.

Берти, не видевший, разумеется, призрачного гимнаста, представлял Пепперам свою труппу.

– Это наш Силач Марио.

Человек-гора сделал шаг вперёд. Огромной рукой он обнимал крошечную рыжеволосую тётеньку, которая в свою очередь держала на руках пухлого младенца.

– А это Евангелина, наша дивная огнеглотательница.

Тётенька сделала реверанс, а младенец заулыбался и закопошился. На нём были ползунки с вышитой надписью «Цирковой карапуз». Берти ласково улыбнулся малышу.

– А это их сынок, Дивный Дейви. Мы пока не знаем, кем он станет, но совершенно уверены, что из него выйдет что-нибудь дивное.

Потом Берти указал на группу из десятерых артистов в блестящих трико.

– Вот, четыре поколения Томбеллини. Эквилибристы, акробаты, канатоходцы и воздушные гимнасты. А ещё все они – талантливые музыканты.

Артисты построились – в руках у них были самые разные музыкальные инструменты; блестя белыми зубами, они дружно помахали гостям. Пепперы тоже улыбнулись и нестройно помахали в ответ.

Берти повернулся налево – там стоял высокий дяденька в плаще, расшитом звёздами.

– А это Умопомрачительный Умбондзо. Непревзойдённый фокусник и иллюзионист.

Умбондзо наклонился, чтобы пожать гостям руки, и из-под его плаща во все стороны полетел серпантин.

– Ай, – сказал он с улыбкой. – Вечно такое случается!

Пока Пепперы следили, как разлетаются разноцветные ленточки, раздалось громкое бибиканье. На манеж выехал крошечный автомобильчик, из него вылезли три клоуна и протянули гостям малюсенькие ладошки в белых перчатках.

– Приветик, Пепперы! Мы – Биш, Баш и Бош. Рады знакомству.

Лорд Пеппер взял руку Боша в свою, и его тут же ударило током.

БЗЗЗЗЗЗ!

Клоуны с хохотом повалились на пол, размазывая друг другу по лицам крем с пирожных.

Берти виновато улыбнулся:

– Увы, клоуны у нас не очень воспитанные. Пожалуй, все… кроме жонглёров. Им пора бы вернуться, но они всегда часами пропадают в супермаркете – не получается у них просто загрузить овощи в тележку, как все.

Орландо завопил из-под купола:

– Жонглёрам – УРРРРРРА!

Винни шагнула вперёд.

– Одну минуточку, – сказала она, вспомнив про рекламное объявление и открытку от Берти. – А разве у вас нет тигра?

Весёлый, жизнерадостный Берти вдруг резко обмяк и, наморщив брови, посмотрел на носки своих ботинок.

– Тигра? Нет, Винни Пеппер, боюсь, тут ты заблуждаешься. В цирке Томбеллини точно нет никаких животных, только люди. А теперь прошу меня простить, у нас очень много дел.

Он вытащил из жилетного кармана сверкающие часы, открыл и снова закрыл крышку.

– Времени всегда остаётся меньше, чем кажется.

Берти вышел в синюю дверь и отправился к себе в фургон – оставив за собой такой сильный запах разбитого сердца, что Живчику стало не по себе.

Глава 10. Сыскной пёс

День начался совершенно замечательно – планы претворялись в жизнь. Винни прикрепила к железным воротам афиши. На них значилось:

И вот пока остальные призраки занимались «повседневным пуганием» (щекотали и щипали туристов, шептали «Здоровский цирк!» и «Покупай билеты!» им в уши), Живчик прокрался в шатёр, чтобы разнюхать там обстановку. Что-то было не так – он всё не мог избавиться от этого ощущения.

Он протиснулся под золотую кайму на входной двери и уселся на деревянную скамью. Внутри было тихо, лишь одинокий жонглёр репетировал на манеже с тремя морковками, луковицей и кочаном капусты. Живчик решил, что немного передохнёт и посмотрит. Поскольку он был призраком, обычные люди его не видели, так что можно было наблюдать в своё удовольствие и притворяться, что жонглёр старается ради него одного. Ему вообще нравилось, когда кто-то что-то кидает.

Показав пёсику отменный спектакль, жонглёр отложил овощи и взял вместо них факелы. Живчик насторожил уши – ведь факелы были куда интереснее капусты!

Жонглёр поджёг факелы и начал подбрасывать их в воздух. Они крутились и вертелись, будто настоящий фейерверк. Жонглёр даже умудрялся балансировать ими на подбородке. Даже Живчик, отлично наловчившийся за свою жизнь приносить палочку, так бы не смог. «Здорово! – подумал он, тявкая и крутя хвостом от восторга. – Браво!»

Представление так захватило Живчика, что он даже не заметил, что в полутьме маячит какой-то силуэт. Только когда пламя факелов осветило дальнюю часть шатра, Живчик увидел такое, что шерсть у него встала дыбом.

Плотно прижав уши, Живчик медленно поднялся. Из пасти у него вырвался низкий рык, он сполз с сиденья и попятился к выходу. Чутьё прямо-таки кричало, что в шатре обитает Неведомый Страх.

– ВИННИ! ВИННИ! ВИННИ! – заливался Живчик. Он выскочил на солнышко и помчался через лужайку. Пролетел по гравию, по каменным ступеням, резко затормозил в вестибюле. – ВИННИ! – взвыл он во весь голос. – НЕ ХОДИ В ЦИРК!

В кухонных дверях появилась Винни – вид у неё был озадаченный. Она затолкала Живчика в шкаф-гардероб, откуда посетители не слышали его голоса, и прикрыла дверцу.

– Ну, чего там стряслось, дурашка? – спросила она, включая в гардеробе свет. – Цирк для того и существует, чтобы в него ходили. Давай выкладывай.

– Вот именно, что случилось? – зевнул Мартин, высовываясь из резинового сапога.

С тех пор как Старкросс-Холл открыли для посещения, Любимцы использовали гардероб в качестве рабочего кабинета, потому что чердак был слишком далеко. В гардеробе всегда имелся запас подкрепляющих имбирных пряников, а также были оборудованы места, где можно вздремнуть. Разумеется, Мартин проводил там очень много времени.

– Я тут решил поспать перед началом своей смены по щекотанию коленок. Я же веду ночной арбуз… ну, этот, образ жизни. А может, обрез. – Он потянул одну лапку, потом другую. – Как бы там ни было, люблю устроить себе тихий час.

– Да ну тебя! – Живчик глубоко вдохнул и попытался успокоиться, однако глаза у него всё ещё были круглыми от ужаса. – Слушайте… Там у них живёт НЕВЕДОМЫЙ СТРАХ, ходит, куда хочет, и может наброситься В ЛЮБУЮ СЕКУНДУ!

Он знал, что немного преувеличивает, но просто уже вошёл в роль.

Винни, сидевшая на табуретке, почесала его за ухом и улыбнулась:

– А ты ничего не напутал, Живчик? Помнишь, тебе однажды показалось, что у одного из посетителей полный чемодан белок?

Встрял и Мартин:

– А ещё ты сказал, что у другого на шарфе злющие узоры!

Габриэль толкнул дверцу шкафа и засунул туда клюв:

– А чайник, который бросал на тебя подозрительные взгляды?

– Да нет, тут совсем другое дело – хотя чайник действительно был противный, – но теперь я серьёзно!

– Чего там пёсик-мосик психует? – осведомился Орландо – он сделал сальто через порог и ловко приземлился на подставку для шляп.

– Живчику пришло в голову, что в цирке завёлся очень опасный Неведомый Ужас, – сообщила Винни.

– А, помню, он как-то обозвал облако «пушистым злодеем», – ухмыльнулся Орландо.

В шкаф запрыгнул Валентин.

– А ещё он испугался стиральной машины.

– Да НЕТ ЖЕ, НЕТ! Тут СОВСЕМ другое дело! – Живчик нахмурился. – В общем, в шатре что-то есть, и тебе… – он ткнул Винни носом, – тебе строго запрещается туда ходить. Поняли меня, юная леди?

Ровно через две с половиной секунды все кучей вывалились из гардероба и мчались к шатру, а Живчик с воем пытался их догнать.

Когда они добежали, жонглёр уже ушёл. Шатёр оказался большой гулкой пещерой, где в единственном луче света плясали пылинки. В нём было очень тихо – шатёр будто заснул.

Любимцы с Винни крадучись обошли вокруг манежа, заглядывая под сиденья и за столбы в поисках следов Неведомого Ужаса. Их не оказалось.

Они как раз собирались объявить Живчику, что он полный олух, но тут из полумрака долетел тихий низкий рык. Все застыли на месте. Орландо взвизгнул и прыгнул Винни на руки.

– СЛЫШАЛИ? – прошептал Живчик, высоко подняв брови. – Вот оно! Что я вам говорил? Ну пошли!

Орландо забрался Винни на голову и захныкал.

– Орландо знает, что это за звук. Слышал давно-давненько. Не перепутает.

– И ЧТО ЭТО? – прошипели все остальные.

– Такой огромный-громадный здоровый и злющий острозуб. Ай-ай. Мамочки. Ужас-кошмар. – Он закрыл уши Винниными косичками. – Теперь все умрут, то есть все, кроме мёртвеньких, – добавил он ради справедливости, – потому что они уже мёртвенькие.

– Что? Злющий острозуб? – Сердце у Винни так и колотилось, глаза стали как блюдца. – Не знаю, что это, но нужно поднять тревогу!

Она метнулась к дверям, но тут по шатру прокатился ещё более низкий и зловещий рык.

А потом из тьмы медленно вышел тигр – такого огромного Винни ещё никогда не видела: пламенно-оранжевые и снежно-белые полосы. На носу у него будто бы сияла звезда, глаза мерцали, как жёлтые луны, а зубы сверкали, точно сосульки.

Винни и Живчик переглянулись. Они бы узнали эту зверюгу где угодно – тигр с рекламы в старом журнале! Винни на миг забыла, как дышать.

Тигр обошёл гостей по кругу, не сводя с них блестящих глаз, громко дыша. Усы его дрогнули, он облизал нос влажным розовым языком размером с большую салфетку. Валентин, Габриэль и Мартин тут же прикинулись мёртвыми, а Орландо нырнул головой вниз Винни в карман. (Все эти животные хотя и были мёртвыми, но прекрасно помнили, как нужно выживать.)

Крик застрял у Винни в горле, слово большая ириска. Она в ужасе поняла, что не может издать ни звука. Дрожа, точно желе, она приготовилась к худшему.

Живчик, разумеется, кинулся её спасать. Никогда ещё не было столь важного повода для Особо Громкого Лая. Он втиснулся между Винни и тигром, шерсть его встала дыбом, он рычал и ворчал во всю мочь.

– Убирайся! Убирайся, ты… здоровущий… БАНДИТ! Не СМЕЙ её трогать! Только прикоснись к Винни – ты об этом пожалеешь! – заливался он.

Но тигр не прыгал, не кусался и не царапался.

Вместо этого он грустно вздохнул, опустился на меховую коленку и нагнул огромную голову.

– Сожалею, что напугал вас. Оно само так вышло. Я чего ни скажу, получается страшно. Я не думал, что меня вообще кто-то слышит. И пожалуйста, не говорите обо мне никому, а то у меня будут неприятности.

В воздухе внезапно запахло мятой.

Орландо высунулся из кармана Винни и в восторге замахал лапками:

– Ну КОНЕЧНО, злющий острозуб – призрак!

Глава 11. Кот из мешка

Тигр поднялся. Размером он был с машину (причём немаленькую) и нависал над ними, точно полосатая грозовая туча. Присмотревшись, они заметили, что контур у него не очень чёткий. После этого все стали потихоньку приходить в себя.

– И кто ты такой? – подозрительно осведомился Живчик.

– Моё имя – Могучий Раджа. Но можете звать меня Руджу.

Мартин встал, наколов на свой меч имбирный пряник.

– Попробуешь? Похоже, тебе не мешает подкрепиться.

Руджу с благодарностью принял угощение.

– Спасибо. Я их очень люблю. Откуда ты это узнал?

– Так, догадался, – пробормотал Мартин, закатив глаза.

Живчик всё ещё побаивался тигра:

– А чего ты не хочешь, чтобы Винни рассказала про тебя другим?

– Видишь ли, – проговорил Руджу, жуя, – я не уверен, что имею право здесь находиться.

– Оно и понятно, – протрубил Габриэль. – Берти сказал, что у него в цирке только люди.

Руджу перестал жевать и глубоко вздохнул:

– Я знаю.

– Погоди-ка, – вмешался Валентин, – а ты просто призрак или… – он многозначительно подмигнул, – особенный призрак?

Руджу этот вопрос явно озадачил.

Орландо один за другим осмотрел усы тигра.

– Длинноухий хочет знать, ты Любимец или нет? – пояснил он.

Руджу моргнул огромными глазами:

– А кто это – любимец?

– Вот мы все – Любимцы, дурашка! – пискнул Орландо.

На помощь пришла Винни.

– Любимец – это призрак животного, которое так сильно любило своего хозяина, что готово ждать его вечно. Живчик – мой Любимец. – Она погладила шелковистые уши пёсика. Тот снова зарычал и зыркнул на тигра – так, на всякий случай. – На самом деле очень странно, что я тебя вижу, – продолжала Винни, почёсывая затылок. – Я думала, что могу видеть только Любимцев Пепперов.

Руджу вздохнул:

– Мой хозяин меня уже очень, очень давно не замечает.

По носу его скатилась слеза и плюхнулась в опилки.

– Бедный одинокий острозубик, – посочувствовал Орландо, поглаживая тигра крошечной лапкой. – А кто же он, твой хозяин?

Винни с Живчиком переглянулись, вспомнив фотографию мальчика с тигром на старой открытке.

Руджу снова вздохнул, глубоко и горестно.

– А вы сами не догадались?

Глава 12. Внимание! Внимание!

В тот вечер перед входом в цирковой шатёр выстроилась длиннющая очередь. Посетители весь день любовались на шляпы, ели всякие неудобоваримые лакомства и пугались призраков. Что может быть лучше, чем закончить безусловно безумный день в Старкроссе безусловно замечательным представлением? Все сжимали в кулаках билеты и чирикали, как переполошившиеся воробьи.

Из фамильного замка донёсся громкий грохот, потом треск, потом обиженный взвизг. Закончив тяжёлый рабочий день, лорд Пеппер решил съехать с лестницы на серебряном подносе.

– Ух, какая красота – сегодня первое представление цирка Томбеллини, а завтра утром привезут «Око Мумбая». Любо-дорого быть лордом! Ты готова, д-д-д-д-дорогая?! – прокричал лорд, подскакивая на последних ступеньках. На нём были плащ и колпак фокусника – лорд подготовился к представлению.

– А то! – отвечала леди Пеппер, выходя из кухни и приглаживая волосы руками, перепачканными в муке. – Для представления я приготовила остренький Вулканический попкорн. Правда, поначалу вышло пресно, так что я добавила тридцать четыре острых красных перчика и полный цветочный горшок горчицы. Так что поосторожнее, а то и ты превратишься в огнеглотателя, ха-ха! – Она подцепила с соседней витрины тиару и водрузила её на голову. – «Пеппер» ведь значит «перчик», помнишь? Идём, Гектор!

Лорд и леди Пеппер протолкались в начало очереди, наступая на корзины для пикника и дамские сумочки.

– Простите, спасибо, простите, это мы, Пепперы…

Винни тащилась в хвосте, ей было страшно неудобно.

– Добро пожаловать в цирк! – гордо произнёс Руджу, когда Винни с Любимцами вошли в шатер. Он кивнул огромной головой в сторону кулис: – Отсюда видно лучше всего, так что располагайтесь. А я прошу меня извинить, мне нужно размяться.

– Размяться? – удивился Валентин. – Ты, похоже, забыл, что ты уже умер. Зачем тебе разминаться?

– Понимаете, – пояснил Руджу, подмигивая огромным золотистым глазом, – я люблю исполнять свой номер. Зрители, помнится, говорили: «А ты видел этого бенгальского тигра по имени Раджа? Жуть какой страшный!» Я в своё время был, скажем так, знаменитостью и, несмотря на кончину, не хочу сдавать позиции. Поди узнай заранее, когда и что понадобится. Важно оставаться в форме.

И вот зрители вошли внутрь, расселись и стали дожидаться начала представления. Воздух буквально звенел от предвкушения, которое разбавляли вкусные запахи попкорна и сахарной ваты. Блестящие серебром канаты и обручи свисали с потолка, а когда погасили общий свет, прожекторы буквально залили центр манежа ярким сиянием. Акробат в золотом трико протрубил в фанфары. Берти в роскошном красном кафтане с блёстками, серых перчатках и в цилиндре склонился перед зрителями в глубоком поклоне.

– Дамы и господа, дети любого возраста, добро пожаловать в цирк Томбеллини, который сегодня выступает в Старкросс-Холле!

Прожектор осветил лорда и леди Пеппер – они сидели в первом ряду, набив рты попкорном. Лорд Пеппер выглядел и смущённым, и довольным, жена же его покраснела как помидор.

– Сегодня вечером вас ждёт невероятное, необычайное и даже непредставимое! – Зрители захлопали и затопали ногами. – Итак, без дальнейших слов счастлив представить вам исполнительницу первого номера, легендарную огнеглотательницу Евангелину Пых!

На манеж, под гром аплодисментов и вспышки фотоаппаратов, выкатилась колесом худощавая рыжеволосая мамочка, с которой Любимцы уже успели познакомиться. Сейчас она выглядела совсем по-другому. Она превратилась в изумительную фею: в волосах звёзды, по платью струятся ленты всех цветов радуги. На ней была маска дракона. Евангелина захлопала крыльями, а изо рта у неё вылетел столб пламени.

– ОГО! ВОТ ЭТО ДА! – воскликнула Винни, аплодируя изо всех сил.

Весь следующий час зрители ахали, глядя на акробатов, и хохотали, следя за клоунами. Они завопили, когда Силачом Марио выстрелили из блестящей пушки, а Умопомрачительный Умбондзо махнул рукой в сторону велосипеда – и тот просто растаял в воздухе.

В перерыве лорд и леди Пеппер объелись Вулканическим попкорном, и клоунам пришлось полить их водой, что само по себе было очень смешно и вызвало одобрительные аплодисменты зрителей.

А потом огни снова погасли, один из акробатов взял скрипку и заиграл. Под его восхитительную мелодию на манеж выскочили жонглёры, размахивая кольцами и блестящими ложками – Орландо пришёл в полный восторг. Зрители не сводили с жонглёров глаз – те подбрасывали по шесть, семь, восемь предметов в воздух.

Только Винни и Любимцы больше не обращали внимания на жонглёров. Дело в том, что на манеж вышел Могучий Раджа, пусть зрители этого и не заметили.

Тигр-призрак обошёл манеж по кругу, из его пасти вырвался низкий рык. Бесшумно и грациозно он вспрыгнул на табуретку и встал на задние лапы, дотянувшись едва не до самого купола. Винни огляделась – вдруг ещё кто его видит, – но зрители сосредоточились на жонглёрах. Руджу, как и другие призраки, оставался незримым для всех, кроме Винни.

На манеж вынесли три пылающих круга – для финала номера. Руджу прыгнул сквозь них по очереди, вытянув передние и задние лапы, взмывая вверх под зов виолончели, подобный крупной рыжей птице. Он скользил по воздуху, он почти летел. Потом он постоял на одной лапе, на другой, закрутился, точно балерина, сделал в воздухе тройное сальто и мягко приземлился, как и положено большой грациозной кошке. После этого тигр издал оглушительное рычание, от которого у Винни потекли слёзы.

Винни и остальные призраки громко завопили от восторга (немного не к месту, потому что жонглёры ещё не закончили свой номер. Винни пришлось притвориться, что она закашлялась).

Руджу поклонился шести своим зрителям, опустив огромную голову до земли, размахивая полосатым хвостом. Орландо взвизгнул, Габриэль затопал ногами.

– Здорово, Руджу! Ты звезда! Молодчина! Браво! Бис!

Руджу оглянулся на вход в шатёр, где стоял, глядя на карманные часы, Берти и понятия не имел, что его Любимец совсем рядом.

– Бедняга Руджу, – прошептал Живчик. – Вот бы мы смогли ему помочь!

– Да, – вздохнул Валентин, который и поныне каждый день вспоминал своего Пеппера. – Быть Любимцем порой до смерти одиноко.

Глава 13. Любимец в беде – настоящий друг

Перед сном все взахлёб обсуждали одного лишь Руджу, хотя чего только не навидались в тот вечер. Усталые Любимцы расселись у Винни на одеяле и пытались придумать, чем они могут помочь бедному тигру. Как-то несправедливо: у них вон сколько друзей, а Руджу совсем один. Заодно они поняли, как им повезло.

– Может, просто расскажем Берти, что и как? – предложила Винни. – Я бы страшно обрадовалась, если бы кто-то рассказал мне про Живчика.

Любимцы переглянулись. Живчик насторожил правое ухо и поднял бровь.

– А ты бы поверила, если бы не увидела меня своими глазами?

Винни вздохнула и пожала плечами. Ответ она знала.

Валентин почесал ухо задней лапой.

– Это дело непростое, потому что мы ведь до сих пор не знаем, как оно устроено. Помните ту страницу, вырванную из «Пособия для примерного призрака»? Номер восемьдесят четыре.

– Страницу? Какую страницу? Я вообще не знаю ни про какую страницу! Там было написано, как Любимец может воссоединиться со своим человеком? – Винни подскочила. – Как же мы раньше-то не додумались? Где она?

– Не спеши, – пролаял Живчик. – Мы понятия не имеем, где эта страница и кто её вырвал. Нам с тобой просто повезло. Так что обнадёживать Руджу рано.

Винни расстроенно шлёпнулась обратно на одеяло.

– Может, просто подбодрим Руджу, пока он тут у нас? – предложил Мартин. – Он мало что знает о том, что такое быть Любимцем. Можно устроить викторину или танцы…

– Или рассказать ему, как правильно быть призраком, – предложил Габриэль. – Ну, провести несколько занятий по истории и всё такое, взять для этого хорошие книжки. Назовём это «Духовной школой».

– Гм, – засомневался Живчик. – Он скорее тигропрыг, чем книгочей. Можно, конечно, показать ему «Пособие для примерного призрака», вдруг пригодится… – Тут хвост его снова обвис. – Погодите, книга-то в библиотеке, а Руджу – в шатре.

Винни, похоже, запуталась, но Габриэль пояснил:

– Правило второе Полезных советов и указаний из «Пособия»: «Любимец привязан к своему дому навеки». Куда шатёр, туда и Руджу. Даже если цирк поедет в Бразилию или в Бангладеш, Руджу останется в шатре, потому что именно шатёр был их с Берти общим домом. Вряд ли на свете много призраков, которые столько же путешествовали, не выходя за дверь!

– Любимцы всегда в домике дожидаются – вдруг их возьмут и найдут, – пояснил Орландо.

Валентин добавил:

– Любимцы Пепперов могут находиться и в доме, и в парке, до самой автобусной остановки, так что нам очень повезло. Поскольку уже много веков Пепперы населяли всё поместье, у нас, скажем так, просторная территория.

Живчик потянулся от носа до хвоста и сладко зевнул.

– Ну, книгу-то мы ему можем отнести, верно? Через день цирк уезжает. Помните: «Любимец в беде – настоящий друг».

Живчик подошёл к окну и посмотрел через двор, в сторону газона. Шатёр молча высился в лунном свете. В открытом проёме угадывалась огромная призрачная тень – она махала лапой, будто бы говоря: «До свидания».

Глава 14. Вопросы к Старкроссу

– Вот и настал великий день! – возгласил лорд Пеппер на следующее утро, засовывая копчёную рыбёшку в карман и проглатывая треугольный тост. – «Око Мумбая» привезут в десять часов.

– Бока трамвая? – переспросила леди Пеппер, потягивая редисовый смузи.

– Нет, дорогая, ОКО МУМБАЯ. Это такое место в Индии. – Лорд Пеппер щелчком отправил «Безумного шляпника» (довольно затрёпанного) туда, где сидела Винни, наливая молоко в овсяные хлопья.

Журнал был раскрыт на богато иллюстрированной статье. Там стояли в строю ярко разукрашенные слоны, вились гирлянды из жёлтых цветов, ходили красавицы в цветистых шёлковых сари. Самая крупная фотография была чёрно-белой: человек в тюрбане сидел на троне, размахивая длинным кривым мечом. Вид у него был очень важный. Тюрбан был воистину великолепный, во много рядов расшитый жемчугами. А в самом центре тюрбана сверкал огромный рубин.

– Это – магараджа, такой, вроде короля, – пояснил лорд Пеппер. – А это, – он ткнул кончиком тоста в современную цветную фотографию крупной блестящей броши, – «Око Мумбая» сегодня.

Кроваво-красный рубин полыхал пламенем. Да, он был красив, но как-то по-особенному. Не то чтобы он был в форме глаза, но, казалось, смотрел на вас. Смотрел пристально и даже злобно.

– Похоже, не очень дешёвая штучка, – заметила леди Пеппер, вытирая полотенцем кувшин и заглядывая Винни через плечо.

Лорд Пеппер протестующе взмахнул рукой, и на халат полетели капли петрушечного повидла.

– Он стоит несколько миллионов триллионов зиллионов… около того. Но главное – «Око Мумбая» – самый знаменитый камень, который когда-либо использовался для украшения головных уборов, и сегодня его привезут в Старкросс-Холл!

– Такая куча денег! – выпалила Винни. – А вдруг у нас его украдут?

– Ну, я предложил им свою шляпу с попсовым помпоном взамен, – оправдался лорд Пеппер. – Она из натуральной шерсти альпакá, то есть чрезвычайно ценная. В смысле для меня. А ещё очень симпатичный человек из Национального шляпного музея Индии расспросил, как там у нас с безопасностью, и сказал, что всё совершенно идеально.

– Но у нас с безопасностью вообще никак! – воспротивилась Винни. – Мы даже входную дверь не запираем. Ты вон для безопасности штаны верёвкой подвязываешь!

Её папа посмотрел на свои пижамные штаны, державшиеся на честном слове, и нахмурился.

Живчик ткнулся мокрым носом Винни в колено.

– Винни Пеппер, нам не до того. Всё в своё время. Время обучать тигров. Идём.

Глава 15. Самый примерный ученик

Винни едва доволокла «Пособие для примерного призрака» до входа в цирковой шатёр.

– Тяжеленный, хотя и не скажешь, – пропыхтела она.

– Это тяжесть мыслей, – пояснил Габриэль. – Их слегка ужали, чтобы запихнуть на страницы, вот книга и весит много.

– Вернулись! Всем привет! – обрадовался Руджу, который встретил Винни и Любимцев у входа – глаза у него блестели от радости.

– Привет, Руджу! – ответили они хором.

Руджу покосился на книгу, которую Винни положила в центре манежа. В утреннем свете плавали мелкие опилки. А больше в шатре никого не было.

– Что это там у вас такое?

Габриэль захлопал белыми крыльями и протрубил:

– «Пособие для примерного призрака», в нём целая туча мудрых и полезных советов для призраков.

Орландо погладил большой розовый нос тигра.

– Это такая подробненькая инструкция, мистер Тигрозуб. О том, как стать счастливым призраком. А ты плаксивый призрак, вот мы тебе её и принесли.

Он скорчил грустную рожу, а потом весёлую, в качестве иллюстрации.

– Мне принесли? Правда? Как это любезно. Мне уже очень давно никто не помогал. Даже не знаю, что сказать.

Руджу громко чихнул, и Орландо пришлось уцепиться за Винни – иначе его засосало бы в тигриный нос.

– Вот только должен кое-что сказать. – Тигр потряс головой, ему явно было неловко. – Я, видите ли, не слишком ловкий читатель. Лучше, когда мне читают вслух.

– Да ладно, почитаем мы тебе, – тявкнул Живчик. – На что иначе нужны друзья?

Руджу поднял на него удивлённый взгляд:

– Мы – друзья? Как это замечательно! Непросто заводить друзей, если ты тигр. Даже не знаю почему.

Он улыбнулся от уха до уха, обнажив два ряда здоровенных белых зубов. Все слегка перепугались, но им хватило воспитания не показать своих эмоций. Вместо этого вся компания устроилась в уютном уголке, и зашелестели страницы.

Книга была очень содержательная – куча интересных глав и статей. Призраки выбрали главу под названием «Жизнерадостные мелодии для духов, упавших духом». Там был список песен, которые предлагалось петь в минутку уныния, например: «Как прекрасен белый свет», «Мой лучик солнца» и «Если весело живётся, хлоп в ладоши/лапы/крылья». Они долго горланили бодрые песни, а потом решили устроить пряничный перекус.

– Знаешь что, Живокост Пеппер, – сказал Руджу, с аппетитом жуя пряник, – я не мог не заметить, что твой особенный человек, – он кивнул на Винни, – очень даже жив, как и мой Берти. Это наполняет моё сердце надеждой. Я пятьдесят лет провёл в ожидании, что Берти увидит: я рядом с ним – но зазря. И от этого мне грустно, потому что его я люблю больше всего на свете. Мне страшно хочется знать – как вам удалось воссоединиться?

Живчик посмотрел на Винни, Винни посмотрела на Габриэля, Габриэль посмотрел на Валентина, а Валентин посмотрел на Орландо. Орландо посмотрел бы на Мартина, но тот, как на грех, как раз засунул голову в пакет из-под попкорна.

Дело всё было в том, что никто не знал, как ответить на этот вопрос, – они понятия не имели, почему Винни их видит.

– Ничем не могу помочь, Руджу, – произнесла Винни. – Это загадочная история. Не знаю, как оно так вышло, но вышло. – Винни попыталась вспомнить. – Мне очень долго было очень грустно, и вот однажды… он появился… Боюсь, я невнятно рассказываю.

Она обняла Живчика.

Габриэль положил клюв Руджу на плечо.

– Если нет чётких инструкций, остаётся только гадать.

– Ответ, судя по всему, был на восемьдесят четвёртой странице, – пробормотал из пакета Мартин – его не успели остановить. – Обидно, что как раз её и вырвали.

Руджу издал душераздирающий рык.

– Вырррррвали? Но как же так? Моя последняя надежда! А вы не можете её найти?

Живчик беспомощно проскулил:

– Мы не знаем, где она, я повсюду искал… смотри! – Он открыл «Пособие» и начал листать: 81-я страница, 82-я… а на месте 84-й – один рваный край. – Это ужасно обидно, Руджу.

Огромные рыжие плечи тигра удручённо обвисли.

– Ты не один такой. Нам всем пришлось смириться с этим, – негромко произнёс Валентин. – Живчику и Винни просто страшно повезло. Я тут 823 года, а такое вижу впервые.

– Если лапы при деле, то легче, – пробормотал Орландо, смахивая слезу.

– Да и с друзьями тоже, – добавил Габриэль, по-приятельски опуская крыло Руджу на спину.

– Но мне здесь остался всего лишь вечер! – взвыл Руджу. – А потом я снова буду один! И, боюсь, я этого не вынесу. А я уж думал, что хуже не бывает.

Он отвернулся, и по его широкой морде покатились крупные тяжёлые слёзы.

– Руджу, милый, не плачь, пожалуйста! – тихо протявкал Живчик, горестно поджав хвост. Он прекрасно понимал, каково сейчас Руджу: тигр страшно устал от безнадёжных попыток воссоединиться с Берти. То, что придётся снова жить без друзей, казалось ему жутким, невыносимым. – Не переживай, мы что-нибудь придумаем, правда, ребята?

Он посмотрел на своих друзей, а потом снова на Руджу. Но печальный тигр уже исчез среди теней.

Глава 16. Призрачные стражи

Любимцы с Винни совместными усилиями перетащили книгу на место, не обращая никакого внимания на многочисленных посетителей, а также на официального вида фургон, припаркованный на аллее. Им было грустно – они старались вовсю, а Руджу стало только хуже.

Из вестибюля, где лорд Пеппер увлечённо болтал с каким-то малорослым дяденькой, доносилось «Хо-хо-хо!» и прочие вопли. У дяденьки были тёмные блестящие глаза, одет он был в дорогой щегольской костюм и галстук. Лорд Пеппер же снова вырядился фокусником, не забыв про волшебную палочку, накладную бороду и остроконечный колпак.

– А, Винни! Что-то ты, смотрю, загрустила. Знакомься, этот прелестный человек – мистер Чатерги из Национального шляпного музея.

Дяденька протянул руку, Винни рассеянно её пожала. А да, этот дорогущий камень.

– Здравствуйте, мистер Чатерги.

Лорд Пеппер продолжил со своим всегдашним энтузиазмом:

– Этот несравненный джентльмен привёз легендарное «Око Мумбая» – и готов добавить его к нашей коллекции шкрябок!

– А что это за «шкрябки», о чём речь? – удивлённо поинтересовался мистер Чатерги.

– Ну как же, старина, рифмуется со словом «шляпки»!

– Ах, лорд Пеппер, какой вы учёный человек! – Мистер Чатерги похлопал лорда П. по рукаву. – Именно поэтому я и решил, что Старкросс подходит нам идеально. Кроме прочего, у вас замечательное чувство юмора.

Винни удивлённо подняла бровь в надежде, что мистер Чатерги имеет в виду не папин наряд, а что-то другое.

Мистер Чатерги продолжал:

– Например, когда я поинтересовался, какие у вас имеются меры безопасности, вы ответили: «Никаких»! Вы не представляете, как мы у себя в музее хохотали. «Экий шутник!» – сказали мы. Разумеется, мы можем выставлять «Око Мумбая» только там, где система безопасности налажена безупречно. У вас наверняка прекрасная система безопасности – вы же английский лорд! Да уж, с вами со смеху помереть можно!

Малорослый дяденька хохотал, пока по щекам не покатились слёзы.

– Вы, Пепперы, смеётесь в лицо всем преступникам! Вы просто себе не представляете, как мы в музее страдаем и переживаем из-за того, что всем известный вор, специалист по драгоценным камням Сорока Мак-Кракен, может выкрасть камень прямо у нас из-под носа. А у вас, похоже, дело в шляпе. Вот, видите, и я тоже пошутил! Ха-ха-ха!

Лорд Пеппер тоже рассмеялся, правда, довольно нервно. Глаза его бегали по вестибюлю.

Наконец мистер Чатерги отсмеялся, и тут из фургона явились двое охранников в чёрном, с касками на головах. Судя по виду, шутить они не любили совсем. Охранники аккуратно опустили на пол стеклянный ларец. Внутри на подушке лежал ярко-жёлтый шёлковый тюрбан. К нему была приколота невероятной красоты брошь: изумительное, удивительное, блистательное «Око Мумбая». Орландо подскочил поближе и прижался мордочкой к стеклу. Потом он глубоко и восторженно вздохнул:

– Какая здоровская блескучка! Ярко-ярко-яркая!

– Итак, лорд Пеппер, – начал мистер Чатерги, утерев последние слезинки безупречно белым накрахмаленным платком. – Самое время проводить нас в особо охраняемый зал. Мне не терпится его увидеть.

Повисло долгое неловкое молчание – лорд Пеппер мучительно пытался хоть что-нибудь придумать.

– Да уж, вляпался, – пробормотал Габриэль, прикрыв клюв крылом.

Винни вздохнула. Сперва Руджу, теперь это – день явно не задался. Кто-то должен что-то придумать – и, как всегда, этим кем-то придётся быть ей.

Она шагнула вперёд:

– За мной, пожалуйста, мистер Чатерги.

– Чего это она? – изумился Валентин, остальные же только пожали плечами.

– Ты куда, Винни? – прошипел лорд Пеппер, нагоняя её вприпрыжку. – У нас нет никакого особо охраняемого зала! У нас даже дверь в уборную не запирается – приходится подпирать её ботинком!

Винни дошла до двери с надписью «Особенно обалденные шляпы». Мистер Чатерги шёл за ней вместе с охранниками, все они озирались. В зале оказалось пустовато. В углу стояли норвежский деревянный головной убор в форме кита, шлем гладиатора, боевой индейский венец из перьев и шляпа-зонтик из комиссионного магазина. Охранники устало опустили ларец на стол и встали по сторонам, обшаривая помещение взглядами.

Винни прочистила горло:

– Кхм. У нас, в Старкроссе, конечно, имеется собрание изумительных, бесценных шляп, но системы безопасности в обычном смысле слова нет. У нас нет ни сигнализации, ни лазеров, ни запоров. Собственно, без намётанного взгляда можно решить, что никакой системы у нас нет вообще.

Лорд Пеппер отколупывал с волшебной палочки ценник – «99 пенсов» – и отводил глаза в сторону.

– Мы используем более традиционный подход, а именно – методы, которые применяли у древнейших народов.

Любимцам стало любопытно: что там Винни задумала?

Мистер Чатерги пристально осмотрел пол и потолок, но увидел только несколько клочьев паутины, брошенный пакетик из-под сока и пустую упаковку от имбирных пряников. Он нахмурился.

– Ни сигнализации? Ни лазеров? А могу я узнать, мисс Винни Пеппер, в чём состоит традиционный подход, о котором вы говорите?

Винни вдохнула поглубже и очень многозначительно подмигнула.

– Призраки, мистер Чатерги. – Она прокашлялась и продолжила: – Сторожевые собаки ведь – обычное дело, верно? Ну а как насчёт призрачной сторожевой собаки? – Она ещё раз многозначительно подмигнула. – Это, по-моему, даже надёжнее. А призрачного сторожевого ГУСЯ?

Тут Живчик сообразил, к чему она клонит, и завилял хвостом.

– Винни, – прошипел лорд Пеппер, краснея, как свёкла, – сейчас не время болтать про твоих воображаемых друзей.

Мистер Чатерги повернулся к лорду Пепперу. Улыбка исчезла с его лица.

– Всё ясно: я зря трачу время. Вы, похоже, не поняли. Речь идет о Сороке Мак-Кракен – закоренелом преступнике, который объявлен в розыск в тридцати двух странах по всему миру. Никто не знает, как этот Сорока Мак-Кракен выглядит – любой может им оказаться! Мы имеем дело с очень хитрым преступником, по вине которого несколько ценнейших вещей уже растворилось в воздухе, не оставив по себе ничего, кроме его коронной подписи на визитной карточке.

Мистер Чатерги ещё больше насупился и сердито погрозил лорду Пепперу пальцем.

– «Око Мумбая», наше бесценное сокровище, теперь – его основная цель. Такую вещь СЛИШКОМ опасно оставлять в старом…

Тут он осёкся, потому что на полу появилась лужица.

Винни ахнула.

– Ах ты, безобразник! Мистер Чатерги, я прошу прощения! С собачками такое бывает.

Живчик подмигнул Винни из-за двери и бросил пустую картонку из-под лимонного нектара в мусорную корзину. Другие призраки сообразили, что к чему. По комнате загулял ветер – Габриэль захлопал крыльями.

Охранники замахали кулаками, целясь в пустоту – под забралами касок были видны белки испуганных глаз. Орландо и Мартин щипали их за мягкие места, дули на забрала (те запотевали), связывали им шнурки – в результате образовалась перепуганная куча-мала.

Кто бы мог подумать, что силачи-охранники умеют так пищать.

Валентин схватил шляпу-зонтик и запустил на другой конец комнаты.

Живчик лизнул мистера Чатерги в ухо, а потом подышал на него имбирным запахом.

По счастью, лорд Пеппер понятия не имел, что происходит. Он, собственно, удалился в «тихое место» внутри себя и мурлыкал песенку про копчёную рыбку, плотно зажмурив глаза и дожидаясь, когда всё плохое закончится.

А вот у мистера Чатерги глаза расширились от восторга.

– Невероятно! Великолепно! Никогда такого не видел. У вас, лорд Пеппер, совершенно новаторский подход! Мы ОБЯЗАТЕЛЬНО установим в своём музее такую же охрану. Это надо же – взять на службу призраков! Прошу простить мне моё невежество – теперь я понял, что «Око Мумбая» в надёжных руках.

Подписав какие-то официальные бумаги, Пепперы помахали мистеру Чатерги на прощание – он уселся на переднее сиденье фургона рядом с одним из охранников, бережно положив на колени шляпу с попсовым помпоном.

Когда они исчезли в облаке пыли, лорд Пеппер погладил Винни по спине.

– Ух ты! Едва не вляпались, а? Я так и не понял, чего ты там ему наплела, но он, похоже, остался доволен, как слон. Умница, Винни! – Тут лорд нахмурился. – Надеюсь, они будут как следует охранять мою попсовую шляпу. Редкий экземпляр. – Тут лорд поднял нос и принюхался. – Кстати, если не ошибаюсь, пахнет маминым улиточным рулетом. Вкуснятина. Мне после этих передряг очень есть хочется.

– Молодцы! – похвалила Винни друзей, когда её папа зашагал в сторону кухни. – Быстро сообразили.

Живчик заворчал:

– Похоже, этот Сорока Мак-Кракен совсем не дурак.

– Но нам же не придётся и на самом деле сторожить «Око Мумбая»? – прохныкал Мартин.

– Не всё время, – улыбнулась Винни. – Просто заходите сюда время от времени. Вряд ли этот знаменитый грабитель заявится в Бартоншир. У нас же тут не Нью-Йорк!

Живчик вздохнул:

– Вот бы и с Руджу всё было так просто.

Глава 17. Происки врага и паучья нога

Любимцы поплелись на чердак. Только они открыли дверь, как Живчик заметил, что к бойлеру в углу прицеплена записка:

Живчик заворчал:

– Миссис Джонс, паучиха? То есть миссис Джонс, подлая предательница, которая живёт в китайской вазе? И ещё рожицу с улыбкой нарисовала! Какая наглость!

Миссис Джонс не слишком хорошо обращалась с Призраками Старкросса. Хвост у Живчика встал трубой, а сам он сердито пролаял:

– И как она смеет так хамски писать про Винни? Она что, забыла, что выдала нас всех этому жуткому охотнику за привидениями, Криспину, и едва не оставила без крыши над головой ради нескольких вафель с розовой начинкой? Собаки терпеть не могут предателей.

Живчик совсем распалился и в знак протеста повернулся к записке спиной.

– Кстати, а кто она такая, эта миссис Джонс? Тоже Любимица? – поинтересовалась Винни слегка растерянно.

– Нет, – пробормотал Валентин. – Она привидение другого толка. Она – Врагиня. От таких одни неприятности.

Заяц нахмурился и задумчиво погладил уши.

– А что значит «то, что вам нужно, у меня»? – спросил Мартин, перечитывая записку. – И чего это она решила с нами встретиться? – Хомяк содрогнулся. – Понимаете, не очень я люблю всяких ползучих паучих.

Они скоротали время, увлечённо играя в «лилу» и пытаясь не думать о том, что их ждёт. Время пронеслось быстро, и вот Орландо указал на часы. Они показывали без пяти минут три.

– Гляньте! Паучий час пришёл! Болтать не время. Вперёд, ребятки! Йо-хо-хо и тарелка крема!

Орландо распахнул чердачную дверь и бросился вниз по лестнице.

Живчик встревоженно посмотрел на Винни. Она же погладила его по голове.

– За меня не переживай, Живчик. Ваше дело – выяснить, чего хочет миссис Джонс. Может быть, это важно. А я пойду поболтаю с Берти, вдруг узнаю что новое про Руджу. Что-то, что нам поможет.

В библиотеке было совсем тихо. Посетители сюда почти не забредали, только те, кому случалось заблудиться в поисках туалета. Здесь, в отличие от почти всех других помещений, не разместили никаких экспонатов, библиотека сохранилась в исконном «пепперовском» виде – протёртый до дыр ковёр и поеденные молью занавески. А ещё здесь лежали удивительные книги, какие больше не сыскать нигде.

Раздался громкий звон каминных часов. Любимцы уселись перед камином в ожидании. Ровно три часа.

– Миссис Джонс, вы здесь? – проворчал Живчик.

Из-под часов зазвучал тоненький скрипучий голосок. Было похоже, что по тарелке скребут вилкой.

– Да уж самое время.

Выползла серая тонконогая паучиха, уселась сверху на часы. Вгляделась в посетителей, наставила на них длинную волосатую лапу.

– Молодцы, что не прихватили это противное человеческое существо. От неё так и воняет радугами и солнечными лучами.

Живчик едва сдержался.

– Ладно, слушайте, болваны. Я знаю, что вам нужна восемьдесят четвёртая страница… Не догадываетесь, у кого она? МЕДЛЕННО СООБРАЖАЕТЕ! У меня, такой вот дивной и прекрасной.

Она сплясала какой-то невнятный победный танец и что-то спела без складу без ладу.

Любимцы дружно ахнули. Фу, пакость какая!

– Ай-ай-ай! – запричитал Орландо, грозя ей пальцем. – Миссис Джонс, вы этакая эгоистка, мерзавка и вонючка!

– Хнык-хнык. – Миссис Джонс сделала вид, что плачет, вытирая четыре из восьми своих глаз. – Ну, допустим. Вы, возможно, заметили, что я не из добреньких и миленьких, потому-то страничку и свистнула. И страшно расстроилась, когда Живоглот Пундель и Вонючка Винни случайно сообразили, как им воссоединиться, потому что мне так отрадно было смотреть на их горе. При этом я знала, что эта самая страничка рано или поздно сослужит мне службу. Видела я этого вашего плаксу котика. Выходит, я вам нужна. У меня есть ответ на ваш вопрос, и я готова поменять его кое на что, потому что, – она набрала полную грудь воздуха и закрыла глаза, – друзья ведь так и поступают.

– Друзья? – переспросил Живчик. Пасть у него раскрылась сама собой. – Чего-чего?

– Именно, друзья. Мы теперь будем друзьями, потому что мне вдруг захотелось поиграть в Любимицу, как и вам, – ведь я такая невероятно умная. Надоело мне жить в одиночестве в этой вазе, где и заняться-то нечем, кроме плетения паутины. Это нечестно, что только одни вы развлекаетесь. Вы, никудышники, с вашими глупыми играми и своей компанией. Я требую, чтобы мне выделили собственного человека, и тогда я стану, как вы. Только, понятное дело, намного лучше, потому что я – это я.

Настал редкий момент: друзья лишились дара речи. Габриэль гневно гоготнул, сложил крылья и повернулся спиной.

– Ладно. Так – значит, так! – выкрикнула миссис Джонс, гневно размахивая лапами. – Тогда я, пожалуй, НЕ ОТДАМ вам восемьдесят четвёртую страницу. И вообще, если подумать, что-то мне захотелось после чая её сжечь. А то в вазе холодновато.

После этого она гневно фыркнула и полезла обратно за часы.

Тут Живчика осенило.

– Стойте, миссис Джонс, подождите! – пролаял он, изумив всех остальных. – Я уверен, мы что-нибудь придумаем. Что-нибудь… получше.

Миссис Джонс остановилась и обернулась со злобной улыбочкой.

– И что, например? – ядовито прошипела она.

– Пряники! – выпалил Живчик. – Не абы какие, а экзотические пряники! Допустим, у вас будет… – Он подскочил к книжной полке и вытащил из-под многотомной энциклопедии круглую полосатую жестянку. – …целая коробка эдинбургских медовых пряников?

Мартин в ужасе вскрикнул. Откуда Живчик узнал про его припрятанные пряники? Валентин сел на него сверху, чтобы заглушить его вопли.

– Медовые, говоришь? Таких я ещё не пробовала. Они изумительно вкусные? – Миссис Джонс с жадностью рассматривала жестянку. На жестянке красовалась привлекательная картинка: за́мок, а перед ним – симпатичная колли. Решение паучиха приняла быстро. – Давай сюда. – Она пинком выбросила из-за часов измятую страничку и заскользила к полу. – Вот. Забирайте свою дурацкую бумажонку. А теперь не приставайте ко мне, проваливайте.

– Орландо, хватай! – тявкнул Живчик.

Орландо подскочил и перехватил страничку на лету – все громко зааплодировали. Живчик забрал у обезьянки страничку, расправил её на полу. Изо всех сил виляя хвостом, он начал читать.

– Ага, ВОТ ОН, ответ – причём, похоже, мы его узнали в самый нужный момент.

Глава 18. Из жизни животных

Винни сидела на скамейке в цирковом шатре. В руке она держала открытку из цирка Томбеллини, которая три дня назад упала на коврик у двери. Винни внимательно её рассматривала. На заднем плане чёрно-белой открытки просматривались зрители – вскочив на ноги, они громко хлопали в ладоши. Великолепный тигр не мог быть никем иным, кроме Руджу, а темноволосого мальчика рядом с ним тоже нетрудно было узнать, несмотря на прошедшие годы.

Берти Томбеллини, в своём щегольском жилете, выметал опилки из проходов, закатав рукава рубашки. Прошло несколько минут, прежде чем он заметил в зале Винни. Он распрямился, потёр спину.

– Винни! – Берти улыбнулся, проведя рукой по волосам, теперь снежно-белым. – Рад тебя видеть. Вот, подметаю, готовлюсь к вечернему представлению. – Он заметил, как девочка торопливо прячет в карман открытку. – Погоди, что это там у тебя?

Винни вытащила открытку и смущённо улыбнулась.

– А, синьорина Пеппер, вы так просто не отстанете! – Берти вздохнул. Потом подошёл к ней, покачивая головой, сел на скамейку. – Вы ведь хотите узнать, почему на открытке у нас тигр, хотя животные в цирке Томбеллини и не выступают?

Винни кивнула.

Берти взял у девочки открытку и долго смотрел на неё.

– Я был совсем мальчиком, когда отец подарил мне маленького Руджу. Той зимой мы выступали в Индии. Крошечного тигрёнка нашли в джунглях, голодного и всеми брошенного. Он был таким маленьким, что помещался ко мне в карман. А глядя на него, и не подумаешь ведь, да?

Берти задумчиво погладил открытку пальцем.

– Он вырос огромным – потому что никто не отказывал ему в любви, терпении и спагетти. И вот однажды папа сказал: «Берти, тигру место на воле, а не среди людей. Руджу пора домой». И отправил его обратно в дикие джунгли. Он поступил правильно, но я очень грустил. И вдруг – представь себе! – утром оказалось, что Руджу сидит под дверью шатра и просит дать ему спагетти! – Берти усмехнулся. – Папа в конце концов сдался. Тревожиться ему было не о чем: Руджу прекрасно знал, где его дом. Он стал членом семьи Томбеллини, мы с ним придумали собственный номер: «Мальчик и Могучий Раджа». Мы были друзьями по манежу и часто играли вместе.

Шли годы, мы объехали весь мир – Австралия, Америка, Швеция, Китай, Гренландия – и везде выступали в переполненных залах. Руджу прославился: все полюбили Могучего Раджу, он же любил их. Я засовывал голову ему в пасть, и зрители сходили с ума! – Берти улыбнулся. – Знали бы они, что я это проделываю каждый вечер, когда чищу ему зубы. Руджу, конечно, давно уже не помещался ко мне в фургон, и в итоге мы поселились вместе в цирковом шатре, где он мог рычать, сколько вздумается, и чашки не падали с полок. Для зрителей он был свирепым и могучим Раджой, но на самом деле Руджу просто притворялся. – Берти достал бумажник и показал Винни фотографию с надписью: «С днём рождения!» На ней в свете свечей сияла довольная морда Руджу, на голове у него красовался бумажный колпачок, а с усов свисал серпантин. – Праздники ему страшно нравились, – вздохнул Берти. – Он был ласковый, как котёнок, и так никогда и не повзрослел. Ужасно любил слушать перед сном разные истории. Он был такой «пикколо гатто» – как это будет по-английски? Да, моей маленькой кошечкой.

Повисло долгое молчание – Берти прятал бумажник обратно в карман.

– А что было потом, Берти? – тихо спросила Винни, уже предчувствуя беду. – Что случилось с Руджу?

Глаза Берти будто заволокло дымкой.

– Пятьдесят лет назад, в самом центре Парижа, мы должны были давать представление в очень ненастный вечер. Шатёр шатало от ветра, лил дождь, но у нас в цирке говорят: представление должно продолжаться. Зрители собрались со всей Франции, чтобы посмотреть на Могучего Раджу, мы не могли их разочаровать.

Поначалу всё в тот вечер шло как обычно. Мы прыгали через горящие обручи, бросали и ловили предметы, гонялись друг за другом по манежу. Все кричали и хлопали, но тут прожекторы замигали и вдруг погасли, в шатре наступила полная темнота. Дизастро! Все закричали, я услышал громоподобный рык и ощутил на груди огромные лапы Руджу – он бросил меня через весь манеж. Раздался оглушительный треск.

– Мамочки! – Винни зажала рот ладошками.

– Когда свет зажёгся снова, я сразу же увидел две вещи. Во-первых, огромный тяжеленный софит, который рухнул на манеж из-под купола, прямо на то место, где раньше стоял я. А во-вторых… – Берти осёкся, вытер глаза. – А во-вторых, Руджу, безжизненно лежавшего на опилках. – Берти обернулся к Винни, в глазах его стояли слёзы. – Он прекрасно видел в темноте и, судя по всему, сообразил, что софит упадёт прямо на меня. Милый мой Руджу спас мне жизнь, а у меня даже не было возможности его поблагодарить.

Берти встал и собрался уходить.

– Вот поэтому, Винни Пеппер, в цирке Томбеллини и нет животных. Руджу был нашим первым, и последним, цирковым тигром. Ни один другой зверь не заменит его в моём сердце. Да и никто другой тоже. Он был моим самым лучшим другом. Глупо, наверное, печатать его изображение на открытках, но ведь только так он может жить вечно.

– Берти, какая грустная история! Вы, наверное, страшно по нему скучаете.

– Да, Винни Пеппер. Страшно. – Берти промокнул глаза платком. – Без него жизнь стала совсем другой.

Берти вытащил из жилетного кармана красивые золотые часы, щёлкнул крышкой. Винни увидела, что на циферблате нарисована морда Руджу, а стрелки сделаны в форме усов.

– Я заказал их в Вене на день его рождения. Смотрю – и думаю о нём, о том, как нам было хорошо вместе.

Берти прочистил горло и высморкался.

– Столько всего нужно сделать перед представлением, – проговорил он, захлопывая крышку часов и засовывая их обратно в карман. – Бессмысленно вспоминать прошлое. Ничего уже не изменишь. Что случилось, то случилось. До свидания, Винни.

Берти исчез за кулисами, за бархатным занавесом в серебряных звёздах. Винни перевела взгляд на Руджу, который слушал из-под скамьи, положив голову на лапы. Всё это было ужасно – не передать. Неудивительно, что у обоих разбито сердце.

И тут в шатёр вдруг ворвались остальные Любимцы, бодрые и весёлые, – и печаль лопнула как воздушный шарик.

– Вы чего тут такие кислые? – воскликнул Валентин, глядя на Винни и Руджу.

– Во-во! – пропищал Орландо, целуя Руджу в лоб. – Задирай нос! А то ишь какой несчастненький! Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! – Он засунул голову Руджу в ухо и завопил: – А я обезьянка умнющая!

Мартин всё ещё переживал из-за своих припрятанных пряников. Он угрюмо ворошил лапой опилки.

– Да уж, – пробормотал он. – Похоже, случилось что-то очень хорошее.

– Вы только подумайте! – протрубил Габриэль, не выдержав паузы. – МЫ ДОБЫЛИ ВОСЕМЬДЕСЯТ ЧЕТВЁРТУЮ СТРАНИЦУ!

Руджу медленно отнял лапы от морды, глаза у него расширились от удивления.

– Что? Правда? Вы нашли нужную страницу? Восемьдесят четвёртую? Да неужели? – Он подпрыгнул в воздух. – Вот здорово! Красота! И что там написано?

Радостно виляя хвостом, Живчик расправил страницу, прочистил горло и начал читать вслух:

– А, так вот оно что! – припомнила Винни, хлопнув себя по лбу. – Ну конечно – у меня же был ошейник Живчика, тот, с тыквочками!

Усы у Руджу обвисли, пасть открылась.

– А там точно сказано «только в Старкроссе»? Потому что цирк утром уезжает.

– Не переживай, Руджу, мы всё проделаем прямо сегодня, после представления! – пролаял Живчик. – Но сперва самое главное. Подумай-ка, какой предмет связывает тебя с Берти?

Винни с Руджу переглянулись, и глаза у них засияли, точно фонари. Они прекрасно знали, что это может быть.

Глава 19. Хлопот полон рот

В тот день народу в Старкроссе было даже больше обычного. Две диковинки разом – «Око Мумбая» и цирк: работы у Винни и Любимцев было хоть отбавляй. Да, вечером их ждало очень важное дело, но о нём некогда было даже подумать.

Винни весь день не покладая рук трудилась в сувенирной лавке («Всем по шапке»), наполняя пакеты товаром и выдавая посетителям значки. Здесь продавалось всё, что могли бы увезти туристы с собой на память о Старкроссе: карандаши, ластики, блокноты, заводные зубы, липучие браслеты и, понятное дело, кольца-хамелеоны. Были тут милые шляпки, сборник кулинарных рецептов «Перекус по-пиратски», книги, открытки, точилки и кольца для ключей. Были плакаты, на которых Старкросс выглядел сущим домом с привидениями и футболки с надписями «Наше вам с кисточкой» и «Сам ты шляпа». Касса звякала непрестанно.

Очередь из желающих посмотреть на «Око Мумбая» выстроилась через весь вестибюль. Призраки старательно донимали посетителей: щекотали малышей, ерошили взрослым волосы, выпускали облака вони, а заодно время от времени проверяли, как там «Око Мумбая», и выискивали в толпе Сороку Мак-Кракена. Словом, трудились как пчёлки.

Раз в час леди Пеппер ударяла в гонг, и очередь продвигалась в сторону зала «Особенно обалденные шляпы», где лорд Пеппер держал речь перед посетителями, стоявшими с открытыми ртами.

– Добро пожаловать на выставку «Не прошляпь наши шляпы»! Мы тут вас точно не околпачим, ха-ха-ха! Как вам известно, главный экспонат этого зала – «Око Мумбая», рубин в 56 карат, украшающий уникальный тюрбан. «Око Мумбая» уже успело объехать мир, и мы гордимся тем, что оно оказалось в Старкроссе, пусть и всего на несколько дней.

Кто-то из посетителей поднял руку:

– А сколько этот рубин стоит?

Лорд Пеппер почесал в затылке.

– Ну, около семнадцати миллионов фунтов.

Зрители заохали и заахали, засверкали вспышки фотоаппаратов.

– А я читала в газете, что за этим знаменитым камнем охотится вор Сорока Мак-Кракен, – пропищала какая-то старушка из второго ряда. – Вы как следует охраняете эту драгоценность?

Лорд Пеппер постучал себя по носу.

– Это наш маленький здешний секрет, – ответил он и нервно вытер пот со лба.

Когда экскурсия закончилась, а вопросы иссякли, посетители послушно потянулись в соседний зал («Шляпы с интересными пятнами»), смеясь и болтая по дороге. Только один человек остался взглянуть на камень попристальнее – та самая старушка, которая спрашивала про охрану. На ней была эмалевая брошь в форме циркового шатра, а из сумки торчал журнал «Цирковые новости».

– Ничего себе сокровище, а? – воспитанно поддержал беседу лорд Пеппер, указывая рукой на стеклянный ларец.

Старушка кивнула, развернула карамельку, засунула в рот и принялась гонять её между вставными челюстями. Потом поправила очки на носу.

– Не могу не сказать, лорд Пеппер, что провела в Старкроссе просто замечательный день. Я глазам своим не поверила, когда прочитала, что смогу увидеть две своих любимых вещи разом: и цирк, и «Око Мумбая». – Она взяла лорда за руку, погладила её. – Дорогой вы мой, у меня все мечты сбылись. Порадовали вы пожилую даму.

Лорд Пеппер от радости порозовел, как поросёнок, и повёл старушку в соседнюю комнату – она крепко прижимала к груди сумочку из крокодиловой кожи.

Довольная ухмылка отнимала у лорда все силы – в противном случае он бы заметил на сумочке монограмму из четырёх золотых букв: «С. Мак-К».

Глава 20. Выход в свет

В тот вечер воздух буквально дрожал от напряжения. Шляпная выставка прошла на славу, цирк выступал в последний раз, всё говорило о том, что Руджу и Берти скоро опять будут вместе. Любимцы и Винни решили, что у них сегодня будет «выход в свет», а для этого стоит приодеться. Поскольку Любимцев никто, кроме Винни, не видел, они могли наряжаться как им заблагорассудится.

Призраки перерыли Виннин ящик с маскарадными костюмами – там отыскалась целая куча сокровищ.

– А вы что наденете? – спросила Винни, выбравшая для себя костюм ковбоя.

– Не подглядывай! – тявкнул Живчик, прыгая от возбуждения. – А то сюрприза не получится…

Винни целых десять минут терпеливо стояла, закрыв руками глаза.

– Ну как, готовы?

Мартин пискнул:

– Ай… да… нет… так, можешь смотреть. Во!

Винни опустила руки и закусила губу, чтобы не рассмеяться.

Валентин облачился в чёрный бархатный плащ и нацепил поверх длинных ушей высокий цилиндр. На мордочке у него красовался накладной нос с приклеенными к нему очками.

Габриэль выбрал длинное белое платье, да ещё и с вуалью. Вместе заяц и гусь напоминали жениха и невесту. Мартин замотался в боа из жёлтых перьев и стал очень похож на перекормленного птенчика. Живчик напялил фрак, пиратскую шляпу, повязку на один глаз и балетную юбочку. Шляпу он сдвинул немного набок – ему казалось, что так выходит загадочнее.

Винни проглотила смешок.

– Вы все просто красавцы! А Орландо-то где?

Тут как раз вошла обезьянка. Орландо с лап до головы завернулся в серебряную фольгу – наружу торчали только глазки и кончики пальцев.

– Чего это ты напялил? – поинтересовался Живчик, уставившись на зверька с открытой пастью.

Орландо разгневанно пискнул.

– Ты что, не видишь? – хихикнула Винни. – Дураку понятно, что Орландо нарядился ЛОЖКОЙ!

Орландо добавил слегка обиженно:

– Ложки любят цирк. Все так говорят.

– Ну конечно, – подтвердила Винни, обнимая обезьянку. – Как, все готовы? Представление начинается!

Зрители толпами валили в шатёр. Развевались ленты, а гирлянды из цветных лампочек, которыми был украшен вход, сверкали подобно светлячкам. Жужжа шмелями, шаркая ногами, зрители отыскивали свои места и готовились насладиться последним выступлением цирка Томбеллини в Старкросс-Холле.

Винни с друзьями огибали колени и сумочки – в своих нарядах они выглядели просто восхитительно. Винни указала на удобные места в заднем ряду, они расселись.

– А это там не миссис Джонс? – спросил Габриэль, откидывая вуаль в сторону и изгибая длинную шею, чтобы разглядеть первый ряд. – Вид у неё ещё более унылый, чем обычно.

Серая паучиха цеплялась за край скамьи, она стенала и рыдала, выплакивая все свои восемь глаз точно при конце света. Вглядевшись, они сообразили, что она сидит на кучке крошек от медовых пряников.

– Итак, от медовых пряников у призраков портится настроение, – пробормотал Живчик. – Едва не вляпался, да, Мартин? – Хомяк сделал изумлённый вид. – Давай-ка договоримся на будущее есть только проверенные пряники, хорошо?

Одарив Живчика понимающей улыбкой, Винни вытащила из-под сиденья корзинку для пикников и поставила себе на колени.

– Это чего? – поинтересовался Валентин.

– Нежданный пикник, – пояснил Живчик. – Я по телевизору видел: в цирк принято приносить всякие лакомства.

Он открыл корзинку, и Мартин восторженно захлопал в крошечные розовые ладошки. Внутри лежали самые разные имбирные пряники, всевозможных форм и размеров. Были здесь звёздочки в сахарной глазури, завитки и крупные квадратики с кремом внутри. Было даже несколько вафель с розовой начинкой «на всякий пожарный случай». Мартин вскарабкался на край корзинки и привстал на носочки. А потом подтянулся и без лишних слов ринулся головой вперёд в имбирные глубины.

Леди Пеппер, сидевшая в первом ряду, передала лорду Пепперу свой бинокль.

– Это Винни там? – поинтересовалась она.

Лорд Пеппер поднёс бинокль к глазам и, сощурившись, оглядел ряды кресел. С другой стороны от манежа он увидел Винни. Она сидела одна, в заднем ряду и, похоже, в полном одиночестве.

– Ты как думаешь, у неё всё в порядке? – Лорд запрыгал на сиденье, размахивая руками и выкрикивая: – Хей-хо! Винни, зайка! Тут мы, тут!

Но Винни только улыбнулась и кивнула.

Леди Пеппер вздохнула и посмотрела на носки своих ботинок.

– Она так часто остаётся одна с тех пор, как… ну, сам знаешь… с тех пор.

Им всё ещё было не по силам произнести эти слова вслух. Живчик значил для них так много, а Пепперы по натуре были оптимистами и понятия не имели, как справляться с горем. Леди Пеппер стиснула руку лорда Пеппера.

– Всему, как известно, рано или поздно приходит конец, – проговорила леди Пеппер. – Но не стоит забывать, что сегодня у нас счастливый вечер. Так. – Она громко высморкалась и выпрямила спину: – Где там у нас Вулканический попкорн?

Глава 21. Рубин и грабитель

Первая половина последнего представления цирка Томбеллини в Старкроссе прошла на ура. Зрители хлопали и голосили, глядя, как акробаты исполняют прыжки, сальто и перевороты. Они ахали, любуясь на шпагоглотателя, и едва не падали с кресел, когда канатоходец-жонглёр начинал покачиваться. Евангелина выдувала жаркое пламя, а когда Силач Марио поставил её одной ногой к себе на вытянутую руку, всем показалось, что она легче пёрышка. В конце на манеж вышли клоуны и стали вёдрами швырять в публику конфетти – все верещали от восторга.

Когда зажёгся свет и объявили антракт, зал так и звенел от возбуждения. Мамы и папы шарили по карманам в поисках мелочи, дети облизывали мороженое и канючили, что хотят ещё попкорна.

Руджу сидел рядом с Винни и всю первую половину представления чихал:

– Ай-пчхи! А-А-А-А-ПЧХИ-И-И! Уй-пчхи!

Живчик, устроившийся по другую сторону от Винни, посмотрел на тигра – тот сморкался.

«Удивительное дело, – подумал он, жуя имбирный завиток. – А я и не думал, что призрак может простудиться. Это, наверное, называется “опилочная лихорадка”. Нужно будет посмотреть в “Пособии”».

– Будь здоров! – проговорил Мартин, осыпав Руджу имбирными крошками.

– А-пчхи! А-а-пчхи!

Из глаз у Руджу катились слёзы.

– Да что с тобой такое? Аллергия на опилки? – спросил Валентин, ухмыляясь и задирая повыше свои карнавальные очки.

Винни встревожилась:

– Надеюсь, ты не заболел. Ты нам сегодня нужен в отличной форме.

– Это не простуда, – шмыгнул носом Руджу и утёр его огромной лапой. – Видимо, аллергия.

Любимцы уставились на него в изумлении.

– Аллергия? – переспросил Живчик. – А на что у тигров бывает аллергия?

– А вот это, друзья мои дорогие, очень интересная штука. Есть – а-а-апчхи! – одна-единственная штука, которая способна пощекотать нос бенгальского тигра: это подлинный индийский рубин.

– Странное дело, – пробормотала Винни, – ведь в Старкроссе один-единственный подлинный индийский рубин, а он лежит себе спокойненько в стеклянном ларце… – Тут Винни подскочила как ошпаренная. – Ой, мамочки!

Призраки разом подобрали полы своих костюмов, сорвались с места и понеслись в дом. Они ворвались в открытую дверь, скользя на плитках и огибая углы, – и вот оказались в зале с Особенно Обалденными Шляпами.

В ларце лежал жёлтый шёлковый тюрбан. А на том месте, где полагалось быть «Оку Мумбая», красовалась визитная карточка, аккуратно заправленная в складки.

На карточке стояла витиеватая подпись:

Сорока Мак-Кракен

В первый момент у всех отнялись языки. Они просто таращились на карточку в ларце и просили, чтобы она превратилась обратно в украденный рубин. Понятное дело, ничего такого не произошло.

– ПРОПАЛ! Какой ужас! – взвыла Винни. – Мистер Чатерги так рассердится!

Закрыв лицо руками, Винни ходила по комнате и дышала очень медленно, пытаясь успокоиться и сообразить, что теперь делать.

– Но мы не видели никого похожего на грабителя! – возмутился Мартин. – Грабители ходят в полосатых тельняшках, а на лицах у них маски. Я их в комиксах видел. И ещё у них мешки с надписью «НАГРАБЛЕННОЕ».

– Вот именно, – согласился Габриэль, который только что дочитал детективный роман и теперь считал себя большим специалистом. – Мы бы человека в такой одежде сразу заметили.

Живчик же решал в уме уравнение:

Старкросс – «Око Мумбая» = Крупные Неприятности

Уравнение вышло совсем невесёлое, он попробовал заменить его другим:

Чихающий тигр в шатре + рубин =?

Что-то его озадачило. Если рубин украли, почему же Руджу чихает?

– Минутку, чтоб мне пряником подавиться! – взревел Живчик, до которого наконец дошло. – Всё в порядке – «Око Мумбая» где-то в шатре!

Любимцы сбросили свои костюмы, взяли лапы в лапы и помчались обратно в шатёр: до конца антракта оставалось пять минут.

– Где вы были? – поинтересовался Руджу, почёсывая нос. – Бросили меня тут чихать в одиночестве…

– Это сейчас не важно, – сказал Живчик. – Нам нужно узнать точный источник твоего чиха. Поиграем в «Найди рубинового грабителя»?

Мартин и Габриэль принялись высматривать в зале людей в полосатых тельняшках и с сумками для награбленного – так, на всякий случай, – но ни одного не увидели. Тогда они встали с мест и заходили вместе с Руджу вокруг манежа, принюхиваясь тут и там – к сиденьям, сумкам, размышляя, как всё-таки может выглядеть Сорока Мак-Кракен.

– Спорим, у него усы с закрученными кончиками, – прошептал Габриэль.

– Скорее, борода, – прорычал Живчик. – Наверняка он здоровенного роста и весь в татуировках. А одет во всё чёрное – он ведь грабитель-виртуоз. Нам придётся проявить отменную храбрость. Не забывайте, ребята: на самом деле страшнее нас никого не бывает.

Они кружили по рядам кресел, обнюхивая колени зрителей, а Винни всё повторяла: «Простите», «Прошу прощения» и опять «Простите».

Когда Руджу добрался до второго ряда, на него напал страшный чих.

– А-пчхи! А-а-чхи! А-А-А… А-А-А…ПЧХИ-И-И-И! – Он обнюхивал всех зрителей, пока не добрался до старушки, которая болтала со своей соседкой. – А-А-А-А-А…ПЧХИ-И-И-И-И!

Призраки остановились.

– А ты не ошибся, Руджу? – уточнил Мартин, указывая на старушку. – Это же просто бабуля в свитерочке.

Руджу чихнул – будто из пушки пальнул.

– Если подумать, – прошептала Винни, – мистер Чатерги ведь говорил, что никто и никогда не видел эту Сороку Мак-Кракен. Может, это не он, а она, да ещё и старушка!

Живчик внимательно обнюхал старушку и приподнял брови.

– Очень странно.

– Чего? – прошипела Винни.

– Она вообще ничем не пахнет. – Живчик знал по опыту, что всё чем-то пахнет, так что это было очень подозрительно. – Старушки пахнут лавандой, тальком и пирогом с вареньем. Этот человек явно что-то скрывает. Звериный нос не соврёт, он в этом смысле штука надёжная.

Винни пристроилась на свободном сиденье рядом со старушкой и прислушалась к разговору.

– Ой, да, цирк – моя самая главная слабость, – щебетала старушка, обращаясь к соседке, – с тех самых пор, как я ещё была девочкой. Обожаю его. Я, кстати, собираю всякие безделушки, особенно люблю блестящие, но лучше всего – цирковые сувениры. Прямо как сорока, – хихикнула бабуля, поправляя шёлковый платок. – Моя квартирка вся забита фарфоровыми пляшущими пуделями и клоунами-жонглёрами. Вы заметили, какие у шпрехшталмейстера изящные часики? Просто очаровательные. Так-то мне нужно было бы сразу сесть в автобус и отправляться домой, но, узнав, что будет цирковое представление, я не смогла устоять. Я страшно люблю фокусников с их ловкостью рук. – Она протянула соседке бумажный пакетик с леденцами. – Угощайтесь, милочка.

Живчик зарычал:

– Часы? Если она решила и на них наложить свои грязные лапы, то она сильно ошибается!

Тут Валентин заметил золотую монограмму на сумочке из крокодиловой кожи и подтолкнул лапой Орландо. Блеснув глазами, обезьянка нырнула внутрь сумочки, покопалась там среди кроссвордов, салфеток и очков для чтения. Через несколько секунд Орландо высунул голову наружу:

– Нет. Красного глазика у бабуськи в сумочке не видать.

– И всё же он где-то у неё, – прошептал Живчик. – Ищи дальше.

– Слушаюсь, – пропищал Орландо.

Он выскочил из сумочки, забрался Мак-Кракен на плечо и залез к ней под кофту.

Кофта пошла волнами, Сорока Мак-Кракен заёрзала на сиденье – что-то шебуршилось у неё на животе, однако она списала это на несварение желудка.

– Ну как? – протрубил Габриэль, изумляясь дотошности Орландо.

Секунда следовала за секундой. Мартин нервно потирал лапки.

– Орландо, ты там в порядке? Подай нам знак!

Из-под пышной старушкиной юбки донёсся приглушённый писк.

– Что он сказал? – прошептала Винни.

Встрёпанный Орландо вывалился из-под юбки и скорчился под сиденьем. В лапках он, как драгоценную добычу, держал сверкающий рубин и приговаривал:

– Кармашек в штанишках, ага!

Призраки перебрались в конец ряда и сгрудились, шёпотом обсуждая свой план. Рубин был у них, но Сорока Мак-Кракен не сводила глазок-бусинок с часов Берти. Настало время как следует проучить грабительницу, так чтобы запомнилось надолго.

Любимцы встали в кружок – так они очень напоминали карусель с фигурками животных – и разом ударили друг другу в ладошки. Прозвенел звонок: антракт закончился, огни погасли. Призракам Старкросса пора было браться за дело.

– ПРЕДСТАВЛЕНИЕ НАЧИНАЕТСЯ! – проревел Руджу.

Глава 22. Лучшее представление на свете

Берти вышел на середину манежа и остановился в ярком свете прожектора. Один из акробатов заиграл на флейте, другой – на виолончели. Музыка была прекрасной и немного таинственной, она вздымалась и опадала, будто заколдованная волна.

– Дамы и господа, друзья и дети, добро пожаловать на вторую половину нашего представления. Я счастлив представить вам загадочного и удивительного человека. Сейчас он покажет вам нечто изумительное.

Сорока Мак-Кракен выпрямилась, улыбаясь, точно обезьяна, застрявшая в ведре с бананами. Рубин был надёжно спрятан в особом потайном кармашке, пришитом к её штанишкам. Никто не станет подозревать, что почтенная старушка хранит при себе краденое, тем более в собственном нижнем белье. Она могла спокойно наслаждаться представлением, а под конец, может, даже удастся слямзить эти замечательные часики в качестве сувенира.

– Не буду тратить слов зря, дамы и господа, единственный, неповторимый, невероятный… УМОПОМРАЧИТЕЛЬНЫЙ УМБОНДЗО!

В зале загремели аплодисменты.

Сорока Мак-Кракен хлопала изо всех сил. На Умопомрачительном Умбондзо был длинный алый плащ с золотой подкладкой. Рядом с ним стоял канделябр с десятью свечами, от их света по всему шатру плясали таинственные тени. Заворожённые зрители затаили дыхание и ждали, что будет дальше.

Берти шагнул в зал.

– Умопомрачительному Умбондзо нужен доброволец! Есть желающие?

Сотни рук взлетели в воздух и затрепетали, точно нетерпеливые птицы. Берти указал на дяденьку в очках.

– Устроит вас этот джентльмен, Умбондзо? Нет? – Берти указал на взволнованного мальчика в заднем ряду, который отчаянно размахивал рукой. – А этот молодой человек?

Винни поднялась и указала на старушку рядом с собой.

– Может, её возьмёте? – крикнула Винни, и луч прожектора перепорхнул на второй ряд.

Для Сороки Мак-Кракен это была последняя вишенка на торте.

Зрители завопили и захлопали, а Берти взял Сороку Мак-Кракен за руку – сумочку она повесила на локоть другой – и повёл на арену.

– Подойдите поближе, милая дама! – пригласил Умбондзо. – Разрешите полюбопытствовать: какой ваш любимый цветок? – Умбондзо вытащил из рукава тюльпан и подмигнул. – Впрочем, можете и не говорить.

Сорока Мак-Кракен залилась краской, а зрители зааплодировали.

– А не скажете ли, мадам, который час? – поинтересовался Умбондзо.

Старушка потянулась к запястью, однако часов на нём не оказалось. Она подняла глаза на Умбондзо – тот раскачивал часики между пальцами руки. Зрители опять взревели от восторга, а Сорока Мак-Кракен ухмыльнулась. «Какой замечательный иллюзионист, безупречный профессионал», – подумала Сорока про себя, качая головой и приглаживая волосы. Она и не заметила, как он стащил часы прямо у неё из-под носа. Не заметила она и ещё кое-что: как маленькая обезьянка-призрак взобралась сзади по её кофте.

– А это у нас тут что? – осведомился Умбондзо, запуская руку ей за ухо. Он проделывал этот фокус тысячи раз, и обычно там оказывалась серебряная монетка, а в редких случаях – цветок. Однажды, против всех его ожиданий, – сарделька. Но даже сам Умбондзо страшно изумился, когда из-за уха у старушки вывалился сверкающий рубин размером с гусиное яйцо.

Озадаченный фокусник положил его на ладонь и осмотрел.

– Ничего себе. Надо же. Гм. Погодите-ка… ведь это…

Лорд Пеппер вскочил со своего места в первом ряду и, вцепившись одной рукой в волосы, а другой указывая на камень, заверещал:

– МАМОЧКА РОДНЕНЬКАЯ! ВОДИЧКА ХОЛОДНЕНЬКАЯ! ЭТО ЖЕ «ОКО МУМБАЯ»! ВОР!

Все умолкли, только звякнула не в лад струна виолончели. Зрители ахнули, не понимая, является ли происходящее частью номера, стоит ли выразить восторг или возмущение.

Определиться они не успели: Сорока Мак-Кракен выхватила у Умбондзо камень – точно кошка лапой махнула. «Да как он смеет! Кармашек в штанишках – место не для посторонних глаз! Просто кошмар какой-то, – сердито подумала Сорока, – сколько же воришек развелось на свете!» Впрочем, сдаваться просто так она не собиралась. Не обращая внимания на ахи и перешёптывания зрителей, она твёрдым шагом покинула манеж, выставив вперёд подбородок и крепко сжимая камень в кулаке.

Однако, шагая к выходу и не сводя глаз с двери, Мак-Кракен не заметила в проходе ковбойского сапога Винни, выставленного под строго просчитанным углом. Старушка споткнулась, покачнулась, «Око» выпало у неё из руки и полетело вверх, всё выше и выше. А потом, вместо того чтобы приземлиться на опилки, камень повис в воздухе и поплыл, будто волшебная красная планета. Казалось, он бросает на воровку неодобрительные взгляды.

А Сорока Мак-Кракен так и лежала, растянувшись на опилках, и пыталась сообразить, что за чертовня творится вокруг.

На самом деле камень держал обеими лапами Орландо, свесившийся вниз головой с каната, за который уцепился хвостом. Несколько секунд камень качался по широкой дуге из стороны в сторону, точно огромный розовый маятник. А потом, без всякого предупреждения, он пролетел через весь шатёр, прямо в клюв Габриэлю. Гусь расправил крылья, взмыл к потолку и начал описывать там круги. Зрители захлопали и завопили – казалось, что камень плывёт по цирку.

Сорока Мак-Кракен кое-как поднялась с пола, щелчком закрыла сумочку и со свирепой решительностью повесила её обратно на локоть. Если уж назвался грабителем с мировым именем, не к лицу тебе вот так вот сразу сдаваться. Она понятия не имела, что за нечисть завелась в этом цирке, но одно знала точно: камень она получит обратно.

Сорока решительно вернулась на манеж, выхватила у Берти шпрехшталмейстерский хлыст и прицелилась прямо в камень. ЩЁЛК! Старушка вырвала камень из воздуха, точным ударом хлыста выбив его из невидимого клюва Габриэля. Живчик выскочил на манеж и перехватил падающий камень в пасть.

Мак-Кракен, зарычав, бросилась к камню, но Живчик подбросил его в воздух и, махнув хвостом, будто теннисной ракеткой, отправил на другую сторону манежа, гавкнув:

– Валентин, твоя очередь!

Валентин выскочил из тени, подпрыгнул и ловко поймал камень передними лапами. Совершив изящный пируэт, он одним грациозным движением отбросил сокровище дальше, прокричав:

– Мартин, лови!

Хомячок, сидевший на спине у Руджу, галопом проскакал мимо. В самый последний момент он перевесился вниз и, будто на настоящем родео, подхватил камень.

Мартин крепко прижал рубин к своей рыжей шёрстке, по-ковбойски подскакивая на спине у Руджу, который сотрясался при каждом чихе.

– И-го-го! – завопил Мартин. – Эй, Живчик! Держи обратно!

Живчик подпрыгнул, схватил камень зубами и принялся прыгать через горящие обручи. Сорока Мак-Кракен мчалась за ним по пятам, пытаясь подцепить рубин и громко бранясь.

Зрители заворожённо пыхтели. Такого захватывающего номера они ещё не видели никогда. Как в цирке Томбеллини такое придумывают? Они искали глазами скрытые проволоки, но ничего не находили. «Око Мумбая» летало по всему шатру и зависало в воздухе, будто бы под воздействием незримой потусторонней силы. Зрители, разумеется, понятия не имели, что именно так всё и есть.

Опередив Сороку Мак-Кракен на долю секунды, Живчик перекатился по манежу и перебросил камень Руджу. Взмахнув полосатым хвостом, тигр подбросил камень высоко-высоко вверх. Прямо на глазах у зрителей рубин падающей звездой промчался по тёмному небу циркового шатра и шлёпнулся точно в карман плаща Умопомрачительного Умбондзо.

Сорока Мак-Кракен с поразительной для пенсионерки выносливостью бросилась через весь манеж прямо на фокусника.

– Отдай мою вещь, вор! – верещала она, пытаясь схватить сокровище.

Опешивший Умбондзо увидел, что среди кресел стоит коляска маленького Дейви. Он вытащил рубин из кармана и бросил его прямо на мягкое шерстяное одеяльце. Дейви удивлённо мигнул большими, по-младенчески голубыми глазками. А потом схватил камень липкими ладошками, радостно облизал и уронил на колени.

Лорд и леди Пеппер нервно ёрзали в креслах. Что тут происходит? Где Винни?

Сорока Мак-Кракен, раскорячившись, перевалилась через два первых ряда кресел. Отобрать у ребёнка конфету – что может быть проще? Вот только она не приняла в расчёт маму Дейви, а той такая мысль не понравилась. Евангелина выпустила изо рта столб пламени, остановив старушку.

И тут к представлению подключились все артисты цирка Томбеллини, решившие, что это такое внезапное добавление к программе. Воздушный гимнаст орлом пролетел мимо, прямо над головой у Дейви, и выхватил «Око» из коляски. После этого он, ухмыляясь, взмыл к самому куполу и перекинул камень одному из жонглёров, который принялся подбрасывать его в воздух. Сорока Мак-Кракен замолотила беднягу жонглёра сумочкой по голове.

С громким воплем «НАШИХ БЬЮТ!» Орландо кинулся на выручку своему герою. Он схватил камень и залез сзади старушке под кофту – она пискнула, точно перепуганный попугай. А потом, к восторгу всех зрителей, старушенция заплясала, точнее, задёргалась – просто животики надорвёшь. Уж на сей-то раз она сразу сообразила, что дело не в несварении желудка. После нескольких секунд этого захватывающего зрелища Орландо внезапно ракетой вылетел из-под её плиссированной юбки и прыгнул на проволоку. Камень был надёжно припрятан в изгибе его хвоста.

Мак-Кракен просто ревела от злости, её слепила ярость. Она полезла по столбу на проволоку – колготки у неё сползли до самых колен, а вслед за ними ползли и штанишки, к полному восторгу зрителей.

Усевшись верхом на прожектор, Орландо терпеливо дожидался, когда старушка до него доберётся, – она пыхтела и кряхтела, но, видимо, твёрдо решила долезть до самого верха. «Око Мумбая» блистало на площадке для канатоходцев, точно красное яблочко, – совсем созрело, пора срывать.

Окончательно выдохшись, Мак-Кракен добралась до верхушки и, победоносно, но слабо ухнув, выставила вперёд потную ладонь. Её пальцы уже тянулись к бесценным сверкающим граням рубина… Зрители затаили дыхание. И тут Орландо футбольным мячиком сорвался с прожектора. «Око» полетело вниз, вниз, вниз, до самого манежа, и аккуратно приземлилось в ручищу Силача Марио. Тот не совсем понял, что ему нужно делать, и отшвырнул камень, точно горячий уголёк, Берти, который в свою очередь перебросил его Винни, а она запустила его леди Пеппер в её Вулканический попкорн; леди выудила камень из попкорна и вручила мужу, который тут же засунул его для сохранности под свой колпак фокусника. Уф-ф!

Но цирк на этом не закончился. Все взгляды обратились вверх – Сорока Мак-Кракен стояла на площадке рядом с натянутым канатом. Она стиснула зубы, понимая: выход у неё один – побег. Собрав все остатки своего достоинства, старуха шагнула на канат, ловя равновесие с помощью зонта и сумочки. Покачнувшись и пошатнувшись высоко над землёй, она сделала первый неверный шаг. Зрители оглушительно хохотали над забавной старушкой-клоуном.

Мартин любил оружие, особенно блестящее. Он давно уже положил глаз на цирковую пушку и гадал про себя, выпадет ли случай из неё выстрелить. Хомяк стоял, наблюдал за Мак-Кракен, и тут ему пришло в голову, что момент ну прямо самый подходящий.

Никто не успел его остановить – он подскочил к пушке и запалил фитиль.

– Ребята, в сторонку, стреляю!

Раздалось шипение, блеснула искра. Пушка выпалила с оглушительным грохотом. Сверкающая бомба, точно фейерверк, взвилась в небо. Для Сороки Мак-Кракен это оказалось чересчур: она заверещала, и нога её соскользнула с тонкого каната. Зрители застыли от ужаса: старушка сорвалась и полетела вниз, к арене, с зонтом в руках… и угодила прямо в небольшой бассейн, который клоуны предусмотрительно заполнили ледяной водой. Брызги полетели во все стороны, рассыпаясь в воздухе блестящей снежной радугой.

Блёстки опускались, образуя отчётливые очертания фигуры. На краткий миг всем показалось, что из сияния сложился силуэт великолепного тигра – он рычал, стоя на задних лапах, взметнув передние в воздух.

Сорока Мак-Кракен села в бассейне, насквозь промокшая, побеждённая.

– Видели? – пролепетала она, когда клоуны подхватили её за руки и за ноги. – Видели эту… зверюгу?

Но Биш, Баш и Бош не слушали – они безжалостно натирали ей нос. А потом усадили мокрую как курица старушенцию в свой автомобильчик и повезли по манежу в клоунскую тюрьму, чтобы оттуда её забрала полиция; при этом они всё время гудели в гудок и махали руками довольным зрителям.

В середине шатра Руджу чихнул, выбросив облако блёсток: а-а-пчхи! – и Винни погладила его по шёрстке.

– Изумительное представление дал наш Могучий Раджа, – проговорила она с улыбкой. – Может быть, самое-самое лучшее!

Все Любимцы полностью с ней согласились.

А зрители вскочили на ноги, топали и вопили, забыв обо всём на свете. И дети, и взрослые выбежали на арену, смешались в танце с артистами – оркестр же исполнял музыку финала. Участники представления снова и снова кланялись, мимо их ушей пролетали розы на длинных стеблях, и вот наконец артисты удалились за тяжёлый бархатный занавес в дальнюю часть шатра.

– Браво! – не унимались зрители и хлопали до боли в ладонях. – Бис! Какое представление! Хотим ещё!

Они никогда такого не видели. Да, Старкросс-Холл, безусловно, оказался лучшей туристической достопримечательностью в мире.

Когда усталые, но довольные любители цирка наконец-то разошлись, унося с собой сахарную вату и весёлые воспоминания, Живчик обвёл шатёр глазами:

– Погодите-ка, мы ещё не закончили. Где Берти? Видел кто-нибудь Альберто Томбеллини?

Но шпрехшталмейстер бесследно исчез.

Глава 23. Дух цирка

Альбертино Томбеллини, совершенно ошарашенный, сидел в своём фургоне. Всё его душевное спокойствие только что пошло тигру под хвост.

– Берти, вы тут? – Винни, распахнув дверь, шагнула внутрь. И увидела, что все стены завешаны фотографиями. Это были фотографии Руджу: Руджу на манеже, Руджу за поеданием пирожных, Руджу на прогулке, Руджу рычит, Ружду, которого щекочут… Винни тут же вспомнила альбом, в который вклеивала всё, связанное с Живчиком. Она поняла, как для Берти важны эти фотографии. Ведь больше у него ничего не осталось.

Берти сидел, уставившись на них.

– Винни, только не смейся, – прошептал он. – Но мне кажется, что я его только что видел.

Винни принялась поаккуратнее переставлять фотографии в рамках на туалетном столике, а потом прокашлялась.

– Знаете, Берти, не так давно умер мой пёсик. Его звали Живокост Пеппер. И он тоже мой лучший друг.

– В смысле был твоим лучшим другом? – мягко поправил её Берти.

У Винни блеснули глаза:

– Берти Томбеллини, мне кажется, вам нужно кое-что показать… вот только сперва – ваши особые часы с тигром при вас?

– Часы? – Озадаченный Берти инстинктивно потянулся к жилетному карману. – Да, конечно, а что?

Винни посмотрела ему в глаза, а потом протянула руку:

– Вы мне доверяете?

Берти перехватил её блестящий взгляд.

– Думаю, что да, Винни Пеппер, – сказал он, опуская часы в её раскрытую ладонь.

Винни сжала часы в кулаке, а другой рукой распахнула двери фургона:

– Тогда идёмте.

Она мягко спустилась по ступеням в лунный свет и повела старика обратно к шатру.

В шатре было совсем тихо. Зрители разошлись, артисты пили какао у себя в фургонах, а разъярённую Сороку Мак-Кракен давно увезли полицейские. Поднырнув под дверной полог, Винни вывела Берти на середину манежа, с виду совершенно пустого, и усадила на табурет в луче света. Любимцы молча следили, дожидаясь, когда Винни заговорит.

– Альберто Томбеллини, – проговорила она, возвращая ему часы, – каковы ваши три самых заветных желания?

На миг шпрехшталмейстер задумался.

– Ну, во-первых, я, конечно, желаю счастья всем обитателям Старкросса. А ещё – чтобы когда-нибудь мы встретились снова. – Он осёкся, закрыл глаза, крепко сжал часы в руке, затянутой в серую перчатку. – Но сильнее всего мне хочется… мне ХОЧЕТСЯ, чтобы Руджу, любимый мой Руджу, по-прежнему был здесь.

Карманные часы отсчитывали секунды. Берти медленно открыл глаза. Обвёл взглядом шатёр, но не увидел ничего, кроме девочки и серебристых пылинок, плясавших в студёном ночном воздухе. Он качнул головой и печально улыбнулся – в глазах его стояли слёзы.

– Ах ты, славная моя мисс Винни Пеппер. Спасибо за попытку помочь, но я просто старый дурак. Сам не знаю, чего мне привиделось. Видимо, старческие глаза сыграли злую шутку. И вот, выставил себя непонятно кем. Прости, пожалуйста. – Он встал, собираясь уходить, вытер уголок глаза. – Ну, я пойду, нужно собирать вещи. Цирку пора в дорогу…

Сначала звук этот был крошечным пузырьком. Он нарастал и нарастал, и вот тишину разорвал громоподобный рык, будто бульдозер проехал. Рык сотряс шатёр от опоры до самой верхушки. Сердце у Берти замерло от изумления, глаза стали круглыми, как монеты, – он прекрасно знал этот звук: изумительную песню, выгравированную на дверях его сердца. Рот у него открылся, и он воскликнул:

– НЕТ! Не может быть! Винни Пеппер, это что, волшебство?

Винни, шпрехшталмейстер собственного призрачного цирка, шагнула вперёд и отвесила плавный низкий поклон.

– Альберто Томбеллини, на арене единственный и неповторимый МОГУЧИЙ РАДЖА!

Руджу вылетел из мрака, точно сияющая комета, проносящаяся по небосклону. Сполох рыжего меха перелетел через манеж в два гигантских прыжка и замер в полной тишине; нос его оказался в нескольких сантиметрах от носа Берти.

– Кисонька моя любимая! – ахнул Берти. Глаза его сияли, он широко раскинул руки.

Сколько же Руджу дожидался этих слов! Он громко заревел от радости и со всех своих тигриных сил облапил Берти. А потом перекатился на спину, чтобы Берти мог почесать ему пузо. Старым друзьям наконец-то показалось, что они очутились на Небесах.

Берти не видел Орландо и Мартина, которые кружились рядом в победной пляске, не видел Габриэля и Валентина, которые обнялись от счастья. Винни почесала Живчику макушку.

– Умница! – сказала она, и хвост Живчика взметнулся вверх, точно флаг на сильном ветру. Ему очень нравилось, когда у них всё получалось, как задумано.

Глава 24. Домой, приятель

В тот же вечер, но позже, Любимцы стояли в росистой траве, глядя вверх, на звёздное небо. Они знали: пришло время прощаться с новыми друзьями. Как же тихо будет в Старкроссе без тигра, с которым можно поиграть!

Живчик грустно вздохнул.

– Собаки не любят прощаний, – проскулил он, повесив хвост.

Руджу улыбнулся:

– Я буду по всем по вам очень, очень скучать. И никогда не забуду вашей доброты. Ведь вы осуществили самое заветное моё желание.

– И мы по тебе будем скучать, – откликнулась Винни. – Вообще я считаю, что в каждом саду должен быть свой цирк.

Габриэль и Валентин утирали слёзы. Мартин с Орландо обхватили Руджу за лапы и истерически рыдали.

Берти крепко пожал всем руки.

– До свидания, лорд и леди Пеппер, я получил несказанное удовольствие и никогда не забуду тех дней, которые провёл в вашем замечательном поместье. Вы и представить себе не можете, как много оно для меня теперь значит. – Он кивнул в сторону Винни. – Вы были правы касательно своей дочери, она действительно «особенно очаровательна». Пусть в Старкроссе сбываются все мечты, это по-настоящему волшебное место.

Он повернулся к Винни, протянул ей руку, затянутую в серую перчатку.

– Тебе и твоему особенному другу, – прошептал он. – Памятка о том времени, которое мы провели вместе.

После этого Берти заговорщицки подмигнул, поклонился и ушёл в шатёр. По пятам за ним шёл Руджу, он обернулся и в последний раз помахал лапой.

– Спасибо вам за всё, милые мои друзья-Любимцы. До новых встреч! До свидания! До свидания!

– До свидания! До свидания!

Они изо всех сил замахали лапами и крыльями – все, кроме Винни, которая с улыбкой смотрела на свою ладонь: в ней лежали карманные часы. На задней крышке было выгравировано: «Дружба бессмертна».

Когда на следующее утро Пепперы проснулись, цирка уже не было – он исчез так же загадочно, как и появился, не оставив после себя ничего, кроме блёсток и попкорна в росистой траве. Живчик принюхался и ощутил в воздухе отчётливый, ясный запах радости.

Вскоре всё вернулось в привычную колею. Мистер Чатерги забрал «Око Мумбая» и ещё раз выразил лорду Пепперу восхищение по поводу его гениальной системы безопасности. Посетители продолжали приходить целыми толпами, а члены ОПС с утра до ночи работали духами и призраками. Иногда казалось, что цирк им просто приснился.

Однажды во вторник, когда летние каникулы уже закончились, а с деревьев начали облетать листья, Винни стояла внизу у лестницы и дожидалась Живчика – он должен был, как всегда, проводить её до остановки школьного автобуса. Тут из щели для писем донеслось «бряк!», и на коврик у двери упала открытка.

Засунув в рот треугольный тост, Винни подобрала открытку и внимательно осмотрела. Она была адресована ей и всем членам ОПС (что было делом необычным – они ещё никогда не получали писем). Винни перевернула открытку, посмотрела на картинку. Эту фотографию она уже видела.

– Чевотам? – выпалил Живчик, выскакивая в вестибюль и подпрыгивая. Он обнюхал открытку. От неё пахло имбирными пряниками, опилками и счастьем. – От Руджу и Берти!

Любимцы всей кучей запрыгали с лестницы, от волнения налетая друг на друга.

– Правда? А что там написано? – поинтересовался Габриэль.

– Давай, Винни Пеппер, колись! – поддержал его Орландо.

Винни прочитала:

– «Вести не лежат на месте»? – переспросил Живчик, склонив голову набок. – Что он этим хочет сказать?

– Ах ты, Живокост Пеппер, глупышка! – усмехнулась Винни, закатывая глаза. – Я бы на этот счёт не тревожилась. – Она пощекотала его за ухом. – В смысле, ну правда, даже и во всём мире много ли настоящих Любимцев?..

КОНЕЦ

(ПОКА)

Автор

Клэр Баркер – писательница, хотя почерк у неё совершенно ужасный. В свободное от писательства время она скандалит с овцами, пробирается через крапиву и разыскивает сбежавших цыплят. Раньше она жила на яхтах, а теперь вместе со своим прекрасным семейством и самыми разными животными обосновалась на маленькой и невоспитанной ферме в самом дальнем уголке графства Девоншир.

Художник

Росс Коллинс проиллюстрировал сто с лишним книг, а ещё дюжину написал. Некоторые его книжки получили красивые призы, которые он держит в ящике в Свазиленде. Спектакль по его книге «Слонофантом» прошёл в Национальном театре с большим успехом – там были куклы, музыка, чего только не было! Росс живёт в Глазго, в одном доме со странной женщиной и безмозглым псом.

Оглавление

  • Глава 1. Загробные игры
  • Глава 2. Доброе дело в шляпе
  • Глава 3. Шляпный шурум-бурум
  • Глава 4. Команда духов
  • Глава 5. Журналист и жуть
  • Глава 6. Денёк хуже некуда
  • Глава 7. Предложение и приглашение
  • Глава 8. Цирковой сюрприз
  • Глава 9. Тайны труппы
  • Глава 10. Сыскной пёс
  • Глава 11. Кот из мешка
  • Глава 12. Внимание! Внимание!
  • Глава 13. Любимец в беде – настоящий друг
  • Глава 14. Вопросы к Старкроссу
  • Глава 15. Самый примерный ученик
  • Глава 16. Призрачные стражи
  • Глава 17. Происки врага и паучья нога
  • Глава 18. Из жизни животных
  • Глава 19. Хлопот полон рот
  • Глава 20. Выход в свет
  • Глава 21. Рубин и грабитель
  • Глава 22. Лучшее представление на свете
  • Глава 23. Дух цирка
  • Глава 24. Домой, приятель
  • Автор
  • Художник Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Последний цирковой тигр», Клэр Баркер

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства