«Тайна жестокой игры»

2275

Описание

Юпитер, Пит и Боб решили принять участие в военной игре, чтобы испытать свои силы и еще раз доказать себе, что сумеют выдержать любые трудности. Однако друзьям понадобилось не только мужество, но и настоящее оружие: игра оказалась прикрытием преступления.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

ТАЙНА ЖЕСТОКОЙ ИГРЫ

ПУШЕЧНОЕ МЯСО

— Мы пойдем в атаку и прикончим их, — заявил Пит Креншоу.

Его глаза сияли от восторга. Чуть ли не в пятнадцатый раз он взял в руки кобуру и прикинул, сколько она может весить. Пит до сих пор ощущал ее тяжесть на бедре.

— Интересно, а что говорил генерал Кастер, когда его окружили индейцы? — спросил Юпитер Джонс, который никак не мог избавиться от чувства зависти к Питу. Этот Пит весь — от старой форменной беретки, залихватски сидевшей на его рыжевато — каштановых волосах, до видавших виды высоких армейских ботинок — был точной копией наемника.

Прожженный авантюрист, да и только: шести с лишним футов роста и в пятнистом комбинезоне десантника.

Сам Юп был в таком же прикиде, — но он в нем казался штабной крысой или призывником — салагой. Ткань цвета хаки сильно обтягивала его далеко не плоский живот, и понадобилось два ремешка, перекинутых через плечи, чтобы удержать его кобуру. Но эта гадская штука все равно норовила предательски соскользнуть ниже талии.

А еще Юп сильно подозревал, что его затрапезная «армейская» беретка, весьма смахивавшая на блин, из — под которого выбивались черные вихры, делала его похожим на дешевку — вроде тех олухов, что гоняются за призами на каком-нибудь маразменном конкурсе для дураков. Как это он только дал втравить себя в такую крэзовую и хлопотную переделку? Само собой, он не мог дождаться конца весеннего семестра в средней школе Роки — Бич, чтоб вволю оттянуться, — в голове у него было полным — полно своих собственных задумок. Но ни одна из них не предполагала физических усилий — и уж тем более его не прельщало сшибать ноги о кочки, играя в войну и корча из себя наемника.

Юп обожал, когда нужно было шевелить мозгами — сидя за компьютером или вынюхивая тайны, над разгадкой которых бились он и два его лучших друга — Три Сыщика. Они сколотили нечто вроде команды детективов — любителей — хоть и были всего лишь подростками, как ехидно могли бы заметить им некоторые взрослые, но, однако ж, помалкивали. Еще бы! Эта троица изумляла весь Роки — Бич, городок в Калифорнии, своими успехами. Но на этот раз… на этот раз Юп чуял, что мозги ему вряд ли помогут.

— Какого черта мы ввязались в это дело? — шепнул он третьему Сыщику, Бобу Эндрюсу.

Боб выглядел как герой голливудских боевиков. Одолженный комбинезон сидел на нем как влитой, словно шился специально по его меркам, а черный берет на белокурых волосах придавал ему вид заправского семнадцатилетнего сердцееда — кем он и слыл в действительности. По нему вздыхали почти все девчонки в Роки — Бич. Новоявленная кинозвезда усмехнулся и пожал плечами:

— По — моему, это — розовая мечта Пита и Келли.

— Перестань! Можно подумать, ты сам не хотел, — заметила Келли Мадиган, затягивая потуже ремень комбинезона на талии. — А ты что скажешь? — обернувшись, спросила она Пита.

— По мне, так все отлично, — ответил Пит, окидывая взглядом ее стройную фигуру в пятнистом комбинезоне. Загорелая кожа и длинные темные волосы, весь прикид делали ее похожей на собравшегося на войну капитана фанатов — кем она и была на самом деле.

— Может, снимемся на фотку — до начала, — подмигнул Юп. — Потому что потом, уж будьте уверены, нас так уделают! Будь здоров! Или зашибут.

— Вечно ты со своими глупостями! — отмахнулась Келли. — Будь душкой, Юпчик, смени пластинку. Знаешь, уж тебе — то полезно… — Она умолкла и покачала головой. — Сколько народу играло в пэйнтбол — и ни разу никого не ранило. Это все равно, что «Захвати флаг». Схватил флажок — и мигом обратно. С ветерком, да по лесочку…

— Да — а? Звучит вполне безобидно, — но только не тогда, когда все одеты, как коммандос, и при оружии, от которого — крышка и самому Рэмбо, — сказал Юп, поглаживая пистолет на бедре.

— Да ладно тебе! Расслабься! — вставил Пит. — Это просто такая пушечка — вроде пистолета — краскораспылителя. Струя углекислого газа вышибает маленький шарик краски. Если он в тебя попадает, появится миленькое пятнышко краски — вот и все дела.

Но Юпу его объяснения показались неубедительными.

— И с какой же скоростью летит эта кругленькая маленькая симпатюлечка?

— Как комарик — всего — то три сотни футов в секунду, — раздался голос у него за спиной.

Обернувшись, Юп увидел здоровенного белокурого детину, напоминавшего опустившегося футболиста. Как и все вокруг, он был одет в форму защитного цвета — в его варианте это были широкая куртка и армейские брюки. Незнакомец подмигнул и самодовольно ухмыльнулся Юпу.

Юп это едва ли заметил. Он был поглощен подсчетами. Невнятное бормотанье вдруг прекратилось, и он заохал, да еще как!

— Мама родная! Ну и дела! Да ведь это двести миль в час! Тут тебя даже «Джелло» note 1 прошибет — на такой — то скорости!

— Ну — у, по мне, так ты очень плотно набит — как перина. — К ним подошел парень с торчащими ежиком волосами — фирменной стрижкой солдат морской пехоты. — Испытываешь новобранцев, а, старина Флинт? — хохотнул он, тряся руку блондина. — Отличненько! Самое лучшее в играх на воздухе — это пушечное мясо.

Черты лица стриженого парня были резкими, как и его движения, а усмешка — откровенно кровожадной.

Потом объявился еще и третий — с густыми черными усами.

— Да плюньте вы на этих дядек! Они просто хотят, чтоб вы попсиховали. Меня зовут Винс Заппа. Этот вот — Ник Флинт. — Он указал на белокурого здоровяка. — А это — Арт Тиллэри. — Он кивнул «моряку».

Юп, Пит, Боб и Келли тоже представились. Потом незнакомцы смылись — чтоб присоединиться к толпе возле линии мишеней.

— Пошли за ними, — предложил Пит. — Думаю, сейчас нас там будут учить, как пользоваться оружием.

Впереди мишеней стоял мужчина в флюоресцентном оранжевом жилете. В одной руке у него был мегафон, а в другой — пэйнтбольное ружье.

— Эй, вы все, — закричал он в мегафон. — Хорошо меня слышите? Я — Боб Родмэн. Зовите меня Сплэт. Добро пожаловать на Поле боя номер три — среди диких скал Лос — Анжелеса. Отличное местечко, правда? Навострите уши — особенно вы, новички. Первое — битва на пэйнтболе длится сорок пять минут.

У Юпа вырвался вздох облегчения. Он готовился к худшему. А так — потерпеть всего часик! Он потихоньку завел свои часы — будильник. Через три четверти часа он отвяжется от этого — ему наплевать, что это такое, и чем оно кончится.

Боб Родмэн тем временем продолжал:

— У нас тут строгие правила. Оружием можно пользоваться только на поле боя и здесь, возле мишеней. Все должны надеть очки. Если персонал застукает вас без очков, считайте, что вы дисквалифицированы на весь остаток дня. А теперь — как заряжать оружие…

Сплэт показал им, как вставить баллончик с двуокисью углерода в приклад и как приладить к нему трубку с десятью пулями с краской. Потом он повернулся и разрядил свое оружие в несколько мишеней. Пиф — паф, пальнуло ружье, со щелчком в промежутках, когда Родмэн перезаряжал его.

Юп почувствовал, что его снова разбирает досада, а на душе кошки скребут. Я мог бы провести субботу, опробуя новую программу — ту, что купил недавно для своего компьютера, — или новую машину, мрачно подумал он. Какого хрена занесло Трех Сыщиков в зону боевых действий? Наше дело — разгадывать тайны, а не слоняться по чащобам, играя в «джи айев»! note 2

Он окинул взглядом своих друзей. Пит, казалось, был полностью поглощен представлением, которое давал Сплэт. Келли с гордостью взирала на Пита. А Боб придирчиво изучал толпу пэйнтболистов — в поисках хорошеньких девчонок, это уж точно, скривился Юп.

Наконец, Сплэт добрался до правил игры, но Сыщикам было не так — то просто слушать его объяснения. У Юпа громко закричало в животе.

— Ну, что новенького? — поинтересовался Боб.

— Это ты о чем? — подозрительно спросил Юп.

— Что тут непонятного. Конечно, о твоей диете?

Всем казалось, что Юп вечно забахивает себе разные прикольные схемы питания, чтоб потерять в весе.

— На сей раз это покрошенные «Юнироялс», — ввернул Пит.

— Или компьютерные чипсы с «гуакамол», — подхватил Боб.

— Если вы и впрямь хотите знать, — строго сказал Юп, — это — пища, насыщенная волокнами. Вы хоть понимаете, что это такое? Овес, брокколи, изюм. Ух, как они прочищают — высший класс!

— Да — а, а я, дурак, ломаю голову, что это у тебя в желудке колобродит? А это, оказывается, пылесо — о—с, — протянул Пит, давясь от смеха.

Между тем Родмэн собрался объявить о начале первой на сегодня игры.

— Кроме очков и пуль с краской, каждый на входе должен был получить красную или желтую повязку. Повяжите ее на левую руку, чтобы все знали, на стороне какой команды вы будете играть. Когда в вас попадут, снимите повязку и повяжите ею голову: после чего в вас уже стрелять нельзя. — Он окинул толпу пристальным взглядом. — Все поняли?

Дружное «да — а» было ему ответом.

— Отлично. Теперь о составе команд. Хотя некоторые игроки наших постоянных команд присутствуют сегодня, но их недостаточно для турнира профессионалов. Поэтому мы и устраиваем открытую игру. Вы, старички, должны помнить об этом и не спрашивать строго с новичков. — Родмэн одарил собравшихся улыбкой. — Ну ладно, ближе к делу. На стороне Красных — несколько парней из «Сплэтфорс — три», нашей местной команды, из «Мэгнифисэнт сэвэн» и кое — кто из новичков.

Сыщики и Келли быстро исследовали свои повязки.

— Мы все в команде Красных, — констатировал Пит.

— В команде Желтых есть парни из «Гэрилэ вофэр» и «Кэктэс кролера», плюс новички.

— Сегодня придется стрелять из пушки по воробьям, — сказал Ник Флинт, прилаживая желтую повязку.

— Скорей из ружья, — отозвался Арт Тиллэри. У него была тоже желтая повязка.

Команда Желтых отправилась на исходную позицию. Сыщики и Келли надели очки и присоединились к Красным. Миновав усыпанные гравием площадки парка, они оказались среди песчаных, поросших низким кустарником и деревьями холмов, за которыми простирался Лос — Анжелес.

Пит тут же углубился в изучение местности.

— Так, ребята, — мы можем укрыться в этих кустах или ниже в лесу.

В ответ раздалось довольно громкое и настойчивое урчание.

— А это еще что такое? — спросила удивленная Келли.

Боб и Пит посмотрели на Юпа.

Шеф Сыщиков казался сконфуженным.

— Все эти впечатления стимулируют мой аппетит. Я сейчас помру от голода! Почему бы нам не поискать укрытия за столами с едой и освежительными напитками?

— А как же волокнистая компашка? — подколол его Боб.

— Шут с ней, дадим ей передышку, — сказал Юп и направился к команде Красных. Он без труда мог определить опытных игроков. Эти были экипированы, как заправские вояки. У них были длинноствольные ружья, пневматические устройства для перезарядки краской. Один парень даже нацепил хоккейную маску с нарисованной на ней зловещей улыбкой. Это и еще черный берет, и супернавороченное ружье делали его похожим на убийцу — маньяка из Беверли — Хиллз.

Винс Заппа и еще один, тоже навороченный, игрок из команды Красных изучали карту и договаривались о стратегии.

— Предположим, «Мэгнифисэнт сэвэн» будет сторожить наш флаг со сплэтфорсами, готовыми к контратаке. Новички и «волки» — одиночки залягут примерно на полпути к флагу.

После недолгого препирательства с опытными игроками план был принят. Прозвучала сирена, возвестившая начало игры. Сыщики, Келли и еще трое из команды Красных двинулись к лесистой долине, которая была эпицентром обозначенного поля сражения.

— Давайте рассредоточимся, — предложил один из «волков». Другой — парень в хоккейной маске — кивнул и быстро исчез за деревьями.

Сыщики и Келли отправились к ленте, натянутой по левому краю игрового поля. Они спрятались в кустарнике, не теряя из виду друг друга.

Еще одна заливистая трель нарушила молчание.

— Будь так добр, Юпик, — прошептал Боб, — порадуй нас. Вели своему желудку заткнуться.

Келли подавила смешок.

— А что ему мои приказы? Его босс — желудочный сок. Хр — рясть! — Юп резко повернулся, демонстрируя жирное пятно оранжевой краски на спине.

Он разозлился — но заодно почувствовал огромное облегчение. Игра для него закончилась! Теперь он снова мог стать самым обыкновенным калифорнийским тинэйджером, вальяжно проводившим свои летние каникулы. Он выключил сигнал на часах — будильнике, снял свою повязку и помахал ею в воздухе, расплывшись в улыбке.

— Пока, настоящие мужчины, — сказал он, собираясь уходить. — Чао.

— Они подстрелили Юпа! Ну, это им даром не пройдет! — Боб начал поливать огнем кусты вокруг прежней позиции Юпа. Стойка белокурого сыщика была что надо, но в него летело куда больше краски, чем из его оружия. В считанные секунды его тоже прихлопнули.

Потом очередь дошла и до Келли.

— Куда они все провалились? — прошептала она. Она успела трижды пульнуть по низким кустикам, и ее ружье, похоже, заклинило. Девушка стояла за деревом, пригнувшись, и с остервенением дергала за все, что только можно, лишь бы заставить его стрелять. Оранжевая краска, казалось, рвалась вокруг нее сплошным кольцом.

— Мне нужно подкрепление! — что есть силы закричала она. — Эй! Пит Креншоу! Ну где ты там? Елки — моталки!!!

С ружьем наизготовку Пит крался от дерева к дереву, пытаясь определить, откуда шли выстрелы. Хотя он и слышал отдаленные пиф — паф, странное дело, выстрелы, направленные в них, были совершенно бесшумными. Он не мог вычислить их источник.

Недалеко от него Келли лупила по кустам из своего бесполезного теперь оружия, думая, что наверняка возьмет навороченного игрока на испуг и удивление.

— Ну что, чъел? Съел? Ты меня еще не достал! Ух — х! Беру свои слова обратно.

Краска потекла по ее колену, а потом еще и по плечу.

— О`кей! О`кей! Я — покойничек, ол райт? Заметано? У — у—х! — Она подскочила, когда в нее попал третий шарик. — Да ты что, спятил? Хватит!

Потом до нее дошло.

— Ах да! Все правильно. Повязка! Смотри! Я ее сняла! Ты меня убил, о`кей?

Потирая ногу, Келли заковыляла прочь с игрового поля.

Пит спешил ей на помощь — но, как оказалось, лишь затем, чтоб посмотреть, как ее «убили». Он спрятался за упавшим деревом, на краю прогалины, опасаясь, что его сейчас подстрелят. Пит замаскировался ветками, зарылся в листья. Я доложен был выскочить и отомстить обидчику Келли, подумал он. Но кто знает, сколько их там, этих парней? Лучше всего затаиться и посмотреть, что будет дальше.

Звук шагов становился все глуше, а потом наступила гробовая тишина. Казалось, команда Красных прошляпила долину. Наверно, они отступили. Пит колебался — может, ему тоже смыться? Издалека донеслись звуки залпов. Он опять стал гадать — почему же он не слышал выстрелов, которые зацепили Юпа, Боба и Келли?

Тонкий лучик света пробивался из — под дерева. Зарывшись еще поглубже в листву, Пит вдруг понял, что у него есть длинная узкая щелка для наблюдения. Через нее — то он и увидел две пары ног, направлявшихся прямо к нему. Пит затаил дыхание.

Ноги приблизились на расстояние трех ярдов note 3, а потом остановились. Один их обладатель был одет в стандартную армейскую форму — традиционный зеленовато — коричневый маскировочный окрас. Материал формы второго представлял комбинацию серо — коричневых пятен на песчаном фоне. Пит стал лихорадочно соображать, к какой из команд могли принадлежать эти игроки, но вскоре отказался от этой затеи. Ясное дело, по одним только ногам определить было невозможно. Оставалось лишь притаиться и ждать.

— Это было раз плюнуть, — сказал серо — коричневый тихим голосом. — Мы прорвали их пикеты. Следующая остановка — их флаг.

Он гоготнул, а потом добавил:

— Надеюсь, следующая пятница пройдет так же мило, легко и просто.

— Не обольщайся, — предостерег его другой. — Помни: к учениям следует относиться как к настоящему «делу». Когда нам придется провернуть его наяву, охранники будут приставлены не к паршивому флагу — они будут стеречь сейф с миллионом долларов!

МАСККОСТЮМЧИКИ

— Э — э, да эти субчики задумали ограбление! — сказал себе Пит. У него даже мелькнула мысль выскочить из засады и посмотреть на их физиономии.

Отлично придумано, похвалил его внутренний голос. Обвинить двух парней в ограблении, которого не было. Удачно придумано! А как насчет того, что он один, с игрушечной пушкой, да еще в лесной глуши? Два «опасных дяди» против одного беспомощного подростка? Мощный вариант!

Но Пит просто умирал от желания выяснить, кто были эти парни. Но как? Как назло, говорили они слишком тихо — разве тут узнаешь? Он выбрал более благоразумное решение. Не двигаться с места. Пусть они отойдут подальше, а потом он высунется из — за бревна.

Что и говорить, план был не из худших. Главное — набраться терпения. Легко сказать! — осадил он себя. Как можно лежать неподвижно, словно бревно, когда нетерпение и любопытство разбирают со страшной силой? Они достигли апогея, вызвав зуд в пятках, руках и шее. Его словно кололи сотни мелких острых иголок. Но Пит оказался молодцом. Он сопротивлялся, сдерживал себя, пока не убедился, что в безопасности и наконец — то может пошевелиться. Тут — то он и поднял голову с величайшей осторожностью, и что же он обнаружил? Да ничего — те двое как сквозь землю провалились.

Чудненько! Пит чуть не крикнул от досады. Ну и план. Надо же было так лопухнуться! Ну ничего, ему просто нужно их выследить. Они подошли со стороны прогалины за упавшим деревом. Значит, наверняка убрались по тропе между деревьями — она казалась торной.

Пит выбрал тот же путь. Но прежде чем сделать первый шаг, он вытащил из кобуры свой бутафорский пистолет. Почувствовав оружие в повлажневшей ладони, он немного успокоился: оно придало ему уверенность перед лицом возможной встречи с двумя потенциальными грабителями, которым он сел на хвост. А они ничегошеньки и не подозревают! Уже это было славно.

Пятью минутами позже Питу пришлось признаться себе в том, что он упустил подозреваемых. В сущности, он даже потерял их след. Тропинка исчезла. Он обнаружил, что продирается сквозь густые заросли к вершине холма. Сыщик проанализировал ситуацию. Вероятно, он приближается к тому месту, где был флаг их команды. Отличная, широкая, прямо — таки здоровенная, утоптанная тропа привела его в долину. А теперь она, похоже, улетучилась. Но должна же она быть где-нибудь поблизости. Не уволокли ведь ее, на самом деле!

Тишина, царившая в лесу, казалась подозрительной. Где все остальные? Наконец, Пит услышал знакомые пиф — паф. Звуки доносились сверху, откуда — то слева; приглушенная копия всамделишного ожесточенного боя. Ну и дела, — подумал Пит. Эти парни что — то уж слишком разошлись. Наверно, они вылили друг на друга ведра краски.

Пит взял наискосок и пустился вперед бегом. На вершине он увидел то, что ожидал, — место, где был спрятан их флаг. Ему пришли на ум слова Юпа, сказанные перед сражением. Ситуация и впрямь напоминала Последний Оплот генерала Кастера. Красные держали круговую оборону. Они прятались за чем попало и палили при первой возможности.

В рядах Желтых, наоборот, чувствовался порядок. С каждой минутой они все ближе и ближе подбирались к Красному флагу. Желтых повязок было как минимум вдвое больше, чем красных. Поэтому Желтый флаг на другом конце поля не охранял никто.

В голове у Пита пронеслась шальная мысль. Никто не стережет Желтый флаг? Отлично. Тогда я его сцапаю!

А, собственно, почему бы и нет? Идея, конечно, была из крэзовых, но он проделывал штуки и почище. Если сейчас он не поставит все на карту и не рискнет, команда Желтых победит.

На тропе, по которой он мчался вниз по склону на исходную позицию, чтобы тайно захватить святыню противника, его ждал настоящий сюрприз. К месту нахождения флага Красных несся большими прыжками парень в берете и хоккейной маске.

Его плечи были обернуты большим куском желтой материи. Приглядевшись, Пит все понял: это был флаг врага!

Но радоваться пока было рано. «Знаменосцу» придется столкнуться с нехилой проблемой — он должен незаметно пробраться сквозь ряды осаждавших. Упав на живот, парень стал по — пластунски продираться сквозь заросли. Он одолел уже полпути, когда его застукали.

— Он спер наш флаг!! — завопил один из Желтушников. — Держи его!! Бери на мушку!!

Трое парней, припавших на одно колено за деревом, встали и приготовились к стрельбе. Это был звездный час Пита. Он зашел им в тыл и разрядил свой пистолет. Изумленная троица выбыла из игры. Пит перезарядил свою пушку и принялся щедро палить по другим игрокам Желтой команды.

Из — за замешательства, вызванного атакой с тыла, ряды Желтых дрогнули. Игроки бросились искать новые укрытия либо оборачивались, чтоб пальнуть в Пита. Почуяв смятение Желтых, приунывшие было осажденные воспряли духом и ринулись в контратаку.

Низко пригнувшись, Зеленолицый ветеран, ловко уворачиваясь от пуль с краской, доставил флаг на позиции Красных. Судья протрубил отбой. Команда Красных отправилась к месту общего сбора. Они победили!

Пит пожимал множество рук, а товарищи по команде одобрительно хлопали его по плечу. Он до сих пор не пришел в себя от изумления, что все так обернулось. Но его изумление стало еще больше, когда Зеленолицый ветеран снял свою хоккейную маску и выставил на всеобщее обозрение хорошенькое личико и черные волосы до плеч. Оказывается, это был не он, а она!

Остальные Сыщики и Келли стояли возле умывальников, где игроки обычно смывали с себя краску. Пит не смог сдержать улыбку. Да — а, им было, что смывать!

— Эй! Пит! — Келлм замахала руками. — Мы тут. Давай к нам.

— У меня есть кое — что вместо бальзама для ваших синячков и пятнышек, — сказал Пит. Он раздал им по значку, которыми награждались победители. А потом отвел в сторону, чтобы их не могли слышать остальные игроки.

— У вас волосы встанут дыбом, когда вы услышите, что я вам скажу.

И он рассказал о том, что узнал в лесу.

— Сейф с миллионом долларов? — повторил Боб, приподняв брови. — Не хило. Вот это да! Это вам не банку паштета стырить в супермаркете.

— Слушайте! — взмолился Юп. — Нельзя ли оставить в покое еду? — У него в животе бурлило, как в кипящем чайнике. — Лучше поговорим о нашей единственной зацепке. Мы знаем о ворах только то, что на одном была армейская форма необычной расцветки. И нам крупно повезло — потому что я знаю, у кого есть такой костюмчик!

С залихватским видом он стоял и ждал их вопросов.

— Ну ладно, ладно, сдаюсь, — сказал Пит. — Давай, Юпик, не томи, поведай нам, кто его носит. И откуда ты знаешь?

— Пока вы играли в Рэмбо, я перекинулся словечком со Сплэтом Родмэном. Он, как вы сами могли заметить, носит такую же форму.

Все они мгновенно обернулись и посмотрели на хозяина пэйнтбольного парка. Под его флюоресцентным жилетом виднелись серые и красноватые разводы на песочном фоне.

Юп между тем продолжал:

— Оказывается, это родезийские масккостюмы. Остались со времен войны в Африке — с семидесятых, еще до того, как Родезия стала Зимбабве. Сплэт сказал, что эту маскировочную формочку невозможно заметить в сухом кустарнике — а у нас в Южной Калифорнии летом сушняка просто навалом.

— И что же нам делать с этой бесценной информацией? — поинтересовался Пит. — Двинуть на поиски в Родезию? Расспрашивать местных, не припомнят ли они симпатичную парочку громил с премиленьким хобби — тащить то, что плохо лежит?

— Можешь ехать, если тебе невмоготу, — ты уже большой мальчик, — поддразнила его Келли на манер воспитательницы, сюсюкающей со своими подопечными. — А я буду за тебя здесь болеть — на этом я собаку съела.

— Эй, вы, хватит прикалываться, — сказал Юпитер. — Лучше подумайте, какой это крутняк. Это вам не какая — то вшивая игра в пэйнтбол, а настоящее дело для Троих Сыщиков!

— Какой ты умный, Юпчик! И догадливый. Ну ладно, о`кей, давайте разнюхивать, у кого еще, кроме Родмэна, есть родезийские прикиды, — примирительно подытожил Боб.

Разглядывая игроков, выстроившихся в очередь, чтобы купить себе освежающих напитков и чего-нибудь перекусить, они разом вычислили четверых: стриженого под моряка Арта Тиллэри и двух других из Желтых плюс еще Винса Заппу из их собственной команды.

Когда те же самые команды готовились к началу второй игры, к Сыщикам подошел Заппа, поглаживая свои роскошные лоснящиеся усы.

— На этот раз мы будем атаковать. Вы, парни, проберетесь на территорию противника?

— Почему бы и нет? — сказал Юпитер. — Раз плюнуть! Нам нечего терять, кроме своей гордости.

— Не кисни, — ответил Юпу Боб. — Вот увидишь, на этот раз мы им всыплем.

— Так делайте, что говорите, — съязвил Пит.

Прозвучала сирена, и воинство Красных отправилось в лес. С ними была и девчонка, принесшая победу в предыдущей игре. Она снова надела хоккейную маску, и поэтому Питу пришлось смотреть на зеленое пластмассовое лицо, когда он обменивался с ней рукопожатием.

— Я — Линн Болт, — сказала девчонка. — Спасибо, что прикрыл меня огнем. Иначе б эти парни меня просто прихлопнули — всю бы уделали краской.

Не успела она договорить, как они напоролись на команду атакующих Желтых. После ожесточенной, но бестолковой стычки в лесу ни одной из сторон так и не удалось добраться до вражеского флага. Когда по истечении сорока минут раздался сигнал, игра закончилась ничьей.

— Кто это говорил, что на сей раз мы им всыплем? — напустился на Боба Юп. — Это мне всыпал их белобрысый бугай, Флинт, и еще его приятель, стриженый Тиллэри. Они оба меня хорошенько потрепали.

Он застонал, потирая ребра.

— Я разузнал имена остальных. Ну, тех двоих Желтых, на которых эти чертовы масккостюмы, — доложил Боб. — Верзила с брюшком — Клэйтон Пиджен. Он капитан «Гэрилэ вофэр». Коротышка, шпенек с рыжими вихрами, — второй игрок команды. Его зовут Олсон.

— Это уже что — то, — снисходительно сказал Юп. — В следующей игре давайте не лезть на рожон. Приберегите энергию для расследования.

В третьей игре Сыщики и Келли стерегли флаг, а остальные Красные отправились на дело. Но тут отряд Желтых выскочил из кустов, подстрелил Юпа, уволок флаг и положил конец игре.

— Этот тип со стрижкой — Тиллэри — опять меня достал, — мрачно изрек Юп. — А еще он смеялся.

— Не раскисай, Юп, — посочувствовала ему Линн Болт. — Ты имеешь дело с настоящими профи.

Счет теперь был ничейный, по одному выигрышу на каждую команду и одна ничья. Когда пришла очередь последней игры, обе стороны горели желанием вырвать победу. Линн убедила Пита и остальных пойти вместе со всеми в атаку, но Юп уперся и просил оставить его в покое. Эта хренова идея оказалась долгоиграющей! Но вслух он сказал только:

— Я остаюсь стеречь флаг.

Хотя охотней всего он бы роздал этот чертов флаг на сувениры и двинул домой!

В центре поля, где происходило сражение, они врезались в гущу Желтых. Уцелевшие Линн и Пит отступили к месту нахождения флага. Они подстрелили кое — кого из Желтых, но потом Линн зацепило. Пит услыхал топот бегущих к ним по тропинке со стороны лагеря Красных ног. Он успел спрятаться как раз вовремя.

Появился стриженый Арт Тиллэри с накинутым на плечи Красным флагом.

Хр — рясь! Пит щедрой рукой отвесил ему порцию красной краски. На какое — то мгновение сам Пит остолбенел. Краска выглядела совсем как кровь.

Тиллэри пожал плечами и отдал Красный флаг Питу.

По правилам теперь Пит должен был накинуть флаг на плечи и как можно быстрей вернуться в свой лагерь. Он понесся назад по тропинке. У себя за спиной он услышал треск — кто — то крушил на бегу сухой подлесок. Но, как оказалось, Пита никто не преследовал. Он увидел, как член команды Желтых пронесся мимо — непонятно зачем и куда. Но Пит выкинул его из головы. Слишком много загадок на сегодня.

Он пригнул голову и побежал. Домчавшись до лагеря Красных, Пит вернул флаг на флагшток и стал искать укрытие.

Почти полкоманды Желтых топало к нему, целясь из — за деревьев. Но прежде чем они вскарабкались на вершину холма, прозвучала сирена. Игра была окончена. Красный флаг был по — прежнему на своем месте. Результат оказался ничейный — и таков был итог всего дня.

Что же касается Юпа, для него день закончился ликованьем. Как водится, он был вымазан краской, но широко ухмылялся.

— Они мне всыпали, — сказал он друзьям. — Но я ему тоже всыпал! Хорошенько.

И он указал на белобрысого Флинта, смывавшего смачный ошметок краски со своей груди.

Блондин двинул к своему приятелю — морскому волку Арту, а потом подвел его к Сыщикам.

— Я — Ник Флинт, капитан «Кэктэс кролерз», — сообщил он. — Хотя мы уже и так знакомы. Для новичков вы здорово поработали. Вправду здорово.

Арт Тиллэри, качок со стрижкой под моряка, пристально взглянул на Юпа:

— С боевым крещеньицем вас, детишки! Вы нас урыли. Теперь вы больше не пушечное мясо. Может, мы с вами еще и свидимся — дядям же нужно взять реванш!

Юп расплылся в самодовольной улыбке.

— Отлично! Можно даже забить здесь стрелку. Или заключить пари, — ответил он. Тиллэри подозрительно покосился на него — тот самый Тиллэри! Юп донельзя был доволен. Уж кого — кого, а его — то Юп подковырнул с величайшим удовольствием.

Новички отправились покупать себе майки в сувенирной лавке. Пит, Боб и Келли купили себе однотонные рубашки цвета хаки. Юп выбрал экземплярчик с надписью:

Лучшая в жизни оттяжка —

когда тебя прихлопнули

на поле битвы номер три

Пока они стояли в очереди, обладатель округлого брюшка, Клэйтон Пиджен, подошел к Винсу Заппе, их союзнику с усами.

— Старина Винс! Я просто поражаюсь тебе. У тебя еще есть время играть по субботам? А как же твой бизнес — ты ведь открыл свою собственную авторемонтную мастерскую и стоянку.

— Ты шутишь? Мой бизнес не бьет ключом по голове, — отозвался Заппа. — Да и потом в мое отсутствие там хозяйничает муж сестры. Ему это нравится — никто не мешает.

Пиджен указал на травянисто — зеленый «мерседес», стоявший в гуще машин на парковке.

— В последнее время моя «кобылка» что — то стала барахлить. Боюсь, завтра утром ты с ней намучишься.

— Я ценю твое доверие, — сказал Заппа. — Знаешь, куда пригнать? На бульвар Вентура, возле Хэйвенхерста.

— Отлично. Я оставлю ее там поутру. Можешь вернуть ее до начала работы в понедельник?

Заппа пожал плечами:

— О чем речь! Конечно.

Юп, немного застыдившись того, что подслушивает, повернулся к друзьям.

— Думаю, скоро мы полюбуемся на эту стояночку, — сказал он. — Но на завтра у нас есть дельце, которое требует вашего присутствия на игровой площадке номер три!

СТРЕЛЬБА ПО МИШЕНЯМ

На следующий день Юп доставил в «форде» свою маленькую команду на место парковки возле Игровой площадки номер три. Он обнаружил, что почти все места заняты — как и вчера. Выключив мотор, юноша с гордостью постучал ногой по шинам. Как здорово опять иметь свою машину! Его старая разбилась в лепешку в последней аварии, и временно он ездил на видавшем виды пикапе своего дядюшки. Никакого шика перед девчонками! А теперь совсем другое дело. Он заставил себя отвлечься от забот о машине и думать о расследовании.

— Может быть Сплэт Родмэн объектом интереса грабителей? — спросил он Боба и Пита. — Похоже, дела у него идут хорошо.

— Но у него много расходов, — возразил Боб. — Он должен закупать оружие, платить аренду земли, содержать парк в порядке.

Он окинул взглядом командный пункт.

— Не думаю, что у него в сейфе есть лишний миллион долларов, который можно было бы стянуть, — заключил он.

— Эй, вы, хватит трепаться попусту! Давайте лучше подумаем, что мы можем пока реально выяснить. — Пит вышел из машины, хлопнув дверцей.

— Но — но, поосторожней там! — закудахтал Юп, как заботливая наседка, нежно оглаживая дверь.

— Можно подумать, это «роллс — ройс» — сказал, усмехаясь, Пит.

— Или подружка Юпа, — подхватил Боб.

Юп мрачно пробормотал что — то в ответ. Потом они отправились на командный пункт, где за компьютером восседал Сплэт Родмэн.

— Ого — о! Новички опять объявились! Очень жаль, парни, — вам не следовало так опаздывать. Теперь я не могу всунуть вас ни в одну из команд.

— Собственно, мы хотели попросить на время пушки и поупражняться на мишенях, — сказал Юп. — Нам не терпится узнать побольше о пэйнтболе.

— Итак, клюнули — таки на наживку, — засмеялся Родмэн, выдавая им регистрационные листы. — Я знаю, каково это. Меня самого подцепили на крючок в начале восьмидесятых, когда этот вид спорта только — только начинался. Мы носились по лесам с самодельными пушками и оттягивались в полный рост.

Он улыбнулся ностальгической улыбкой.

— Я подвизался тогда на бирже. Имел дело с недвижимостью. Но в какой — то момент мне стало совсем скучно. Вот я и решил вложить средства и начать еще одно дело — которое пришлось бы мне по душе. Так я открыл Игровое поле номер один.

— А теперь у вас их три? — спросил Боб.

Родмэн кивнул:

— Как только я его открыл, оно сразу стало моим любимым. Кроме огромного, дикого участка, где вы вчера играли, у меня есть еще парочка поменьше — специализированные площадки.

Он усмехнулся и продолжил:

— Мы наворотили там крепости, рвы и канавы, сарайчики и домики, даже сделали маленький городок.

Потом он взял у них бланки и встал из — за стола.

— Ну ладно, ребятки. Уверен, вам больше хочется поскорей получить оружие и остальные причиндалы, а не болтать тут со мной.

Родмэн повел их к запертому сарайчику. Они зашли внутрь, где он выдал им три винтовки и все необходимое к ним.

— Верните мне повязки, — сказал он, — а потом делайте то, зачем сюда пришли.

— Похоже, дела у вас идут о — го — го как, — заметил Юп.

— На уик — энд всегда полно народу, — пожал плечами Родмэн. — В будни у нас тоже открыто. Когда дни становятся длинней, команды часто заявляются сюда после рабочего дня, чтоб потренироваться.

Он загадочно улыбнулся Сыщикам.

— Ну все, все, кончаю болтать. Вы тут пока популяйте краской. Может, позже у меня будет к вам интересное предложение.

— Итак, у него к нам предложение, — проговорил Юп, когда они заняли позиции на линии огня, надев очки и зарядив оружие. — Любопытно, любопытно… А не идет ли речь о миллионе долларов?

— Ну ты и сказанул! Да у него есть все эти профи. Ему что, не из кого выбрать? Зачем ему наживать себе головную боль, связываясь с горсткой салаг со стороны? — Питер выпустил залп краски в деревянную грудь мишени.

Потом деревянному мужику досталось от Боба — тот целился ему в руку.

— Может, он просто старается произвести на нас впечатление. Ну ладно, хватит о Сплэте. Знаете, мне вот что вчера показалось — большинство игроков похожи на весьма почтенных горожан. Я даже слышал, как двое из них говорили о своей работе. Один преподает психологию в Калифорнийском университете в Лос — Анжелесе, а другой — врач.

— Ну что ж, нас остается только подождать, и мы все узнаем.

— Мудрые слова, — подколол Юп. — И поражают своей оригинальностью.

Он взял на мушку мишень, выстрелил — и промазал.

— Ч — черт!

Они продолжали упражняться, пока у них не кончились пули. Вскоре после того, как Юп вернулся из похода за боеприпасами, появился Родмэн.

— А что, ребятки, как насчет реванша? — спросил он, усмехаясь. Позади него стоял Ник Флинт, белобрысый тип, сложенный как защитник в американском футболе.

Ну и шкаф! — подумал Юп.

— Капитан «Кэктэс кролерз» привел с собой трех парней. Но он хочет поупражняться с живым противником. Ну, что вы на это скажете?

Боб с сомнением посмотрел на свои хлопчатобумажные брюки и майку.

— Нам придется одолжить у вас защитные комбинезончики, — сказал он неуверенно.

— А мне не нравится расстановка сил — четверо против троих, — заявил Юп.

— Вы будете защищаться на одной из специализированных площадок — там полным — полно укрытий, — успокоил его Родмэн.

— И чтоб подсластить пилюлю, у вас будет вот это — полная уравниловка! — встрял Флинт, поднимая ружье, которое он держал в руках. Черное оружие было скорей похоже на винтовку. Оно было куда больше пушек Сыщиков.

Пит заметил, что у нее не было затвора или пневматического перезаряжающего устройства под стволом.

— Это — то, что я думаю? — спросил он. — Автомат для пэйнтбола?

Родмэн кивнул:

— Меня давно просили позволить игрокам пользоваться ими на площадке — может, даже давать напрокат. Вот я и купил несколько штук на пробу.

— По мне, так они хороши, — сказал Флинт, выходя на линию огня. Он вскинул автомат широким жестом и нажал на курок. Со звуком ошизевшего и лопающегося поп — корна автомат забрызгал краской несколько мишеней.

Белобрысый Флинт с вызывающим блеском в глазах торжествующе взглянул на Сыщиков:

— Что скажете, парнишки?

— Даже не знаю, — с сомнением в голосе ответил Юп, не желая брать на себя ответственность за Сыщиков. Да и потом, какого хрена без пользы тратить время на игру, когда они могут играть не в шутовской защите, а защищать настоящий миллион долларов?

Пит посмотрел на автомат и улыбнулся:

— Нам каждому дадут по такой штукенции? Тогда по рукам!

После того как все ребята получили оружие и снаряжение, Родмэн повел их по еще одной плотно утоптанной тропе — довольно далеко от прежней игровой площадки. Они прихватили с собой трех вчерашних игроков из команды Флинта. Тиллэри — крепкого качка с морской стрижкой — они уже знали. Двое других: Герб Гэтлинг, парень с квадратной челюстью и непокорными темными кудрями, выбивавшимися из — под его армейской пилотки, и Фрэнк Хэйр, пухленький мужчина с неизменной складкой между бровей и в простецком гражданском беретище, низко надвинутом на глаза. На всех кролерзах была стандартная военная форма — кроме Тиллэри. Он был в комбинезоне родезийского коммандос.

Родмэн свернул возле указателя Гамбургер — Хилл. Они двинулись по тропинке к вершине лесистого холма, с которого открывался вид на поле с несколькими деревянными хибарками. Возле них, подле горки пониже, были выкопаны рвы, за которыми возвышались песчаные стены крепости.

— Ну все, притопали! — облегченно гоготнул Флинт. — Вы, парнишки, засядете в этих сараюшках, а мы будем переть с холма. Ваша задача — не пустить нас в форт. Будем играть до тех пор, пока одна из сторон не откинет копыта.

Два домика стояли напротив холма, на котором залегли «Кэктэс кролерз». Третий был чуть подальше и расположен под углом. У каждой хибарки был парадный и боковой входы с дверцами до середины проема, остальное пространство оставалось открытым и позволяло вести огонь. Юп и Боб заняли позиции в первых двух домиках, оставив Питу угловой.

Пит еще раз сосчитал, сколько у него пуль с красной краской. Потом он выглянул через переднюю дверь, пытаясь разглядеть, что творится на вершине холма.

Но ему не повезло — он увидел только Родмэна.

— Ну что, готовы? — прокричал им владелец игровой площадки.

— Готовы! — отозвался Юп.

— Тогда — валяйте!

Родмэн исчез за деревьями. Мгновенье спустя Арт Тиллэри выскочил из леса и стремглав бросился к зарослям. Автоматы Сыщиков полоснули по нему. Он шлепнулся наземь, раздраженно отирая грязь; головной убор слетел, обнажив морскую стрижку.

Он добрался ползком до развесистого куста и спрятался за ним, прилипнув намертво к земле.

Ник Флинт, Гэтлинг и Хэйр кружили между деревьями, время от времени пуляя в домики Сыщиков.

— Арт! — услышал Пит ор Флинта. — Ты что, уснул? Давай, валяй вперед! Все трое из команды Тиллэри выскочили разом, поливая огнем хибарки ребят. Сообразив, что кролерзы пытаются прикрыть отступление Тиллэри, Пит высунулся из отдаленного домика и выпустил несколько пуль по развесистому кусту. Это становилось забавным!

Но когда ответный выстрел шарахнул по его убежищу, он рванул от двери в безопасное место.

Попытка прикрытия с треском провалилась, и «Кэктэс кролерз» вернулись к тактике каждый сам за себя. Бой длился несколько минут, но никто с обеих сторон не пострадал. Пит беспокойно озирался по сторонам. Рано или поздно противник обнаружит себя. И тогда…

Хлоп! Хрясь! Ружье пальнуло из двери позади него, и пуля с краской попала ему в спину.

Пит мгновенно развернулся. У него отвисла челюсть, когда он увидел, что кучерявый Гэтлинг и пухлый Хэйр стоят в дверях, приложив палец к губам. Он пожал плечами и кивнул. Они прихлопнули его честно и ловко. Пока он с приятелями отражал лобовую атаку, Флинт послал половину своей команды в обход. Эта тактика себя оправдала. Пит молча взирал, как эти двое подкрались к боковым дверям двух оставшихся хибар. Еще парочка выстрелов, и игра была окончена.

Юп и Боб вышли наружу, с кислым видом потирая спины. Тиллэри, усмехаясь, спустился с холма.

— Сдается мне, на этот раз мы прищемили вам хвосты.

Флинт, их капитан, обрушился на атаковавшего:

— Арт, какого черта ты копался! Если б ты поискал себе укрытие поприличней, ты бы мог тоже вести огонь — вместо того, чтоб оставлять меня одного, когда силы с флангов — тю — тю!

Он обернулся к Хэйру и Гэтлингу:

— Вы оба — вы тоже тянули кота за хвост. Тоже мне, сиамские близнецы! Чья это была идея — ходить парой по душу Креншоу? Да пока один разбирался с ним, другой мог бы заняться Джонсом. Тогда вы могли бы подобраться к Эндрюсу с обеих сторон.

— Гладко говорит, — пробормотал Боб своим товарищам.

— Да — а? — неопределенно отозвался Юп. Но почему они так завелись из — за воскресной игры, спросил он себя.

— Вы нас здорово вырубили, — сказал Питер кролерзам. — Это была настоящая командная игра — вы все были вояками?

Флинт хохотнул — как пролаял:

— Вояками? Не — а, разве что в мечтах. В обычной жизни Тиллэри — бухгалтер, Гэтлинг — страховой агент, а Хэйр продает машины. Думаю, Гэтлинг был бойскаутом — это в счет?

Оба других игрока, казалось, были в замешательстве.

Флинт пристально разглядывал Сыщиков:

— Спасибо за игру — может, еще повторим, а, парнишки?

Потом он вернулся к разбору стратегии и тактики военного спектакля, который разыграли «Кэктэс кролерз». Питу и его друзьям дали ясно понять, что теперь они здесь лишние.

А Юп тем временем не спускал глаз с Флинта.

— Знаете что, — тихо сказал он своим товарищам, — если б я задумал ограбление, лучшего парня для этого дела не найти. Интересно, чем он занимается, когда не строит из себя суперкапитана на игровой площадке? Флинт взглянул на часы.

— О`кей, хватит с вас. Мне сегодня вечером на службу. Популяйте дома из игрушечных пушек, а здесь встретимся в среду вечером.

Кролерзы смылись по команде, а поверженные Сыщики поплелись за ними. Пит, Боб и Юп вернули автоматы Родмэну. Они оказались на месте парковки в тот момент, когда Флинт заводил мотор.

— Эй, ребята, пошевеливайтесь — мы спешим, — сказал Юп, отпирая свою машину. — И полегче с дверцами.

Пит и Боб обменялись красноречивыми взглядами.

Флинт выехал с места парковки, Юп — за ним. Он сел ему на хвост и сопровождал всю дорогу до бульвара Санта — Моники. Потом, когда движение стало интенсивней, он подобрался поближе к его видавшему виды «камаро».

— Скажи нам, Юпчик, что ты задумал? — осведомился Боб. — Мы тут все пытаемся понять.

— Слежу за Флинтом. Я сел ему на хвост, — ответил Юп, как само собой разумеющееся. — На тот случай, если он и есть тот самый парень в родезийском костюмчике, которым любовался вчера Пит. Он сказал, что ему сегодня вечером на службу; ежу понятно, что это означает — на работу. И это дает нам шанс посмотреть, что у него за работенка. Сами могли бы догадаться.

Флинт ехал по бульвару, а затем свернул на Беверли — Драйв. Юп не отставал от него. Маршрутец Флинта был не из простых — он крутил их по затейливой сети дорог Беверли — Хиллз. Наконец, он дотащился до места парковки.

Юп не пошел на попятную — он решил подъехать к дальнему концу здания и выяснить то, что его интересовало. Он уже предвкушал результат, но, как оказалось, напрасно. Вместо этого Юп обнаружил, что зажат, как колбаса в сандвиче, между двумя полицейскими машинами. Еще две тачки блокировали путь сзади и спереди. Когда к ним подошел Флинт, восемь раздраженных полицейских уже мерили Трех Сыщиков неодобрительными взглядами.

Пит прочел вывеску над боковым входом в здание:

ПОЛИЦЕЙСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ

БЕВЕРЛИ — ХИЛЛЗ

— Вот это курятник! — воскликнул Боб. — Да он из полиции Беверли — Хиллз.

— В точку попал, парень! — сказал Флинт, сунув голову в окно машины Юпа. — И я хочу услышать — зачем вы сели мне на хвост?

ЛОВКОСТЬ РУК — И ПОЛНЫМ — ПОЛНО ОБМАНА

Юп уже оправился от шока — теперь он старался справиться еще и с замешательством. Заодно он пытался найти хоть какой-нибудь мало — мальски правдоподобный ответ на вопрос Ника Флинта. Но здоровенный блондин — полицейский уж как — то слишком грозно навис над маленькой машиной Юпа.

— У — ф—ф, ну ладно, раскалываюсь, — начал он, поднимая голову и глядя в немигающие серые глаза Флинта. — Я проиграл пари.

— Что? — приподнял брови Флинт. — Как это?

— После того как мы увидели вашу команду в деле, я побился об заклад, что прежде вы были военным — может, даже коммандос. Боб утверждает, что нет.

Юп сунул руку в карман и выудил оттуда пару мятых банкнот.

— Похоже, Боб, ты выиграл. Ты у нас вообще везунчик.

Флинта, казалось, позабавил его ответ.

— Ну — у, ты недалек от истины, Юп. — Всего два года, как я не в армии — до того я служил в военной полиции.

— А ведет себя так, словно он все еще там, — пробормотал себе под нос один из офицеров.

Флинт метнул в его сторону красноречивый взгляд, но заговорил он с Юпом:

— О`кей, думаю, случай пустяковый. Но, надеюсь, вы хорошо усвоили урок. А теперь дуйте отсюда.

Никогда в жизни Сыщики не были так рады услышать эти слова.

По дороге домой в Роки — Бич Боб сказал:

— А что, Пит, как ты думаешь, может, мне взять эти денежки? Ведь я их выиграл.

— Не знаю, — ответил Пит, поддразнивая Юпа. — Это крутое шоу под названием «Правда убойней, чем вымысел» нужно показать по телику. Я его уже вижу… «Впервые в жизни мистер Юпитер Джонс расстался с деньгами без пистолета, приставленного к виску». Или, может, нам нужно взять у Юпа по доллару в качестве сувенирчика — вещественного доказательства, что раз в жизни Юп дал маху.

— Я просто хотел выяснить, на что живет этот тип, — отозвался Юп с переднего сиденья.

— Ну — у, это — то мы выяснили, и довольно неловко, — вставил Боб. — Он — полицейский. — Думаю, этого достаточно, чтобы вычеркнуть его из списка подозреваемых, правда?

— Другие полицейские его недолюбливают, — заметил Юп.

— И поэтому он не получит места, когда шефом полицейского управления станет наш мистер Генеральный Сыщик, — засмеялся Боб. — Я сказал, что хотел: не думаю, что он замешан. И его не следует вносить в список подозреваемых.

— Отлично. А кто тогда у нас подозреваемый? — поинтересовался Пит.

— Давайте посмотрим, что мы имеем, — примирительно начал Юп. — Пит подслушал, как два игрока говорили об ограблении — они задумали тяпнуть миллион долларов. На одном была стандартная армейская форма защитного цвета. На другом был миленький родезийский костюмчик. В ношении этого прикида замечены Артур Тиллэри — мистер Вильгельм Телль, который повадился пулять в меня. Сплэт Родмэн — владелец Игрового поля номер три. Клэйтон Пиджен…

— Верзила с брюшком, — подсказал Пит.

— И Олсон, рыжий шпенек, — закончил Боб.

— Правильно, — одобрительно кивнул Юп. — И последний по списку, но не по всему остальному — Винс Заппа, с черными холеными усами. У этого усача есть ремонтная мастерская.

— Чудная компашка, — умилился Пит. — Вместо одного подозреваемого у нас их целый пяток.

— Тиллэри — из «кролерзов», — добавил Юп. — Пиджен и Олсон — из «Гэрилэ вофэр». А Заппа — из «Мэгнифисэнт сэвэн».

— Юпчик, сбавь обороты! Дай мне передышку, — взмолился Пит. — Я сразу все не упомню.

— Ерунда! — отмахнулся Юп. — Достаточно того, что я помню.

— О`кей, так что мы собираемся делать? — взял быка за рога Боб.

— Возвращаемся назад. Едем в Штаб, — сказал Юп. — Я хочу перекинуться словечком с кузеном насчет Винса Заппы. Думаю, Ти наверняка слышал о нем от механиков.

— А почему Заппа? — поинтересовался Пит. — Он — то как раз был душкой. И он был на нашей стороне.

