There's No Such Place As Far Away
История этой книги такова: больше двадцати лет назад маленькая девочка по имени Рэй Хансен, которой должно было исполниться 5 лет, пригласила своего друга Ричарда Баха к себе на день рождения. Она была уверена, что он придет несмотря на то, что ее гость жил по другую сторону горных хребтов, пустынь и бурь. О том, как он прибыл и какой подарок принес для Рэй, рассказывается в этой книге-притче.
Рэй!Спасибо за приглашениена твой день рождения!Я путешествую только по очень важным причинам,а твой день рождения — как раз такая.И хотя тысяча миль отделяет твой дом от моего,я отправлюсь в путь,потому что хочу быть с тобой.Путешествие я начал в сердце Колибри,с которой и ты и я знакомы давно.Колибри была, как всегда, дружелюбна,но когда я сказал ей:«Маленькая Рэй растет,и я направляюсь на ее день рождения с подарком»,она удивилась.Долго летели мы в тишине,и затем Колибри сказала:«Я плохо понимаю то, что ты говоришь,но я совсем не понимаю, что значит «НАПРАВЛЯЮСЬ» на праздник».«Конечно, направляюсь на праздник,— ответил я. —Разве это трудно понять?»Колибри замолчала,и лишь когда мы прибыли к дому Совы,она сказала:«Могут ли расстояния разделить нас с друзьями?Если ты хочешь быть с Рэй,разве ты уже не с ней?»«Маленькая Рэй растет,и я направляюсь на ее день рождения с подарком»,— сказал я Сове.После разговора с Колибри,слово «НАПРАВЛЯЮСЬ»звучало странно,но я все равно произнес его,чтобы Сова меня поняла.Сова долго летела в тишине.Эта тишина была дружелюбной.Когда Сова приблизилась к дому Орла,она сказала:«Я плохо понимаю то, что ты говоришь,но я совсем не понимаю,почему ты называешь свою подругу МАЛЕНЬКОЙ».«Конечно, она маленькая, —сказал я, —потому что она еще не взрослая.Разве это трудно понять?»Сова посмотрела на меняглубокими янтарными глазами,улыбнуласьи сказала:«Подумай об этом».«Маленькая Рэй растет,и я направляюсь на ее день рождения с подарком»,— сказал я Орлу.Теперь,после разговора с Колибри и Совой,слова «НАПРАВЛЯЮСЬ» и «МАЛЕНЬКАЯ»звучали странно, но я повторял их,чтобы Орел меня понял.Мы летели вместе над горами,играя с горными ветрами.В конце пути Орел сказал:«Я плохо понимаю то, что ты говоришь,но я совсем не понимаюслова «ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ».«Конечно, день рождения— сказал я. —Мы будем праздновать час, с которого началась Рэйи до которого ее не было.Разве это трудно понять?»Орел сложил крылья,и мы опустилисьна гладкую площадку среди песков пустыни.
Комментарии к книге «Далеких мест не бывает», Ричард Бах
Всего 0 комментариев