Anne-Cath.Vestly
EN LITEN TAKK FRA ANTON, 1960
MARTE OG MORMOR OG MORMOR OG MORTEN, 1959
MORMORS PROMENADE, 1961
Дизайн обложки
О. Клявень
© Gyldendal Norsk Forlag AS 1960
© Gyldendal Norsk Forlag AS 1959
© Gyldendal Norsk Forlag AS 1961
© Горлина Л. Г., наследники, перевод на русский язык, 2017
© Кучеренко Н. В., иллюстрации, 2017
© Оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2017
Machaon®
Каникулы в хлеву Голодные печиПапа, мама и восемь детей стояли и смотрели на кухонную плиту.
— Смотри, — сказала мама, — час тому назад ящик для дров был полон, а теперь эта прожорливая печь всё съела. Никогда в жизни не видела такой обжоры.
— Хм, боюсь, как бы эта обжора не выжила нас из дому, — заметил папа.
— Моя печка тоже не лучше, — сказала бабушка, выходя из своей каморки. — Сегодня она уже съела не меньше десяти поленьев.
Все пошли к бабушке и посмотрели на её маленькую печурку, которая весело и беззаботно потрескивала. В комнате было тепло и уютно.
— А как у вас, дети? Ваши печи тоже хотят есть? — спросил папа.
— Да, очень, — ответила Мона. — Сегодня наша печка съела две порции дров и хотела добавки, но я сказала, что больше она не получит ни полешка. В сарае и так уже почти ничего не осталось.
Действительно, печи в этом доме постоянно хотели есть и дров шло очень много. Папа сделал всё, что мог, чтобы утеплить дом. Он тщательно заткнул щели, но стены в домике были ветхие, и, как только огонь угасал, тепло мгновенно улетучивалось из комнат.
Папа обследовал сарай. Ему казалось, что он купил много дров и что их хватит на всю зиму, но настоящие холода ещё не начались, а дров осталось уже меньше половины. Нет, это никуда не годится!
Он вышел во двор и подошёл к грузовику.
— Придётся нам с тобой, приятель, съездить кой-куда, — сказал папа.
— И я с вами, — попросился Мортен.
Комментарии к книге «Папа, мама, бабушка и восемь детей в деревне, или Маленький подарок Антона», Анне-Катарина Вестли
Всего 0 комментариев