— Заппы тоже не было на нашем командном пункте возле флага, пока ты играл в прятки за бревном, — терпеливо разъяснил Питу Юп. — Я узнал это, когда ходил за пулями — до начала сегодняшней игры. Может, он с кем — то встречался. Есть ли лучшее место для тайной встречи, чем лесная глухомань?

Пит пожал плечами:

— О`кей, может, ты и прав. Давайте послушаем, что скажет Ти.

Они поехали на склад подержанных вещей, принадлежавший тетушке и дядюшке Юпа. Семейный бизнес Джонсов не был заурядной свалкой разбитых или дряхлых тачек. Здесь можно было найти все что угодно: от деталей пианолы до столовых ножей без рукояток. Кузен Юпа, Ти, околачивался там в промежутках между работой в местных гаражах.

Сыщики миновали вагончик, где располагался Штаб, и остановились неподалеку, возле смотровой ямы — «вонючей преисподней», как окрестил ее Пит, имея в виду аромат смазочных материалов и грязь. Ти только что закончил, в который раз, ремонтировать свою машину.

— Эй, парни, — крикнул он, вытирая замасленные руки ветошью. — Что стряслось?

— Вчера мы порезвились — играли в пэйнтбол и познакомились там с парнем, которого ты, может, знаешь, — сказал кузену Юп. — Неким Винсом Запой. У него свои гаражи.

Ти кивнул:

— Да, я знаю Винса. Он отличный механик. И — точно — точно — я слышал, он повернут на пэйнтболе. Играет в какой — то команде. Но он чего? Играть по субботам в пэйнтбол! Это ведь самое горячее время в гаражах.

Юп пожал плечами:

— Из того, что я узнал, не похоже, что у него вообще есть хоть один клиент.

— Да — а, я слышал нечто подобное, — согласился Ти. — Винс — один из самых лучших механиков в городе. Но, видишь ли, в чем загвоздка: когда ты открываешь свое дело, это стоит уйму денег. Нужно помещение и куча всяких дорогих штуковин, чтобы тестировать все те навороты, которыми они в наше время напичкивают свои машины. Так вот, или у тебя будут низкие прибыли, или у тебя за спиной должна стоять какая-нибудь мощная автомобильная компания. А у Винса ее нет. Похоже, парень вот — вот обанкротится.

— Раз он так отчаянно нуждается в деньгах, мог бы он ради них пойти на ограбление? — спросил Юп. Ему показалось, что у Заппы есть явный мотив.

— Винс? В роли гангстера? — Ти рассмеялся. — За него я ручаюсь, как за себя.

Заметив двусмысленные взгляды Сыщиков, он продолжил:

— Расслабьтесь и послушайте меня. Винс мог бы неплохо поживиться, если б выдумывал больше поломок в машинах, которые он чинит, — так делают многие механики. Он на это не соглашается — и дела у него идут скверно.

— Я хотел бы прощупать этого самого Заппу, — сказал Юп Ти. — Можешь сделать для меня одну вещь? Посмотри мою тачку.

— Что ты имеешь в виду? — Ти казался немного удивленным. — Да ведь я уже все подрегулировал на этой неделе.

— Знаю, — терпеливо согласился Юп. — Я хочу, чтобы ты ее, наоборот, чуток поломал — пусть у нее будет уйма проблем. А потом посмотрим на чудеса Заппы.

Улыбка озарила лицо озадаченного Ти.

— Ну ты даешь! Опять что — то затеял? Ну ладно, я тут похимичу. И зачем только я такую уйму времени потратил на балансировку твоих колес. Все коту под хвост.

Его улыбка стала шире.

— Пит, окажи мне услугу — поройся рядом на помойке. Я недавно выбросил туда шесть самых паршивых на свете свечей зажигания. Все они принадлежали нашему гениальному мистеру Юпу. и могу дать голову на отсеченье, что мы найдем еще и подгнивший аккумулятор. Вопрос в том, как мы сможем залить масло в выхлопной патрубок?

Ти открыл капот:

— Так… Первое — момент зажигания.

Он потянулся к передней части мотора, где были деления касательно зажигания. ловкость рук — и всей тщательно проделанной Ти работы словно и не было.

— О`кей, зажигание теперь ни к черту — это организует тебе отличный стук в моторе. А теперь эти хреновы свечи.

Он заменил исправные свечи на негодные, которые сам же недавно выкинул.

Ти потер руки:

— Ага, еще кое — что.

Он взялся за катушку зажигания и убрал проводок, который шел от ее отрицательного полюса к распределителю зажигания, подключив к ней провода от стартера.

— Я только поменял полярность на катушке — от этого у тебя будет еще больше проблем со свечами зажигания, и наполовину уменьшится мощность мотора.

Юп наблюдал, как Ти влил в выхлопную систему несколько ложек какого — то масла, отчего последовал разбаланс колес. Наконец Ти официально объявил Юпу, что его машина готова к визиту.

Сражаясь с передними колесами, которые норовили снести его с дороги, Юп разве что не силой волок волок свою машину по бульвару Вентура, выискивая глазами гаражи Винса Заппы.

— Я не доверяю мотору, — опасливо проговорил Пит, когда они прислушивались к угрожающим звукам, доносившимся из — под капота черного «эскорта». — Как ты мог дать Ти так уделать твою машину?

— Лучше спроси, — вмешался Боб, — откуда у него такие нервы, ехать на колымаге, которая издает подобные звуки!

Каждые сто ярдов или около того выхлопная труба выстреливала оглушительный залп дыма, словно огнедышащий вулкан. Юп старался игнорировать взгляды не верящих своим глазам прохожих. Боб низко пригнул голову, надеясь, что никто не увидит его внутри такой скандальной развалюхи.

— Ну, мы уже возле Хэйвенхерста, — с надеждой в голосе сказал Пит. — Хозяйство Заппы должно быть где — то поблизости.

Боб высмотрел вывеску — В. ЗАППА. ГАРАЖИ И РЕМОНТНЫЕ МАСТЕРСКИЕ — и направил вихлявшую машину к гаражам.

Заппа казался худей и производил менее внушительное впечатление в одежде механика, чем в своем родезийском прикиде. Но усмешка под черными усами была все той же.

— Судя по этим чудесным звукам, вам неплохо бы…

Глаза его сузились, когда он узнал Юпа.

— Эй, парни, да я вас знаю!

— Ну — у, дело в том… нам вчера сказали, что у вас есть автозаведение, — сказал Юп. — И… в общем, у меня кое — какие проблемы с моей старушкой. Я купил ее подержанной, и она сразу же расхворалась — похоже, у нее сломалось абсолютно все. Мой друг пытался мне помочь, — он указал на Пита, который тут же залился краской и отвернулся, — но, кажется, теперь ее вот — вот разобьет паралич.

— Может, я что-нибудь придумаю, — усмехнулся Заппа. — Дайте — ка взглянуть на нее.

— Мне бы не хотелось отрывать вас от работы, — возразил Юп.

— От какой работы? — Заппа окинул взглядом почти пустынный гаражный комплекс. Неподалеку стояла лишь только одна машина — травянисто — зеленый «мерседес» Клэйтона Пиджена. — Если б ты вздумал пошутить, удачней тебе бы вряд ли удалось. Вся моя работа смахивает на чистую благотворительность — подкрутить пару — другую гаек. Увы, парень, ты ошибаешься — у меня уйма времени, чтоб заняться твоей машиной. И уж поверь мне — никто не будет нас подгонять. В очереди сюда ты — первый и последний.

Он открыл капот, бегло взглянул на мотор и присвистнул.

— Не могу поверить, что с такой начинкой кто — то мог еще продать ее на ходу, — удивленно воскликнул он. — Да что говорить — тут надо было специально постараться, чтобы она так паршиво бегала. Ее прежний владелец — просто псих.

Боб переглянулся с Питом и усмехнулся.

Заппа углубился в работу, заменяя неисправные детали, затягивая разболтавшиеся гайки, проверяя, где барахлит. Но чем больше он старался, тем чаще качал головой и что — то бормотал себе под нос.

Юп оставил механика заниматься своим делом и направился в глубь гаражей.

Он быстро заглянул в гаражный офис. Письменный стол был завален неоплаченными счетами; на некоторых виднелась пометка «просрочено».

В мастерских было много свободного места: раньше там стояло оборудование. Юп решил, что персонал либо уволился, либо переметнулся к другому хозяину.

В самом дальнем конце здания Юп наткнулся на металлическую дверь. Он попытался открыть ее, но она не подалась. Он стал на нее напирать — бесполезно. Заперта. Может, пластиковая школьная карточка, удостоверявшая его личность, пригодится…

Юп увидел тень на двери и быстро обернулся. Взгляду его предстал Винс Заппа, нависший над ним, с хмурой складкой между бровей и большим гаечным ключом в руке.

— Что ты тут делаешь? — потребовал ответа механик.

ГРОМ СРЕДИ ЯСНОГО НЕБАnote 4

Юп изобразил на лице смертельный ужас, когда рука Заппы вцепилась ему в плечо.

— Я думал, что это, ну вы понимаете… — Юп понизил голос, — мужской туалет.

Какое — то мгновение усатый механик буравил его взглядом. Потом он покачал головой:

— Нет, это не мужской туалет. Это моя личная мастерская. Мужской туалет снаружи. Пойдем, я дам тебе ключ.

Он повел его назад, в свой офис, снял там ключ с крючка, а потом выставил Юпа наружу.

— Туалет под боком — налево, — скомандовал Заппа, с размаху указывая пальцем.

Юп зашел в не очень — то опрятную комнатушку, спустил с шумом воду в не радовавший чистотой унитаз и намочил руки. Через пару минут он вышел наружу, стряхивая с рук воду.

— Вы же знаете, там нет полотенца, — сказал он, полуизвиняясь, полужалуясь.

Заппа шмякнул капотом Юпова «эскорта»:

— Залезай внутрь и попробуй завести ее.

Юп сел за руль и повернул ключ зажигания, а потом дал полный газ. Он был искренне удивлен, когда услышал звук мотора.

— Ого! Да это круто! — воскликнул он.

— Ну, тебе придется еще повозиться — сказал ему Заппа. — Колеса нуждаются в балансировке, выхлопная система — в чистке, а еще тебе нужно пристрелить того, кто занимался твоей машиной.

Юп кивнул, пряча ухмылку.

— Я не смогу тебе сейчас помочь — тогда мне пришлось бы оставить машину на ночь, чтобы все это проделать, а как ты доберешься до дома? Поэтому я просто дам тебе счет за детали и время, которое потратил…

Он быстро нацарапал несколько цифр на листке бумаги и протянул его Юпу. Тот прочел и сглотнул.

— Учти, на тебя распространяется скидка для приятелей — пэйнтболистов, — сказал Заппа, почти извиняясь. — Работы было немало.

Юп снова кивнул и сунул счет поглубже в карман.

Когда Сыщики были уже в пути, Боб заметил:

— Ну, Юпчик, прими мои поздравления. Твой мотор работает даже тише, чем когда им занимался Ти.

— Думаю, тебя не надули. По цене и товар, — подхватил Пит, улыбаясь вовсю.

Юп одарил их убийственным взглядом.

— Какая жалость, что Сакс Сэндлер не интересуется комедиями, — уверен, что вы, ребятишки, положили бы публику на обе лопатки и помогли бы ему сколотить состояние.

Сакс Сэндлер был боссом Боба — агентом, откапывавшим новые таланты среди рок — музыкантов.

Этот счет, который вы находите таким забавным, сожрал почти все мои финансы. А что мы получили взамен? Единственную зацепку — если это, конечно, зацепка. Запертая дверь.

— Ну, почему… — возразил Боб, сладко улыбаясь. — Теперь мы знаем, что Заппа — отличный механик.

— А как насчет того, что он еще и хороший человек? — парировал Юп. — Похоже, его бизнес приказал долго жить — в пору устраивать поминки. Ну ладно, хватит. Итак, что же такое в этой комнате? Почему он держит ее на запоре?

Ответа не знал никто.

— Давайте дадим небольшую передышку своим мозгам, — предложил Боб. — Мы могли бы отправиться перекусить; я даже могу за вас заплатить. — Он метнул взгляд на Юпа. — Я слышал, в «Хаус о`кукиз» подают особые котлетки из овса.

Юп сделал вид, что не слышит, и посмотрел на часы. Не удивительно, что его желудок дает о себе знать.

— Ну, за чем дело стало? Давай, валяй.

Не успели они войти внутрь, как началась заварушка.

— Мой бумажник! — завопила женщина. — Он украл мой бумажник!

Вороватого вида мальчишка пронесся мимо них с пресловутым бумажником в руках.

— Хватайте его! — истошно кричала женщина.

Боб и Пит пустились за воришкой, но мальчишка успел отмахать уже немалое расстояние. Казалось, сейчас он выскочит наружу и пиши пропало, но тут из дверей вылетел поднос и попал ему прямо в лицо.

Совершив головокружительный прыжок, Пит ухватился за ноги воришки. Секундой позже подоспел Боб и сцапал его за плечи. Тут же подлетели женщина и охранник: за спиной у них пыхтел Юп.

— Вот он — он стащил мой бумажник! — не унималась женщина. Воришка не делал ни малейшей попытки протестовать или вырываться. И даже когда охранник повернул его лицом, мальчишка все еще мертвой хваткой сжимал кошелек.

Пит тотчас вспомнил охранника — это был полицейский из Роки — Бич. Сегодня у него был выходной. Тот их тоже узнал.

— Итак, — сказал он с усмешкой. — Три Сыщика предотвратили еще одно преступление.

— Ну — у, мы просто пожинаем плоды чужого труда, — возразил Пит. — Похвалы заслуживает тот, кто швырнул поднос…

Он взглянул на вход в «Хаус о`кукиз» и увидел Линн Болт, с новым подносом в руках. Хотя на ней был не защитный комбинезон и маска, а джинсы и майка, это была точно она. Он где угодно узнал бы эти длинные черные волосы и вздернутый нос.

Но сейчас ее глаза были распахнуты шире, чем обычно.

— Так, значит, парни, вы и есть Три Сыщика? Конечно, я слышала о вас — вы что — то вроде частных детективов.

Она взглянула на Пита с возросшим интересом.

— Это объясняет твою отличную реакцию вчера на поле. Подозреваю, ты много занимаешься всякими крутыми видами спорта.

— Уж не сомневайся, — встрял Юп. — Даю голову на отсечение, вы оба могли бы рассказать друг дружке сногсшибательные истории.

Брови Пита взмыли вверх. Понизив голос, Юп прошептал ему на ухо:

— Не возникай. По крайней мере, это шанс узнать побольше про Родмэна. Поболтай с ней.

Линн посмотрела на Пита и ослепительно улыбнулась. Пит тоже усмехнулся — еще бы, ведь она заметила его, а не Боба!

— Почему бы вам обоим не поболтать? — не отставал Юп. — Мне и Бобу нужно позарез дуть в другое место, чтоб… э — э… запломбировать зубы.

Когда его друзья уходили, Пит услышал, как Боб сказал удивленно:

— Запломбировать зубы?

— Это самая отвратительная вещь, какую я только мог придумать, — объяснил Юп.

Линн взяла Пита за руку, и они пошли к свободному столику.

— Кажется, твои друзья что — то темнят. По — моему, у них совсем другие делишки. Ну да ладно, это их забота, а мы, может, и вправду поделимся друг с другом военными мемуарами, пока будем их дожидаться?

— Военными мемуарами? — удивился Пит.

— Я расскажу тебе разные прикольные вещи, которые я сама видела во время игр, а ты можешь поведать мне свои истории, — сказала Линн. — Ты сейчас раскручиваешь какое-нибудь дело?

— Сейчас? — застигнутый врасплох, Пит покачал головой. — Да, в сущности, нет.

Он рассказал ей о последнем деле — на киностудии — том, которое попало в газеты. Линн в свою очередь описала ему большую игру, в которой она участвовала, — там было больше тысячи игроков с каждой стороны.

Пит кивал головой, ломая голову, как ему перевести разговор на Сплэта Родмэна.

— Знаешь, — начал он, импровизируя на ходу, — вчера нас опять занесло на Игровое поле номер три. Мы упражнялись на мишенях.

Линн казалась удивленной.

— Значит, вы хотите сыграть еще раз. Странно… Вообще — то я подумала, может, ты и твой приятель — блондин и хотели б опять попытать удачи… Но эта девчонка, которая была с вами, и пухлый парень… как там его — Юп?.. эти вряд ли.

— Ну что ты! Келли и Юп тоже получили удовольствие от игры. И у нас была возможность поговорить с мистером Родмэном и поиграть на одном из его специальных полей. Он вкладывает кучу денег в свое дело.

— Он получает достаточно со своих двух других полей в горах, — отозвалась Линн. — И я слышала, что его бизнес с недвижимостью — тоже нехилый. — Она рассмеялась. — Даже его собственная команда «Сплэтфорс», тоже в последнее время приносит ему прибыль. Они много тренируются, и Сплэт даже спросил меня, не хочу ли я поучаствовать в турнире на их стороне на будущей неделе — и за солидные деньги.

— Насколько солидные? — поинтересовался Пит.

— Сорок тысяч долларов.

Да, это была и впрямь солидная сумочка. Но если только она не шла из этого чертова миллиона, о котором толковали те два парня в лесу.

— Эй! — Линн потянулась через столик и взяла Пита за руку. — Если ты и впрямь подумываешь, чтобы потренироваться перед участием в еще одной игре, тебе не нужно Игровое поле номер три. Давай я покажу тебе другое местечко.

— О чем речь! — сказал Пит, вставая. — Где оно?

Улыбка Линн стала еще шире:

— В моем собственном доме.

В голове у Пита завертелись мысли. Может, Линн положила на меня глаз? — гадал он. Г — м—м… А как же Келли? Линн — хорошенькая девчонка. И крутой пэйнтболист. Кажется, она одного со мной возраста. Эй, парень, о чем это ты думаешь? — одернул он себя.

Он вспомнил, что наказал ему Юп. Выяснить насчет Сплэта Родмэна.

— Пошли! — бросил он Линн.

По дороге он помахал рукой Бобу и Юпу. Боб, улучив момент, погрозил ему пальцем, когда этого не видела Линн.

Немного спустя Линн и Пит поднимались по ступенькам дома Линн. Наверху дом Линн был типичным южнокалифорнийским жилищем. Внизу Пит обнаружил настоящий военный полигон.

Почти половина нижнего этажа была отдана под галерею для стрельбищ, которая тянулась вдоль всего дома. Дальняя стена, за деревянными фигурами и мишенями, была вся уделана краской.

Линн повела его сначала в другую часть нижнего этажа. Питер увидел комбинезоны Линн, уже вычищенные и висевшие рядом с ее зеленой маской. На полке громоздилось два трофея — между книжками и видеокассетами о пэйнтболе. Стена позади была увешана победными вымпелами со всех пэйнтбольных полей сражений в окрестностях Лос — Анжелеса.

Но то, что действительно захватило внимание Пита, так это здоровенный стол с разложенным на нем пэйнтбольным арсеналом. Кроме всякой мелочи, там лежали, поблескивая, еще и три ружья для пэйнтбола — недавно вычищенные и смазанные. Четвертое было разобрано.

— Ух ты! — воскликнул Пит. — Наверное, ты всерьез заторчала на этой игре, если у тебя столько всяких штуковин и пушек.

Линн засмеялась:

— По правде сказать, я купила только одно — то, которым пользовалась вчера. Остальные — призы на разных турнирах. Я чертовски везучая.

— Да — а, ты здорово это умеешь.

Они пожала плечами:

— Ну, в общем, я пользуюсь ими для стрельбы по мишеням или на состязаниях.

Подойдя к столу, она взяла оружие с длинным стволом и вернулась к Питу.

— Это бьет точно, но с твердой опоры.

Она сунул ружье ему в руку, и он прикинул, сколько оно может весить.

— Крутое ружьишко, — сказал он.

— Хочешь попробовать? — предложила Линн.

Она взяла назад ружье, открыла приклад и вложила туда баллончик с углекислым газом. Затем протянула ему трубку с пулями — краской и сунула еще одну трубку в большой карман его пиджака, а потом на него и на себя очки.

— Ты можешь зарядить, пока я подготовлю все в галерее, — шутливо скомандовала она.

Она пошла к стене за мишенями и нажала какие — то кнопки. Шесть круглых мишеней стали дергаться, как нервнобольные, — и так и сяк, и вдобавок еще и вертеться. От неожиданности Пит заморгал. А тут еще две фигуры в человеческий рост начали прыгать вверх — вниз. На одной из них было фото Рэмбо. Другая была Индианой Джонс. Словно всего этого было недостаточно, заработал маленький воздушный компрессор, и сверху упали веревки, на которые Линн повесила несколько шариков для пинг — понга.

— Ты думаешь, я подстрелю эти шарики с такого расстояния? — вырвалось у Пита.

Ружье его уже было наготове, но он хмурился, глядя на шарики, вертевшиеся в струях воздуха.

— А мы над этим поработаем, — успокоила его Линн.

Она зарядила свое ружье.

— Я начну, — сказала она, слегка пригнувшись.

Рэмбо сиганул вверх, но она сразила его наповал. Потом раздалось несколько ритмичных хлопков: она пробила одну за другой все шесть круглых мишеней. Наконец, она принялась за жуткие шарики — и выбила три из них.

Линн, усмехаясь, повернулась к Питу:

— Твоя очередь.

Пит был так поглощен стрельбой, что совсем забыл про расследование. Фигуры рванули вверх, и он поразил обе мишени. Вертящиеся тарелки его немного озадачили — он промазал, когда одна из них неожиданно дернулась и крутанула в обратную сторону.

Он приготовился к самой заковыристой части испытаний. Пит поднял ружье, целясь в шарики… но Линн встала перед ним, одной рукой ухватившись за ствол его ружья. Линн была высокой девушкой — ее губы оказались у него возле уха, когда она прошептала:

— Секрет в том, чтобы оба глаза были открыты — тогда будет лучше фокус. Сделай глубокий вдох, прицелься, положи палец на спуск, а потом выпусти воздух.

Питу вдруг стало весело, когда он почувствовал ее близость. Он выполнил ее указания и выстрелил. Пуля подшибла болтавшийся шарик.

Линн одобрительно улыбнулась.

— Хорошо… очень хорошо, — похвалила она. — Да, ты как раз тот парень, какого бы я хотела видеть в своей команде.

— Твоей команде? — спросил Пит, целясь в другую мишень.

Линн выдержала победоносную паузу.

— «Дамочки — киллеры», — ответила она. — Я тружусь над этим уже около месяца, и у меня уже есть шесть девочек, которые, по крайней мере, заинтересовались. Сначала мы задумали чисто женскую команду, но… — она чуть ближе придвинулась к его спине, — я не буду возражать против нескольких стоящих, умелых парней.

Рука Пита дрогнула, и пуля попала в стену. Линн отстранилась, и Питер, обернувшись, взглянул ей в лицо.

— Я… у — ф—ф… ну, в общем… я не знаю, — промямлил он в замешательстве. — Мои приятели подумывали, чтобы вступить в какую-нибудь надежную команду, ну, типа «Бывалых вояк». По крайней мере, мы собирались поговорить с Клэйтоном Пидженом…

Его слова так задели Линн, что Пит обрадовался, что ружье не заряжено.

— Уж конечно! Ясное дело, вы поговорите с Пидженом, — сказала она. — Может, он даже снимет вам каждому по собственной хибаре и даст в придачу подержанный тостер.

Пит заморгал:

— О чем это ты?

— Вижу, вы плохо знакомы с Пидженом, — бросила ему Линн. — Он вице — президент «Костал мэрин банк».

СТИЛЬНЫЙ СИЛОВОЙ ПРИЕМЧИК

— Пиджен работает в банке? — воскликнул Пит. — Может, это зацепка!

Он прикусил язык — но слишком поздно. Из — за Линн он так разнервничался, что сказал лишнее.

— Какая зацепка? — поинтересовалась девушка. Ее брови поползли вверх, на лбу образовалась складка. Внезапно ее лицо прояснилось и стало даже восторженным. — Вы расследуете новое преступление, да?! И это как — то связано с Клэйтоном Пидженом! Ну же, давай, не темни, расскажи мне все!

Глядя на томящуюся в ожидании Линн, Пит понял, что должен ей что — то сказать, и тотчас удовлетворил ее любопытство:

— Только никому не говори, о`кей? Все пропало, если пойдут слухи.

— Можешь на меня положиться, — заверила его Линн. — А если тебе понадобится помощь, ты знаешь, кому позвонить.

Она схватила листок бумаги и быстро нацарапала на нем несколько цифр.

— Это мой номер, — сказала девушка, протягивая ему бумажку.

— Спасибо. — Пит направился к ступенькам.

— А как насчет моего предложения?

Он остановился на полпути, обернулся и увидел, что Линн улыбается.

— По крайней мере, подумай, — попросила она.

— Да, конечно. Обязательно.

Добравшись до дома, Пит позвонил Юпу. Последний не проронил ни слова, услышав новости о Пиджене. Пит словно воочию видел, как его друг стал теребить губу — верный признак того, что Юп глубоко задумался.

— Нам нужно встретиться и подумать, как добыть побольше информации, — раздался наконец голос Юпа в телефонной трубке. — Почему бы нам не забить стрелку на вечер и не…

— Только не сегодня, Юпчик, — возразил Пит. — Мы с Келли уже забили стрелку с Бобом и его новой подружкой. Ты, наверно, забыл? Мы тебя тоже приглашали, но ты нас гордо вырубил.

Пит еле удержался, чтобы не добавить: «Ты настоящий тюфяк с девчонками, когда надо найти тебе пару».

— Ах да… верно, — отозвался Юп. — А почему бы вам не заскочить сначала ко мне? Я постараюсь провернуть это как можно быстрей и тем самым подготовлю почву для наших завтрашних действий.

— Юпчик, отдохни хоть немного от трудов праведных, — предложил ему Пит.

В итоге Пит, Келли, Боб и его девица все — таки отправились к Юпу.

Элли Даллес, хорошенькая рыжеволосая девочка, казалось, немного нервничала, когда они расселись в кабинете — мастерской Юпа — в одном из вагончиков на складе подержанных вещей. Она неуверенно озиралась по сторонам, глядя на полки, забитые всяческой аппаратурой — видеокамерой, дуплексной радиосвязью, кассетными магнитофонами, мониторами компьютеров плюс какими — то немыслимыми приборами, о назначении которых у нее не было ни малейшего представления.

— Я прежде никогда не была на совещании детективов, — проговорила Элли.

— Ну, обычно это довольно скучно, — сказал ей Боб. — Но, по крайней мере, хоть сегодня оно будет коротким. Правда, Юп? — спросил он с надеждой.

— О да, — успокоил его Юп, просматривая какие — то бумаги. — Я предвижу для нас два дела — разузнать побольше про Клэйтона Пиджена, а затем задать ему несколько вопросиков. Вытянуть из Линн Болт место работы Пиджена — это было круто, Пит. Ты действовал, как настоящий детектив. Ясно как день, что она тобой заинтересовалась. Поэтому мы не будем возражать, если ты займешься ею.

— Я не ослышалась? Ты сказал «займешься»? — На лице Келли начали собираться тучи. — А что ты имел в виду, говоря «заинтересовалась», Юпушка?

Юп оторвал взгляд от бумаг и удивленно посмотрел на Келли:

— Только то, что она хочет, чтобы Пит вступил в команду, которую она сама организует. По крайней мере, она так сказала, когда он был у нее дома.

Голова Келли мгновенно обернулась к Питу:

— Ты был у нее дома? А почему же ты мне ничего не сказал?

— Это всего лишь часть нашего плана, — начал Пит. — Просто расследование…

— А может, я не хочу, чтобы ты расследовал именно эту «часть» — насчет вооруженных до зубов амазонок! Рэмбо в юбке! — взорвалась Келли. — Ну вот что, можешь проводить остаток вечера, мечтая о ней — в одиночестве!

Келли стремглав вылетела из мастерской, Элли тоже встала:

— Послушай, Боб, наверно, это не самое подходящее время для нашей встречи. Кроме того, мне завтра рано вставать — я нашла себе работу на лето. Звякни мне как-нибудь, может, другой раз будет поудачней.

Она ушла вслед за Келли.

Юп был все еще поглощен своими записями и не подозревал об убийственных взглядах, которые бросали на него оба его друга.

— Ты же знаешь, я потратил целых две недели, чтобы добиться свидания с Элли, — сказал Боб.

— Да ну! — вставил Пит. — Мистер Неотразимый теряет квалификацию? Какой кошмар!

— Как скверно все обернулось, — сказал Юп, не поднимая головы. — Иногда я не понимаю Келли. — Потом он хитро улыбнулся. — Ну, ребятки, если вам сегодня нечего больше делать, может, мы вплотную займемся нашим другом Пидженом?

— Удачная мысль! — съязвил вполголоса Пит. — А не то, боюсь, у нас найдется одно приятное занятие. Мы тебя придушим.

Юп продолжал как ни в чем не бывало:

— Вы не можете не согласиться, что банк — это как раз то место, откуда можно стырить миллион долларов. Интересно, это просто совпадение, что вице — президент банка играет в пэйнтбол на том же игровом поле, что и решившие поупражняться грабители? Или тут есть глубинная связь? Как насчет того, чтобы завтра утром прощупать Пиджена?

Пит и Боб мрачно согласились. Боб сурово заявил, что он свободен до четверга — именно в этот день возвращался после отдыха Сакс.

— Боб, а твой отец сегодня дома? — спросил Юп.

Отец Боба был репортером газеты.

— Конечно, папа дома, — ответил Боб. — Но тихий вечерок в кругу семьи не входил в мои планы.

Не замечая сарказма Боба, Юп залез в машину Пита, и они тронулись в путь в гробовом молчании.

— Клэйтон Пиджен? — Мистер Эндрюс нахмурился, пытаясь что — то вспомнить. — Буквально на днях мы получили на его счет пресс — релиз note 5 из «Костал мэрин». Думаю, не без его ведома. Подождите — ка, сейчас я позвоню в пару мест.

Спустя несколько минут он положил трубку на аппарат, добыв кое — какую информацию.

— Он — восходящая звезда в банке, их самый молодой вице — президент. Мои друзья из сферы финансов говорят, что он внес много новых, оригинальных деловых предложений.

— Ну, из этих слов не вырисовывается образ гангстера, который хочет грабануть свой собственный банк, — сказал Боб.

— Завтра выясним, — подвел итог расследованию Юп. — А теперь — как убьем вечерок?

Они поиграли в Скрэбл note 6. Юп выиграл.

Центральное отделение «Костал мэрин банк» находилось в Вэн Нукс. Сыщики отправились туда в машине Пита, как только рассосались утренние пробки. Кабинет Клэйтона Пиджена располагался на том же этаже, что и основные банковские службы, поэтому у них не было проблем с поисками его секретаря.

— Если можно, мы хотели бы поговорить с мистером Пидженом, — сказал Юп самым официальным тоном, на который был способен.

Женщина вскинула брови при виде трех тинейджеров и сказала:

— Могу я спросит — в связи с чем?

Юп подготовил ответ заранее.

— Это — личный вопрос, — невозмутимо, но любезно ответил он. — Во время спортивного соревнования, в котором он принимал участие в этот уик — энд, мы узнали кое — что. Это «кое — что» может заинтересовать его. Поэтому нам бы хотелось поговорить непосредственно с самим мистером Пидженом.

Секретарша пожала плечами, ее палец потянулся к переговорному устройству.

Но прежде чем она успела нажать кнопку, дверь позади нее распахнулась, и оттуда вышел Клэйтон Пиджен собственной персоной.

— Я собираюсь побеседовать с Ф. Дж. о нашей последней сделке, — сказал он. Заметив Сыщиков, Пиджен на мгновение остановился. По его лицу было видно, что он узнал ребят, и тем не менее он быстро двинул вперед — мимо них.

— Встреча будет долгой, Мардж, — бросил он через плечо, исчезая. — Я не знаю, когда вернусь.

— Э — э… мистер Пиджен… — начал было Юп, но Пиджен не замедлил шаг.

Секретарша опять пожала плечами:

— Вы слышали, что сказал босс, мальчики. Думаю, вам лучше позвонить после полудня.

Когда они покидали банк, Юп заметил:

— Мне показалось, мистер Пиджен нервничал.

— Ты прав, он занервничал, как только увидел нас, — нахмурился Боб. — Чем мы могли ему так насолить, что он столь бесцеремонно обошелся с нами? Я бы даже сказал — он от нас шарахается. До игры мы даже не были с ним знакомы. Очень, очень странно.

Пит пожал плечами:

— Думаю, все выяснится после полудня.

— Может быть, — согласился с ним Боб.

Но когда они вернулись в банк, у Мардж были неутешительные новости.

— Извините, мальчики, но вам и впрямь нужно было предварительно позвонить. Мистеру Пиджену пришлось сегодня уйти из банка пораньше — срочное дело.

— Какая жалость! — произнес Юп своим самым взрослым голосом. — У нас к нему тоже срочное дело. Не думаю, что вы дадите нам его домашний номер телефона?

Он вопросительно взглянул на секретаршу.

— И правильно делаете, — подтвердила его догадку Мардж. — Это было бы против банковских правил.

— Тогда, может, мы могли бы записаться к нему на прием назавтра?

— Боюсь, что нет. — Мардж избегала смотреть Юпу в глаза. Прежде чем он мог заговорить, она поспешно добавила: — В сущности, всю неделю он будет страшно занят.

Губы Юпа сложились в твердую линию.

— Понятно, — сказал он. — Ну что ж, хорошо, может быть, мы позвоним в конце недели.

И он направился к выходу.

— Ну, и что нам это дало? — спросил Пит.

— Нас очень вежливо выставили вон, — с горечью проговорил Юп. — Наверно, они думают, мы круглые идиоты, которые развесят уши и поверят в историю о «срочном деле»! Да он сейчас сидит себе в кабинете и смеется над нами!

— Ну — у, не волнуйся, это мы можем легко проверить, — усмехнулся Пит.

Вместо того, чтобы пойти к своей машине, он стал рыскать среди чужих машин, заполнивших стоянку, над которой висела табличка:

ПАРКОВКА ОГРАНИЧЕНА — ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ

И КЛИЕНТОВ БАНКА

Вся стоянка была уставлена «мерседесами» — но лишь один из них был травянисто — зеленого цвета. Когда Сыщики подошли достаточно близко, чтобы разглядеть фамилию владельца на пластинке, они не удивились, обнаружив, что на ней написано — Клэйтон Пиджен.

— Итак, это и впрямь была ложь, если только, конечно, он не отправился домой пешком, — констатировал Боб. — Думаю, вам не надо говорить, что, если мы решим его дождаться, рано или поздно он заявится. А что? Это мысль. По крайней мере, мы хоть что — то узнаем.

— У меня есть идея получше, — сказал, усмехаясь, Пит. — Давайте сделаем это стильно.

— Каким образом? — воскликнули в один голос два других Сыщика.

— Сейчас увидите.

Он повел их к ближайшему таксофону, потом развернул бумажку, которую дала ему Линн Болт, и набрал ее номер. Она ответила почти сразу.

— Линн? Привет, это Пит Креншоу… Да — а, здорово снова с тобой поболтать. Ты это серьезно говорила, что хочешь нам помочь? — Он улыбнулся и кивнул остальным Сыщикам. — Круто! Нам нужна форма и остальные причиндалы, а ты — единственный человек, который может все это одолжить.

Он перечислил, что ему нужно, обещал быстро обернуться, чтоб возвратить все в тот же день, а потом повернулся к своим озадаченным, если не сказать больше, — ошарашенным друзьям.

— О`кей! Первая остановка — возле ближайшего магазинчика, торгующего военно — морскими товарчиками, вторая — Линн Болт.

Они сели в машину, когда часы работы банка подходили к концу. Автомобилей на стоянке поубавилось. Потом рабочий день закончился, и клиенты и клерки стали расходиться по домам. Тем не менее машин на стоянке оставалось достаточно, включая «мерседес» Клэйтона Пиджена.

Прошло десять минут.

— Может, мы дали маху? — неожиданно спросил Боб. — Что, если Пиджен уехал на другой машине — а эту Винс Заппа доставил ему с большим опозданием?

— Может, ты и прав. Чинуши такого ранга не уходят пораньше просто так — чтобы смыться. Особенно новички, — сказал Юп. — Кажется, дело дрянь. Вдруг у него и впрямь было какое-нибудь ЧП?

Примерно через полчаса после официального закрытия банка охранник открыл дверь, и на пороге показался Клэйтон Пиджен собственной персоной. В синем в тонкую полосочку костюме и с кейсом в руке он мало напоминал одетого в защитный комбинезон вооруженного коммандос из недавней игры.

— Порядок! Поехали. — Пит сидел в своей машине на переднем сиденье рядом с водителем, Боб — на заднем, а Юп был за рулем. — И будь так любезен, Юпчик, не сожги мне трансмиссию.

Юп дал полный газ, и машина рванула наискось по стоянке. Потом он резко вывернул колеса, и послушная машина сделала крутой поворот, став боком к «мерседесу» Пиджена.

Машина вице — президента оказалась заблокированной. Спереди путь ей преграждала стена, а сзади мешала машина Пита. Пиджен вышел из своего «мерседеса» — вид у него был свирепый.

— Вы что, спятили? Да я должен вас…

Он резко умолк, увидев Юпа, вылезающего из машины Пита. Пит успел заметить тень тревоги, промелькнувшей на лице мужчины, которая тут же сменилась злостью.

— Послушай, малыш, только что ты совершил огромную ошибку.

Сжав кулаки, Пиджен сделал пару шагов по направлению к Юпу. Но Юп покачал головой и указал на заднее сиденье. Боб и Пит, одетые в новые армейские рубашки защитного цвета, целились в него из двух ружей для пэйнтбола, принадлежавших Линн Болт.

Пиджен сделал шаг назад. Обезумевшим взглядом он смотрел то на пэйнтбольное ружье, то на двери банка.

— Вы спятили! — прошипел он. — Из окон холла смотрит охрана. Если она увидит эти пушки, она точно решит, что это ограбление, — и через пять секунд стоянка будет кишеть полицейскими.

ВОЕНТОРГ

— Ох, да мы и не думали ничего красть, мистер Пиджен, — разве что несколько минут вашего времени, — сказал Юп. — А сейчас вы с нами поговорите?

Клэйтон Пиджен умоляюще взглянул на Юпа:

— Да! Только уберите эти дурацкие штуки!

Пит и Боб опустили ружья, и Пиджен вздохнул с явным облегчением. После чего он повернулся к Юпу и потребовал объяснений:

— Вы, клоуны, что вам от меня нужно? Если вы надеялись, что ваша хитрая атака в стиле коммандос поразит меня настолько, что я запишу вас в ряды «Гэрилэ Вофэр», то должен вас разочаровать — у меня для вас плохие новости. Команда будет распущена к концу этого месяца.

— Распущена? — переспросил ошеломленный Пит.

Пиджен кивнул:

— Хватит с меня пэйнтбола. Я теперь вице — президент, имею дело с солидными клиентами и не могу позволить себе гонять по выходным по буреломам и кочкам, пуляя в людей, — это деликатное обстоятельство погубит мою карьеру. И потому вместо пэйнтбола я буду играть в гольф.

— Но еще более деликатным будет для вас другое обстоятельство, — если ваш банк ограбят, — сказал Юп.

Пиджен пристально посмотрел на него:

— О чем это ты?

— Я говорю о том, что случилось с моими друзьями в эту субботу, когда они сражались на Игровом поле номер три, — ответил Юп. — Хочешь, расскажи ему сам, Пит?

— Во время нашей первой игры всех моих друзей ухлопали, а я спрятался, — начал свой рассказ Пит. — Два типа прошли мимо меня, мило беседуя о том, как стырить из сейфа миллион долларов.

Он сделал паузу, потому что лицо банкира посерело.

— Вы знаете, о ком я говорю? — спроси Юп.

Пиджен откашлялся:

— Н — нет. Продолжай свой рассказ. Ты мог бы опознать тех двоих?

Пит покачал головой:

— Я только видел их ноги и щиколотки. На одном был обычный масккостюм, а на другом особый, серо — коричневый, родезийский, как у…

— Как у меня, — закончил за него Пиджен, не скрывая своего волнения и огорчения. — Хотя в такой форме я был там не один.

— Точно, еще четверо, — подтвердил Юп. — Артур Тиллэри, Винс Заппа, Сплэт Родмэн и еще один, из вашей команды.

— Гуннар Олсон, — сказал Пиджен. — Второй игрок «Гэрилэ вофэр». Бывший флотский сержант — артиллерист. Ганни note 7 — так мы его называем — сплотил нас в отличный боевой отряд.

— И несмотря на это вы распускаете команду? — заметил Юп.

— Это — не я, — возразил Пиджен. — Когда я сказал, что собираюсь уходить, остальные игроки настояли на голосовании. В большинстве своем они бизнесмены, менеджеры, и им не нравится, как с ними разговаривает Ганни. Он командует ими как зелеными новобранцами.

— И поэтому, когда вы собрались уходить, они проголосовали за роспуск команды. Они решили — пусть лучше не будет команды, чем терпеть такого солдафона. Поня — я—тно… — Юп, задумавшись, наморщил лоб. — Знаете что — это мощный мотив для ограбления! Предположим, Олсон, одержимый желанием отомстить вам (посредством вашего банка), хватается за возможность поквитаться и заодно наложить лапу на миллион долларов. Такая перспектива может быть для него очень даже заманчивой.

— Нет, это невозможно, — проговорил Пиджен. — Я в жизни не поверю, что Олсон на такое способен.

Но взгляд его говорил об обратном — о том, что Пиджен, по крайней мере, допускает такую возможность.

— А чем занимается Олсон, когда он не второй игрок команды? — спросил Пит.

— У него есть магазинчик в Бербэнке, — ответил Пиджен. — Он торгует товарами для вояк, туристов и пэйнтболистов.

Боб записал адрес магазина Олсона, и Сыщики приготовились отчаливать.

Пиджен сказал им:

— Послушайте — ка, парни, я не верю ни единому слову из вашей сказки об ограблении, — он нервно улыбнулся, — но если — по чистой случайности — вы услышите что-нибудь еще об этом плане, дайте мне знать, о`кей? Не держите меня в неведении.

— Хорошо, — кивнул Юп, садясь на переднее сиденье машины Пита. Он заметил, как Пиджен поспешно залез в свой «мерседес».

— Что — то гложет этого парня, — заметил Юп.

Пит завел мотор и выехал со стоянки.

— Может, он не захотел получить порцию краски на свой новый костюмчик, — предположил он.

— По — моему, у него крыша поехала на почве новой должности в банке. Власть — то какая! Сразу видно, что он трясется над ней, — пожал плечами Юп. — Заметили? Что бы он там ни говорил насчет ограбления, его явно перекосило, когда я сообщил о нем. Пит, завтра утром первым делом прощупаешь магазин Олсона.

— А почему этот счастливчик я? — изображая недовольство, проворчал Пит.

— Потому что у тебя телосложение как раз того же калибра, что и у его покупателей, — ты легко смешаешься с толпой качков, — охотно ответил Юп.

— Просто вылитый Рэмбо, — подхватил Боб.

— Эй, вы, прикусите языки! — в шутку разозлился Пит.

И все трое дружно расхохотались.

Наутро Пит припарковал свою машину на Бербэнк — авеню, всего в одном квартале от магазина с большой вывеской «ГАННИ`З ШЭК» note 8, увенчанной военно — морской символикой в качестве оживляжа.

Зайдя внутрь, он оказался нос к носу с манекенами, одетыми в самую невообразимую военную форму. Такого Пит в жизни не видел — там была форма любого рода войск и воинских служб Америки плюс еще шести стран. Казалось, «истуканы» сражались за место под солнцем, потому что пространство между ними было напичкано рыболовными снастями, удочками, арбалетами и другим оружием.

Пит начал пробираться сквозь заслон полок, заваленных туристским снаряжением, шлемами и шерстяным бельем шести видов, в дальнюю часть магазина. Она казалась необитаемым островом — похоже, сюда вообще никто не заглядывал. Внезапно у него под носом выросла мужская фигура — с ружьем в руке.

Пит попятился, но потом сообразил, что это Гуннар Олсон, и понял, что его оружие было пэйнтбольным. Олсон казался не менее удивленным, чем Пит.

— Ох, извини! Я не думал, что в магазине кто — то есть.

Он повернулся к двери за кассой.

— Можешь минутку обождать? Ко мне пришел клиент.

— Конечно. Идите. Бизнес — прежде всего. — Но, рассмотрев оружие в руках Олсона, он не удержался и воскликнул: — Ого — о! Какая у вас пушка!

— Это специальная модель для турниров. Я только что ее опробовал.

Он взглянул на Пита повнимательней.

— Секундочку, секундочку — Ганни шмякнул кулаком по кассе. — Да я тебя знаю! Видел на Игровом поле номер три в этот уик — энд. Ты — тот самый новичок, который прикрывал Линн Болт, когда она неслась с флагом.

Пит смешался:

— Да, было дело. Это я.

Олсон усмехнулся:

— Послушай, ко мне тут заскочил один мой постоянный клиент — он ждет меня возле мишеней. Подождешь несколько минут, о`кей?

Он направился к двери за кассой. В то же мгновение Пит услышал, как хлопнула входная дверь Он обернулся и увидел Линн Болт, смотревшую на него с улыбкой.

— Привет, Пит! — воскликнула Линн. — Что это тебя сюда занесло? Хочешь купить себе ружьишко?

Он улыбнулся в ответ:

— Не — а. Пушки, которые ты нам одолжила, — просто высший класс!

— Извини, что вчера меня не было дома, когда вы приходили, — дела, дела!.. — сказала она. — А жаль. Я была бы рада еще раз тебя увидеть.

— Ну — у, сейчас — то ты меня видишь, — отшутился Пит, вдруг немного занервничав. Думать о Линн Болт было проще, чем видеть ее живьем. — А что привело сюда тебя?

Линн пристально взглянула на него:

— Ты что, смеешься надо мной? Хозяйство Ганни — что — то вроде местного клуба для любителей пэйнтбола. Он продает нам все необходимое, проверяет оружие и, если повезет, дает дельные советы. Здесь обычно толчется масса народу. — Она подошла немного ближе. — А еще у него есть стрельбище — в подсобке. Но мне бы хотелось, чтоб ты поупражнялся у меня дома.

— Э — э… д — да, — пробормотал Пит. Разъяренное лицо Келли всплыло у него перед глазами. И он был искренне рад, когда вернулся Олсон.

— Привет, Линн! — поздоровался с ней рыжеволосый хозяин заведения. — Думаю, мы заполучили еще одного новобранца.

— Ты опоздал. Я его первая завербовала, — поддразнила Олсона Линн.

Питу неожиданно захотелось оказаться не здесь, а где-нибудь в Питтсбурге.

Олсон рассмеялся:

— А я думал, что «Дамочки — киллеры» будут состоять только из дам.

Линн пожала плечами:

— Мы можем принять к себе нескольких подходящих парней.

— А для старины Ганни найдется местечко? — спросил Олсон. — Парни из «Гэрилэ Вофэр» проголосовали за роспуск команды — они предпочли развалиться, чем иметь меня своим капитаном. — Он опять треснул кулаком по кассе. — Ты можешь в это поверить?

— Но, Ганни… — начала Линн. — Ты создал эту команду. Без тебя они были бы…

— Кучкой ошизевших маляров, вздумавших пуляться друг в друга краской, — прорычал Олсон. — Я вправил им мозги и обтесал их, как сержант обтесывает салаг новобранцев. — Он скорчил рожу и взял издевательский тон: — Но так не принято говорить даже об ассистенте менеджера — и уж тем более о вице — президенте. Ох уж мне этот господин Пиджен и его дражайший банк! Он думает, если его выбрали шишкой на ровном месте, он может заноситься и считать себя выше нас. А его парни! Да это сущие дебилы! Ведь это я сколотил их в сплоченную боевую команду, и теперь они должны меня за это только благодарить! Как же! Держи карман шире. Разве дождешься от этих ослов!

— Да — а, забавно, — вставил со смехом Пит. — Такой вид спорта очень удобен для мести. Может, вам грабануть его банк? Или что-нибудь еще в том же духе?

— Да ты что, спятил?! — рявкнул Олсон. — Что это тебе вдруг стукнуло в голову? Даже для шутки это — шизняк! Именно такой бред всю дорогу несут про пэйнтболистов «приличные граждане» — которые сидят дома и протирают штаны возле теликов. Такие штучки — для разной дешевки вроде Рэмбо или одебилевших от боевиков маньяков. Это игра, вот и все. Я не готовлю грабителей банков, заруби себе на носу.

В его голосе чувствовалась ярость.

— О`кей, о`кей! — примирительно сказал Пит. — Успокойтесь, мистер Олсон. Я понял. Слушайте, на самом деле мне некогда — у меня еще куча дел. Я зайду позже.

«Может, и впрямь зайду, когда ты остынешь», — подумал Пит. Он взглянул на Линн:

— Линн, увидимся еще.

— Ловлю тебя на слове, — тотчас отозвалась она.

Пит залез в машину и покатил прямиком в «Джонс Сэлвэдж ярд». Оказавшись там, он сразу направился к старому вагончику, который Три Сыщика окрестили Штабом. Дверь вагончика выходила на склад подержанных вещей. Туда же смотрели три маленьких окошка, расположенных под самой крышей. Внутри он нашел Юпа, Боба и Келли, рассевшихся вокруг письменного стола Юпа. Глаза у Пита полезли на лоб, когда он увидел Келли.

— Привет, Келли, — проговорил Пит.

— Сам с собой поздоровайся, — ответила Келли.

— Что?..

— Я решила помочь твоим друзьям распутать это дело, — гордо заявила она. — И заодно быть уверенной, что оно не вдарит мне промеж глаз note 9, — добавила она.

Пит сглотнул комок в горле.

К счастью — на этот раз, — желудок Юпа выдал вдруг забористые трели.

— Ух, парни, — сказал Юп, — мне пора подкрепиться. Съесть свой полуденный завтрак.

— Почему ты не можешь сказать, как все нормальные люди — «съесть свой ленч»? — возмутился Боб.

Юп проигнорировал его.

— Ну, Пит, почему нас не расскажешь, что ты разнюхал у Олсона? Потом мы сможем сделать перерыв.

— Правильно, — одобрил Пит, все еще стоя в дверях. — Олсон просто помешан на своей пэйнтбольной команде, на Пиджене и его новой банковской должности. Но когда я спросил, почему бы ему не натаскать пэйнтбольную компашку для ограбления банка, он чуть не снес мне башку.

Пит принялся ходить из угла в угол.

— Итак, если вы хотите знать мое мнение… а — а!

Он слабо вскрикнул, дернулся и рухнул на пол.

Келли в ужасе закричала, когда увидела его спину, — по ней расползалось большое красное пятно!

БЕСШУМНЫЙ СНАЙПЕР

— Он умер! — простонала Келли. — Ох, Пит, я беру назад свои слова.

Но когда мертвец вдруг поднялся с пола и оказалось, что он очень даже жив и весьма зол, стон убитой горем девушки перешел в крик.

— Кто — то только что подстрелил меня из пэйнтбольного ружья, — закричал он. — Ну, они еще об этом пожалеют!

Он резко развернулся и выскочил из вагончика.

— Вот он! — Его крик донесся с улицы почти мгновенно. — Вон там. Прячется за зеброй!

Титус Джонс, дядюшка Юпа, был известен своими причудами. В самом деле, ну кто еще мог додуматься и притащить на склад двадцать пять фигур животных, снятых с разобранной карусели?

Пит заметил человека, выглянувшего из — за сваленных деревянных фигурок. Он бросился вперед, за ним поспешили остальные Сыщики и Келли.

Пит увидел, как незваный гость побежал в ту часть склада, где хранились архитектурные детали со старых домов. Убегавший был все время на виду. Неожиданно путь Питу преградила большая, массивная деревянная шпалера для вьющихся растений. Пока он ее обегал, незнакомец успел удрать довольно далеко.

— Ворота! — что есть мочи закричал своим друзьям Пит. — Стерегите ворота!

Слишком поздно. неизвестный оказался шибко прытким и умным. Они услышали рев мотора и визг колес отъезжавшей машины. Пит подлетел к воротам склада. Прямо у входа стоял черный «эскорт» Юпа.

— Юп! Ключи от машины!!

Юп выгреб их из кармана и бросил Питу. Пит подхватил ключи на лету, одной рукой, и сел за руль «форда». Он развернулся, а затем буквально вылетел со двора склада. Оглушительный звук прорезал тишину — но это был не хлопок пэйнтбольного ружья. Громоподобное ба — ба — х!! лопнувшей шины разнеслось по округе.

Машина накренилась, и ее стало заносить к обочине, в сторону дома Юпа. Пит изо всех сил сражался с рулем, чтобы справиться с управлением. Это ему почти удалось — а потом лопнуло еще одно колесо.

— Моя машина! — взвыл Юп.

«Эскорт» потерял управление. Стиснув зубы, Пит жал на тормоза. Потом он увидел, как на него летит складской забор.

Юп хотел зажмурить глаза, но не смог. Он был словно загипнотизирован происходящим.

«Эскорт» прошиб забор, а затем врезался в мраморную колонну, выставленную на всеобщее обозрение. Колонна пошатнулась, и ее капитель треснула. В итоге капитель упала и расплющила крышу «эскорта». Остальная часть колонны вдарила по капоту машины.

Друзья Пита стремглав бросились вперед. Таинственным образом сам Пит не пострадал. Они помогли ему выйти из машины на подгибавшихся ногах.

— Бедненький мой! — причитала Келли, все еще не пришедшая в себя после его чудесных спасений.

Юп тем временем стоял и молча взирал на свою машину. «Форд» можно было смело отправлять на свалку. Кроме ущерба, причиненного его кузову, дикий угол выворота передних колес говорил о том, что мост сломан.

— Моя машина! — взвыл Юп. — Как ты мог так со мной поступить? Я копил на нее не один месяц! А ездил всего лишь три недели. А теперь она разбита в лепешку! Ну почему я? Почему всегда моя машина?

— Может, хватит наезжать? — потребовал Боб. — Пит мог разбиться насмерть.

Юп побагровел.

— Эй, парни, хватит ругаться — лучше взгляните на это! — Келли нагнулась и подняла с земли какой — то предмет. — Эту штуку, наверно, нарочно подкинули — чтобы помешать тебе преследовать их.

Она держала в руке деревяшку, с фут длиной, которая ничем не отличалась от разбросанных повсюду обломков, если б не три ряда гвоздей, вбитых в нее. Кусок дерева сам по себе опасности не представлял, но гвозди могли изрешетить покрышки любой проехавшей по ним машины.

— Какой милый сувенирчик! — содрогнулся Юп. — Смотрите! Вон еще! И еще! Да с меня можно будет писать картину — «Сбор урожая». Помогите мне убрать их с дороги, пока они не пропороли еще чьи — то шины.

Они выбросили зловещие «поделки», а потом поволокли «эскорт» на кладбище старых машин. После чего взялись за дыру в заборе.

Стиснув зубы, Юп колошматил молотком. Мало того, что он полноватый, неловкий и не умеет тусоваться с девчонками, так он еще остался без машины — единственный тинэйджер на всю Южную Калифорнию. Юп чуть не задохнулся от досады и злости. Это уж совсем кранты! О`кей, думай о расследовании, твердил он себе. Сейчас это важнее всего. Но охотнее всего он дал бы в глаз неизвестному стрелку.

— Это покушение, — сказал он Питу. — Я даже не слышал звука выстрела.

Пит резко вскинул голову:

— Да, совсем как в нашей первой игре — когда Бесшумный Снайпер уложил вас всех. Ты заметил совпадение?

— Ну ладно, хватит, — вмешалась Келли. — Хватит с нас на сегодня ужастиков. В конце концов, он ничего не достиг.

— Меня не столько беспокоит, чего он достиг сегодня, сколько то, чего он не достиг и, возможно, собирается достичь завтра, — констатировал Боб. — Во всяком случае, мы имеем классический пример того, как А следил за Б. Пит поехал в магазин к Гуннару Олсону и говорил с ним. Пит обмолвился об ограблении банка, результат — он получает выстрел в спину.

Юп, хмурясь, взглянул на своих друзей.

— У тебя ясная головушка, Боб, — произнес он, слегка подтрунивая. — Поехали к Олсону — выясним, где он был все это время.

Как только они окончательно водворили «форд» Юпа на место его последнего упокоения, мальчики и Келли уселись в машину Пита и поехали на Бербэнк. В качестве утешительного приза Пит позволил Юпу сесть за руль. Самому Питу оставалось лишь надеяться, что Линн не нагрянет еще раз в магазин Олсона.

Гуннар Олсон приветствовал их с искренней сердечностью, когда они появились в дверях:

— Ну и ну! Целый взвод новых покупателей!

Он улыбнулся Питу.

— Ты не только заскочил, как обещал, — сказал он, — но и прихватил с собой подкрепление. Чем могу быть полезен?

Вы можете ответить на несколько вопросов, — мрачно отозвался Юп. — Мой друг недавно был здесь и разговаривал с вами. Вы наверняка помните, что слегка разозлились на него. А потом, когда он приехал нас проведать, кто — то стрелял в него — через дверь.

Он велел Питу повернуться спиной.

— Полюбуйтесь вот на это!

Олсон уставился на мокрое пятно на рубашке Пита. Когда же до него дошло, куда клонит Юп, лицо его побагровело.

— Вы намекаете, что я следил за ним, а потом пальнул ему в спину? — грозно спросил он. — Поскольку ему никто не ответил, он продолжил: — Если это так, значит, вы не знаете, о чем был наш разговор. Ваш парень предлагал использовать пэйнтбол для подготовки ограбления. И именно это вывело меня из себя. Если б потом я крался за ним с пэйнтбольной пушкой, я был бы тем самым дерьмом, которым считают игроков многие дубовые головы.

Глаза его полоснули по Сыщикам. В них зажегся злой огонек.

— Это не мой стиль, господа. Если б он меня довел до ручки, я бы мог еще дать ему в зубы. Но я бы не стал садиться парню на хвост и стрелять в него исподтишка.

— Тогда, может, вы не будете против сказать нам, где вы были около получаса назад? — спросил Боб.

— Я был тут, — отрезал Олсон.

— И вы можете это доказать?

— Он может, — раздался голос у него за спиной.

Линн Болт появилась из — за полок с товарами, в руках у нее была стопка солнцезащитных шлемов.

— У — у—у! — застонал про себя Питер.

— Я подбираю кое — какое снаряжение для своей команды, — сказала Линн. — Ганни мне помогал — он был тут все это время.

Пит не мог не заметить, что выражение лица Келли стало суровым. Она бросила взгляд на Линн.

— Да, версия недурна, если только она правдива, — заметил Боб.

— Хочу спросить вас вот о чем, — обратился Юп к Олсону, который все еще был в ярости. — Оружие, из которого стреляли в Пита, даже не хлопнуло. В сущности, оно стреляет абсолютно бесшумно. Вы знаете, у кого такое ружье?

Глаза Олсона сузились, когда он услышал эту новость.

— Вы говорите «абсолютно бесшумно»? Ну, я знаю в округе только одного парня, который может вам кое — что сказать по этому поводу. Это Винс Заппа.

Лицо Линн выражало крайнее удивление:

— И Винс был здесь!

Она повернулась к Питу.

— Точно — точно! Он вошел как раз после того, как ты ушел — когда Ганни все еще ворчал из — за твоего прикола. Винс просил у Ганни совета по поводу специального ружья, которое переделывал для себя. а потом он смылся. Могу дать голову на отсеченье, он тебя узнал.

— А тебе — то какое до всего этого дело? — вмешалась Келли.

Линн недоуменно посмотрела на нее, но потом взяла себя в руки.

— О — о, мне очень даже есть дело до Пита. Я не хочу, чтобы с ним хоть что — то произошло.

До Юпа неожиданно дошло, что обе девчонки сражаются за Пита. Сам Пит пребывал в замешательстве. На этот раз Юп даже обрадовался, что у него нет подружки.

— Гм. — Он слегка откашлялся. — Давайте ближе к делу. Очень может быть, что Заппа сидел у тебя на хвосте по пути в Штаб. Если он спрятался за какой-нибудь развалюхой на складе, он мог подслушать весь твой отчет.

— И сильно разнервничался, — закончил за него Боб. — Но достаточно ли он разнервничался для того, чтобы пальнуть в Пита?

— Я знаю только один способ, как это выяснить, — сказал Юп. — Нам придется нанести еще один визит мистеру Винсу Заппе.

Вскоре Юп и Боб подкатили к гаражу Заппы в машине Пита. Гараж казался заброшенным и пустым, но когда Юп дважды позвонил, изнутри вышел Винс Заппа, вытирая руки о ветошь.

— Моего друга так потрясло, что вы сделали с моей машиной, что он предлагает мне обменять ее на свою, — сказал Юп.

Боб хихикнул, вспомнив, в каком состоянии машина Юпа.

— Его машина кажется на вид такой крутой, — продолжил Юп, — но будет ли она так же круто бегать? Я подумал — уж вы — то точно выложите мне всю правду.

Казалось, у Заппы давно уже не было никаких клиентов. Он открыл капот и начал проверять мотор машины Пита. Юп все время задавал ему вопросы, не забывая при этом смотреть под капот.

Боб между тем стал потихоньку пятиться назад, а потом незаметно исчез из мастерской и отправился в глубь здания. Ему не нужно было тратить время на поиски — он точно знал, куда хочет пойти.

В отдаленной части здания по описанию Юпа нашел ту самую дверь. Правда, на этот раз она была незаперта.

Озираясь по сторонам, Боб проник внутрь. Все стены небольшой комнатушки были забрызганы разноцветной краской. На стеллажах вдоль одной из стен лежали небольшие инструменты. Внизу стоял рабочий стол, на котором лежало то самое «особое» детище Заппы — ружье для пэйнтбола со сверхдлинным стволом.

Бобу оно показалось увеличенным вариантом их пресловутого бесшумного ружья.

— А ты что тут делаешь? — рявкнул позади него мужчина.

Боб вздрогнул, обернулся и уставился на взбешенное лицо Винса Заппы.

— Только не говори мне, что ищешь туалет! Эта байка уже с бородой.

Губы механика под черными усами сжались в тонкую твердую линию.

Неожиданно тяжелая рука опустилась на плечо Заппы. Это был Пит, который приехал вслед за Юпом и Бобом на машине Линн, с Келли в качестве бдительного стража. Они припарковали машину на улице, недалеко от гаражей. Пока Винс осматривал машину Пита, сам Пит терпеливо ждал снаружи. Но, увидев через окно, как Заппа грубо оттолкнул Юпа и поспешил в глубь здания, Пит выскочил из машины и побежал за ним.

Заппа воззрился на него во внезапно наступившем молчании — теперь его окружали еще и Пит, Келли и Линн — и наконец спросил:

— Что происходит?

Юп невольно усмехнулся.

— Мы бы тоже хотели знать, мистер Заппа. Почему бы это вам не объяснить нам, что происходит? — ответил он вопросом на вопрос. — Пит, покажи ему свою спину.

Пит повернулся и продемонстрировал в очередной раз свою пэйнтбольную «рану».

— Моего друга шарахнули из пэйнтбольного ружья около часа назад, — сказал Юп. — А ружье это — вот ведь странно! — стреляло совершенно бесшумно.

— А какое это имеет отношение ко мне? — Заппа попятился в глубь своей маленькой мастерской, но потом резко остановился, когда понял, к чему клонит Юп.

— Вы думаете, это я подстрелил вашего приятеля? — напрямик спросил Заппа.

Сыщики и их друзья полностью блокировали выход из комнаты. Они стояли и молча смотрели на механика. Не получив ответа на свой вопрос, Заппа продолжил:

— Итак, вы каким — то образом пронюхали, что я работаю над глушителем для пэйнтбольного оружия, и решили взвалить на меня вину за то, что произошло с вашим другом. — К удивлению Сыщиков, голос Заппы прозвучал не рассерженно, а скорей задумчиво.

Он посмотрел в упор на своих нежданных гостей:

— Но я знаю, как заставить вас изменить свое мнение.

И прежде чем они смогли добежать до него, он схватил бесшумное ружье и прицелился!

ШПИОНСКИЙ ФИНТ

Первым пошевелился Пит. Когда они пришли в себя, он слегка подался вперед, но так и не смог двинуться с места. Вообще — то было непохоже, что в руках у Заппы смертельное оружие, но человека из него можно ранить и даже ослепить.

Стоило Питу сделать движение, как Заппа выстрелил — в залитую краской стену. И хотя звук был тихий, все без напряга услышали хлопок выстрела.

Заппа сокрушенно улыбнулся и опустил ружье:

— Стреляет тише, но не «совершенно бесшумно» — как вы рассказывали. Ведь так?

— А ружье, пальнувшее по Питу, было бесшумным. — Юп не мог не согласиться с Заппой. — Да, этот звук мы бы услышали за дверью — и даже на игровом поле. Нам кажется, там нас вырубил тот же тип, что подстрелил Пита.

— Значит, Бесшумный Снайпер вас тоже подстрелил? — сочувственно поинтересовался Заппа. — Он месяцами доводил нас до исступления. Это вообще какой — то неуловимый призрак. Каждый из игроков в округе рано или поздно получает от него меткий выстрел. Вот почему я и работаю над моим собственным глушителем. Пора этому оборотню получить то, чем он потчует других.

— У вас нет даже догадок, кто бы это мог быть?

Заппа пожал плечами:

— У каждого могут быть свои подозрения. Но доказательств — никаких. Я скажу только одно: я заметил, что всякий раз, когда мои ребята получают раны, кролерзы — Флинт, Тиллэри, Гэтлинг и прочие — в команде противника. Но повторяю: у меня нет никаких доказательств.

— Прошу прощения, мистер Заппа.

Сыщики никак не ожидали услышать еще чей — то голос в вотчине Заппы, поэтому с удивлением посмотрели туда, откуда он послышался.

В дверях появился массивного телосложения парень с редеющими волосами и слишком широким галстуком, явно торгашеского типа. Заметив столпотворение в комнате, он сказал:

— Рад видеть, что у вас появились покупатели.

Потом он повернулся к Заппе.

— Я оставил копию ваших партнерских обязательств на письменном столе — вместе с тем количеством образцов, какое смог выгадать.

Незнакомец собрался уходить, когда Боб остановил его:

— Извините, нельзя ли вас задержать на секундочку? Вы только что из офиса?

Может, ты даже там рылся, подумал Боб.

Мужчина кивнул:

— Да — а. Мы работали с мистером Запой последние полтора часа.

Сыщики и их друзья переглянулись между собой. Если Заппа и этот торговец так долго работали вместе, тогда у Заппы есть алиби на момент выстрела.

— Что ж, мистер Заппа, — сказал Юп. — Если мы выйдем на след снайпера, мы вам дадим знать.

Он повернулся, чтобы уйти, но Заппа окликнул его.

— Но мы еще не закончили осмотр машины твоего друга, — напомнил механик, выписывая счет на листке бумаги.

Юп посмотрел на цифру, вздохнул и опять сунул бумажку поглубже в карман.

Пит и Боб прыснули.

Заппа отправился заканчивать свои дела с торговцем, а остальные двинули назад на склад подержанных вещей.

— У тебя разве нет никаких дел поинтересней — например, смазывать ружье или что-нибудь другое в том же духе? — спросила Келли, когда снова села в машину Линн.

— Я люблю хорошую охоту, — ответила ей Линн. — И все мое оружие в отличном рабочем состоянии.

— Итак, у нас уже двое подозреваемых с алиби, — встрял в разговор Боб, после того как вся компашка расположилась в напичканной электроникой мастерской — кабинете Юпа. — Кто хочет заняться Пидженом?

— Это сделаю я, — заявила Келли, сверкнув глазами в сторону Линн. Он быстро взяла трубку, набрала номер «Костал мэрин банк» и попросила к телефону Клейтона Пиджена. Потом она заворковала:

— Вам звонят из офиса мистера Рокуэлла. Да, мы хотели бы поговорить с мистером Пидженом. Ах да, понимаю… А он долго был на ленче? Ах… Ох… Спасибо… Мы позвоним ему позже.

Она повесила трубку, а потом с победным видом повернулась к остальным:

— Его нет с полудня — ушел на долгий ленч с президентом банка.

— О`кей, — сказал Юп. — А теперь давайте подведем итоги. Что мы уже знаем? Парни на Игровом поле номер три, имеющие родезийский прикид, это Сплэт Родмэн, Арт Тиллэри, Винс Заппа, Клейтон Пиджен и Гуннар Олсон. У Заппы, Пиджена и Олсона железное алиби. Что само по себе подозрительно.

— Это как понимать? — спросил Пит. — Юпчик, иногда ты просто невыносим со своими загадками. Не мог бы ты выражаться яснее? И не томить нас долгими паузами?

— Тот, кто стрелял в тебя, мог быть сообщником типа в родезийском маскировочном костюме, — великодушно сообщил Юп. — Вспомни, один из парней в лесу был в обычной армейской форме.

— Чудненько! — умилился Пит. — Тогда нам нужно проверить еще по крайней мере двадцать человек.

— Я не могу отделаться от неприятного ощущения, когда думаю о Флинте, — проговорил Боб. — В этом типе есть что — то зловещее.

— Ерунда! Выкинь это из головы, — отмахнулся Пит. — Флинт не стал бы грабить банк. Он — полицейский.

— Ну и что? А я вот не знаю, долго ли он еще им останется, — вмешалась Линн. — Ходят слухи, что он уходит из полиции. Правда — правда, я это уже от многих слышала. Кажется, он грубо обходится с подозреваемыми м со своими сослуживцами тоже. Говорят, он подумывает послать все к черту и открыть свою собственную фирму. Охрана, телохранители и тому подобное.

— Даже если и так, — возразил Юп, — я по — прежнему не могу представить его в роли грабителя.

— Что — то я не замечал, чтобы ты говорил нечто подобное о Тиллэри, — усмехнулся Боб.

— Ну — у, этот стриженый «моряк» — просто забияка, — сказал Юп, хмуря брови. — Он любит задирать всех, кто подвернется ему под руку. Он доказал это, когда играл со мной на площадке — в тот раз под руку попался я. Но, — добавил он, качая головой, — это не означает, что он — вор.

— Конечно. Но это уж точно означает другое: что мы должны выяснить — есть ли у него алиби на то время, когда стреляли в Пита. — Боб потянулся к телефонному справочнику. — Кто-нибудь знает, где он работает?

— У меня есть его визитная карточка, — сказала Линн, роясь в своем рюкзачке. — Он — бухгалтер у моего отца.

— Как удачно, — буркнула Келли ледяным голосом.

С самого дна своей сумки Линн выудила измятую карточку с большим красным пятном.

— Не могу поверить, что он раздает их в таком виде, — улыбнулся Юп, когда Линн протянула ему визитку.

— Конечно, нет. — Это просто лопнула пэйнтбольная пуля.

Келли скорчила гримаску:

— Ты носишь в своем рюкзаке шарики с краской? Какой кошмар!

— Лучше шарик с краской, чем кукла Барби. — Линн встала и взглянула на часы:

— Эй, парни, можете оставить визитку себе, если она вам нужна. А мне пора бежать.

— Мне тоже, — сказала Келли. — А завтра я занята — отряд фанатов отправляется в «Мэджик маунтэн». Увидимся вечером.

Она сделала так, чтобы Линн обязательно увидела, как она одарила Пита долгим прощальным поцелуем.

Пит не выдержал и усмехнулся. Вот ее оружие!

Линн вынула из кармана ключи от машины.

— Может, подбросить тебя, Келли? Тебе куда? — спросила она с нарочитой любезностью в голосе.

Келли улыбнулась:

— О — о, как мило, но мне даже в голову не пришло тебя побеспокоить. у меня есть своя машина.

Продолжая обмениваться любезностями, девочки покинули Штаб.

— Да они убьют друг друга, — предрек Боб.

Пит покачал головой:

— Думаю, они начнут с меня.

С карточкой в руках Юп продолжал раздумывать о деле:

— Нам по — прежнему нужно придумать, как попасть в офис Тиллэри. Я бы предпочел посыльного, но меня Тиллэри уж точно запомнил. — Он повернулся к Бобу. — Ты не хочешь попробовать?

Чуть позже Три Сыщика стояли возле офиса Тиллэри в Ноз — Холливуд. Прежде чем приехать сюда, они сделали одну остановку в пути — возле гастронома, где Юп купил то, что он назвал «реквизитом» для будущего спектакля. Теперь Юп сидел со всем барахлом на переднем сиденье, а Боб готовился сыграть свою роль — вытаскивал наружу подол рубашки и взъерошивал волосы.

— О`кей, чем мы будем потчевать мистера Тиллэри? Пончики и кофе с молоком. Угощенье — не зашибись, но вполне сносное. Согласно заказу, — хихикнул Юп, заглядывая в бумажный пакетик, который держал на коленях. Он осторожно приоткрыл пластмассовую крышку на картонном стаканчике с кофе. Какое — то мгновение он выразительно и жадно взирал на содержимое «заказа», но потом протянул пакет Бобу: — Ты знаешь, что нужно делать.

Бережно поддерживая дно пакета, Боб вошел в небольшое здание и направился к офису «Тиллэри и К°». Секретарша вопросительно взглянула на него.

— Заказ для мистера Тиллэри, — объявил Боб. — Кофе с молоком и пончики.

Женщина за письменным столом, похоже, удивилась.

— Мистер Тиллэри обычно не пьет кофе в это время дня, — сказала она.

Боб пожал плечами:

— Им позвонили — в гастроном, и они отправили меня сюда, с заказом. Это все, что я знаю.

— Давай я проверю, — предложила секретарша. Она подошла к другой двери и открыла ее. — Мистер Тиллэри? Ох, его там нет!

Боб зашел вслед за ней в кабинет и незаметно схватил пакет за самый кончик.

— Ну что ж, вам все же придется заплатить за заказ… а — ай!

Пакет выпал из рук, и половина содержимого стаканчика пролилась на бумагу, которая была предварительно прорвана внизу. Стаканчик, а вместе с ним и кофе, оказались на полу.

— Ох, прошу прощения! — простонал Боб.

— Одну секунду, — сказала женщина, кидаясь к выходу мимо него. — Я принесу салфетки.

На несколько минут Боб остался в кабинете один и решил с максимальной пользой использовать это время.

Первым делом он заглянул в настольный календарь Тиллэри. Из пометки он понял, что у бухгалтера была назначена встреча за ленчем. Что практически снимало с него подозрение в нападении на Питера.

Потом Боб быстро осмотрел кабинет. Обычные необходимые для работы вещи — папки с бумагами, каталог файлов, стопки разных ведомостей, справочники, сборники законов о труде и т. п. Но в одном углу он обнаружил то, что не имело никакого отношения к бухгалтерскому делу. По папками были спрятаны книги с восхитительными заголовками «Охрана сегодня», «Промышленный шпионаж», несколько журналов, посвященных оружию, и армейский справочник по тактике проникновения в тыл противника.

Из армейского справочника выпал листок бумаги, с указанием страницы. Открыв ее, Боб увидел заголовок: «Проникновение внутрь укрепленных объектов».

Потом он понял, что не развернул сложенный листок. Он быстро исправил свою ошибку и обнаружил на бумажке карту.

Времени оставалось в обрез. Он разложил карту на столе Тиллэри и вынул из кармана небольшую коробочку. Юп одолжил ему для дела свою радость и гордость — карманное фотокопировальное устройство. Юп привел его в рабочее состояние, взяв необходимые детали из пяти неисправных, завалявшихся на складе мистера Джонса.

Бобу оставалось только надеяться, что эта штука работает. Он включил ее, прижал стеклянную часть к карте и прошелся вдоль бумаги. Со слабым шумом и вспышкой света устройство записало рисунок и выдало ленту бумаги с копией.

Боб оторвал копию, поспешно сложил ее и сунул вместе с устройством в карман. Потом он положил карту назад в справочник, саму книгу вернул на прежнее место. Он едва успел отскочить от стола, как в дверях появилась секретарша из приемной, держа в руках бумажные полотенца.

— Молодой человек, — сказала она, — я столкнулась по пути в холл с мистером Тиллэри, и он мне сказал, что не заказывал никакого кофе.

— Вы хотите сказать, что гастроном надули? Вот кошмар! — он взял полотенца из рук женщины. — Какая грязь! Я все уберу.

Он вытер с пола кофе, потом вытащил из рваного пакета пакетик с пончиками, закрыл стаканчик крышкой, после чего покидал все в запасной пакет. Рассыпаясь в извинениях, Боб выкатился из офиса — так быстро, как только смог.

Боб вышел из здания, вытирая все еще влажные руки и вовсю усмехаясь. Он по — прежнему не знал, было ли у Тиллэри железное алиби. Но его миссия определенно увенчалась успехом.

— Ну и вид у тебя! Нечто необычное? — спросил Юп, когда Боб запрыгнул в машину Пита.

— Думаю, да, — ответил Боб, залезая в карман за копией карты. — Ну — ка, взгляни вот на это!

КЕЛЛИ — ОСТРЫЙ ГЛАЗ

Сыщики окружили стол Юпа — в его кабинете в Штабе, пристально изучая фотокопию, которую добыл Боб в офисе Тиллэри. Карта была до крайности примитивна.

— Пара извилистых линий может обозначать реку или дорогу, — сказал Боб, указывая на параллельные линии, пересекавшие бумажку. — Если она и впрямь делает такую петлю вот здесь, — он указал пальцем место, — вдруг мы сможем найти ее в атласе?

— Форма предполагает наличие воды — может, ручей или приток, — проговорил Юп. Он постучал пальцем по двум кружкам со вписанными цифрами. — Так картографы указывают высоту холма или горы. Значит, мы имеем два холма с ручьем между ними.

— А еще есть большой квадрат и три маленьких и линия, которая их огибает, — заметил Пит. Он впился взглядом в карту. — Почему — то они мне кажутся знакомыми…

Неожиданно он оторвал взгляд от схемы.

— Ну конечно! Мы их уже видели и раньше — они расположены как раз так, как те хибарки и песчаный форт на Игровом поле номер три!

— Гм — м… — промычал Юп. Он повернул карту к себе и стал ее изучать, покусывая в задумчивости нижнюю губу. — Холмы на Игровом поле номер три не были такими высокими, и не было никакого ручья. Но ты прав — расположение холмов и домиков было тем же — словно это уменьшенная копия… Но почему?..

Он нахмурился, уставившись на карту. Внезапно лицо его прояснилось.

— Генеральная репетиция перед настоящим делом!

— Ты хочешь сказать, что сражение на Игровом поле номер три было на самом деле имитацией ограбления? — сказал Пит. — Боевыми учениями?

— Похоже, что так, — ответил за Юпа Боб. — А эти стрелки — пути, ведущие к большому четырехугольнику. Пути, которые ведут в обход домиков — избегая их.

— Значит, им необходимо обойти маленькие квадратики и попасть внутрь большого, — заключил Юп. — Думаю, мы можем предположить следующее: большой четырехугольник — это здание.

Он прочел пометку внизу карты:

— First — Op., F — Sec. Ну и тарабарщина! Что это может означать?

— «Оп» может быть сокращением от «операция» — это придает всему делу боевой оттенок, — предположил Пит. — А Ф — Сек — может, Ф — секция?

— Или Первая note 10 секция? — подсказал Боб.

— Первая секция чего? — жалобно переспросил Юп. — Час от часу не легче!

— Ну ладно, уж извини, — слегка обиделся Боб.

— Итак, мы вернулись к тому, с чего начали, — констатировал Юп. — Нам остается только рыться в атласе топографических карт окрестностей Лос — Анжелеса, пока не найдем два противных холмика высотой 220 и 310 фунтов с речкой между ними.

Боба это известие не обрадовало.

— Да — а, придется изучить сущую безделицу — 450 кв. м вокруг Лос — Анжелеса.

Остаток вечера и почти весь следующий день они провели, склонясь над картами. Юп быстро проверил пригороды Лос — Анжелеса. Но чем больше они занимались этим делом, тем необъятней казалась им территория. Как только они начали исследовать горы Санта — Моники и Сан — Набриэль, они обнаружили кучу холмов, речушек и каньонов — до самого Сан — Бернадино.

— А только представьте себе — может, это пересохшее русло? — в ужасе простонал Юп, рассматривая карты в лупу.

— Уже половина седьмого. Мы возимся целую вечность, — сказал Боб, — и с грехом пополам перевалили лишь за Топанга — Кэньон. При таких темпах ограбление уже произойдет, и воры смоются из города до того, как мы отыщем это место. Мы прочтем о нем в газетах.

Пит зевнул, потянулся и потер глаза — они болели, словно в них попал песок. Когда кто — то постучался в дверь, он встал, радуясь, что можно делать еще что — то, а не только медленно, но верно слепнуть.

В дверях стояла Келли — в таком сарафане, что Пит тут же пожалел, что его не было с ней в парке развлечений «Мэджик маунтэн».

— Да — а, ты ослепительное зрелище для больных глаз! — воскликнул он. — А глаза у меня действительно уже больные.

Он повел Келли к столу, за которым работали остальные Сыщики.

— Отличные новости, парни! У нас еще пара глаз, чтоб рыскать по этим проклятущим картам.

— Рыскать по картам? — недоуменно спросила Келли. — А что вы надеетесь там найти?

— Ох, да, — Боб хлопнул себя по лбу, — она же еще ничего не знает! Давайте ей побыстрей расскажем.

Он описал ей свой поход в офис Тиллэри и странную карту, которую там добыл.

— Вот — та фотокопия, которую я сделал, — закончил он, указывая на карту, разложенную на столе. — Наша задача — найти ей соответствие на картах окрестностей, и это уже почти довело нас до помешательства.

— И слепоты, — добавил Пит.

Келли созерцала маленькую карту со странным выражением на лице.

— Вы мне, конечно, не поверите, ребятки, но, думаю, я знаю, где это место.

Лупа выпала из рук Юпа и грохнулась на стол.

— Что — о?

С явно довольным видом Келли продолжила:

— Вы ведь помните, в шестом классе миссис Гэстмэйер заставляла нас заниматься этой чертовой занудной картографией. Элли Даллес и мне пришлось делать карту местности в районе домов кинозвезд в Беверли — Хиллз. И эта картинка, похоже, изображает дом Нильса Форлэнда. Я помню, как вырисовывала речушку с таким же забавным изгибом: — Она самодовольно усмехнулась. — Вообще — то он не в самом Беверли — Хиллз, а дальше, к северу. Просто тогда Форлэнд был моей любимой звездой, и поэтому я выбрала именно его дом.

Пит пристально взглянул на Келли:

— Тебе правда нравился Нильс Форлэнд?

Он припомнил, что Форлэнд был очень светлым, красивым блондином, сущим качком, родом из Скандинавии. Он был популярен несколько лет назад. Парень говорил с таким сильным акцентом, что казалось, он учит текст своей роли слог за слогом.

— Ну да, конечно, — удивилась Келли. — У него такие голубые глаза…

— Прежде чем мы углубимся в этот вопрос, — перебил ее Юп, — может, ты покажешь нам это место на карте?

— Это где — то у Бенедикт — Кэньон — Драйв, возле… возле Бэлла — Драйв? — Келли насупилась, пытаясь отыскать в памяти названия улиц. — Думаю, это там, но я не могу сказать точно. Ведь это было давно.

Юп уже зарылся в карты: его лупа снова заработала.

— Бенедикт — Кэньон — Драйв, — бормотал он, ведя пальцем по карте. — Грин — Акрз — Драйв, Дель — Ресто, Беверли — Эстейт… подождите, подождите… вот! Бэлла — Драйв, дальше Сьэло.

Он взглянул на Келли:

— Да, это та дорога, которую ты описала: местность как раз за пределами Беверли — Хиллз. И здесь много незастроенного пространства вдоль дорог — владельцы домов покупают их вместе с большими земельными участками.

— Отлично, это сэкономит нам кучу времени — и зрения, — потягиваясь, сказал Боб. — Интересно, кто этот «счастливчик» — теперешний владелец дома? Форлэнд, по — моему, отчалил домой или еще куда — то, несколько лет назад.

— Ну, есть желающие прокатиться? — спросил Юп. — Мы можем проверить, то ли это место.

— А если то? — сказал Пит.

Юп пожал плечами:

— Думаю, мы выясним, кто там живет, и предупредим о готовящемся ограблении.

Уже начало темнеть, когда Пит привез их на своей машине в Беверли — Хиллз. Весь путь Юп указывал ему, как не потеряться в лабиринте дорог. Они уже почти миновали один из холмов, когда Юп вдруг оторвал свой взгляд от карты и заорал:

— Стоп!

Пит нажал на тормоза. Если б Юп не пристегнулся ремнями безопасности, он бы вылетел из машины через верх.

— Какого черта!.. — закричал Боб с заднего сиденья. Следуя взглядом за указующим перстом Юпа, он быстро понял, почему они только что рисковали своими лбами и мозгами: с их смотровой площадки открывался вид на маленькую долину. Речушка весело несла свои воды по извилистому руслу возле другого холма в отдалении, а потом выпрямлялась и исчезала в глубине каньона.

От реки начинался забор, которым был обнесен большой особняк. За забором на несколько кров тянулись сады, затем тщательно ухоженные лужайки, вдали виднелся огромный дом.

— Да, это то самое место, — сказала Келли.

Они также могли видеть въездные ворота и три домика охраны, стоявшие около них. Два были непосредственно возле ворот. Третий был расположен под углом, на подъездной дорожке, змейкой убегающей к дому.

— Караульные помещения расположены именно так, как те халупы на Игровом поле номер три, — подытожил Юп.

— Круто! — сказал Пит. — Теперь мы знаем, где эти типы собираются нанести удар. — Но мы по — прежнему не знаем, кому они собираются нанести удар.

— Может, мы найдем какую-нибудь зацепку.

Юп достал бинокль, который прихватил с собой, открыл дверцу машины и отправился вниз, высматривая дорогу в сгущавшихся сумерках. Пожав плечами, остальные Сыщики и Келли последовали его примеру.

Юп повел их вниз, по поросшему лесом склону холма, через ручей к забору.

— Не могу сказать, что уверен, — проговорил он, — но, может, нам повезет. Все, что нам нужно, — это номерной знак машины или хоть что — то, что может навести на след…

Он просунул голову между прутьями железной витой решетки, сделанной под старину, и сфокусировал свой бинокль.

— Скверное дело, — сказал Юп. — Я вижу движение около караульных помещений. Несколько охранников направляются сюда.

— Ох, Юп, — воскликнул Пит. — Кажется, они уже здесь.

Низкие кусты почти под самым носом зашевелились, и оттуда выскочили два мрачного вида вооруженных охранника. Оружие в их руках было уж точно не пэйнтбольным.

ФОРТ БЕВЕРЛИ — ХИЛЛЗ

— Не двигаться! — гаркнул самый крупный из охранников. — Нам не улыбается пустить в ход эти штуки.

Оба охранника нацелили свои автоматы на Сыщиков и Келли.

Какое — то мгновение Юп стоял, тупо уставившись на них. Он словно лишился дара речи.

Но к тому времени, когда с внутренней стороны забора прибыло вооруженное подкрепление, Юп решил рассказать свою версию из «истории».

— Что это вам стукнуло в голову — подглядывать? Это — частная собственность, — прорычал сквозь решетку главный по виду охранник. Он указал дулом своего автомата на бинокль Юпа.

— Сэр, — сказал Юп самым своим чопорным и манерным голосом, — мы представляем американское отделение Клуба поклонников Нильса Форлэнда. И вы сами понимаете — разве мы могли посетить Лос — Анжелес, не побывав там, где жил мистер Форлэнд, когда снимался в «Красном орле» и «Блатнозе — варваре»?

Только в Калифорнии такая идиотская телега могла сработать — и она действительно сработала. Медленно, но верно автоматы опустились.

— Что это за гусь — Нильс Форлэнд? — услышал Пит вопрос одного из охранников.

— Парень был актером — качком, несколько леи назад, — последовал ответ. — Он так и не научился говорить по — английски. Никогда не забуду его в «Блатнозе»!

Охранник продолжил со смачным акцентом:

— Есси ти ни аттайтеш ф сторону, я путу фунуштен тепя шлепнут.

Главный охранник покачал головой:

— Ну что ж, вы полюбовались на жилище своего сокровища. А теперь быстро отсюда — и чтоб я вас больше не видел.

— Если мы побеспокоили нынешнего владельца, мы искренне сожалеем, — сказал Юп. — Я могу извиниться перед ним или, может, даже еще лучше — принесу ему письменные извинения. Если вы будете так добры, что скажете нам его или ее имя…

— Нам платят не за то, чтобы растрезвонивать информацию. Нас наняли, чтобы держать таких, как вы, на расстоянии. — Он пригрозил пальцем. — Уходите!

Два наружных охранника отвели Сыщиков и Келли назад на холм, к машине.

— Вам, детки, еще повезло, что вас занесло сюда именно сейчас, — сказал охранник покрупнее. С наступлением темноты за забором спускают сторожевых собак. Вы просовываете голову сквозь прутья решетки, и тут — цап! — кое — кто может подбежать и укусить за лицо. Собаки выдрессированы не лаять, и поэтому непрошеных гостей ничто не предупреждает о том, что их ждет.

— Правда? — сказал Юп, изображая на лице ужас. — Теперь я вижу, что нам и впрямь повезло. Хотя мы и не хотели никому навредить. Передайте это — вы лучше знаете кому.

Охранник только пожал плечами:

— Если честно, не думаю, что это будет ему интересно, — он не поклонник Нильса Форлэнда.

Сыщики и Келли сели в машину и поехали. Через заднее стекло они видели силуэты обоих охранников — те хотели убедиться, что ребята уехали совсем.

— Думаю, можно окончательно исключить «Костал мэрин банк» из списка объектов ограбления, — заключил Боб. — Именно сюда полезут эти бандиты. Да — а, жалко, что мы их не знаем. Мы бы поделились с ними впечатлениями, которые отбили бы у них охоту лезть сюда раз и навсегда. Я был уверен, что эти охранники собираются нас пристрелить.

— Ты прав, — домик похож на неприступную крепость, — изрек Юп.

— Форт Беверли — Хиллз, — пошутила Келли.

— Кто бы там ни жил, у него уж точно надежная охрана, — это следует из всего, что мы видели и слышали, — сказал Пит, а потом нахмурился. — Но мы по — прежнему не знаем, кого собираются ограбить.

— Мы знаем, что это «он», — заметил Юп. — Охранник все — таки выболтал довольно важную информацию.

А еще мы знаем, что он богат — раз позволяет себе содержать такое хозяйство, — добавила Келли. — Но как же мы узнаем его имя?

Юп улыбнулся Келли: его осенила гениальная идея.

— Ты — то нам и нужна для решения этой проблемы, — сказал он.

На следующее утро Пит и Келли устроили засаду на дороге, ведущей к главным воротам таинственной усадьбы. Пит поместился на заднем сиденье своей машины, изучая местность в бинокль Юпа. Келли сидела за рулем.

— О`кей! — с довольным видом воскликнул Пит, заметив маленький белый грузовичок с красными, белыми и синими полосами, который пыхтел по главной дороге. — Уже едет.

Келли завела мотор и нажала на газ. Она оказалась на пути почтовой машины в тот момент, когда та собралась свернуть на дорогу, ведущую к дому. В возникшей суматохе машины стукнулись бамперами.

Спрятавшегося за передним сиденьем Пита тряхануло, но он лишь радостно потер руки. Все идет по плану! Пит услышал голос Келли:

— Ох, извините меня! С вами все в порядке?

Затем раздался мужской голос:

— Да. Ничего страшного не произошло.

— Но вся почта рассыпалась по полу! — сокрушенно воскликнула Келли. — Позвольте мне вам помочь — я мигом все соберу.

Спустя несколько минут Келли снова забралась в свою машину, завела мотор и поехала обратно к холму. Как только они обогнули его, она сказала:

— Теперь ты можешь вылезать.

Пит выбрался наверх, на заднее сиденье.

Она усмехнулась.

— Там была уйма конвертов. И на каждом стояло имя — Самсон Клэдити.

— Клэдити? — Юп вскинул брови. — Миллионер?

— Так было написано на конвертах, — ответила Келли. — Самсон Клэдити.

Этот разговор происходил несколькими часами позже. Юп доедал свои низкохолестериновые булочки с овсяными отрубями в Штабе, когда объявились Пит, Келли и Боб.

— Мы встретили Боба в офисе его отца, — сказал Пит. — Мистер Эндрюс позволил нам взглянуть на газетное досье на Клэдити.

Боб вытащил исписанную бумажку.

— Парень известен как Игрок с Уолл — стрит. Он сколотил себе состояние на спекуляциях, держа нос по ветру. Ну, например, когда «Хупер Тойз» была близка к банкротству, он скупил себе кучу их акций, а потом она вдруг вышла на рынок с этими куклами — Семейкой Фэрри.

— Да, у меня тоже была такая, — сказала Келли.

— Как и у каждого девятилетнего ребенка в то время, — вставил Юп. — Итак, этот Клэдити имеет репутацию ушлого парня — или везучего.

— А также богатого и взбалмошного, — добавил Боб, — хотя когда кто — то ворочает такими деньгами, они называют это «эксцентричностью». Рассказывают, что он не вылезает из своего дома в Бенедикт — Кэньон вот уже несколько лет, но питает слабость к азартным играм. И поэтому он превратил одну из комнат в личное казино и устраивает игорные вечеринки, когда на него нападет такой стих.

— Это становится все интересней, — заметил Юп.

— Интересней? Может быть, — но у меня есть дела. — Боб направился к выходу из Штаба. — Сакс вернулся после недельного отсутствия. Он попросил меня выкроить несколько часов и кое — что для него написать. Поэтому мне придется думать о расследовании и одновременно читать про рок — звезд. Дайте мне знать, что вы решили относительно Клэдити.

Юп кивнул, и Боб ушел.

Юп взял телефонную книгу:

— Давайте посмотрим… Кинни… Клэбер… ох, черт! Его здесь нет. Держу пари, он не зарегистрирован.

Юп позвонил и навел справки — просто чтоб убедиться.

— Так оно и есть. Он не зарегистрирован. Да — а, проблемочка! Мы не можем позвонить Клэдити, чтобы предупредить его, письмо будет идти слишком долго, а эти охранники ни за что не дадут нам войти, чтобы переговорить с ним лично.

— Знаешь, по — моему, нам нужно беспокоиться о другом, — усмехнулся Пит. — Могу дать голову на отсеченье, что вчера его охрана записала номер моей машины. Если эти пэйнтболисты все — таки грабанут Клэдити, догадываешься, кого будет искать полиция? Вашего покорного слугу. И я не думаю, что они купятся на твою байку о Клубе поклонников Нильса Форлэнда.

— Я навещу тебя в тюрьме, — пообещала ему Келли.

— Премного тебе благодарен.

— Но, как бы там ни было, — сказала Келли, — ты думаешь, Клэдити достаточно беспечен, чтобы хранить миллион долларов у себя дома?

— А разве он не назначен на роль «чудака»? — напомнил Пит.

Юп, погруженный в свои мысли, неожиданно посмотрел на них:

— Я слышал, что достаточно всего пятерых, чтобы добраться до любого человека на свете, — сказал он. — Все, что для этого требуется, — это найти приятеля, у которого есть приятель, у которого также есть приятель, знакомый с приятелем, который знает Клэдити.

— Отлично, — вздохнул Пит. — Звучит ободряюще.

Единственная проблема заключалась в том, что, похоже, у Самсона Клэдити вообще не было приятелей. Юп провисел полтора часа на телефоне, пытаясь напасть на след незарегистрированного абонента. Он разговаривал с друзьями, с людьми, которым Сыщики помогли в разных ситуациях, и с друзьями тех, кому помогли Сыщики. Трижды он почти бросал эту затею и принимался снова, но результат был прежним — ничего.

Наконец, Юп решительно положил трубку и мрачно уставился на телефон:

— Теория, похоже, дала маху.

Но тут снова позвонили — на этот раз ему. На другом конце провода он услышал голос Боба:

— Ты не мог придумать ничего погениальней, столько висеть на телефоне? Я пытаюсь дозвониться тебе уже целый час! — В его голосе слышалось радостное возбуждение. — Я сейчас в офисе, у меня есть кое — что интересное. Это может пролить свет на дело Клэдити! Бадди Блу, барабанщик из «Вопля», как раз рассказывает Саксу, что в эту субботу состоится большая вечеринка с азартными играми в доме Клэдити. Все наши знаменитости и денежные тузы будут там — киношники, дельцы, рок — звезды. Он даже слышал, что Клэдити решил послать в свой банк бронированный грузовик и до отказа набить его деньгами.

— У меня такое ощущение, что ты что — то недоговариваешь, — сказал Юп.

— Бадди сказал, что этот банк — «Костал мэрин», — закончил Боб.

Лицо Юпа прояснилось.

— Спорю на мой карманный «фотокопир», что человек, который курирует счет Клэдити, это… Клэйтон Пиджен!

На этот раз, когда Юп и Пит отправились в «Костал мэрин банк», к мистеру Пиджену они прошли без проблем. Но вице — президент не выразил радость по поводу их прихода. С каждой минутой его волнение возрастало.

— Невероятно! Невероятно! В это невозможно поверить! — приговаривал он, вытирая взмокший лоб носовым платком.

— Думаю, это объясняет, почему вы нас избегали, — сказал Юп. — И почему — хотя вы категорически отвергли возможность ограбления банка — вы хотели знать новые подробности об этом деле. — Юп пристально посмотрел на Клэйтона Пиджена. — Мне непонятно другое. По роду вашей деятельности на новой должности вы имеете дело с Самсоном Клэдити. Как вы могли позволить, чтобы просочились слухи о грузовике с миллионом.

Пиджен кивнул с несчастным видом.

— Да, я — новый личный банкир Клэдити. Три недели назад он позвонил мне и поставил в известность насчет своего заказа. Но банк не мог в одночасье подготовить и привезти такую сумму. Мы договорились на завтра — на утро в пятницу, потому что в субботу мы не работаем. — Пиджен принялся нервно раскачиваться на стуле. — Я случайно обмолвился о размере суммы в разговоре со своим приятелем — пэйнтболистом, когда сообщал им, что покидаю команду. — Он взглянул на двух Сыщиков. — Теперь вы знаете, почему меня так потряс ваш приход сюда и рассказ о подслушанном разговоре на Игровом поле номер три о том, что кто — то собирался украсть миллион долларов.

— Но теперь мы знаем, у кого они хотят украсть. — Юп встал со стула. — И поэтому, наверно, мы попросим вас упредить мистера Клэдити…

Но Клэйтон Пиджен замотал головой, выражая свое несогласие.

— Я не могу позволить, чтобы мистер Клэдити услышал хоть слово об этом, — сказал он. — Да и потом я не собираюсь приводить в банк полицию.

Какую — то долю секунды Пит и Юп удивленно смотрели на него. Потом Пит обрел дар речи.

— В чем дело? — потребовал он ответа. — Вы боитесь, что это испортит репутацию банка или вашу?

— Послушайте, ребята, — сказал Пиджен. — Я бы никогда не достиг того, чего достиг здесь сейчас, если б терял голову и делал глупости, реагируя на каждый слух, который доходит до моих ушей. Если я предупрежу мистера Клэдити, и ничего не случится, банк окажется в дурацком положении, а еще я должен думать и о своей собственной карьере.

— Конечно. Но если ограбление все — таки произойдет, а вы никого не предупредите, для банка это будет еще хуже, и для вас в том числе. — Юп наклонился к нему через стол. — Что мне нужно сделать, чтобы вас убедить?

— Доказательства, — ответил Пиджен, откидываясь на спинку стула. — Предоставьте мне доказательства, что действительно что — то должно произойти.

— Но ведь мы только что вам рассказали… — в отчаянии и изнеможении проговорил Пит.

— Да, вы пересказали мне много, о чем знаете понаслышке, — парировал Пиджен. — Если я пойду с этим к президенту, он поднимет меня на смех. А что касается Клэдити… ну, этот и так думает, что я нервный, потому что так долго и тщательно готовил вывоз миллиона наличными. Если я пойду к нему и поделюсь с ним опасениями насчет ограбления, он заодно начнет еще сомневаться, правильно ли выбрал личного банкира.

— Значит, вы сидите на пороховой бочке… и ничего не собираетесь делать? — Пит не верил своим ушам.

— Держите себя в руках, молодой человек, — предупредил его Пиджен. — Клэдити — азартный игрок. Он и так будет рисковать. И я не хочу давать ему повод думать, будто я — нервная барышня.

— Итак, вы тоже решили рискнуть — деньгами Клэдити, — сказал Юп.

Лицо Клэйтона Пиджена порозовело.

— Думаю, мы уже достаточно наговорили друг другу. А сейчас мне нужно работать. Если вы узнаете что-нибудь еще до завтрашней отправки денег — что-нибудь существенное, — дайте мне знать.

— Ах, конечно, мистер Пиджен. — Юп направился к двери. — До встречи. Думаю, мы вас скоро увидим — на страницах газет.

Пит и Юп покидали офис в гробовом молчании. Они уныло прошествовали по территории банка и направились к машине Питера.

— Юп, — сказал Питер с несчастным видом, — что же нам делать?

— Продолжать копать, — ответил тот. — Я вынужден признать, что Пиджен прав. У нас нет ни одного доказательства относительно готовящегося ограбления. Только слухи и домыслы. И мы даже не предполагаем, кто собирается совершить доставшее меня ограбление.

Его лицо, когда он оглянулся на здание банка, было мрачным.

— Мне остается лишь надеяться, что мы сегодня разговаривали не с главарем накануне «дела».

— Ты имеешь в виду Пиджена? — спросил Пит.

Юп кивнул:

— Потому что если я ошибаюсь, то мы только что предупредили главаря, что его план раскрыт.

УДАЧА

В четыре часа Сыщики были снова у себя в Штабе. Они все еще пытались хоть как — то распутать дело. Келли не было — она выполняла кое — какие поручения. Боб закончил работу, которую делал для Сакса, и вернулся на склад подержанных вещей.

— О`кей, — в изнеможении сказал Юп, — давайте прокрутим все по новой. Хотя, по — моему, мы давно крутимся как белка в колесе. У нас остался только один день. Завтрашняя ночь — наиболее вероятное время ограбления, когда деньги уже в доме, а гости — еще нет. Кто у нас подозреваемые?

— Мы ищем чувака, который играет в пэйнтбол, носит родезийскую маскировочную форму и знает о деньгах Самсона Клэдити. — Питер выдал текст с готовностью, как затверженный урок.

— Ну — у, этот парнишка как две капли похож на Клэйтона Пиджена, — заметил Юп.

— И Арта Тиллэри, кстати, — подал реплику Боб.

Юп нахмурился:

— Тиллэри, должно быть, тоже замешан, но я не могу представить его в роли мозгового центра — вдохновителя и организатора этого дела. — Он — настоящая лошадка в упряжке, а не лидер на скачках.

Боб казался слегка удивленным.

— А я думал, ты ухватишься за возможность заклеймит своего врага, который так доставал тебя во время игры.

— Ну, знаешь! Я не забыл, как он поливал меня краской всякий раз, как только мог, — но я еще помню и то, как он играл, — сказал Юп. — Тиллэри — громила и забияка класса А, но я не заметил в нем признака мозгов. Помните нашу игру в воскресенье — с кролерзами? Флинт заслал Тиллэри, чтобы тот вызвал огонь на себя. Такие штуки обычно не проделывают с ценными и умелыми игроками команды.

Он перевел дыхание и продолжил:

— Да и потом, если б Тиллэри разработал план действий, то стал бы он прятать карту в своем офисе? Он либо держал бы все в голове, либо имел более подробную и толковую карту, чтоб по ней можно было объяснять другим участникам ограбления необходимые детали.

— В этом что — то есть, — согласился Боб.

— И еще, — место, где ты нашел карту. — Юп покачал головой. — Ты сказал, она была в стопке журналов об оружии и справочников, которые — чтиво — отдушина для тех, кто подсел на приключениях. Но план ограбления — не фантастика. Он очень даже реален. — Он наморщил лоб. — В голове не умещается, что Тиллэри может организовать такое шизовое шоу или реальное ограбление.

— Тогда это могут быть Олсон или Заппа, — вмешался Пит. — У них обоих — веские мотивы. Заппе нужны деньги, а Олсон хочет отомстить Пиджену. Но мы не знаем наверняка, хотя с делом Клэдити конкретно их не связывает ничего.

Боб неожиданно встал:

— Знаете, братцы, мы все время забываем об одном человеке, который увлекается пэйнтболом, имеет родезийский масккостюм — и он даже организовал тренировочную площадку для подготовки к ограблению на своем собственном участке.

— Сплэт Родмэн! — одновременно воскликнули Пит и Юп.

— И он знаком с лучшими пэйнтболистами в округе, — добавил Боб. — А еще он набил руку за те годы, когда рисовал карты.

— Ну, тогда за дело! Давайте еще раз посмотрим, как именно расположены эти хибары на игровом поле. — Юп встал и направился к двери. — Хотите, поедем и проверим утверждение Родмэна, что у него открыто и в будни?

На стоянке для машин на Игровом поле номер три было пустынно. Но тем не менее Сыщики обнаружили знакомое лицо за кассой на командном пункте. Линн Болт, в оранжевом жилете рефери поверх майки защитного цвета и джинсов, чистила ружья.

— А — а, Три Сыщика! — воскликнула она, глядя, как они приближаются. — Напали на след еще одной тайны?

— На твоем месте я бы не объявлял это во всеуслышанье, — предостерег ее Пит.

Она быстро обернулась к нему:

— Привет, мистер Незнакомец! А что, сегодня Келли спустила тебя с поводка?

От этих слов Пит обалдел и совершенно растерялся.

— Мы надеемся поговорить с мистером Родмэном, — сказал Юп. — Он где — то поблизости?

— Ну — у, я бы не сказала. Не особо поблизости. Сплэт отправился на север от долины, на Поле номер один. Он нанял меня помочь ему подготовить все к следующей игре. В выходные сюда повалят целые толпы.

— Ты часто подвизаешься как рефери? — спросил Пит, указывая на жилет Линн.

Линн пожала плечами:

— Достаточно часто. Когда здесь еще бывало мало народу, и они строили все эти свои навороты на специальных полях, они частенько меня подписывали на это дело, чтобы высвободить лишние рабочие руки.

— Значит, ты бывала здесь, когда это местечко только — только обустраивалось? — Юп сделал шаг вперед. — Может, ты расскажешь нам поподробней, как делались эти специальные поля?

Линн покачала головой:

— Твои парни задают каверзные вопросы.

— Ну хорошо, а зачем Родмэн решил сделать эти навороты — все эти канавы, рвы и хибарки? — спросил Пит.

— Просто чтоб игра стала забавней и интересней, — ответила Линн. — Все больше и больше владельцев игровых полей оснащают свои площадки специальными объектами и препятствиями, — некоторые забацывают такие навороты, что глаза просто лезут на лоб от удивления. И поэтому, когда многие игроки стали уговаривать Сплэта обзавестись чем-нибудь позатейливей, чем просто деревья и кочки, он в конце концов согласился.

— А это были капитаны команд? — спросил Юп.

Линн кивнула:

— Они даже сделали некоторые денежные взносы, раздобыли дешевую древесину и рабочую силу.

— А кто был главным на строительстве? — поинтересовался Боб. — Родмэн сам ходил на площадки и наблюдал за работами?

— Нет. — Линн покачала головой. — Арт Тиллэри спланировал все эти навороты — и сам лично наблюдал за их возведением.

— Тиллэри? — удивленно сказал Юп.

— Арт был просто как надсмотрщик рабов — все вымерял, проверял, сыпал указаниями. Он сказал, что все разработал по науке и хочет, чтобы все было сделано один к одному с его планом, — засмеялась Линн. — Я опробовала некоторые из этих «научно разработанных» объектов и думаю, что Арт — просто гений. Там есть такие местечки, которые просто невозможно защитить.

— Может, у Тиллэри на уме было совсем другое, — мрачно заметил Юп.

— Ну — у, парни, вы меня удивляете! Вы все время говорите загадками, — поразилась Линн.

— Брось, не обращай внимания на Юпа, — попытался успокоить девушку Пит. — У него же совсем другое на уме.

— А мы не можем пойти и взглянуть на эти специальные поля? — неожиданно поинтересовался Юп.

— Конечно, — для этого сюда и приходит большинство игроков, — ответила Линн. — У нас обычно идет небольшая игра на основном поле, но куча народу часто слоняется без особого дела — просто хотят опробовать препятствия и освоиться с местностью. Вам придется взять напрокат защитные очки. Без них на поле не пустят никого, — сказала она извиняющимся тоном.

Юп вздохнул и полез в карман за деньгами.

Сыщики отправились по дорожке, которую уже усвоили в прошлое воскресенье вместе со Сплэтом Родмэном и кролерзами. Казалось, прошла целая вечность с того дня, как они опробовали автоматы для пэйнтбола во время генеральной репетиции грядущего преступления.

— Ну, Юп, — спросил Боб, — у тебя есть какие-нибудь мысли? Кого ты назначишь на роль главного подозреваемого?

— Пока еще нет, — буркнул Юп. — У нас есть два компромата на Тиллэри — карта владений Клэдити в его офисе и еще то, что, похоже, он сам, лично, создал здесь их копию в качестве репетиционной площадки. Но при все при этом мы не должны забывать и про Пиджена. Он знал про деньги и про день, когда их повезут к Клэдити. И — это необходимо признать — мозгов у него хватит, чтобы разработать план. А еще он отказался «побеспокоить» банк — поделиться нашими подозрениями.

Они добрались до поворота на Гамбургер — Хилл и пошли дальше лесом. Как только они достигли вершины холма, где заросли стали реже, Пит неожиданно схватил друзей за руки, чтобы они не вышли из кустов.

— Там внизу кто — то есть, — прошептал он.

Шорох у подножия холма насторожил его.

— Если этот парень одет в масккостюм, то я очень жажду на него посмотреть, — сказал Пит. — Если только я его уже не прошляпил.

— Да, проблема в том, что мы не в масккостюмах, — заметил Боб, окидывая взглядом своих друзей. Юп, как всегда, был в броской рубашке в гавайском стиле — очень «полезном» наряде, когда хочешь затеряться среди кустов. Пит — в своем красно — желтом форменном пиджаке Высшей школы Роки — Бич поверх красной майки. Не лучше обстояло дело и с Бобом — на том была тенниска в желтовато — коричневую и голубую полоску.

Боб осторожно подкрался к опушке леса, чтоб взглянуть, что происходит внизу.

Через несколько минут он вернулся весь в грязи, так как полз по — пластунски, чтобы получше видеть из — за кустов, оставаясь незамеченным.

— Вы просто не поверите! — тихо сказал он, стараясь стряхнуть с себя грязь. — Это Тиллэри. Он здесь — носится между хибарами с секундомером.

Юп покачал головой:

— Я продолжаю настаивать, что зачинщик и главарь этого дела не станет так себя вести. У того уже все давно подсчитано и решено.

— Слушайте, вам не надоело препираться? Давайте просто спустимся вниз и спросим, чего это он тут делает, — предложил Пит.

— Так он нам и скажет! — съязвил Боб. — Ишь, размечтались. Тиллэри ответит, что отрабатывает тактику проникновения в тыл противника для следующей игры.

— Правильно! — согласился Юп. — Он может быть замешан, ради бога, не спорю… но я не могу представить себе такую картину — Тиллэри признается, что он тренируется перед совершением ограбления. Извини, Пит, я не обладаю таким воображением.

Он пнул землю носком ботинка.

— Я не знаю, что мы собираемся делать, но нам лучше поспешить с поисками ответа, если мы хотим предотвратить преступление.

Пит кивнул:

— Да. Завтра плохие дяди приступят к делу.

ПРОБЛЕМА СО СВЯЗЬЮ

В четверг почти весь вечер Юп висел на телефоне, пытаясь побольше узнать об Артуре Тиллэри и Клэйтоне Пиджене.

Он разговаривал с местными торговцами, банкирами, с которыми Сыщики познакомились при расследовании других дел, даже с шефом полиции Роки — Бич мистером Рейнольдсом. Но дерьмо, которое он в результате получил, даже не стоило того, чтобы в нем копались остальные Сыщики, — именно так он и рапортовал Питу и Бобу в пятницу утром.

— У Тиллэри тяжелая рука, — сказал Юп, читая свои записи. — И он всех ужасно утомляет. — Он поднял глаза на друзей и усмехнулся: — Ну — у, достаточно провести с ним вместе всего пять минут, чтобы это обнаружить.

— Ты сам говорил, что это не доказывает, что он — проходимец, — заметил Пит. — Что у тебя еще на него?

— Люди считают, что он достаточно компетентный бухгалтер, но никто не считает, что он умный. — Юп снова оторвал взгляд от бумажки. — В последнее время он периодически намекает, что не прочь сменить занятие — беседовать с людьми об их нужды касательно охраны.

— Может, поэтому ему нужны кое — какие вещи, которые я видел в офисе, — сказал Боб. — Среди того барахла я обнаружил книжку об охране и о промышленном шпионаже.

— Охрана и план нападения на хозяйство Клэдити? — Юп приподнял брови. — Это как — то не вяжется.

— А как насчет Пиджена? — спросил Пит.

— Клэйтон Пиджен — всеобщий любимец — банкир, — прочел Юп в своих заметках. — Он прет прямым ходом на вершину. Мы уже знаем, что он — самый молодой вице — президент «Костал мэрин». Он работает в поте лица…

— И играет в поте лица, — добавил Пит. — Он сам это сказал — носится по выходным по кочкам и пуляет в людей.

— Я могу предположить, почему он вылезает наружу пулять в людей, — проговорил Боб. — Всю неделю его изводят капризы богачей. А что твои «источники» говорят о нем как о человеке?

— Люди называют его честолюбивым и немного сухим. В жизни его интересует только карьера. И с кем бы я ни говорил о нем, все твердят подряд в один голос: это самая его карьера упрямо лезет наверх. — Юп провел рукой по лицу. — У этого парня нет причин грабить банк — или Самсона Клэдити.

— Может, мы упустили из виду нечто важное — и очевидное.

— О чем это ты? — удивился Юп. — Не говори загадками.

— Миллион долларов — это миллион долларов. Отличный приз для крутого игрока.

— В этом что — то есть, — согласился Юп. — Это даже может быть правдой. Но нам вряд ли удастся убедить полицию.

Юп и Боб провели еще несколько часов на телефоне. Но они не смогли найти ни единого пятнышка в прошлом двух подозреваемых.

Наконец, Юп швырнул трубку.

— Мы зря теряем время, — сказал он. — Нам остается только прямо и недвусмысленно предостеречь Самсона Клэдити. Хотя я и не знаю, как это можно осуществить на деле — разве что ворваться через въездные ворота и потребовать с ним встречи.

Юп улыбнулся Питу. Но его улыбка не обещала ничего хорошего.

— Думаю, по такому случаю ты не дашь мне свою машину?

— А почему бы вам не позвонить ему? — спросил Боб.

Пит покачал головой:

— Мы пробовали — номер не зарегистрирован, и никто из моих знакомых не может раздобыть его.

— Правда? Какая жалость! А вот я раздобуду. — Боб пошел к телефону и набрал номер офиса Сакса Сэндлера.

— Привет, Селесте, — поздоровался он с секретаршей босса. — Можешь оказать мне услугу и дать номер, который оставил нам Бадди Блу — на тот случай, если нам будет необходимо связаться с ним в субботу вечером? Хорошо… У — у—ф — ф!.. Записал. Огромное спасибо.

Он протянул Юпу клочок бумаги.

— Что — о?! — заорал тот. — Ты хочешь сказать, что все это время ты знал номер и не дал его нам?

— Успокойся, Юп, — вмешался Пит. — Часы тикают.

— Иногда, Эндрюс… — красноречиво начал Юп, пока набирал длинный номер. Телефон на другом конце провода зазвонил. — Дядюшка Самсончик, подними трубочку! Соединяй, чертова штука! — бормотал Юп.

— Клэдити, — послышался низкий мрачный голос.

— Мистер Самсон Клэдити? — спросил Юп, не веря в удачу. Он напал даже не на секретаря. Он напал на самого босса!

— Этта Клэдити, — подтвердил голос с сильным акцентом. — А этта кто?

— Сэр, вы меня даже не знаете, — начал Юп. — Я звоню, чтобы предупредить вас, что сегодня вечером в ваш дом залезут воры…

— Ище адин, — загремел тот. Клэдити выпалил следующие несколько слов так быстро, что Юп не был уверен, что понял все. Но он ухватил основную мысль.

В переводе тирада Клэдити звучала так: «Эй, вы, шутники, думаете, что это очень смешно — трезвонить мне? Я не знаю, откуда вы взяли мой номер, но можете его забыть. Его немедленно сменят. Твоя байка — даже не оригинальная. Мне понравилась другая — что истребитель — бомбардировщик атакует мой дом в воскресенье утром. А твоя — тьфу!»

— Подождите! Подождите! — взмолился Юп. — Миллион дол…

Он услышал, как на другом конце провода брякнули трубку, оставив Юпу лишь бибиканье в ушах и отчаянье в сердце.

— Этот аферист, этот стервец опять нас обскакал, — тихо и спокойно сказал Юп, вешая трубку. — Он довел Клэдити до бешенства потоком липовых звонков. Клэдити был так зол, что даже не выслушал меня.

— А нельзя позвонить ему еще раз? — предложил Боб.

— Нет — какой смысл? Он просо снова шмякнет трубку.

— Тогда что же нам теперь делать? — развел руками Пит. — Полиция и бровью не поведет, если мы выложим нашу историю, а… подождите, подождите… минуточку!..

— Что такое? — спросил Юп.

— Может, мы и не можем пойти в полицию — но мы можем рассказать, что знаем, полицейскому — Нику Флинту!

Пит начал поспешно развивать идею:

— Я имею в виду… давайте сообразим… Так… Флинт играет в пэйнтбол. Он знает все тонкости игры, необходимые для победы, знает, какими навыками владеют пэйнтболисты. Да, он — единственный полицейский, к кому можно обратиться, кто поймет серьезность угрозы, о которой мы все толкуем.

— Д — да. — Не сразу согласился Боб. — Но понравится ли ему, что мы бросаем камешек в огород мистера Арта Тиллэри — одного из его приятелей по команде?

Пит пожал плечами:

— Может, и не понравится… но еще мы знаем, что он достаточно импульсивный и энергичный, чтобы проверить подобного рода подозрения. Он, может, и не самый приятный парень на свете, но кажется абсолютно прямолинейным и заводным. Да и потом под угрозой его собственный огород — его территория. Мы же знаем — он из полиции Беверли — Хиллз.

— Итак, что ты нам посоветуешь? Позвонить ему? — поинтересовался Боб.

Юп уже набирал номер.

— Сначала мы позвоним в полицию Беверли — Хиллз и выясним, на дежурстве ли Флинт.

Он ждал буквально несколько секунд.

— Я пытаюсь найти офицера Николаса Флинта… да, понимаю… Я и не думаю, что вы можете… я просто думал… Хорошо, в любом случае — спасибо.

Он положил трубку на аппарат.

— Флинт сегодня не на дежурстве, и до воскресенья его не будет. Дежурный сержант, похоже, не стал от этого несчастней. А еще он не дал мне его домашний телефон. И еще, «еще», — продолжил Юп, роясь в местном телефонном справочнике, — здесь нет номера Николаса Флинта. — С несчастным видом он взглянул на телефон.

— Держу пари, у Сплэта Родмэна есть его номер, — предположил Боб.

У Родмэна и впрямь был адрес и телефон Флинта, и он охотно дал бы их Юпу. Но Юп вдруг передумал звонить.

— Я решил — это дело требует личной встречи, — объяснил он. — А я для этого кандидат неподходящий. Флинт помнит меня как прилипалу, который крался за ним до полицейского участка в прошлое воскресенье. Пит, ты как следует вмазал ему в субботу — он должен помнить тебя как лихого пэйнтболиста. И, кроме того, ты можешь предъявить ему единственное доказательство, которое у нас есть — след на твоей спине, куда во вторник попала пуля.

Юп сделал паузу.

— Еще я снял фотокопию с карты и набросал несколько заметок о тех, кто, как мы считаем, замешан в этом деле. Может, ты доставишь их в дом Флинта?

— По рукам, — ответил Пит, натягивая свой красно — желтый пиджак.

Через полчаса Пит уже подъезжал на своей машине к дому Флинта. Полицейский жил в маленьком домике у подножия Голливудских Холмов. При подъезде Пит насчитал не один особняк, знававший лучшие времена.

Дорога поднималась в гору, и участки между жомами выглядели все более и более запущенными. Наконец, Пит остановил машину. Дом, в котором, согласно адресу, жил Флинт, был последним на улице — выше был склон холма, а у подножия — каньон. Пит решил, что этот участок считался непригодным для строительства, и что Флинт радовался этому обстоятельству.

Позади дома был большой двор, где его никто не беспокоил.

Пит открыл дверцу и выбрался из машины. Он уже направлялся к дому Флинта, когда он услышал знакомый звук — пл — л—юх! Это пэйнтбольные пули ударялись о что — то твердое.

«Грандиозно, — подумал Пит. — Я застал его дома. Наверное, он на заднем дворе — стреляет по мишеням».

Но когда он подошел ближе, то понял кое — что еще. Да, он слышал удар пэйнтбольных шариков. Но при этом не было обычно хорошо различимых хлопков выстрелов. Ружье Флинта было бесшумным!

МНОГО БУДЕШЬ ЗНАТЬ — НЕ УСПЕЕШЬ СОСТАРИТЬСЯ

Мысли сменяли одна другую с невероятной быстротой. Теперь все ясно! Флинт был Бесшумным Снайпером. Значит, он один из тех, кому нельзя доверять.

Пит не пошел к парадному входу. Вместо этого он решил обогнуть дом, прячась за кустарником от человека, упражнявшегося на заднем дворе.

Ему пришлось взобраться на холм позади дома Ника. Как только он оказался вне поля зрения Флинта, он помчался к вершине. Затем плюхнулся на землю и пополз вперед, продираясь сквозь сухой и колючий кустарник, чтобы его силуэт не был виден на фоне неба. Форменный пиджак запачкался и порвался, но сейчас это не имело значения — он отложил заботы о своем внешнем виде до лучших времен.

Дюйм за дюймом Пит продвигался вперед — предельно осторожно, чтобы не шевелилась сухая трава и кусты. Он усмехнулся. Похоже, у него сегодня выпускной экзамен: приходится применять на практике все, чему он научился, играя в пэйнтбол.

Наконец, удалось наткнуться на отличную парочку кустов, которые не только скрывали его, но заодно еще и позволяли видеть весь двор внизу.

Пит не верил своим глазам. Ник Флинт стоял в двадцати футах от гаража, упражняясь в стрельбе. Но оружие, которое он использовал для стрельбы по мишеням, было шестифунтовым духовым ружьем!

Винс Заппа был прав, когда подозревал кролерзов. Пит обнаружил их секретное оружие и самого Снайпера. Духовое ружье стреляло совершенно бесшумно — лишь пули, ударяясь, издавали звук, напоминавший хлопок.

Пит видел, как Флинт быстро «переломил» духовое ружье пополам и развинтил его на три секции по два фута. Он сунул их под костюм защитного цвета — в разные петельки. Очевидно, именно так оружие попадало на игровые поля.

Пит улыбнулся против своей воли. В спорте, где всяк и каждый покупает себе высококлассное, технически навороченное снаряжение, способное конкурировать со снаряжением противника, секретное оружие оказалось всего лишь давним изобретением южноамериканских индейцев. Наверное, Трем Сыщикам надо было радоваться, что Флинт выпускал пэйнбольные пули, а не отравленные стрелы.

Между тем, Флинт направился к стене гаража, — догадаться, что под одеждой спрятано оружие, было практически невозможно. Может, на сегодня тренировка окончена? Но очень скоро Пит понял, что нет. Флинт развернул большой лист бумаги и прикрепил ее к боковой стенке гаража.

Сыщик чуть не вывихнул шею, пытаясь разглядеть, что было на бумаге. Ему не пришлось долго гадать. Он увидел изображение собак — больших собак. В профиль, анфас и под углом три четверти. Затаив дыхание, Пит наблюдал, как Флинт вновь вытащил свою пушку. Он собрал ее так же быстро, как и разобрал, — было совершенно ясно, что за этим стояла многоразовая практика. А потом он зарядил ружье и прицелился.

Пятно краски пометило плечо собаки в профиль. Последовал еще один выстрел, и собака, изображенная анфас, получила «рану» в грудь. Флинт тренировался до тех пор, пока силуэты не стали напоминать больших пятнистых животных.

Отдельные догадки, соединяясь воедино, помогли Питу дать ясный и четкий ответ. Флинт упражнялся в меткости на собаках. И Пит уже знал почему. Собак, наученных не лаять при нападении, каждый день спускали с привязи на усадьбе Клэдити. Флинт придумал идеальный способ нейтрализовать их и дать шайке воров возможность пробраться на территорию виллы.

Пит почти не сомневался, что Флинт не собирается использовать пэйнтбольные пули для собак. Скорей всего, духовое ружье попало к нему в руки вместе со стрелами, которые он мог намазать каким-нибудь ядом или усыпляющим средством. Он вздрогнул. Да — а, собакам не позавидуешь! Сам он уже побывал мишенью для бесшумного ружья, и это было вовсе не весело — даже с пэйнтбольной пулей.

Пит не мог поверить в неожиданную удачу. Еще бы! Он сделал нечто гораздо большее, чем просто обнаружил вероломство кролерзов. Он много узнал о тактике, которой шайка будущих воров воспользуется сегодня ночью, — и он разоблачил их главаря. В конце концов, Юп оказался прав. Тщательная разработка плана грядущего ограбления — это было уж слишком для мозгов бузотера Тиллэри. К ней приложил руку методичный вояка Ник Флинт.

Почти наверняка Флинт был одним из капитанов команд, которые уговорили Сплэта Родмэна оборудовать специальные игровые поля. Приятель Флинта по команде, Артур Тиллэри, спроектировал поля площадки и лично участвовал в строительстве. И Пит своими глазами видел, как Флинт натаскивал своих людей именно на этом поле. Правда, было неясно, чего они хотели достичь с помощью тренировок: пробраться незамеченными мимо домиков, стоящих перед песчаным фортом, или обогнуть караульные помещения во владениях Самсона Клэдити? Но Пит не удивился бы, если б вся четверка Кролерзов оказалась замешанной в этом деле — Флинт, Тиллэри, Гэтлинг и Хэйр. Четыре указательные стрелки — четыре члена команды.

Пит лежал очень тихо и неподвижно, наблюдая, как упражняется Флинт. О`кей! — думал он. Хорошо смеется тот, кто смеется последним. А этим последним оказалось «пушечное мясо». Пит больше не был праздным наблюдателем чудес меткости Флинта. Сейчас он знал почти все об ограблении, знал, как воры собирались его осуществить, и даже догадывался, кем могли быть эти воры. Теперь ему надо было сделать одно — во что бы то ни стало смыться отсюда и предупредить Юпа и остальных. Ничего не подозревавшие друзья могли стать жертвами Флинта.

По нему начали ползать жуки, травинка щекотала нос. Солнце слепило глаза, но Пит не делал попытки их защитить. Он не хотел выдать себя ни малейшим движением.

Наконец, Флинт окончательно демонтировал свое духовое ружье, потом снял силуэты собак, полностью залитые краской. Он направился к дому, и тут Пит решил, что пора сматывать удочки. На сей раз он не полз. Низко пригибаясь к земле, он помчался к вершине холма.

Он услышал, как за его спиной распахнулась дверь. Ник Флинт снова вышел во двор. На этот раз с любимым оружием всех полицейских.

— Если ты выбрался шпионить за людьми, малыш, то надо было надеть масккостюм, — окликнул его Флинт.

Он поднял ружье, но Пит уже упал на землю и перекатился через гребень холма. Он пулей пронесся по маленькой тропинке, протоптанной среди кустов. Сыщик не знал, куда ведет дорожка соседнего участка, но он убегал прочь от Ника Флинта — и одно это было уже замечательно.

У себя за спиной он слышал топот и треск сухих веток, сквозь которые продирался человек. Флинт был резвым преследователем. Пит быстренько осмотрелся вокруг. Он не может оставаться на тропинке. Она становилась все более широкой и открытой и давала Флинту прекрасный обзор.

Он покинул дорожку и ринулся через кусты, а затем мимо кучи низкорослых, корявого вида деревьев. Прячась под самыми толстыми ветками, Пит побежал дальше.

Казалось, этот проклятый склон решил захватить его в плен. Корни деревьев норовили подставить ему подножку. Ветки хлестали по лицу. Густые и колючие кусты вырастали прямо из — под земли, словно хотели преградить ему путь. Питу стало казаться, что вокруг него сплошные шипы и колючки. Пока он бежал, он стал похож на огромного ежа — мелкие сухие сучья и прутики свисали и торчали из его волос и одежды.

Но было еще кое — что и похуже. Его пробежка по кустам, как оказалось, ничего не дала. Флинт по — прежнему висел у него на хвосте. Не надо было быть лесником, чтобы понять, где пробежал Пит. Сухая трава и сучья шевелились, трещали и ломались. Они как бы нашептывали преследователю: Пит Креншоу был здесь!

Пит остановился, чтобы вытереть пот, застилавший ему глаза; он тяжело дышал, грудь ходила ходуном. Этот выпускной экзамен по пэйнтболу оказался неожиданно крутым — особенно если учесть, что враг прихватил настоящее оружие. Единственное же «оружие», которое было у Пита, — это трубка с пэйнтбольными пулями, которую пару дней назад сунула в карман его пиджака Линн Болт.

Зная ставку — миллион долларов, Пит не сомневался, какова будет цена его поражения: смерть в темной щели каньона.

Он свернул направо и продолжил бег в надежде окружным путем вернуться к машине.

Но Флинт не заглотил наживку. Вместо этого полицейский продолжил продираться сквозь кусты, чтобы отрезать Питу путь к бегству. Маневр Пита лишь обеспечил его преследователю выигрыш в несколько футов.

Пит летел теперь вслепую — не чуя под собой ног, петляя между деревьев; на открытых местах он пригибался, прячась в низкорослом кустарнике. Он даже не выбирал путь — просто несся наугад, вытянув перед собой одну руку, согнутую в локте, чтобы защитить глаза от сучьев. Дважды приходилось пробираться ползком между корней деревьев, животу его было нестерпимо больно. однажды он оступился — и у него заболела еще и нога.

Наверно, все, в чем он теперь нуждался, — это почувствовать себя беспомощным и обездвиженным в этих джунглях в миниатюре, где Флинт гонится за ним со своим надежным оружием тридцать восьмого калибра.

Но каким образом Флинт узнавал, как отрезать ему путь? Пит потерял равновесие, его рука застряла в очень колючих и толстых сучьях. Он дернулся и услышал, как рвется рукав его пиджака. Пит мельком взглянул на него. Он же красный. Это открытие поразило его, как удар молнии. В панике он забыл скинуть пиджак! Не удивительно, что Флинт так легко вычислял его путь. Пит попытался стащить пиджак и потерпел неудачу — на такой скорости это было просто невозможно. Но он не мог остановиться или замедлить бег — только не сейчас, когда Флинт несся за ним по пятам.

Пит даже не был уверен, что знает, куда бежит. Он знал, что должен бежать. Рано или поздно он окажется на территории соседнего участка, возле одного из задних дворов, и в этом была надежда на спасение. Он забежит туда, — разве Флинт решится пристрелить его на глазах у свидетелей? И друзей Пита — они, наверно, уже поняли, что у него проблемы, и могли отправиться прямо сюда. Пит искренне надеялся, что этого не произошло. Флинт для них был точно также опасен.

Но с другой стороны, миллион — это миллион. Такая куча денег могла заставить человека пойти на риск. На большой риск. В конце концов, Флинт полицейский. И может заявить, что Пит воришка.

Эти невеселые мысли приходили Питу в голову, когда он «взял» с ходу еще одни заросли. И тут он обнаружил, что стоит возле края каньона. Он схватился за ветки, ища глазами укрытие — если вообще можно было найти укрытие, когда Флинт чуть ли не дышал ему в спину. Ниже, примерно в двадцати футах была площадка. Слишком далеко, чтобы прыгнуть.

Но когда Пит решил вернуться по своим же собственным следам и поискать другой путь, он услышал, как ломится вперед Флинт. Пути к отступлению не было — если только, конечно, он не научится летать. Он снова глянул вниз. Если только…

С криком Пит понесся по краю каньона через кусты, убедившись, что Флинту хорошо виден его красный пиджак. Он услышал, как Флинт бежит за ним, круша ветки.

А потом, с высоты пятнадцати футов, Флинт увидел, как Пит покатился вниз, в каньон.

ФИНАЛЬНАЯ ИГРА

Ник Флинт стоял на краю каньона, с оружием в руках, пристально вглядываясь в пропасть. Он увидел Пита, лежавшего лицом вниз. Ноги закрывал кустарник, а голова пропала в высокой траве. Но он мог видеть торс в этом нелепом пиджаке и на нем — большое красное пятно.

Отлично, подумал Флинт. Он сунул пистолет в карман и отправился восвояси.

Внизу, согнувшись в три погибели, прятался Пит. Наконец, он с облегчением вздохнул. Теперь на нем была майка защитного цвета, которую он купил на Игровом поле номер три. А в руке он все еще сжимал ветку, которую использовал как тормоз, когда кубарем летел вниз. Если Флинту придет в голову спуститься вниз и проверить, Пит был готов использовать ее в качестве оружия и неожиданно напасть на убийцу. Но он считал, что Флинт не сделает этого. Полицейский не будет рисковать, оставляя подозрительные следы, по которым можно воссоздать истинную картину происшествия.

Долетев до дна каньона целым и невредимым, Пит сорвал с себя пиджак и сложил его так, чтобы сверху казалось, будто внизу лежит тело, после чего выхватил трубку с пэйнтбольными пулями и раскрасил пиджак, имитируя кровавую рану.

Трюк удался. Флинт не полез вниз, чтобы убедиться в содеянном. Пит просидел еще несколько минут, а затем осторожно вылез из каньона. Он слышал, как Флинт уходит по низкому подлеску. Подождав еще — чтобы окончательно убедиться, что Флинта больше нет поблизости, Пит стал медленно пробираться назад к машине.

Он выглянул из — за соседнего дома и увидел, как отъезжает видавший виды «камаро» Флинта. Пит обождал, пока машина свернет за угол, и запрыгнул в свой «файрбед».

В тот раз, когда Сыщики преследовали Флинта, они были на машине Юпа. Но даже теперь Пит держался на расстоянии, предпочитая потерять Флинта из виду, чем попасться ему на глаза и быть узнанным. К счастью, движение было интенсивным. Все, что требовалось от Пита, — это пригнуться пониже и следить за тем, куда направляется Флинт.

Пит «вел» его всю дорогу до аэропорта и дальше, когда Флинт подошел к стойке «Аэро Брэзил». После того как Флинт купил билет, Пит снова дал ему несколько минут, чтобы тот мог исчезнуть в толпе. Потом он направился к стойке.

— Извините, — сказал он девушке, продававшей билеты, — мне показалось, что я увидел здесь друга отца.

— Вы имеете в виду мистера Бордена? — спросила юная кассирша, взглянув на талон билета.

— Именно, Бордена, — согласился Пит. — Мои предки хотят устроить ему достойные проводы, но он скрывает от всех, когда улетает.

— Тогда вам нужно действовать побыстрей. — Девушка улыбнулась Питу. — Он улетает в Рио сегодня в полночь.

— Да, вы совершенно правы. Им придется поторопиться, — отозвался Пит, тоже с улыбкой. — Огромное спасибо.

Он направился к ближайшему таксофону, порылся в карманах и набрал номер Штаба. Как только Юп снял трубку, Пит сказал:

— Время пошло.

Пит и его друзья сидели за столом в Штабе, пытаясь переварить информацию, которую только что привез Пит.

— Он купил только один билет? — недоумевал Боб. — На мой взгляд, это не похоже на бегство целой шайки.

— Знаете, что… — проговорил Юп; казалось, он чувствовал себя очень неуютно. — Жутко разумное объяснение всего этого стукнуло мне в голову, пока ты ехал их аэропорта. Вдумайтесь в детали: полицейский, о котором ходят слухи, что он хочет уйти из полиции и основать свою компанию по охране. Его друг, намекающий, что хочет отказаться от бухгалтерского дела, и читающий книги по организации охраны. Один — единственный билет до Рио. Предположим, — сказал Юп, — просто предположим, что мы имеем дело вовсе не с ограблением.

— Тогда с чем же? — поинтересовался Боб.

— С тестом, — сказал Юп. — С проверкой, призванной выявить слабые места системы охраны Клэдити, после чего он будет пользоваться услугами новой фирмы: «Ф — Сэк». Флинт Секьюрити. Получив новую работу, Флинт может рассчитывать на заслуженный отпуск.

Пит вскочил на ноги:

— Отличная теория, Юп. — Но она оставляет непонятным один факт. — Он склонился над столом. — Флинт гнался за мной с настоящим оружием. Он оставил мое «мертвое тело» лежать на дне каньона. Невиновный человек так себя не ведет. И никакое срочное не может быть важней, чем оказание помощи жертве несчастного случая. И почему он летит в Бразилию под чужим именем?

— Ты прав, — согласился Юп. — Но единственной реальной уликой, с которой мы можем идти в полицию, является билет на чужое имя. Все остальное лишь слухи и домыслы. У нас нет доказательств.

— А нам и не нужны доказательства, — возразил Пит, направляясь к телефону. — Мы знаем, что произойдет, кто это осуществит и примерно когда. Все, что нам нужно, — это небольшая помощь, чтобы им помешать. — Он посмотрел на друзей. — Верьте мне, братцы, я знаю, что делаю.

Боб и Юп кивнули.

— О`кей. Сегодня — твой день, — подытожил Юп.

Пит набрал номер Игрового поля номер три.

— Алло? Мистер Родмэн? — сказал он, когда в трубке ответили. — Это Пит Креншоу. Слушайте внимательно…

В девять часов вечера Пит стоял на вершине холма неподалеку от владений Самсона Клэдити. Он был одет в комбинезон защитного цвета — как и все остальные. Хотя сумерки сгущались, он все еще мог видеть Боба, Линн и Келли, которая продолжала кидать на Линн сердитые взгляды.

— Наверное, это самая большая глупость, которую мы когда — либо выкидывали, — прошептал Боб, сжимая в руках автомат для пэйнтбола. — И где Юп? — спросил он.

— Он засел с противоположной стороны, — объяснил Пит, — на случай, если они выскочат там.

В руках у Келли тоже был пэйнтбольный автомат. Она подошла к Питу и шепнула:

— Тебе обязательно было втягивать в это дело еще и ее?

— Почему сегодня все хотят меня достать? — спросил Пит. — Она — классный стрелок и уже многим нам помогла в этом деле, поэтому справедливо, что сегодня она с нами.

— Я даю ей выходной, — начала Келли, но Пит оборвал ее.

— Ш — ш! — прошептал он. — Думаю, начинается.

Внизу, под ними, выскользнули одетые в темное фигуры и переправились через ручей, чтобы обойти стороной прожекторы, светившие со стен караульных помещений. Когда они добрались до забора, один из мужчин полез под пиджак, достал три секции трубок и приладил их к духовому ружью. Затем он просунул его сквозь прутья решетки и начал стрелять.

В считанные мгновенья все собаки были убиты, потому что пришельцы перелезли через забор и направились к дому.

— Пока все идет по их плану, — сказал Пит. Он немного повысил голос: — О`кей, давайте занимать позиции.

Они быстро двинули лесом, пока не достигли его кромки, откуда пошли на дело незнакомцы. Когда все разошлись по местам, Линн прошептала:

— Сколько еще ждать?

— Думаю, недолго, — начал Пит.

Внезапно его голос перекрыл пронзительный вой сирены. Повсюду зажегся свет, и караульные помещения стали похожи на большой муравейник, который разворотили палкой. Забегали охранники, застигнутые врасплох — удивленные и слегка растерянные. Некоторые из них мчались к дому, другие бросились к прожекторам и стали шарить лучами по земле. Прожектор на крыше третьего караульного помещения бегал острым как бритва лучом по лужайкам.

Вдали от беготни и суматохи три вора лезли назад через забор. Но на этот раз их действия не были подчинены строгому плану. Они действовали наугад, их движения были суетливыми и неловкими из — за паники. Было совершенно ясно, что они не ожидали звуков сирены, прорезавшей тишину.

Когда третий воришка спрыгнул с забора, Пит закричал:

— Пора!

А потом, вместе со своими друзьями и половиной команды Сплэта Родмэна «Сплэтфорс — три», — он выскочил из леса, поливая пытавшихся спастись бегством воров шквалом пэйнтбольных пуль.

Рука самого высокого из них — Тиллэри — инстинктивно дернулась, чтобы сорвать с себя несуществующую повязку. Его друзья закричали от боли и удивления, когда пэйнтбольные пули просыпались на них ливнем. С оглушительными боевыми криками некоторые из сплэфорсовцев спускались по склону холма, все еще стреляя на ходу. А еще прибежали охранники, привлеченные шумом.

Окруженные, в пропитанных краской масккостюмах и оказавшись лицом к лицу с целым арсеналом пэйнтбольного и настоящего оружия, Тиллэри, Гэтлинг и Хэйр подняли руки вверх.

Пит был уже на переднем крае — он объяснял все охранникам. Он великолепно выполнил свою часть операции. Не было никаких случайностей — кроме одной.

Линн Болт обернулась и посмотрела на свою спину, которая была, как веером, раскрашена несколькими рядами пятен краски.

— Кто — то выстрелил мне в спину, когда мы спускались с холма! — сказала она. — Меня всю измазали — похоже, из пэйнтбольного автомата.

Она посмотрела на Келли пристальным и очень красноречивым взглядом, но подружка Пита была сама невинность.

— А ты уверена, что не попала на линию огня одного из парней? — парировала Келли. — Здесь была такая суматоха.

Это точно, сказал про себя Пит. Он также отметил, что ни в коем случае нельзя поворачиваться к Келли спиной, когда она раздражена и с оружием в руках.

— Но здесь не все, — сказал Боб. — Где же Флинт?

Словно в ответ на их вопрос в отдалении «заговорило» пэйнтбольное оружие — ружейные залпы сопровождались быстрыми автоматными очередями. А потом, перекрывая шум боя, раздался яростный вопль.

Охранники отвели всех в караульные помещения, куда несколькими минутами позже ухмылявшийся Юп доставил связанного Ника Флинта в сопровождении Сплэта Родмэна и остальных сплэтфорсовцев.

Идейный вдохновитель неудачно закончившегося ограбления выглядел не очень клево. Его масккостюм был залит краской. Один шальной выстрел попал ему прямо в рот, и он до сих пор отплевывался. Взгляд у Флинта все еще был ошарашенный — словно он не мог поверить в то, что произошло.

— Мы нашли «камаро» Флинта — он спрятал его в кустах, на противоположной стороне; на нем он собирался смыться. — Юп поднял с пола забрызганный краской брезентовый мешок. — А потом мы просто сидели в кустах и ждали, пока он принесет это прямо к нам.

ВДВОЕ БОЛЬШЕ ИЛИ НИЧЕГО

— Смыться? О чем это вы? — властно спросил Тиллэри. — Может, нас и застукали, но мы делали это только ради проверки системы охран…

Стоя в островке света прожекторов, Юп открыл разноцветный мешок. От вида огромной суммы денег, лежавшей внутри, голос у Тиллэри тут же пропал.

— Да — да, я знал, что вы и ваши друзья назначили на сегодняшний вечер небольшое приключеньице, — сказал Юп. — Вы думали, что помогаете другу начать новое, собственное дело, проверяя систему охраны владений миллионера на предмет ее слабости.

Три члена команды кролерзов дружно кивнули.

— А на самом деле все было совсем не так. Это было банальное ограбление. Ник Флинт собирался сбежать с миллионом долларов, которые он стащил из сейфа. А вам и вашим товарищам по команде он, может, даже оставил бы на память мешок.

Понадобилось несколько секунд, чтобы слова Юпа дошли до них.

— Не было никакой компании по охране, — безжизненным голосом сказал Фрэнк Хэйр.

— Никакой новой карьеры, — вторил ему Герб Гэтлинг. Юп понял, что он имел в виду: «Никакого спасения от моей занудной работы страхового агента».

Тиллэри посмотрел на Флинта и произнес:

— Ты нас использовал. Ты, грязный…

Он было двинулся в его сторону, но два охранника вовремя удержали его.

— План был до невозможности прост — это стало ясно с тех пор, как мы нашли карту. О — о, да, мистер Тиллэри, — сказал Юп, поворачиваясь к своему закадычному противнику. — Мы нашли карту в вашем офисе.

Флинт одарил своего товарища по команде взглядом, который оживил бы мертвеца.

— Не мог удержать его в голове? Дебил!

Теперь охранникам пришлось усмирять Флинта.

— Три стрелы на карте сходятся недалеко от квадрата, обозначающего дом Клэдити, — продолжал Юп. — Думаю, у каждого из вас была своя задача, или вам полагалось наблюдать и ждать.

Хэйр кивнул — теперь уже и он потерял самообладание.

— Парень, придумавший и спланировавший это ограбление, — офицер полиции, — заметил Юп. — Он работает в Беверли — Хиллз. И хотя дом Клэдити находится вне пределов города, уверен, местная полиция интересовалась системой охраны. Флинту просто оставалось лишь прочесать файл, чтобы выяснить все насчет сигнализации, о том, где находится сейф, сколько здесь охранников и как расположены караульные помещения.

— Наверно, он решил извлечь некоторые выгоды из своей работы, прежде чем с нее уйти.

— Они все только и думали о том, как меня выгнать, — неожиданно рявкнул Флинт. — Кучка слабаков, сентиментальных слюнтяев. Они говорили мне, что я слишком крут с задержанными. Потом они заявили, что я слишком крут с сослуживцами. Они говорили об ответственности полицейского. Но ничего, я бы им тоже показал, где раки зимуют!

— Итак, прежде чем они смогли бы вас выставить, вы решили уйти сами — с небольшим выходным пособием, добытым при помощи парней, которых вы выучили, — сказал Пит. — Конечно, они должны были вам помочь. А ваши сослуживцы узнали бы о том, что вы не просто ушли, но еще прихватили с собой миллион долларов. А потом у вас наступила бы просто райская жизнь в Рио.

Флинт взглянул на Пита, только теперь осознав, что «мертвое тело», которое он оставил в каньоне, не только оказалось живым, но еще и следовало за ним по пятам до самой билетной стойки.

— Все было сработано, если б не вмешались вы, глупые сопляки! Откуда вы только узнали, не могу понять!

— От вас же и узнали. — Пит радостно созерцали ошарашенное лицо Флинта. — В тот день, когда вы и ваши ребята стреляли в «пушечное мясо» — во время нашей первой игры в пэйнтбол. Я прятался за бревном, когда подошли вы и, как я догадываюсь, Тиллэри. На нем был тот родезийский масккостюм, а вы были Бесшумным Снайпером в комбинезоне окраса маскировочной сети. Вы сами и упомянули тогда о сейфе с миллионом. — Пит покачал головой. — Если б я только мог видеть ваши лица вместо ног, это дело уже давно бы было закончено. Юп сразу вычислил вас как человека., способного замыслить и спланировать такую операцию. Но когда нам стало известно, что вы — полицейский, мы отказались от этой версии.

— К счастью, мы успели вовремя вернуться на правильный путь и помешать осуществлению вашей изящной задумки, — вмешался Юп. — Есть только одна вещь, которая мне очень любопытна. Откуда вы узнали, что Пит расследует возможное ограбление? А вы наверняка узнали, потому что выстрелили в Пита пэйнтбольной пулей из духового ружья, когда мы были в нашем Штабе.

— Ага! Значит, ты не такой уж всезнайка, каким себя числишь, Джонс, — ответил Флинт неожиданно наглым и сварливым голосом. Он повернулся к Питу. — Помнишь, ты ходил в магазин Ганни Олсона? Он как раз делал что — то для усовершенствования ружья одного из своих постоянных клиентов, который в это время был возле мишени в подсобке?

— И этим клиентом были, конечно, вы? — спросил Пит.

Флинт кивнул:

— Я уже было собрался выйти к вам, чтобы задать Ганни вопрос насчет ружья, когда услышал, как ты говоришь Олсону об ограблении банков. Мне это показалось подозрительным, и поэтому я вышел через черный ход и поехал за тобой. Ты вошел в вагончик на складе, и я слышал все, что вы говорили внутри. Я подумал, что один выстрел в спину потрясет тебя и раз и навсегда отобьет охоту совать нос не в свое дело. — Он покачал головой. — Похоже, я здорово ошибался. Но я вырубил Джонсову машину, — нагло рассмеялся Флинт.

Юпитер ответил ему донельзя выразительным и недвусмысленным взглядом.

Их разговор прервали отдаленные звуки полицейских сирен. Пока они ждали полицию, Пит вдруг с удивлением обнаружил, что Келли и Линн болтают как заведенные.

— Нет, правда, Келли, — говорила Линн, — ты — крутой стрелок. Как раз такие и нужны мне в новой команде.

Келли, казалось, заинтересовало ее предложение. Ну и дела! — подумал Пит.

Наконец, подъехали несколько полицейских машин из лос — анжелесского управления, а еще целая машина сослуживцев Флинта из Беверли — хиллз. Офицеры быстро надели на бывшего коллегу наручники.

Сыщики смотрели, как его уводили.

— Отлично, — сказал Юп. — Думаю, на этом дело закончено.

— Нет, — пророкотал низкий грудной голос. Из — за спины полицейских появился высокий, плотный мужчина в белом костюме. Темные глаза смотрели пронзительно из — под густых белых бровей.

— Этта пыла интересная история.

— Мистер Клэдити? — сказал Юп.

— Да. Это я.

— Мы пытались предупредить вас по телефону… — начал Юп.

— А я повесил трубку. Я знаю. — Клэдити покачал головой, когда отъехала полицейская машина, увозившая Флинта. — Настоящий азартный игрок этот тип — он не боится риска. Большой риск — большая награда. Мне это нравится.

При слове «награда» Юп навострил уши.

— Мы тоже, скажем так, «немного» рисковали, когда ввязались в это дело и попытались его остановить, — сказал он. — Моего друга чуть не убили.

Он указал на Пита.

— Чуть не убили? — Брови Клэдити взмыли вверх от удивления. — Очень большой риск. И поэтому вы должны получить очень большую награду.

Он пошел к мешку. Полицейские как раз подсчитывали добычу Флинта. Клэдити протиснулся сквозь плотное кольцо стражей порядка, запустил руки в деньги и пошел назад к Сыщикам с двумя пригоршнями стодолларовых купюр.

— Сэр! — запротестовал молодой полицейский. — Вы не можете так поступить. — Это — улика… вещественное доказательство…

— Вы хотите сказать, что не можете упрятать того человека за решетку, если недосчитаетесб нескольких тысяч долларов из миллиона? Не указывайте мне, что мне делать с моими же собственными деньгами. — Он повернулся к Питу. — Я даю тебе награду, или мы рискнем и бросим жребий. Ты получаешь это… — он вытянул вперед одну руку с пригоршней денег, — в награду. Или ты получаешь вот это, — он вытянул обе руки, — если выиграешь. Вдвое больше или ничего.

Юп нервно кашлянул:

— Я думаю…

— Нет, не ты, — сказал Клэдити. Он кивнул на Пита. — Он рисковал. Ему и решать.

Пит решил мгновенно. Он уже и так рисковал — с той самой минуты, когда понял, что Флинт был мозговым центром «шайки грабителей».

— Мы бросим жребий, — сказал он. — Давайте поставим все на карту.

— О`кей! — Клэдити кивнул. — Что выберем? Эй, мальчик! — сказала он, оборачиваясь к Юпу. — У тебя есть монета, чтобы подкинуть?

Юп вытащил из кармана двадцать пять центов и приготовился кидать.

— Загадывай, — обратился Клэдити к Питу.

— Решка, — уверенно проговорил Пит, когда монета полетела вверх и перевернулась, блеснув в свете прожекторов.

Потом она упала на землю — орлом.

— Скверное дело, — сказал Клэдити, закидывая деньги обратно в брезентовый мешок.

Юп заскрежетал зубами от разочарования.

— Ты не мог поступить поумней? Удача была так близка, — напустился он на Пита, а потом повернулся к Сплэту Родмэну. — Можно у вас снова одолжить один из автоматов?

Note1

«Джелло» — фирменное название концентрата желе (англ.).

(обратно)

Note2

gi — «Джи ай», солдат времен второй мировой войны (англ.)

(обратно)

Note3

Ярд — 91, 44 см.

(обратно)

Note4

bolt from the blue — игра слов: bolt — удар грома и bolt — Болт, фамилия Линн.

(обратно)

Note5

Пресс-релиз — сообщение для печати.

(обратно)

Note6

Скрэбл — игра в слова (алфавитными карточками на разграфленной доске: фирменное название).

(обратно)

Note7

От gunnery sergeant — сержант-артиллерист.

(обратно)

Note8

shack — лачуга, хибарка или закуток (англ.).

(обратно)

Note9

См. сноску на стр. 15.

(обратно)

Note10

Ф — первая буква английского слова First — первый.

(обратно)

Оглавление

  • ПУШЕЧНОЕ МЯСО
  • МАСККОСТЮМЧИКИ
  • СТРЕЛЬБА ПО МИШЕНЯМ
  • ЛОВКОСТЬ РУК — И ПОЛНЫМ — ПОЛНО ОБМАНА
  • ГРОМ СРЕДИ ЯСНОГО НЕБАnote 4
  • СТИЛЬНЫЙ СИЛОВОЙ ПРИЕМЧИК
  • ВОЕНТОРГ
  • БЕСШУМНЫЙ СНАЙПЕР
  • ШПИОНСКИЙ ФИНТ
  • КЕЛЛИ — ОСТРЫЙ ГЛАЗ
  • ФОРТ БЕВЕРЛИ — ХИЛЛЗ
  • УДАЧА
  • ПРОБЛЕМА СО СВЯЗЬЮ
  • МНОГО БУДЕШЬ ЗНАТЬ — НЕ УСПЕЕШЬ СОСТАРИТЬСЯ
  • ФИНАЛЬНАЯ ИГРА
  • ВДВОЕ БОЛЬШЕ ИЛИ НИЧЕГО . . . . . . . . . .
  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «Тайна жестокой игры», Уильям Маккей

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства