«Автостоп»

6940

Описание

Повесть о первом самостоятельном путешествии с помощью автостопа современного французского школьника. Это путешествие открывает мальчику новый мир, новых людей; он учится понимать настоящую дружбу, перестраивает многое в себе.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

1 РЕБЯТА ИЗ ФОНТЕНБЛО

В июле, как только начались каникулы, Люк Малтэ вдруг оказался свободным как ветер, даже более свободным, чем ему хотелось. Родители Люка улетели в Токио, где жила с мужем его старшая сестра, недавно родившая близнецов. Вернуться они должны были лишь в августе, чтобы вместе с Люком провести этот месяц на острове Бельиль. Было решено, что на время их отсутствия он с двумя школьными товарищами отправится в Арденский лес, там они поставят свою палатку, как прошлым летом. По правде говоря, Люк не был в восторге от этой перспективы. В свои пятнадцать лет он был вполне самостоятельным мальчиком, с весьма независимым нравом, поэтому прожить месяц втроем в одной палатке ему не очень-то улыбалось. Всегда получается так: один хочет одно, другой — другое. Марк болтлив как сорока, просто рта не закрывает, Леонель храпит так, что мертвого разбудит, а стоит закапать дождику, как он немедленно заползает в палатку и требует, чтобы все играли в слова или в карты.

Люк растравлял себя такими мыслями, упаковывая рюкзак, как вдруг позвонил Марк, и разом все изменилось. Он, оказывается, заболел тяжелым бронхитом, ему придется недели две, не меньше, проваляться в постели, поэтому Леонель предлагает перенести их поездку в Арденский лес на август.

— Да в августе я с родителями еду на Бельиль! — воскликнул Люк.

— Точно, я и забыл! Ой, как обидно получается, — прохрипел в трубку Марк, — прямо хоть лопни от досады, но что поделаешь! Ладно, старик, еще поговорим об этом. У Леонеля все в порядке, его пригласил какой-то то ли двоюродный, то ли троюродный брат. А что ты будешь делать?

Этого Люк и сам не знал. Все произошло так неожиданно, а у него, увы, нигде не было не только троюродного, но даже четвероюродного брата. Злой как собака, он все утро слонялся по аллеям Люксембургского сада, проклиная все бронхиты на свете. Вдруг кто-то тронул его за плечо. Это был его одноклассник Симон Флери, парень немного сумасбродный, но добрый. Иногда они вместе проводили свободные дни.

— Ты чего такой мрачный? — весело спросил его Симон. — А я думал, ты уже уехал. Что, поездка в Ардены накрылась?

— Ага. Мне и самому не очень-то хотелось туда ехать, но этот болван Марк все же здорово меня подвел.

И Люк рассказал Симону, что ему до августа решительно некуда деться.

— Вот я и просижу весь месяц на улице д'Ассас, — мрачно закончил он.

Симон взъерошил волосы.

— Слушай… поедем со мной, а? — предложил он неожиданно.

— Куда? С одной улицы на другую?

— Да нет, чудак, сейчас я тебе все объясню.

Симон предлагал Люку поехать с ним в Фонтенбло, к своей бабушке. Туда съедутся еще несколько ребят, но дом большой, места там всем хватит…

— Да ведь твоя бабушка меня не знает, — возразил Люк.

— Ну и что? Ты — мой друг, и она примет тебя с распростертыми объятиями. Чем больше молодежи собирается в ее доме, тем ей веселее. Недаром мы ее зовем «Всеобщая бабушка», и когда Фредерик…

— Какой еще Фредерик?..

— Ну, старший из моих кузенов. Он, правда, очень любит командовать и помешан на альпинизме. Но знаешь, ему уже восемнадцать лет, и его отец подарил ему отличный мотоцикл «Хонду», последнюю модель. Так этот жмот никому не дает к нему и пальцем прикоснуться. Когда Валентина и Жюли хотели нажать на тормоза, он им такое устроил…

— Кто, кто?

— Валентина и Жюли — внучатые племянницы моей бабушки. Между прочим, довольно милые девочки. Еще там будет Бертран, друг Фредерика, с которым он ходит в горы. В ближайшие дни они собираются укатить в долину Шамони. И вот что: как только эти два альпинистика отправятся на свое восхождение, мы сможем заняться автостопом. В прошлом году я так изъездил всю Нормандию. Колоссально! Мы с Патриком даже под мостом ночевали… Представляешь, началась жуткая гроза, мы промокли до нитки — ты бы только посмотрел на нас! — и чуть не умерли со смеха! Ну, как? Согласен? — настойчиво спросил Симон. — Возьми с собой спальный мешок и, конечно, все, что у тебя есть для турпохода. Договорились? Ну, все, старик! Я еще не знаю точно, когда мы уезжаем… Скорее всего, завтра. Я позвоню тебе. Привет!

И Симон ушел, насвистывая, а Люк еще долго стоял посреди аллеи и никак не мог опомниться. Как это похоже на Симона! Вдруг ему что-то взбредет в голову, и он развивает такую зверскую энергию и действует с таким напором, что и оглянуться не успеешь, как уже бежишь за ним следом, даже не зная, хочешь ты этого или нет.

«Вот так история, — думал он. — Я шатался по улицам, не зная, куда себя деть, и вдруг… Лес Фонтенбло, да еще в такую жару, куда заманчивей Люксембургского сада, а главное… автостоп…» Люк всегда об этом мечтал и уже представлял себе, как они будут то шагать по дорогам, то останавливать попутные машины… Здорово ему повезло! Лишь бы только Симон не передумал в последнюю минуту, лишь бы он не забыл ему позвонить, лишь бы…

Но Симон не передумал, Симон позвонил, и на следующий день, часа в три, Люк со своим товарищем подходили к дому «Всеобщей бабушки». Дом этот стоял на опушке соснового леса: стены из розового кирпича, серые ставни, вокруг — запущенный сад, а за ним — небольшая лужайка с огромной липой.

— А вот и я! — завопил Симон во всю глотку.

В ответ раздались радостные крики, и навстречу мальчикам выбежали две светловолосые девочки, а за ними семенила круглолицая, маленькая, седая как лунь старушка в голубом платье. Как раз в цвет ее голубых глаз.

— А, дорогой мой мальчик, какое счастье, что ты приехал! — воскликнула она.

Симон кинулся ей на шею. Потом он подтолкнул вперед Люка и сказал:

— Это мой товарищ. Зовут его Люк. Я привез его с собой, потому что ему некуда было деться.

Бабушка улыбнулась и стала считать по пальцам:

— Желтая комната занята, зеленая тоже… Решено, мы поместим Люка в комнату с окнами во двор. На чердаке есть еще одна раскладушка… Мальчики, снесите-ка ее побыстрей вниз. И тащите свои вещи! Как, у вас только эти рюкзаки? Великолепно!

— А где все остальные? — спросил Симон.

Валентина поглядела на Жюли, Жюли на Валентину, и обе расхохотались.

— Фредерик потащил Бертрана тренироваться на скалы Апремонта, — давясь от смеха, выговорила наконец Жюли. — Он утверждает, что Бертран потерял за зиму форму… Бертран, правда, доказывал, что ничего подобного, но Фредерик, как всегда, настоял на своем.

— Между нами говоря, — добавила Валентина с важным видом, — Бертрану уже осточертели все эти тренировки, и он мне даже сказал по секрету, что от них у него начинаются судороги.

— В таком случае, сидел бы дома, — возразил Симон. — Впрочем, мне на него наплевать. Пошли, Люк?

— Да, да, — подхватила бабушка, которую все эти разговоры явно забавляли. — Пойди устрой своего друга, дорогой, и покажи ему, где ванная комната. А потом мы все перекусим.

В комнатке на втором этаже стоял только трехногий стол, так что для раскладушки места вполне хватало.

— Стул тебе принести? — спросил Симон.

— Зачем? — весело ответил Люк. — Гляди-ка, в окно виден лес… А ты где спишь?

— Как всегда, в голубой комнате вместе с Бертраном, который храпит, как боров.

— Не как боров, а как Леонель в прошлом году в палатке, — рассмеялся Люк. — Ура, старик, да здравствуют бронхиты! Я так рад, что я здесь, с тобой!

Симон отвесил смешной поклон, и волосы упали ему на глаза.

— В таком случае, месье, соблаговолите спуститься вниз. Бабушка требует соблюдения ритуала: приехал — садись за стол. Слышишь шум? Видно, пришли наши скалолазы.

Бабушка уже накрыла стол в тени липы. Вокруг большого кувшина с лимонадом были красиво расставлены тарелки с хлебом, маслом и сыром и вазочки с конфетами и миндальным печеньем. Валентина и Жюли мазали бутерброд за бутербродом, а бабушка, которая села чуть поодаль, чтобы насладиться этой сценкой, ласково глядела на них. Рыжий парень в шортах вытирал грязным платком мокрое от пота лицо.

— А ты, Бертран, почему не ешь? — спросила бабушка.

— Я умираю от жажды, — вздохнул Бертран.

— Ну так пей!

Бабушке не пришлось повторять это дважды. Бертран выпил залпом три стакана кряду.

За ним наблюдал, щуря глаза, другой мальчик, который лежал на траве и крутил транзистор. Он был долговязый, смуглый, густые каштановые волосы закрывали ему лоб. Отложив транзистор, он сказал тоном, не терпящим возражений:

— Тренировка есть тренировка, и Бертрану еще не раз придется попотеть, когда мы попадем в горы.

— Да я в принципе не против тренировок, Фредерик прав, — сказал Бертран, — просто сегодня мне это было как-то не в жилу, вот и все.

— А меня вы не возьмете с собой потренироваться? — спросил Симон.

Фредерик смерил его взглядом.

— Посмотрим… Но о том, чтоб ты отправился с нами в Шамони, и речи быть не может: там скалы, скальная стенка, это очень опасно… Да, должен тебе сказать, что в будущем году я пойду на Монблан, потому что все остальные вершины для меня пустяки. А потом, потом… Знаете, я только что прочел объявление в газете, что какой-то парень ищет товарища, чтобы пойти с ним в Скалистые горы. Соблазнительно, верно?

— Да что ты несешь? — воскликнула бабушка. — Ладно, доедайте бутерброды, молодые люди, а я пойду готовить ужин.

Она удалилась, семеня по дорожке, а когда минут десять спустя вновь появилась на лужайке, все было съедено до последней крошки. И только тогда Фредерик удостоил Люка своим вниманием. Он ткнул в него пальцем и спросил:

— А кто этот тип?

Симон повторил все, что уже сказал бабушке, Фредерик с важным видом кивнул головой, а Бертран, сняв рубашку, стал обливать себя из шланга. Он прыгал как сумашедший под струями холодной воды, а потом окатил девочек, которые с визгом убежали.

— Уй, теперь как будто бы лучше. Ты не хочешь последовать моему примеру, наш новый кузен?

Люк отказался, но слова «наш новый кузен» его тронули, и два дня спустя он уже чувствовал себя в Фонтенбло совсем своим. Жизнь в розовом домике была легкой, непринужденной, и все делали что хотели: вставали, когда высыпались, час обеда зависел от длительности прогулок, а когда темнело, они сходились на лужайке и слушали, как Бертран играет на гитаре и напевает модные песенки. Впрочем, это не мешало транзисторам работать вовсю, и у Люка чуть не лопались барабанные перепонки, когда Жюли, Валентина и Симон одновременно включали свои приемники.

На третий день, однако, Фредерик положил конец этим музыкальным забавам. Он прибежал, на ходу разворачивая газету.

— Вот объявления, о которых я вам говорил. Послушайте и оцените!

Он откашлялся и прочел на одном дыхании:

— «Ищу товарища для совместного путешествия по Норвегии на мопедах…» «Ищу парня или девушку, чтобы пересечь Сахару в лендровере…» А вот еще: «Ищу ребят, чтобы вместе построить парусник и отправиться на нем по Тихому океану…»

— Но ведь все эти места находятся на краю света! — воскликнула бабушка, которая никогда не уезжала дальше Венеции, да и то в дни далекой юности. — От ваших планов у меня голова кружится.

— Что касается путешествий, то в августе мне придется вкалывать в гараже, — вздохнул Фредерик. — Ничего не поделаешь, надо заработать деньги, чтобы в будущем году действительно совершить восхождение на Монблан.

— Конечно, сперва на Монблан, а потом на Скалистые горы, — насмешливо пропел Симон.

Фредерик искоса взглянул на него:

— Думаешь, очень остроумно? Что ж, каждому свое: пока вы будете шататься по лесу безо всякого толка, мы с Бертраном сделаем еще одну вершину.

— А кто в этом виноват? Ведь на все мои просьбы взять меня с собой ты важно отвечаешь: «Посмотрим», — огрызнулся Симон. — К тому же ты попал пальцем в небо, потому что мы с Люком собираемся путешествовать автостопом. Так что можешь заткнуться.

— А куда вы поедете?

— Ну, мы еще точно не решили, может быть, в Мор- ван, а может, в Питивьер.

— В Питивьер? Вот так путешествие — всего сорок километров! Да это же курам на смех… Но у нашего нового кузена, должно быть, тоже есть свои планы. Что же ты молчишь, словно в рот воды набрал? Не стесняйся, выкладывай!

Планы? У Люка не было никаких планов. Но Фредерик со своим важным видом начинал действовать ему на нервы. И он решил вступить в игру. Планы… планы… Он вдруг вспомнил один документальный фильм, который недавно видел по телеку.

— Я хотел бы попасть в Ним, чтобы посетить его знаменитые арены, — заявил он уверенно. — У меня страсть к римским развалинам. Слыхали про Тимгат в Алжире, ну и так далее? Но в Тимгат я отправлюсь как-нибудь потом, а пока начну с Нима. По телеку говорили…

— Детали нас не интересуют, — перебил его Фредерик. — Ну, Ним — другое дело, это не твой Питивьер, Симон. А то могу вам предложить… Подожди, сейчас найду это объявление. Вот: «Пастух, семнадцати лет, приглашает двух хороших парней вместе пасти стадо из пятидесяти коров. Гарантирую все радости сельской жизни».

— О нет, только не коровы! — с жаром запротестовал Симон. — Уж тогда лучше Ним.

— А мы что будем делать? — воскликнули Валентина и Жюли.

Бабушка обняла Жюли и погладила ее по руке.

— Кто-то должен ведь и со мной остаться, — сказала она. — Обещаю готовить вам очень вкусные десерты…

— Да нас не будет всего дней пятнадцать, а может, даже меньше, — перебил ее Симон. — Конечно, предвидеть что-либо, когда занимаешься автостопом, трудно. Ведь может случиться, что мы сразу попадем на машину, которая довезет нас прямехонько до этих самых знаменитых арен. Представляете!

— И все же не очень-то красиво бросать нас одних, — в сердцах сказала Валентина. — Девочки здесь в расчет не принимаются.

— А где девочки? Здесь только мини-девочки, которым всего лишь по тринадцать лет, — язвительно заметил Фредерик.

Валентина надулась и что-то буркнула в ответ, а Симон побежал в книжный магазин купить карту шоссейных дорог. Люк воспользовался минутой затишья и поднялся в свою комнатку, чтобы немного побыть одному. Растянувшись на раскладушке, он уставился в потолок и попытался навести порядок в своих мыслях. То, что с ним происходило, было просто невероятно. Еще час назад он вспоминал о нимских аренах не чаще, чем о Гималаях или мысе Горн, но стоило ему только произнести наобум эти два слова, как он уже оказался втянутым в приключение, и теперь ему придется проехать шестьсот или семьсот километров, а может, и больше. Хватит ли у него денег? Он достал свой кошелек и лихорадочно пересчитал все, что там было: двести девяносто франков… Значит, в этом отношении все вроде в порядке. Остается вопрос, как быть с родителями. Два дня назад он послал им адрес бабушки Симона. А теперь, выходит, надо опять им писать? Нет, пожалуй, лучше подождать день-другой, да к тому же они наверняка не возражали бы, они ведь сами обожают путешествовать.

Люк снова сел на свою кровать и с облегчением вздохнул, как вдруг дверь распахнулась, и к нему влетел запыхавшийся Симон.

— Вот карта, старик. И учти, нам надо торопиться. Представляешь, Фредерик уже укладывает свое барахло в багажник мотоцикла и клянет на чем свет стоит какого-то Станислава, который должен был с ним ехать, но в последнюю минуту отказался. Я никогда ничего не слышал об этом Станиславе, но так или иначе, наш Фредерик словно с цепи сорвался и намерен уехать завтра же. А чем мы хуже? Почему бы и нам не двинуться завтра?

— Как, уже завтра? — воскликнул Люк.

— Бог ты мой, а что нас здесь держит? Солнце сияет, дорога хорошая, нам надо только выработать маршрут. Здорово, правда? Хотя, по совести говоря, твои арены меня не очень-то вдохновляют. Ну да ладно, посмотрим. Добравшись до тех мест, мы, я надеюсь, тоже найдем какую- нибудь горку, на которую можно влезть, чтобы наши альпинисты не больно-то воображали. У тебя есть ручка? Дай-ка мне, мы сейчас отметим города на нашем пути.

Немур, Монтаржи, Бурж, Невер, Мулен, Руан, Анонай, Алес… Ручка шла от севера к югу, расставляя крестики до черной точки в самом низу карты, которая и была город Ним в департаменте Гар. Люк не мог отвести от нее глаз. Потом он ткнул пальцем в Руан.

— А мы не смогли бы отсюда рвануть до Клермон-Феррана, оттуда видна вершина Пюи-де-Дом?..

— Нет, это исключено, — возразил Симон. — Терпеть не могу большие города. Например, Лион. Конечно, маршрут этот предварительный, уточнится он только в пути. Если нам понравится пейзаж, поедем дальше, а не понравится — свернем в сторону. Кто нам может помешать? Никто… У тебя есть немного монет?

— Двести девяносто франков, я только что сосчитал.

— И у меня — двести пятьдесят. Таким образом, у нас вместе пятьсот сорок. Это куда больше, чем надо, чтобы прожить две недели. Теперь давай укладывать рюкзаки.

— Мой уже сложен, — сказал Люк. — Только вот нет фонарика, я его забыл в Париже. Знаешь, я, пожалуй, сейчас сбегаю в электромагазин и куплю новый. Пока, старичок!

И Люк побежал вниз по лестнице так стремительно, что на последней ступеньке столкнулся с бабушкой, которая как раз выходила из кухни.

— Извините, — пробормотал он, — я очень торопился, ведь завтра мы с Симоном уезжаем. Мы… Ой… Мы как раз собирались сказать вам об этом.

От удивления бабушка широко раскрыла свои голубые глаза.

— Какие вы все быстрые! — весело воскликнула она. — Впрочем, вы, наверное, правы, надо воспользоваться хорошей погодой. Все еще собираетесь посмотреть эти арены? Хорошо, хорошо… Пойду хоть испеку вам пирожок на дорогу. Альпинистам я уже все собрала.

У ворот Фредерик возился с машиной, укладывая в багажник ботинки, крюки и репшнур — одним словом, всю свою горную амуницию. Вышел Бертран с аккуратно сложенной красной нейлоновой курткой в руках.

— И не думай, что я позволю занимать место такой чепухой! — заявил Фредерик.

— Ну как же… — начал было Бертран.

— Я тебе уже сказал, оставь ее здесь. По-моему, понятно? Лучше помоги мне приторочить палатку и ледорубы к седлу, где должен был ехать этот предатель Станислав… Ну так, вроде все, если не считать спальных мешков… Куда это ты намылился? — добавил Фредерик, взглянув на Люка.

— За электрическим фонариком, — сухо ответил Люк. — Мы с Симоном уезжаем одновременно с вами.

— Ах, да-да, римские арены… Ну конечно, каждый выбирает меч по руке…

Люк сжал кулаки, но сдержался. Если бы не бабушка, которая его так ласково встретила в своем розовом домике, он бы сейчас как следует врезал этому задавале. Он быстро вышел из сада. В конце концов какое ему дело до Фредерика? Скорей всего, он никогда в жизни его больше не увидит…

На покупку фонарика ушло немало времени, потому что пришлось обойти несколько магазинов, прежде чем найти такой, какой ему хотелось. Когда он снова появился в саду, Симон, к его крайнему изумлению, был уже совсем в другом настроении. Он упрекал его за долгое отсутствие, критиковал выработанный маршрут, предлагал почему-то заехать в Бриансон… Короче, теперь все ему не нравилось.

— Что случилось? Что с тобой? — растерянно спросил Люк, совершенно сбитый с толку поведением товарища.

— Отстань, понял! — буркнул Симон. — И вообще, кончай бездельничать! Собирай-ка вещи, хватит мне за двоих вкалывать! А я пошел к ребятам.

В течение всего вечера Симон не проронил ни слова. А Фредерик на лужайке под липой во всех подробностях расписывал свои будущие подвиги. Девочки и Бертран слушали его, затаив дыхание, а «Всеобщая бабушка» согласно кивала головой. Чем больше увлекался Фредерик, тем мрачнее становился Симон. Люк терялся в догадках, что же все-таки произошло, пока он ходил за фонариком. Потом решил больше об этом не думать. Завтра в пути все, наверное, рассеется.

Но, увы, за ночь все только ухудшилось. Накануне было решено, что Люк и Симон выйдут из дому рано утром, а альпинисты уедут попозже. Симон тащил свой рюкзак с отвращением, словно это был не дорожный мешок, а какой-то тюк с грязным бельем, и глядел на всех с видом жертвы. Фредерик не спускал с него глаз.

— Что ж, пеняй на себя, — резко бросил он ему.

Люк услышал эту фразу и весь напрягся. Опять этот Фредерик что-то химичит. Что ему надо? Люк подошел к своему другу с твердым намерением объясниться, но появление бабушки с пакетом в руках остановило его.

— Вот, — защебетала она, — пирог еще горячий. Вы мне потом скажете, пришелся ли он вам по вкусу. Но ваши рюкзаки битком набиты, мои бедные дети. Суньте-ка все это в один из наружных карманов. Симон, ты меня слышишь?

— Угу, — весьма нелюбезно пробурчал Симон.

Бабушка взглянула на него с изумлением.

— Ты все еще ходишь с похоронным видом? Если тебе так не хочется ехать, никто тебя не неволит. Я уверена, что Люк…

— Об этом и речи быть не может, — оборвал ее Симон. — Нет, нет, в путь, и чем скорее, тем лучше. А все эти сладости…

Он сунул пакет Люку под клапан, вскинул на плечи свой рюкзак и, рассеянно чмокнув бабушку, кинулся к калитке так стремительно, словно убегал от кого-то.

— Эй, Симон! Ты со мной даже не попрощался! — крикнула ему вдогонку Валентина.

— Привет… Пошли, Люк.

Но Люк не спешил. Он не собирался на всем пути от Фонтенбло до Нима терпеть капризы Симона. Надо, чтоб Симон это понял с самого начала. Поэтому он нарочито медленно пожал всем руки, сделав вид, что не слышит, как Фредерик насмешливо бросил ему: «Ни пуха вам, ни пера!»

Симон злился и нетерпеливо переминался с ноги на ногу, глядя на это затянувшееся прощание.

— Что за китайские церемонии?.. Ведь уже почти десять!

— Либо ты вежлив, либо нет, одно из двух, — твердо сказал Люк, явно намереваясь ничего не спускать своему спутнику. — Куда мы идем — налево, направо?

— Направо. И у перекрестка свернем на дорогу в Немур. Семнадцать километров, я проверял по карте.

Чтобы не отстать от Симона, Люку пришлось попотеть, потому что тот несся как полоумный. Что ж, тем лучше, думал Люк, вчерашний мрак, видно, рассеялся, и впереди их ждут одни только радости: автостоп, разработанный маршрут и в конце пути — арены… Неужели все это ему действительно предстоит?! Он так размечтался прошлой ночью, что заснул лишь на рассвете, и все же не чувствовал сейчас никакой усталости, был в прекрасной форме и мог свершить самые невероятные поступки. Все вокруг казалось ему чем-то сказочным: как призывно горели старинные фонари у ворот замка и как красиво выглядело это новое железобетонное здание с полосатыми бело-зелеными жалюзи! Какая-то молодая женщина проводила его взглядом, и он не смог удержаться, чтобы не крикнуть ей: «Мы едем автостопом в Ним!»

Но Симон все к нему придирался:

— Ты что еле ползешь? Ноги у тебя ватные, что ли? Ну и слабак же ты!

— Да будет тебе, — весело отвечал Люк. — Так здорово идем! Лучше скажи, какая муха тебя вчера укусила? Ты что, поругался с Фредериком?

— Не то чтобы поругался, — как-то невнятно ответил Симон и снова помрачнел. — Наоборот, Фредерик был вчера как раз на высоте, конечно, на свой лад, в общем, играл в диктатора, как всегда. Но если бы я его послушался, я сейчас был бы знаешь где… Сказать?.. Нет, лучше об этом не думать! И потом, мне пришлось бы с тобой расстаться…

— Расстаться?

В ответ Симон только пожал плечами. Он молчал до самого перекрестка. Там он немного сбавил шаг и соблаговолил наконец объясниться. Дело в том, что Фредерик предложил ему, Симону, быть третьим в их группе, вместо предателя Станислава.

— Предложил… Это не то слово, нет, он не предложил, а просто приказал мне. А ты в это время бегал за своим дурацким фонариком, — продолжил в сердцах Симон. — Я ответил очень сухо: «Нет». Не могу же я тебя бросить — что обещано, то обещано. Но почему этот кретин не предложил мне поехать с ним неделю назад, когда я был еще совершенно свободен? Я попросил его отложить свой поход до нашего возвращения, но он психанул и как заорет: «Либо сейчас, либо никогда!» Господин альпинист, видите ли, считает, что в критической ситуации Бертран может сплоховать, а еще господин альпинист считает, что подстраховывать Бертрана должен не один человек, а двое, поэтому он мне милостиво разрешает занять маленькое местечко на его паршивом мотоцикле. А когда я не соглашаюсь, он приходит в ярость. Но, честно говоря, — добавил Симон с тоскою в голосе, — само предложение было для меня довольно лестным.

— Лестно там или не лестно, но признай, что твой кузен зарвался! — воскликнул Люк. — Значит, ему кажется нормальным, что ты меня бросишь, словно я вообще в расчет не иду. Ну и тип! Впрочем, ничего другого я от него и не ждал, и я рад, что больше его не увижу.

Симон бросил на Люка испепеляющий взгляд.

— Ты рад? Ну, ты силен! А мотоцикл? А восхождение? Тебе и в голову не приходит, болван ты этакий, что ради тебя я от всего этого отказался!

Люк хотел было что-то ответить, но слова застряли у него в горле. Ну и гад же этот Фредерик!.. А их прекрасное путешествие, а дороги, которые они должны пройти вместе, а приключения, которые их ожидают в пути, — все это, оказывается, не представляет для Симона никакого интереса! И тут Люк по-настоящему обиделся.

— Если ты к нашему путешествию автостопом относишься как к какой-то повинности, то учти — никто тебя не держит! — с трудом выговорил он наконец. — Сыпь-ка ты отсюда к своему альпинисту, да поскорее, плевать я на тебя хотел!

— Ах так? — Симон стиснул зубы. — Ну, все!.. Так я и сделаю.

— Валяй, валяй! Флюгер ты! В Париже ты мне черт-те что наговорил о своем кузене, а сейчас превозносишь его до небес только потому, что он поманил тебя. А ты рад! Мотоцикла не видел! Ну, беги к своему Фредерику, да поживее, а то опоздаешь! — орал Люк, разозлившись понастоящему.

Симон остановился и молча посмотрел на Люка. Глаза его потемнели от гнева, губы вздрагивали. Потом он поправил лямку рюкзака, которая соскользнула у него с плеча, и с ненавистью сказал:

— Я флюгер? Флюгер! Ну, знаешь, это уж слишком, старичок! Раз тебе так хочется быть одному, то я готов доставить тебе это удовольствие, и сию же минуту! А я, дурак, так мучился вчера весь день, все боялся тебя обидеть… Что ж, если так, я пойду с Фредериком, ты своим «валяй, валяй» оказал мне хорошую услугу. Отправляйся-ка один к своим аренам, выкручивайся теперь сам, как сумеешь, понял?.. Привет!

Он повернулся и зашагал в сторону Фонтенбло.

2 2–1 = 1

Люк стоял растерянный. Ведь он говорил в гневе, не выбирая выражений… Он никогда не думал, что Симон может поймать его на слове. «Да нет, он вернется, как только немного успокоится, — думал Люк. — Я должен его здесь подождать, он наверняка вернется!»

Но прошли полчаса, час, потом еще полчаса, а Симон все не появлялся. Сидя на обочине дороги, Люк срывал травинки одну за другой и не знал, что ему делать дальше. Вернуться к бабушке и объясниться с Симоном? Зачем? Симон просто помешался на Фредерике, и, уж наверно, эти пижоны встретят его с восторгом, когда он объявит: «Ребята, я еду с вами в Шамони!» «В общем, так мне и надо. Я помог ему выйти из трудного положения, сам того не подозревая, — думал Люк с горечью. — А он тоже хорош! Не постеснялся дать мне понять, что отправляется со мной без охоты, и все твердил, как попугай: «Что обещано, то обещано…» Интересно, что он наплетет бабушке, чтобы объяснить, почему он вернулся один. И все тут же обо мне забудут… Ну, и в глупое же я попал положение!.. Конечно, можно вернуться в Париж, но я не доставлю этому идиоту удовольствие думать, что тот, кто обозвал его флюгером, сам повернулся от римских арен в сторону Люксембургского сада. Так что же, продолжать намеченный путь и действительно выкручиваться самому, как сумею? Так он мне, кажется, посоветовал?.. А что в конце концов! Если у меня не хватит денег, я всегда смогу поработать на какой-нибудь ферме, а за это меня будут кормить… Да пока об этом еще рано думать, у меня ведь есть двести девяносто франков!»

Люк приободрился и повеселел, ему вдруг стало стыдно, что он просидел почти два часа на обочине. К счастью, Симон отдал ему дорожную карту — вот это везение! — а впрочем, он и так знал маршрут наизусть, столько раз он его повторял про себя. Первый этап — Немур, потом Монтаржи. Ничто так не успокаивает, как быстрая ходьба по дорогам!

Люк шел в тени сосен и вдыхал полной грудью теплый смолянистый воздух. Перед ним ковром раскинулась долина, расцвеченная желтыми, зелеными и коричневыми прямоугольниками полей, и на каждом работало по трактору. Пройдя километра два, он стал чувствовать некоторую усталость. Может быть, остановить машину?.. Ему повезло: едва он поднял руку, как справа от него затормозил грузовичок. Коренастый бородач приоткрыл дверцу и улыбнулся:

— Что, парень, устал? Куда путь держишь?

— В Немур.

— Залезай! Я проезжаю Немур по пути в Монтаржи.

— О, Монтаржи, это еще лучше! — радостно воскликнул Люк. — Вы позволите мне доехать с вами до Монтаржи, месье?

— Сделай одолжение!

Кузов, правда, забит ящиками с фруктами, да как-нибудь примостишься, только поживей! Поехали!

Люк не заставил себя долго ждать, перекинул мешок в кузов и сам перемахнул через борт.

— Готов? — крикнул водитель, не оборачиваясь.

— Все в порядке!

Грузовичок рванул с места так, что Люк едва не упал.

Все же он кое-как удержал равновесие и уселся на ящик у самого борта. По обе стороны дороги снова раскинулся лес, а в просветах он видел серые скалы причудливой формы, снизу окруженные кустарником. Его гнев на Симона таял с каждым оборотом колеса, так он был горд самим собой. Автостоп, да это же просто детская игра! Если все пойдет, как сейчас, он доберется до Нима свежий как огурчик. Ну хватит мечтать: надо прикинуть, как лучше всего двигаться дальше. Насвистывая песенку, Люк вытащил из мешка дорожную карту. Сейчас посмотрим… Пятьдесят один километр от Фонтенбло до Монтаржи, а потом… Бурж… В Бурж ему почему-то не очень хотелось заезжать… Куда же тогда?.. В Клеманси?.. Или, скорее, в Сюли-на-Луаре. Этот городок находился в восьмидесяти километрах от Монтаржи, и, чтоб попасть туда, надо было сделать крюк. Но он никогда не видел Луару. Если ему удастся пересесть на другую машину, он доберется до Сюли еще засветло.

Люк снова чуть не слетел с ящика, на котором сидел, — так резко затормозил грузовичок.

— Площадь Мирабо, конечная, машина дальше не пойдет! — со смехом крикнул бородач.

— Как, как? — воскликнул Люк. — Мы уже в Монтаржи, так быстро?

— Быстро? Как видишь, я жал вовсю. Ну, спрыгивай на землю, сонная тетеря!

— Я мигом… И большое спасибо!

Как только Люк очутился на площади, он первым делом отправился в кафе. Но он с трудом нашел свободное место; зал был переполнен, по-праздничному одетые люди шутили, пели и пили вино, а дети со смехом и визгом бегали между столиками. Люку пришлось довольно долго ждать, прежде чем ему принесли два бутерброда и апельсиновый сок. Он только собирался сделать первый глоток, как маленькая девочка на бегу случайно задела его за локоть, и от неожиданности он выронил стакан.

Полная дама в красном платье бросилась к маленькой виновнице.

— Что ты натворила, Клодинетта! Только этого еще не хватало! — И добавила, оборачиваясь к Люку: — Не сердитесь на нее, но сегодня она весь день сама не своя из-за этой свадьбы. Девочку невозможно удержать на месте, а мальчишки, дети моей свояченицы, всё бегают за ней и дразнят ее. Обычно она на редкость послушная и тихая, как мышка. Сейчас я вам закажу еще стакан сока, уж это-то вы должны мне позволить.

Клодинетта воспользовалась этим монологом, чтобы убежать, а Люк, получив новый стакан апельсинового сока, энергично принялся за бутерброды. Веселье вокруг становилось все более шумным, и Люк невольно слышал обрывки разговоров. Так он узнал, что бракосочетание состоялось утром, а торжественно отпраздновать это событие гостей пригласили в загородный ресторанчик, хозяином которого был дядя дамы в красном платье. Молодые и их родители уже отправились туда на машине, а здесь все ждали какого-то кузена Габриэля, который должен был отвезти на своем автобусе остальных родственников.

— Если он сейчас не приедет, мы попадем туда только ночью, — ворчал огромного роста усач, сидевший недалеко от Люка. — Уже десять минут, третьего, подумать только! А вот Андоши наверняка уже там… «Веселое гнездышко» на полпути к Сюли. Там остается километров восемнадцать, не больше. Это, конечно, не так уж далеко отсюда, но я, право, ума не приложу, зачем нам тащиться в эту деревенскую харчевню, когда у нас в городе полно хороших ресторанов…

— «Веселое гнездышко» дяди Батиста вовсе не харчевня! — возмутилась дама в красном. — Две звездочки на вывеске чего-нибудь да значат.

Люк больше не слушал. Из всей этой болтовни до его сознания дошли только слова: «От «Веселого гнездышка» до Сюли восемнадцать километров!..» Хорошо бы эти люди согласились взять его с собой!.. Он украдкой поглядел на даму в красном и решил дождаться благоприятного момента.

Три часа… Десять минут четвертого… Шум в кафе все нарастал, а когда в двадцать минут четвертого у тротуара, заскрипев тормозами, остановился большой синий автобус, его встретили громким шиканьем и свистом. Кузен Габриэль рассыпался в извинениях и каждому объяснял, что у него вдруг забарахлил мотор. «Так мы тебе и поверили!» — хором закричали несколько человек, все еще сердясь. Женщины тут же стали торопливо скликать детей, а мужчины толпились у стойки, чтобы поскорее расплатиться.

— Не забудь заплатить за апельсиновый сок для молодого человека! — крикнула дама в красном здоровенному усачу.

Люк подошел к ней:

— Мадам, тут говорили о Сюли. Я направляюсь как раз туда, не могли бы вы и меня прихватить с собой до «Веселого гнездышка», если вам не трудно? Мне бы это сильно сократило путь.

— С удовольствием, — улыбнулась дама в красном. — Одним человеком больше, одним меньше, какая разница. Куда это опять запропастилась моя Клодинетта? А, вот она! Не отходи от мамы, мое сокровище!

Несколько минут спустя Люк уже сидел в автобусе, зажатый между здоровенным усачом и краснощекой толстушкой, которая держала на руках младенца. Веселье шло полным ходом. Когда кто-нибудь запевал песню, соседи подхватывали хором, и даже младенец верещал на свой лад, подскакивая на руках своей мамаши. Пять минут спустя Люк уже знал, что мальчика зовут Бенуа и что на ужин подадут форель, а потом индейку, паштет и картошку, запеченную в сметане, прославленное местное кушанье.

— Перестаньте говорить о еде, и так слюнки текут! — оглушительно пробасил усач. — И жажда одолевает.

— А я это предвидела, — встрепенулась мать младенца.

И вытащила из своей сумки несколько бутылок белого вина и стакан, который, наполнив, передавали из рук в руки: одна семья, не правда ли?.. Люка тоже угостили, и, видимо, это белое вино было коварным, потому что, выпив второй стакан, он тоже запел во весь голос, как и его спутники. Когда доехали до «Веселого гнездышка», дама в красном заявила, что ни за что его так не отпустит, и позвала поужинать вместе со всеми.

— Да, да! Конечно! — поддержали остальные родственники. — Пойдем с нами, друг, поздравить молодых!

Люк поблагодарил, извинился и, пожав не менее дюжины рук, приласкав младенца, улыбнувшись Клодинетте и повторив множество раз: «Приятного аппетита», пошел, чуть пошатываясь, по дороге. Белое вино явно ударило в голову, он не должен был столько пить. Автомобильный гудок, а за ним еще один заставили его метнуться в сторону, он оказался в череде грузовиков и других машин и был вынужден то и дело сбегать на обочину. В конце концов Люк решил сойти с шоссе и двинуться дальше по тропинке, петляющей между огражденными лугами, за которыми виднелся лес.

Он шагал долго и сам не заметил, как снова вышел на шоссе в том месте, где сошел на тропинку. Уже начинало темнеть, когда он добрался наконец до большой деревни, название которой значилось на щите: «Лоррис». Идти дальше Люк уже не мог: проклятый мешок, казалось, был набит камнями, а лямки так и врезались в плечи, и к тому же он просто умирал с голоду. К счастью, Люк набрел на небольшой ресторанчик, где ему подали малосъедобное рагу, крохотный кусок сыра и плохонькое яблочко. Налегая на хлеб за неимением лучшего, он снова принялся изучать карту. Зеленое пространство слева обозначало Орлеанский лес, и доходил этот лес почти до самой Луары. Но сейчас он чувствовал себя таким усталым, что мечтал только о сне. Где бы ему переночевать? На опушке леса?..

Заплатив за такую еду по счету ни много ни мало двадцать франков — ну и бандиты! — Люк вышел в темноту. Дорога была вся в выбоинах. И фонарик не спасал: напротив, прыгающий по неровной дороге луч лишь сбивал с толку, и Люк то и дело спотыкался о камни. Он с опаской пересек луг, на котором спало стадо коров, потом поле, наполовину уже убранное, потом еще одно и неожиданно оказался в зарослях колючих кустарников, из которых никак не мог выбраться. В довершение всех бед фонарик вдруг погас. Кругом непроглядная тьма. Падая и спотыкаясь, цепляясь руками за какие-то ветки, весь исцарапанный, он кое-как продвигался вслепую, не зная, куда ставит ногу. Какая-то колючая ветка запуталась в его волосах, другая зацепилась за рюкзак, он уже решил было остаться здесь до рассвета, как вдруг разглядел впереди нечто вроде полянки. В этот момент луна, к счастью, проглянула между тучами, и он увидел на краю поляны низкий дом, окруженный невысокой каменной оградой. Люк направился к дому. Закрытые ставни, вокруг — ни души, а за оградой вдоль грядки салата, справа, аллея грабов, увитых глициниями. Люк недолго думая перемахнул через ограду, вышел на аллею, вынул спальный мешок и разложил его на земле возле скамейки. Минуту спустя он уже спал мертвым сном.

3 ДЕВОЧКА, НЕПОХОЖАЯ НА ДРУГИХ

Люк проснулся от какого-то шороха. Он приоткрыл один глаз, потом другой и увидел стоящую над ним девочку. Что ей надо? И где он находится?.. Ах, да-да, грядка салата и грабы вдоль аллейки… Он приподнялся в смущении.

— Я думал, в доме никто не живет, — пробормотал он. — Вот я и вошел в сад…

Девочка, ни слова не говоря, продолжала его очень внимательно разглядывать. Казалось, она сошла с картинки какой-то старинной книги: маленькая, хрупкая, в розовом платье. Две толстые русые косы обрамляли ее бледное личико, к груди она прижимала старую лысую куклу. Правая рука у куклы была оторвана и болталась на ниточке.

— Ты весь исцарапанный, — сказала наконец девочка очень серьезным тоном.

— Я продирался ночью сквозь колючие кусты, — ответил Люк. — В лесу настоящие джунгли, и я заблудился в темноте, но это все пустяки, я бывал и не в таких переделках. Я путешествую автостопом, знаешь, что это значит?

Девочка кивнула все с той же серьезностью. Серьезность, видимо, была ей во всем присуща.

— Знаю, — сказала она, — это когда идешь по дороге.

— Да, пешком, а если какой-нибудь водитель готов тебя подвезти, то проезжаешь часть пути на машине. Мне предстоит еще далекая дорога, я направляюсь в Ним посмотреть на арены.

— Что это такое, арены?

— Памятник древнеримской архитектуры. А Ним — это город.

— Как Аннеси?

— Конечно. Как любой город. Ну, город, понимаешь?.. Да хватит болтать. Скажи-ка мне лучше, далеко отсюда до Сюли-на-Луаре?

Девочка ответила ему не сразу. Она внимательно оглядела его всклокоченные волосы и грязную рубашку, и по выражению ее лица было ясно, что она на этот счет думает.

— Нет, недалеко, — сказала она наконец, сдвинув брови. — Но ты не можешь отправиться в путь в таком виде, тебе нужно прежде всего умыться.

— Не обязательно.

— Нет, обязательно. Когда утром встают, всегда умываются.

— А вот ты, я вижу, не умыла свою дочь, — сказал Люк и, лукаво улыбнувшись, показал на куклу. — Сколько тебе лет?

— Одиннадцать.

— А я думал, не больше девяти.

— Вот видишь, ты ошибся — мне одиннадцать. И Ольге почти столько же, сколько и мне. Как тебя зовут?

— Люк.

— Так вот, Люк… О, вот и моя кузина Берта! — воскликнула девочка, резко обернувшись.

На крыльце появилась женщина в очках, высокого роста, полная, так и пышущая энергией.

— Почему ты опять убежала, Элиза? — спросила она, спускаясь по ступенькам в сад. — Твой шоколад готов.

— Потому что у нас на аллее спал мальчик в спальном мешке, — сказала Элиза своим тоненьким голоском. — Видишь?

Люк стоял у грядки салата и смущенно улыбался. Женщина неприветливо посмотрела на него.

— Да это настоящий бродяга! С кем это ты дрался, мой друг? Почему ты весь изодран?

— Колючий кустарник… — пробормотал Люк.

И он рассказал о своих вчерашних приключениях.

— Я в темноте все крутился на одном месте и совсем уже сбился с пути, не знал, где я. Поэтому, когда я увидел ваш дом, я…

— Все ясно. Еще одна жертва автостопа, — проворчала очкастая, перебив его. — За эту неделю ты третий. И куда это вы все идете и идете, словно поездов уже не существует!

— Но он же весь исцарапан, погляди на его руки! — с мольбой сказала Элиза. — Его зовут Люк, и он хочет добраться до Нима, чтобы посмотреть на арены.

Женщина разглядывала Люка сквозь толстые очки.

— Ах, вот оно что… Ну, если тебе нравится снашивать свою обувь, то я лично ничего не имею против.

— Как? Он уйдет от нас, не помывшись и не позавтракав? — в ужасе воскликнула Элиза. — Ну, пожалуйста, кузина Берта, он такой милый!

— Не ной, малышка. А ты, юный безумец, не вздумай топтать мой салат. По-твоему, я обязана подбирать всех бродячих собак, таких грязных, что их нужно в корыте отстирывать?.. И тебя, молодой человек, не мешало бы простирнуть… Ладно, пошли, и не вздумай возражать.

С этими словами женщина схватила Люка за руку и властно потащила его на крыльцо, а Элиза бежала за ними, похожая на розовое облачко. Широкий коридор, дверь… Вторая дверь вела в душевую, и Люка весьма решительно туда впихнули.

— Полотенце на полке, — сурово сказала кузина. — Постарайся ничего не залить, и раз ты уже встанешь под душ, то хоть отмойся как следует.

Впрочем, уговаривать Люка не пришлось. И когда несколько минут спустя он вышел из душевой, то был красный как рак — так усердно он себя тер.

Элиза ждала его в коридоре.

— У тебя волосы торчат, как иглы у ежа, — сказала она, давясь от смеха, — а рубашка…

Люк выбежал в сад, снял грязную рубашку и запихнул ее в рюкзак, потом вытащил чистую майку поспешно надел ее. «Если очкастая теперь не накормит меня досыта, я ей этого не прощу, — подумал он. — Еще причесаться, и я готов».

В большой кухне с ослепительно белыми стенами, за круглым столом, покрытым скатертью из пластиката, восседала кузина Берта. Справа от нее сидела Элиза. На столе стояли три большие чашки с горячим, дымящимся шоколадом, банка с клубничным вареньем и целая гора бутербродов, от которых Люк не мог оторвать взгляда.

— Покажи руки! — приказала кузина Берта.

Люк протянул ей руки, не понимая, зачем. Она наклонилась, чтобы получше разглядеть все царапины, потом вынула из одного кармана пузырек со спиртом, из другого — пакет ваты и стала тщательно протирать каждую ссадину.

— Теперь, когда ты уже продезинфицировала Люка, давай попросим его, чтобы он рассказал нам о своем путешествии, ладно? — сказала Элиза, которая во время лечебной процедуры не отрывала глаз от Люка.

— Вечно ты всех донимаешь своими вопросами, — проворчала кузина. — Кто, что, почему… Разве можно так попусту тратить время? Ладно, рассказывай, парень, только быстро!

Что до Люка, то он был не прочь рассказать о своих похождениях, и он даже похвастался, как быстро ему удалось добраться от Фонтенбло до Лорриса, но вскоре он с досадой заметил, что кузина Берта его совсем не слушает. Она следила только за Элизой, и ежесекундно делала ей различные замечания: «Держись прямо… Возьми салфетку… Не жуй так громко…» Впрочем, девочка не обращала на них решительно никакого внимания. Затаив дыхание, слушала она Люка, и всякий раз, когда он останавливался, чтобы взять очередной бутерброд, так и сыпала все новыми и новыми вопросами. Но это было для Люка лишь слабым утешением.

— Наша косилка совсем вышла из строя, — ни с того ни с сего сказала кузина Берта и забарабанила пальцами по столу. — То работает, то останавливается, боюсь, ее уже не починить. Правда, старик Трикке обещал прийти ее наладить, но его обещания мало чего стоят!

А Люк в эту минуту как раз рассказывал о свадьбе в Монтаржи. Он оборвал фразу на полуслове и, насупившись, уткнулся в свою чашку. Вдруг раздался стук в окно, и за стеклом появилась круглая красная физиономия, обрамленная седыми волосами. Кузина отодвинула свой стул.

— Смотрите, этот бандит все-таки явился! Сейчас я ему скажу все, что я о нем думаю… Иду, дядюшка Трикке, иду.

Оказавшись наедине с Элизой, Люк тут же этим воспользовался и налил себе еще шоколаду.

— Не могу есть всухомятку, — объяснил он ей как бы себе в оправдание. — А твоя кузина, я вижу, не дает тебе вздохнуть.

Личико Элизы озарила улыбка, что случалось, видно, весьма редко.

— Ты так решил, потому что она все время делает мне замечания? Знаешь, мне это ничуть не мешает. А вообще она очень милая. Она приглашает меня к себе на каникулы. Здесь мне куда лучше, чем в пансионе.

— Ты живешь в пансионе?

— Да, в Бурже. Учиться я люблю, но время там тянется так медленно. И если бы со мной не было Ольги… Ольга — это единственное, что осталось у меня от нашего дома. Мне ее подарила Сасель, когда мне исполнилось три года. Понимаешь?..

Элиза прерывисто вздохнула и продолжала уже другим голосом:

— Скажи, а по дороге в Ним ты не попадешь в Аннеси?

— Нет, это мне не по пути. А почему ты спрашиваешь?

— Кузина Берта не разрешает мне об этом говорить, — зашептала Элиза, опасливо покосившись на дверь, ведущую в сад. — Но если ты все же попадешь в Аннеси… Это я насчет Сасель, я тебе сейчас все объясню…

Люк не имел ни малейшего желания узнавать, кто такая эта Сасель. Он мысленно уже считал километры, отделяющие его от Луары, и ему хотелось как можно скорей двинуться в путь. Он уже готов был произнести решительное «нет», но вместо того, сам не понимая почему, кивнул в знак согласия. И тут он услышал слабый шорох платья, сдержанное всхлипывание и почувствовал, как две тоненькие ручки обвились вокруг его шеи. «Только этого мне не хватало, — подумал он раздраженно. — Сейчас еще она заплачет, а я терпеть не могу плаксивых девчонок».

— Сядь-ка, — приказал он строго. — Даю тебе пять минут, чтобы ты мне рассказала про свою Сасель. Но учти, ни минуты больше.

Элиза удобно устроилась на стуле, оперлась локтями о стол, словно эти пять минут были вечностью. Она просто засияла от радости.

— По-честному, я мало что помню, — призналась она. — Никто мне ничего не рассказывает, поэтому, сам понимаешь… Папу и маму я почти не знала, они уехали на остров, когда я была еще очень маленькой. Однажды я спросила у мадам Трошю, директрисы нашего пансиона, как называется этот остров. Она мне сказала: «Борнео». Ты знаешь, где остров Борнео?

— Не помню. И учти, у тебя остается только четыре минуты, я тебя предупреждаю, — проворчал Люк, поглядев на часы.

— Я смотрела в атласе, — продолжала Элиза, нисколько не торопясь. — Этот остров лежит посреди моря. Там умерла моя мама, а папа оттуда не вернулся. И я стала жить в Аннеси, там, где мы жили раньше. Я осталась у Сасель. Я спала в маленькой комнате под красным одеялом, а на камине стояла фаянсовая собака, которая рвалась с поводка. Собака страшно ощерилась, я все глядела на ее зубы и думала: «Что, если она вдруг спрыгнет с камина и кинется на меня», и когда Сасель приходила, чтобы подоткнуть мне одеяло, я всякий раз спрашивала ее: «Собака хорошо привязана?» Она отвечала: «Да, да». И, целуя меня, добавляла: «Спи, спи, моя птичка». А еще там была одна девочка, которая оторвала руку у моей Ольги, и я так плакала, что Сасель никак не могла меня утешить, она взяла меня на колени и спела мне песенку:

Брики-таки пустился в пляс, Но только праздник не для нас…

Брики-таки? А может быть, Брики-таки-тави? Видишь, я уже не помню!

Голос Элизы умолк. Лицо ее напряглось от усилия вспомнить, и было видно, что она вот-вот снова разрыдается. Люк пожал плечами. Почему он не уходит? Пять минут уже давно прошли, и хотя он все время твердил себе: «Ну, все, конец, теперь — в путь!» — он не мог двинуться с места, словно какая-то неведомая сила удерживала его на стуле.

— Ну, а еще что? — против воли спросил он.

— Что? — повторила Элиза. — Вот и все. Остальное я позабыла. Помню только еще, что напротив нашего дома была лавчонка с зеленой дверью, а рядом церковь с наклоненной колокольней, а над вывеской этой лавчонки была высечена из камня обезьяна с такой смешной мордашкой… Вот и все. Все, все, — добавила Элиза с отчаянием. — Но когда я вырасту большая, я поеду в Аннеси, я найду Сасель и уже больше никогда от нее не уеду.

— А почему вы расстались? — спросил Люк. — Ну, только побыстрее!..

— Однажды мы с Сасель сели в поезд, доехали до Буржа и пошли в пансион, где нас встретила мадам Трошю. Сасель плакала и все целовала меня, и я тоже заплакала, видя, что она плачет, но когда я поняла, что она оставляет меня здесь, я вцепилась в ее платье и умоляла ее увезти меня назад в Аннеси. Конечно, потом я уже не так огорчалась и понемногу привыкла к пансиону, но первые месяцы я чувствовала себя такой потерянной, что ни с кем не хотела разговаривать. Я была совсем маленькая, мне было четыре года, и от Сасель у меня осталась только эта кукла. Вот почему я так люблю мою Ольгу… О, как я рада, что могу все тебе рассказать! Ты такой милый, что дал мне эти пять минут! — воскликнула Элиза и замолчала, покраснев.

И прежде чем Люк успел сказать хоть слово, она снова заговорила:

— Больше я ничего не слышала о Сасель. В прошлом году, собрав все свое мужество, я наконец решилась и спросила у мадам Трошю, кем мне приходится Сасель? «Почем я знаю, — ответила она. — Наверное, прислуга, которой поручили отвезти тебя сюда. Адреса ее у меня, конечно, нет. Знаю только, что она приехала из Аннеси». Больше я ничего не спросила у мадам Трошю, потому что я ее очень боюсь.

— А какое отношение имеет ко всему этому твоя кузина Берта?

— Да она мне вовсе не кузина. Она кузина мадам Трошю и забирает меня к себе, чтобы я не проводила все лето в пансионе. Я помогаю ей мыть посуду, вытираю тарелки, ну и так далее…

Элиза умолкла и отвернулась, словно ей стало стыдно, что она так долго говорила.

— Вот теперь и вправду все… — сказала она и тихонько всхлипнула.

— Долго говорила. Это уже не пять минут…

— Ой, извини меня, пожалуйста… Я…

— Да ладно… Но мне пора! Уже одиннадцать часов, а мне дотемна надо проделать еще немалый путь. Ну, я побежал. До свидания.

— Раз ты мне говоришь «до свидания», значит, мы снова увидимся? — спросила Элиза, еще раз всхлипнув.

Но этих слов Люк не слышал, потому что уже бежал по саду, надевая на ходу рюкзак… Зеленая косилка лежала возле грядки салата, а кузина Берта о чем-то очень оживленно беседовала со стариком Трикке. Люк торопливо с ними попрощался и побежал к коричневой калитке. Он уже толкнул ее и хотел было выйти из сада, как услышал за собой легкий шум шагов: ну конечно, Элиза! Она сунула ему в рюкзак сложенную бумажку.

— Это мой адрес, — прошептала она. — Пожалуйста, не забудь: наклоненная колокольня, фарфоровая собака, обезьянка с потешной мордочкой. Сасель… Не забудь, прошу тебя, не забудь!

И она убежала, сдерживая слезы.

4 В ЛЕСУ

Люк шагал по дороге, ругая себя на чем свет стоит. Потерять столько времени, слушая эту девчонку, которой впору еще под стол пешком ходить, о существовании которой он несколько часов тому назад даже не подозревал! Далекий остров, исчезнувшие родители, жалкие воспоминания, которыми она так дорожит… Роман, да и только. «Если бы я не сопротивлялся, то эта сорока задержала бы меня своей трескотней до вечера. Слава богу, вырвался!» Тем не менее он был куда больше взволнован, чем признавался себе. И даже несколько раз обернулся, чтобы поглядеть на коричневую калитку. Тем временем небо затянуло. На горизонте появились черные тучи. Воздух стал тяжелым, удушливым. Но Люк шагал, не останавливаясь, как робот, и пот струился у него по лицу. Когда же он добрался наконец до висячего моста через Луару, к которой так стремился, то едва взглянул на реку. У него перед глазами все еще стояла маленькая фигурка в розовом платье, и он с раздражением заметил, что напевает про себя: «Брики-таки пустился в пляс…»

Бедная Элиза из города Аннеси со своей рваной куклой… «Какой я все-таки дурак, — подумал Люк. — Хватит. Нечего мне об этом думать. Моя ближайшая задача — добраться до Невера. А в такую жару это удовольствие ниже среднего. Так или иначе, вот я уже в Сюли. Да, кстати, не забыть бы купить новую батарейку для фонарика».

На церковной площади оказалось полно народу. День был базарный, и женщины, окруженные целым выводком детей, толпились у лотков. Люк протиснулся сквозь толпу к лавочке электротоваров и купил батарейку. Какой-то долговязый небритый парень спорил с хозяйкой о цене банки краски, которая недавно повысилась. Во всем он обвинял правительство.

— Это просто позор, издевательство какое-то над людьми! Отбирают последнее. Да еще гроза надвигается, дождь польет, а я как раз собрался косить овес.

— Цена есть цена, — невозмутимо отвечала хозяйка. — Так что, возьмешь ты эту краску или нет?

— Возьму, но только в кредит. Если бы я был министром, то, уж поверь, такого безобразия не допустил бы!.. Что тебе надо, парень? — пробасил верзила, заметив Люка, который стоял перед ним с фонариком в руке.

— Скажите пожалуйста, как мне попасть в Невер? — спросил Люк.

— Ты что, читать не умеешь? Посмотри на стрелки, черт возьми, их для этого и ставят!

— Дорога начинается на углу улицы Жанны д'Арк, слева от вас, — вмешалась в разговор хозяйка.

Невер, двадцать один километр… Потом Мулен… А почему не Клермон-Ферран? Раз нет Симона, который почему-то не выносит больших городов, то, может быть… А оттуда рукой подать до гор… Вершина Пюи-де-Дом, кратеры погасших вулканов и вообще много интересного… Люк шел быстрым шагом, думая о том, что ему предстояло увидеть, он повеселел и уже не чувствовал удушливой жары и не замечал устрашающих туч.

Вдруг тучи словно прорвало. Хлынул ливень, настоящий потоп. Проклиная все на свете, Люк вытащил из рюкзака плащ и кое-как им накрылся. «Придется заняться автостопом», — сказал он себе, вздохнув. Стоя на обочине дороги, он кричал: «Невер! Невер!» — но никто не останавливался. «Оглохли они, что ли? Ведь я вымокну до нитки, — ворчал он про себя. — А, вон та белая машинка как будто замедляет ход».

Автомобиль и в самом деле остановился возле него. Приоткрылась задняя дверца, высунулась чья-то рука и махнула ему, и Люк так поспешно юркнул в машину, что свалился на какого-то мальчика в шортах, а рюкзаком задел затылок девушки, которая сидела рядом с водителем.

— Эй, поосторожнее! — возмутилась девушка. — Да он же совсем мокрый!.. Нет, мама, ты не должна была слушать Франсуа!

— А ты хотела бы, чтоб он стоял под этим душем? Дорого я дал бы, чтобы увидеть тебя на его месте! — возмутился мальчик в шортах.

— Твой брат прав, Анжела, — заявила женщина за рулем и включила «дворники».

Люк посмотрел на своего соседа: круглые щеки, чуть приплюснутый нос… Сразу видно — хороший парень.

— Спасибо, — сказал ему Люк, — ты меня просто спас.

— Да ничего особенного. Но когда я тебя увидел под этим дождем… Как ты там оказался?

Узнав о похождениях Люка, мальчик широко раскрыл глаза. Автостоп!.. О, если бы ему родители разрешили… Но увы, они никогда ему не позволят…

— Мам, можно?

Машина как раз круто сворачивала налево.

— Не в тринадцать же лет! Ты еще слишком мал, — ответила мама, сосредоточенная на повороте.

— И в шестнадцать нельзя, и в восемнадцать… — строго заявила Анжела. — Я вообще считаю, что автостоп это идиотство. Ешь всухомятку, спишь на камнях, пристаешь ко всем автомобилистам, да еще вдобавок никогда не моешься. Что же, этот промокший насквозь господин теперь поедет с нами до конца? Так, что ли?

— Я направляюсь в Невер, — уточнил Люк. — Если бы вы могли меня туда отвезти, это самое большое километров двадцать отсюда, а может, даже меньше…

Анжела пожала плечами.

— Возможно. Но вы что, нарочно не глядите на указатели? Мы же едем в обратную сторону от вашего Невера. Можете сойти в Бу́рже. Если вас это не устраивает, никто вас тут не держит.

— А дождь? — возмутился Франсуа.

И в самом деле, дождь хлестал как из ведра. Капли барабанили по крыше машины. Люк быстро прикинул, что лучше уж ему остаться в машине, чем вылезать в такой ливень. Ну, а маршрут можно будет потом уточнить.

— Ладно, в Бурже так в Бурже. Как раз сегодня мы говорили об этом городе с… с…

Образ белокурой девочки снова встал перед его глазами, но тут же пропал.

— Как вам будет угодно. Но в Бурж мы не заедем, — невозмутимо продолжала девица. — Мы объезжаем города, чтобы избежать заторов. А наша машина, к вашему сведению, не такси.

— Перестань вредничать, Анжела! — приказала мать. — В такую погоду человека не бросают посреди дороги.

— Браво! — в восторге закричал Франсуа. — А ты, старик, тем временем расскажи мне о своем путешествии.

Но у Люка не было никакого желания вторично рассказывать о своих приключениях, к тому же у него были другие заботы.

— А куда вы едете? — тихо спросил он у Франсуа.

— В Витрэ, — ответил Франсуа. — Знаешь, где это?

— Нет.

Франсуа посмотрел на Люка с изумлением, словно не мог ему поверить. Витрэ, ну кто же этого не знает! Это в лесу Трансэ, там дом его тети и дяди, а их дочь Кларисса лучшая подруга Анжелы.

— Мы едем из Эвре, — добавил он. — И я умираю с голоду, потому что мы завтракали в восемь утра, представляешь?

— Я тоже проголодался, — признался Люк.

И, весьма кстати вспомнив о сладостях, которые бабушка Симона дала им на дорогу, Люк тут же вытащил из рюкзака пакет. Пирог, правда, превратился в бесформенную массу, зато сухое печенье выглядело вполне прилично. Франсуа с жадностью смолотил все до крошки.

— Ну и хорошо, хоть червячка заморил, — сказал он, потягиваясь. — Вот мы и в Бурже. Видишь собор?

По правде говоря, сквозь мокрое стекло и пелену дождя собор едва можно было разглядеть. Машина свернула направо, промчалась мимо квартала новых домов и снова оказалась на автостраде. За окном проносились селения, редкие прохожие прижимались к стенам домов и втягивали головы в плечи, чтобы хоть немножко защититься от потоков воды. Шум дождя вторил монотонному шелесту «дворников». Только когда машина выехала на опушку леса, небо начало проясняться, и даже робкий луч солнца пробился сквозь тучи.

— Вот здорово! Как раз к нашему приезду! — завопил Франсуа.

Люк прижался носом к стеклу. Они едут по аллее, усаженной большими деревьями, поворот, десяток домов, окружающих старую церковь, а за ней — отворенные ворота, возле которых стоит девушка в джинсах.

— Кларисса! — закричала Анжела.

Она выскочила из машины, и двоюродные сестры, обнявшись, побежали по посыпанной песком дорожке к серому дому со множеством балконов.

— Наша кривляка сменила гнев на милость, — насмешливо заметил Франсуа. — Мама, можно, Люк пойдет с нами?

— Право, не знаю, — ответила мама.

Сухой тон, которым были произнесены эти слова, Люк счел за отказ и сказал, что сейчас ему больше всего хочется пройтись пешком, что у него затекли ноги, да и к тому же дождик кончился. Не обращая внимания на огорченное лицо Франсуа, он схватил свой рюкзак, поблагодарил всех, как положено, и ушел.

В этом селении была лишь жалкая бакалейная лавочка, где он купил, поскольку ничего другого там не оказалось, банку сардин и пакет жареной картошки. Усевшись на церковных ступеньках, Люк быстро все это съел и стал думать о том, куда же теперь ему двигаться дальше. На карте посередине большого зеленого пятна стояло «Лес Трансэ», но селение Витрэ на ней обозначено не было. Он прочел названия нескольких населенных пунктов: Серили, Валлон… Быть может, он сумеет так выйти к Клермон-Феррану? Валлон находится в южной части леса, а раз он приехал с севера, ему нужно было пройти через весь лес. Люк пришел в восторг от своей затеи и весело зашагал назад по той же дороге, по которой приехал. Большие деревья, мимо которых он только что пронесся на машине, в большинстве своем были дубы.

С появлением солнышка все снова ожило. Роилась мошкара, птицы перелетали с ветки на ветку, с дрожащих при каждом дуновении ветерка листьев густо падали дождевые капли, и Люка то и дело окатывал холодный душ, так не похожий на теплый утренний в доме у кузины Берты.

Когда проселочная дорога вывела Люка на шоссе, он увидел нескончаемый поток машин. Его чуть не сбил автофургон, потом тревожно засигналил грузовик, доверху нагруженный дровами. Идти по шоссе оказалось почти невозможным, да и не к чему, когда кругом столько заманчивых тропинок. Сигнал следующего грузовика его окончательно убедил, что надо углубиться в лес, и он, перепрыгнув через кювет, свернул налево. Тропинка была завалена высохшими стволами, но куда-то же она вела? И эта неизвестность показалась Люку особенно привлекательной, он побежал по тропинке, опьяненный чувством свободы. Пахло грибами, сырой землей, и тишину нарушал только шорох ветра в вершинах деревьев. Вскоре тропинку перерезал ручеек. Люк прошел вдоль него, потом увидел другой ручей, побольше, который привел его к маленькому водопаду, низвергавшемуся со скалы. Трава под скалой была сухая, а мох — ослепительно зеленый. Не передохнуть ли ему здесь немного?

Короткий отдых превратился в долгий сон, и Люк, проснувшись, не поверил своим глазам: солнце уже зашло, птичий щебет смолк, лес утопал в сумерках. А он и представления не имел, где находится. Вокруг какие-то заросли, кусты, дубы и платаны, и даже следа тропинки не видно. Он снова вспомнил ночь в лесу под Лоррисом. «Мне надо отыскать мои два ручья, — успокоил он себя. — Они приведут меня к тропинке. А потом, если будет еще достаточно светло…»

Вдруг он затаил дыхание. Где-то невдалеке раздался такой душераздирающий стон, что сердце его сжалось. Кто это? Мужчина? Женщина? Ребенок? Стон продолжался, прерываемый краткими паузами. Сомнений не было — где-то поблизости было раненое существо, которое молило о помощи.

В сгущающихся сумерках Люк спустился по какому-то склону, перепрыгнул через еще один ручей и с трудом разглядел на вершине холма заброшенный карьер, а перед ним сколоченную из досок будку с почти провалившейся крышей. Из этой-то будки и доносились стоны. Они разрывали тишину леса, звучали все мрачнее и отчаяннее, и Люку понадобилось собрать все свое мужество, чтобы не убежать. Дрожа всем телом, он все же вошел в будку, но увидел там не окровавленного человека, как ему рисовало его воображение, а собаку. Большую черную собаку с длинными ушами. Она была привязана к одной из досок веревкой и рвалась с привязи с такой силой, что казалось, веревка вот-вот ее задушит.

— Ну и испугала же ты меня! — воскликнул Люк. — Кто это тебя так крепко привязал в таком ужасном месте?

Собака, казалось, его поняла, потому что начала выть еще громче и с жалостливым видом улеглась на полу, словно говоря: «Не бросай меня!»

— Бедняга, похоже, тебе здесь не очень-то нравится, — сказал Люк и наклонился, чтобы ее погладить, как вдруг собака вскочила на ноги и звонко залаяла, а ее красивые золотистые глаза уставились на дверь.

— Потерпи, потерпи, — донесся издалека чей-то голос.

На холме появился рослый широкоплечий паренек.

Он был обут в грубые сапоги, что не мешало ему легко перепрыгивать с камня на камень. В руках он держал что-то завернутое в газету. Увидев Люка, он остановился и попытался спрятать сверток за спину.

— Я… Я гулял здесь по лесу, — сказал ему Люк, — и вдруг услышал отчаянный вой, вот я и поднялся сюда.

Ни слова не говоря, мальчик ответил ему кивком головы. Держался он с опаской. Резко отворив дверь, он вошел в будку. Собака кинулась к нему с такой радостью, что он едва устоял на ногах. Скуля и виляя хвостом, она так и норовила лизнуть его в лицо.

— Ну, ну, успокойся, Фламбо, сейчас будешь есть, — сказал ей хозяин и ласково потрепал за ушами.

Он вытащил миску, спрятанную за сухим хворостом, и вынул из своего пакета корки хлеба и утиные кости, от запаха которых Фламбо так и задрожал.

— Ах да, я забыл воды принести, — пробормотал парень, словно разговаривая сам с собой.

— Сейчас я принесу из ручья, — сказал Люк.

Мальчик с недоверием посмотрел на него.

— Ну что ж, принеси, если хочешь, — сказал он наконец.

Когда Люк принес полную миску воды, мальчик поставил ее перед собакой, дал ей вдоволь напиться, а в оставшуюся воду накрошил хлеба.

— Ты хорошо ухаживаешь за своей собакой, — заметил Люк, глядя, как Фламбо с жадностью расправлялся с остатками утки.

— Да нет, не очень, — ответил мальчик и покачал головой. — Это вся его еда за день. Больше я ему ничего принести не смогу. Хорошо еще, что я ухитрился стащить вечером эти кости и незаметно выйти из дому.

— Ты живешь далеко отсюда?

— Это смотря как считать. А ты нездешний?

— Нет, я впервые попал в этот лес.

— Ясно, — с облегчением произнес мальчик.

Слово за слово, они разговорились, и он рассказал Люку свою историю. Фламбо он знает с самого рождения. И они настоящие друзья. Хороший пес, чертовски умный. Никто лучше его не умеет загонять коров в хлев, и свиней он пасет, не дает им разбредаться. Один только у него недостаток, из-за него-то он и попал в беду: Фламбо любит носиться по деревне. Если Фламбо не привязать на ночь, он обязательно убежит с другими собаками, чаще всего с собакой Каботтов, страшной забиякой, которая всегда вовлекала его в какую-нибудь неприятность. Неделю назад они вдвоем забрались в загон Жоржа Луцо и покусали трех овец, да так покусали, что овец пришлось заколоть. Жорж Луцо, само собой, пришел жаловаться и потребовал, чтобы отец пристрелил Фламбо. Так у них здесь было заведено: если собака хоть раз почувствовала вкус крови, она испорчена, и бей не бей, от этих дел ее не отвадишь.

— Отец был очень огорчен, но все же пообещал застрелить Фламбо. И я увидел, что Фламбо все понял. Он дополз до меня на брюхе и, глядя на меня печальными глазами, уткнулся мне головой в ноги. Тогда я решил его спасти. Я спрятал его здесь, потому что сюда никто никогда не приходит. Все уверены, что он сбежал, но я очень волнуюсь. Всякий раз, когда я прихожу на карьер, я боюсь, что его нашли и убили… Ты ведь не дашься им в руки, а, Фламбо? — сказал он, прижимаясь к собаке.

— А что сделали с собакой Каботтов?

— Старик Бастьен ее повесил. И правильно сделал. Потому что она была действительно хуже чумы — полная противоположность моему Фламбо.

— Молодчина! — сказал Люк. — Но не можешь же ты держать здесь собаку всю жизнь?

— Конечно, я это и сам понимаю, и меня это мучает, — сказал мальчик, помрачнев, — его надо отправить куда-нибудь, где нет овец. Но я никак не могу сообразить — куда… Я подумал было о Ролане, моем товарище из Сен- Боне, но его папаша и так держит свору собак для гончей охоты, и я боюсь, он выгонит меня, как только я заговорю с ним о Фламбо. Ой, уже поздно, я должен быть дома к ужину. А тебе куда?

— В Валлон. Автостопом. А потом еще дальше — в Ним.

Это сообщение мальчик выслушал с полным равнодушием. Он лишь сказал, что Валлон находится в пятнадцати километрах отсюда, и заметил, что ночью трудно идти по лесу, можно заблудиться.

— Подумаешь, я переночую здесь, в будке, — небрежно сказал Люк. — Вот только поесть мне нечего.

Мальчик порылся у себя в кармане и вытащил оттуда шоколадку.

— Это все, чем я могу тебя угостить, — сказал он. — Тебе хватит? А завтра ты сообразишь, куда идти?

— Да, мне кажется, надо идти вдоль ручья, — ответил Люк.

— Верно, потом ты попадешь на дорогу… А может, тебе захочется ко мне заглянуть? В таком случае свернешь направо, на вторую просеку, там есть стрелка на Гран-Вилье. Так ты придешь на нашу ферму. А зовут меня Юбер Лаверниа.

— А меня — Люк Малтэ. Жди, я обязательно зайду.

— Договорились, значит, до завтра. И постарайся подружиться с Фламбо.

Юбер в последний раз погладил свою собаку, которая терлась о его ноги, словно желая его задержать, и, насвистывая, побежал вниз по склону. Еще несколько минут до Люка доносился стук его сапог о камни, а потом наступила полная глухая тишина, какая бывает только ночью в лесу, и нарушали ее время от времени лишь крики ночных птиц да скрип надломанной ветки.

Фламбо заснул, положив голову на вытянутые передние лапы. И Люк, съев шоколадку, тоже решил улечься. Но сквозь спальный мешок его так и пронизывала сырость, и он невольно прижимался к Фламбо, чтобы хоть немножко согреться. Собака… Фаянсовая собака, которая щерилась и пугала маленькую Элизу… «Ну нет, хватит вспоминать эту привязчивую девчонку! — пробурчал он вполголоса. — Лучше подумать о Юбере. Вот бойкий паренек! Жаль только, что у него в кармане, кроме этой шоколадки, ничего не оказалось».

(обратно)

5 ЛЮДИ С ЛЕСОПИЛКИ

Кто это лает? Кто его лизнул? Ну конечно же, это Фламбо! Люк оттолкнул огромную собаку, которая грузно навалилась на него, и вскочил на ноги. Было уже совсем светло, лес оживал, чирикали птички, и вилась мошкара, сквозь кроны дубов проглядывало голубое небо. Он взглянул на часы на руке — семь двадцать… Люк погладил собаку по голове.

— Я просто в отчаянии, что не могу составить тебе компанию, старина Фламбо, но я должен идти. Жди, пока тебе принесут обед, и постарайся поменьше скулить.

Люк сделал короткую зарядку, чтобы окончательно проснуться, и через минуту он уже шагал вдоль ручья. Вскоре он нашел и тот второй ручей, который и вывел его на дорогу. Первая просека, вторая… Люк сбавил шаг и прочел надпись на стрелке: «Гран-Вилье, 2 километра». Метрах в двухстах он увидел лужайку и вскоре оказался под старой раскидистой елью. На опушке стояло несколько дач — это было ясно по цветам в палисадниках, а справа виднелась ферма, к которой он и направился. По двору гуляли куры, у входа в сарай женщина, вся в черном, расчесывала волосы маленькой девочке, а три малышки, круглые, как шарики, с визгом преследовали серую кошку.

— Здесь живет Юбер Лаверниа? — спросил Люк.

Фермерша отложила гребешок, а все детишки собрались вокруг нее.

— Его нет дома. Он пошел на рыбалку с Каримом, они там, на нижнем лугу! — закричали одновременно четыре тоненьких голоска.

— Помолчите, малыши! — приказала фермерша. — А зачем вам нужен мой парень? — спросила она, недоверчиво, с неприязнью разглядывая пришельца.

Люк предосторожности ради объяснил, что они повстречались с Юбером накануне на дороге в Валлон и что он обещал навестить его на ферме, прежде чем продолжит свой путь.

— Подумать только, на дороге в Валлон! — всплеснула руками фермерша. — Вечно он где-то шатается, вместо того чтобы заниматься делом… Да, он на нижнем лугу, как вам уже сказали его сестры, и если вам удастся там его отыскать, то напомните ему, что он должен сходить в Гран-Вилье и принести оттуда две доски. Рыбалка… Рыбалка… У этого бездельника только одно на уме.

Настойчивый гудок машины разом прервал ее сетования. Перед фермой остановился белый грузовичок.

— Булочник… Что-то он не больно-то торопится последнее время! — воскликнула она.

Люк побежал за ней, и глаза его загорелись, когда он увидел поджаристые батоны. Он тут же купил один и, не сходя с места, отломил горбушку.

— А как пройти на нижний луг? — спросил он с набитым ртом.

— По этой вот дороге, ну, погляди, вон туда! — указала девочка, которую причесывали.

Проселочная дорога медленно спускалась, петляя между кустарниками. Солнце палило вовсю. И Люк с облегчением вздохнул, когда дорога, постепенно превратившись в тропинку, углубилась в лес. Он увидел вдали маленькую часовню и почти сразу же вышел на просторную луговину, по которой текла речка. Тщетно попытавшись открыть калитку, Люк в конце концов перелез через изгородь. «Юбер, это я!» — закричал он на бегу. Трава, мягкая, нежная, теплая, вся в желтых цветочках, доходила ему до колен. Хорошее место для рыбалки, ничего не скажешь!

Раздвинулись плети плакучей ивы, и показалась взлохмаченная голова. Юбер радостно кинулся навстречу Люку.

Он был босиком, а за ним бежал мальчик лет четырнадцати-пятнадцати, с темными вьющимися волосами и смуглой кожей.

— Я поймал две форели! — объявил он торжественно. — Скидывай скорей рюкзак, мы сейчас дадим тебе удочку!

— Я лучше поплескаюсь в воде, — сказал Люк. — Подожди, сейчас только разуюсь. Я готов!

Вода была холодная и прозрачная, он зачерпнул ее в горсть и выпил, а потом стал умываться и, пожалуй, не менее энергично, чем тогда в Лоррисе. Мальчишки смотрели на него и смеялись. Он подошел к ним, плюхнулся на мох и, указав на курчавого мальчика, спросил:

— Это Карим?

— А, мать уже сказала тебе, как его зовут, — ухмыльнулся Юбер. — Да, это мой товарищ, его отец работает наверху, на лесопилке.

— На лесопилке? — переспросил Люк. — Не оттуда ли ты должен принести матери две доски? Она ждет. И по- моему, сердится, что ты так долго их не несешь. Она попросила меня напомнить тебе об этом.

Юбер пожал плечами.

— Всегда я! А Соланж? А Жизель? Почему они не могут сходить? Вот и вчера, когда надо было принести фасоль, мать мне велела идти. Вечно меня всюду посылают! Мне это надоело. И приспичило же ей получить эти две доски как раз в тот день, когда у меня сломался велик.

— Подумаешь, велосипед! Пойдем пешком, я тебе помогу, — спокойно сказал Карим. — Во всяком случае, твои сестры еще слишком малы, чтобы таскать доски. Там же не меньше километра пути.

— А рыбалка? — упрямо буркнул Юбер, не двигаясь с места. — Ой, до чего же мать бывает настырной, когда ей что-нибудь надо!

— Ты поймал две форели, я — четыре, и вот уже пятнадцать минут, как у нас больше не клюет.

— А как же Люк? Мы что, его здесь бросим?

— Вовсе нет, — возразил Люк, — я никуда не спешу. И мне интересно посмотреть лесопилку. Давайте обуемся и пойдем все вместе.

Поднявшись к ферме, Люк положил свой рюкзак у сарая, а Юбер объявил, что они втроем отправляются в Гран-Вилье.

— Ах, наконец-то ты изволил собраться! — язвительно произнесла мать. — Только, пожалуйста, не задерживайся. Ты мне нужен, чтоб принести картошку.

— Пусть Жизель сходит, — огрызнулся Юбер.

И, не дожидаясь возражений, он выбежал со двора, а Люк за ним, радуясь, что на время избавился от рюкзака. Вскоре их догнал Карим. Кроме удочки, он нес старое пластмассовое ведерко, в котором плескались форели.

— Юбер мне отдал свои, — объяснил он Люку. — Мы так договорились. Один раз весь улов мой, другой раз — его.

— Что ж, это дело, — весело отозвался Люк. — А ты живешь в Гран-Вилье?

— Ага, ведь папа работает на лесопилке. Сейчас мы все живем в одной комнате у мамаши Жоливет, а так как с родителями нас шестеро, нам очень тесно, но папа нашел старый, заброшенный дом, который нужно отстроить заново, и вот мы ему помогаем, даже мой маленький брат Али все время собирает камушки, думая, что из них можно сложить стены.

Карим расхохотался и весело продолжал:

— До этого мы жили в Париже, в Блан-Менил: самолеты, машины и ни одного деревца в радиусе двух километров. Там нам было очень плохо, сам понимаешь. Здесь совсем другое дело, зелень вокруг… Вот если бы у меня был велосипед… Но эту покупку мы отложили на потом, когда я заработаю достаточно денег. А у тебя есть велосипед?

— Да, — ответил Люк, — и все же я предпочитаю ходить пешком.

— Вот чудак! — воскликнул Карим, не веря своим ушам. — У тебя есть велик, и ты… И ты… Ну, знаешь, ты даешь! Слышишь, Юбер, у него есть велик, а он…

— Слышу, слышу, — пробормотал Юбер, который думал о чем-то своем. — Уф, наконец-то дошли, хоть на том спасибо.

Деревня раскинулась по опушке леса, а за ней открывался широкий вид. Карим указал на отгороженный колючей проволокой участок, в глубине которого Люк увидел под навесом какие-то сложные механизмы.

— Вот она, лесопилка! — с гордостью сказал Карим.

Распиленные доски были аккуратно сложены в штабеля вдоль колючей проволоки, а поодаль два человека разгружали бревна с грузовика. Третий — настоящий великан с огромными усами, напомнивший Люку усатого гостя на свадьбе, — шел от штабеля к штабелю и проставлял какие-то цифры в грязной записной книжке. Юбер направился к нему за досками, а Карим тем временем прошептал Люку на ухо:

— Это хозяин! А вон тот, в зеленой рубашке, видишь, возле грузовика, это мой папа.

Но гигант отогнал Юбера. Две доски? Будет он заниматься такими пустяками, у него есть дела поважнее! Пусть попросит у Надира и живо уматывает отсюда!

— Эй, Надир! — грубо крикнул он. — Выдай две доски этому огольцу, да поскорей!

Мужчина в зеленой рубашке повернул голову и, увидев пришедших, улыбнулся. Карим был очень похож на него, такое же спокойное лицо и такие же курчавые волосы.

— Доски готовы, — сказал он Юберу. — Я их еще вчера распилил. Принеси их, Карим. Они лежат под навесом слева.

Карим принес доски, Юбер обхватил их обеими руками, но нести так было очень неудобно.

— Я помогу тебе, — сказал ему Люк. — Каждый возьмет по доске, это будет куда легче.

В этот момент к ним подбежала девочка с живыми глазами.

— Карим, Карим, Али сломал мою тележку. Я искала тебя, чтобы ты ее починил! Ой, сколько у тебя рыбок! — воскликнула она, склоняясь над ведерком. — Одна, две, три… шесть! Вот удача! Мясник не приехал, и мама не знает, что приготовить на ужин. Ну, ты идешь?

— Мы тоже идем, — весело сказал Юбер. — Я крупный специалист по ремонту тележек… Я хочу работать в гараже, — доверительно объяснил он Люку, — а тележка и машина — это ведь почти одно и то же, верно? Доски я потом возьму.

— Здесь нет поблизости какой-нибудь лавочки, чтобы купить поесть? — спросил Люк, потому что слово «мясник» напомнило ему, что он голоден.

— Это мы сейчас устроим, — заявил Карим. — Мамаша Жоливет, у которой мы живем, держит такую вот лавочку, там продается всякая всячина, и перекусить тоже можно. Это совсем рядом, за прудом. Вон видишь дом; где перед дверью бочка стоит?

Бакалейная лавочка мамаши Жоливет наверняка поражала каждого, кто впервые переступал ее порог. Непонятно, каким чудом хозяйке удалось втиснуть в одну комнатушку то, что люди обычно размещают в трех разных помещениях. У одной стены над прилавком, на котором красовались стеклянные сосуды с конфетами и всякими другими лакомствами, висели полки, уставленные консервными банками. Это и была собственно лавочка. У противоположной стены, там, где стоял длинный стол из темного дерева и скамьи вокруг него, расположилась закусочная. А в небольшом алькове, плохо скрытая занавеской, возвышалась огромная кровать с красной периной. Вот вам и спальня. Однако при всей тесноте комнатушка эта выглядела скорее привлекательно, как, впрочем, и сама хозяйка, пожилая женщина невысокого роста в сером халате и черном чепце, надвинутом на глаза.

— Нам ничего не нужно, — сразу же предупредил Юбер. — Но вот мой товарищ, он здесь проездом, хотел бы…

— Я путешествую автостопом, — уточнил Люк. — Еду в Ним.

Однако такое важное сообщение не вызвало у мамаши Жоливет никакого интереса, словно мир для нее кончался за опушкой леса.

— Что тебе дать, сынок? — спросила мамаша Жоливет.

Люк купил две банки селедки, немного галет, сыра, а кроме того, кулек карамелек, который он тут же сунул в руки девочке.

— Как, это все мне? — пролепетала она в изумлении. — Но я поделюсь со всеми.

— Конечно, поделишься, — подхватил, улыбаясь, Карим. — А теперь пошли к нам, Люк.

Надиры жили и в самом деле очень тесно, в каком-то странном сарае неправильной формы и к тому же без окон, который прежде служил, видимо, складом. Сарай этот стоял в конце дворика, заваленного бочками. Две железные кровати с сетками, на полу — матрасы, набитые соломой, да колыбелька в углу, в которой спал толстый младенец, — вот и вся обстановка. Когда дети вошли, смуглая молодая женщина как раз наливала воду в кастрюлю на плите. В воздухе стоял запах лука и перца.

— Мама, погляди-ка! — воскликнула девочка, показывая ей кулек с конфетами.

Не успела она произнести эти слова, как из темного угла выскочил малыш лет пяти-шести.

— Конфеты! Дай мне, дай мне! — завопил он.

— Карим сказал, что мы их разделим. Подожди минутку, — одернула его сестра. — Мне их подарил вот этот мальчик, мама. Посмотри, у Карима в ведерке шесть форелей.

— О, прекрасно! Вот и ужин есть, — весело сказала мама. — А на обед я раздобыла яйца.

Девочка подошла к Юберу.

— Ты не забыл про мою тележку? Вот она, а вон колеса, которые Али сломал.

— Она не давала мне ее повозить, вот я ей назло и сломал тележку, так ей и надо! Жадина! — крикнул Али, который, видно, умел за себя постоять.

Юбер починил тележку, прибив колеса к оси здоровенными гвоздями, которые они отыскали в каком-то ящике, и не без гордости любовался делом рук своих, как вдруг приехал мясник со своим фургончиком. Все выбежали на улицу. Мадам Надир купила телячьи отбивные, а Люк — кусок вареной говядины. Юбер тоже подошел к мяснику.

— Вы ведь проедете мимо нашей фермы, месье Лёндрэ, не прихватите ли вы две доски?

— И тебя в придачу? — усмехнулся мясник, подмигнув ему.

— Конечно… И еще моего товарища.

— Ну знаешь, это уж слишком! С меня хватит и одного!

Люк поспешил сказать, что охотно пойдет пешком, но Карим, пошептавшись с матерью, потянул его за руку.

— Оставайся у нас обедать. Мама разрешила, — сказал он.

— Ой, останься! Пожалуйста, ну, пожалуйста! — все повторяла девочка, хлопая в ладоши.

И Люк остался. Он даже помог положить крышку стола на козлы, которые Карим вынес во двор, и подкатил бочонок, поскольку лишнего стула не было.

Расставляя тарелки, девочка без умолку болтала. Люк узнал, что зовут ее Лейлой и что малышку назвали Маргаритой в честь мамаши Жоливет, которая присматривала за старшими детьми, пока мама была в родильном доме.

Тем временем пришел домой и месье Надир. Они сели за стол. Овощной суп, яичница, белый сыр… Зажатый между Али и Лейлой, Люк с большим трудом управлялся с ножом и вилкой. Мальчик толкал его локтем, девочка все ластилась к нему. Али так расшалился, что в конце концов опрокинул свой стакан. Мама строго на него посмотрела.

— Что поделаешь, ему тесно, — защитил его месье Надир. — Вот когда мы будем жить в своем доме…

— А где он находится, этот дом? — спросил Люк.

— Под горой, — ответил Карим. — Это последний дом в деревне. Пойдем, я тебе его покажу.

— И мы с вами, и мы! — закричали Али и Лейла.

Но Лейлу мама не отпустила: а кто даст бутылку с молоком Маргарите? Разве ома забыла о своих обязанностях?

— Ты будешь поить ее молоком, а я тем временем сварю отцу кофе, — сказала ей мадам Надир. — Ну, а что до Али, то этот чертенок может идти куда ему заблагорассудится, я рада, когда он не путается у меня под ногами.

Мальчики побежали вниз по склону. Дом! Дом!.. Люк с трудом подавил возглас удивления, когда увидел, что Карим остановился перед какими-то развалинами, окруженными участком распаханной земли. Крыша провалилась, вместо окон зияли пустые проемы. Только стены еще стояли.

Карим широко улыбнулся.

— Правда, прекрасный дом? — спросил он, и на лице его отразился восторг. — Подумай, целых три комнаты, а в чулане пробьют окно, и у меня тоже будет своя собственная комнатка, с окном во двор. Ставни мы покрасим в зеленый цвет, дверь тоже, а пол будет вымощен плиткой… А потом мы заведем кур и кроликов…

— Твой отец все это сам восстановит? — спросил Люк, скрывая разочарование.

— Конечно. Он мастер на все руки. Его товарищи по работе тоже ему помогают. Не говоря уже о том, что и я здесь работаю. Мы уже много чего сделали.

И Карим показал на мешки с известью, на балки, ведра и стремянки, которые лежали вокруг.

— Лейла мечтает о цветах, но главное для нас, конечно, огород: картошка, морковка и все прочее. Я посажу еще салат.

Он умолк и подавил вздох.

— Вот только боюсь, зима наступит прежде, чем все будет готово, и мы не успеем переехать, — сказал он. — Папа может здесь работать только вечерами и в свободные дни. И его товарищи, конечно, тоже. Вот если бы нас было больше…

— А я не могу вам помочь? — спросил Люк, поддавшись порыву.

— Ты? — изумленно пробормотал Карим. — А как же твой автостоп?

— Меня нигде не ждут. Иду, куда хочу. Днем больше, днем меньше значения не имеет. Как ты думаешь, я смог бы вам помочь?

— Конечно. О, какой ты мировой парень! Сейчас расскажу об этом папе.

Месье Надир искренне обрадовался. Чем больше людей будет работать, тем быстрее пойдет дело. А Люк был крепким парнем, любая работа была ему по плечу. Мамаша Жоливет, к которой обратились за помощью, согласилась поместить его на несколько дней в кладовке, где хранила товары. Завтракать он сможет у нее в закусочной, а обедать и ужинать будет у Надиров, внося свою долю в общие расходы.

— Я должен предупредить Юбера, — сказал Люк, — и принести сюда свой рюкзак.

Он отправился на ферму несколько растерянный. Арены Нима терялись где-то в тумане, а перед собой он видел дом с зелеными ставнями и полом, аккуратно выложенным плитками. Мысль, что он будет работать как настоящий мужчина, наполняла его гордостью. «Напишу об этом папе, — решил Люк. — Он всегда говорит, что я слишком много шатаюсь без дела. Надеюсь, он будет доволен».

Если кто и был сражен этой новостью, так это Юбер. Как, Люк останется на несколько дней в Гран-Вилье, чтобы поиграть в каменщика у Надиров, а он в это время будет томиться на своей ферме?

— Я хотел попросить тебя пойти со мной на карьер, — мрачно сказал он. — Но я вижу, что, кроме Карима, тебя никто больше не интересует.

— Уж не ревнуешь ли ты случаем? — воскликнул Люк. — Во-первых, я пойду с тобой на карьер. А во-вторых, почему и тебе не помочь Надирам? Ты был бы там не лишний.

— С отцом я в два счета договорюсь, — подхватил Юбер, — а вот мать устроит мне сцену, это точно… Хорошо, давай все же попробуем. Родители пошли к соседям выпить винца, но… гляди, вон они как раз возвращаются.

Месье Лаверниа, пузатый, краснолицый коротышка, удивлял своим малым ростом так же, как его жена — большим. Он шел неторопливо и улыбался. Увидев мальчиков, он в знак приветствия поднял руку. Юбер обнял Люка за плечи.

— Это мой друг, папа. Он путешествует автостопом, а сегодня мы вместе ходили в Гран-Вилье.

— Ну вот и отлично, вот и отлично, — добродушно твердил месье Лаверниа.

— Но это еще не все, папа. Люк поживет некоторое время там, наверху, потому что хочет помочь Надирам отремонтировать дом.

— Ну вот и отлично, вот и отлично. А еще что?

— Еще… Гм…

И Юбер стал так сбивчиво и путано что-то говорить, что Люку пришлось вмешаться и самому объяснить, в чем дело. Как только мадам Лаверниа поняла, о чем идет речь, она, как и предвидел Юбер, подняла страшный крик, требуя, чтобы он сперва занялся своими помидорами и свеклой.

— Мы там будем работать только вечерами, — объяснил Люк, — а еще в субботу и воскресенье.

— Ну вот и отлично, вот и отлично, — все повторял месье Лаверниа, не обращая никакого внимания на возмущение своей жены. — Надир хороший человек, и я никогда не понимал, как они вшестером теснятся в этой хибарке у Жоливет! Скажи ему, что, если потребуется, я дам немного черепицы. У меня за коровником лежит целая куча.

— Да он тебя обдерет как липку, если ты будешь так себя вести, — не унималась мадам Лаверниа. — Но конечно, ты здесь хозяин, захочешь, так пустишь нас по миру, это тебе решать.

— Ну вот и отлично, вот и отлично, — все твердил ее муж.

Короче говоря, Юбер своего добился.

Однако не решенным оставался еще один вопрос. Его поднял Люк. Ходить на карьер, кормить Фламбо по вечерам они теперь не смогут, ведь в это время все будут работать на строительстве.

— Что ж, придется нам изменить распорядок дня. Это не так уж трудно, — ответил Юбер. — Будем ходить на карьер в семь утра. Согласен?

— Конечно! Ну, а если Карим меня спросит, куда я иду?

— Да Карим в курсе дела. Это он нашел эту будку, и он уже не раз носил Фламбо еду вместо меня. Итак, до завтра. Под сосной на полянке.

По дороге в Гран-Вилье Люк уселся на ствол поваленного дерева, вынул из рюкзака блокнот, конверт, марку и стал писать письмо отцу. Он лишь бегло коснулся всех приключений своего путешествия, чтобы во всех подробностях рассказать о событиях сегодняшнего дня, причем слова «черепица», «цементировать», «стропила» он употреблял так часто, словно стал уже заправским кровельщиком. Если родители после всего этого не будут им довольны, то он, право, не знает, что им еще надо… Он запечатал письмо, наклеил марку и опустил конверт в почтовый ящик у телефонной кабины. Где он будет, когда это письмо дойдет до Токио? Он не сомневался, что все еще здесь.

(обратно)

6 НОВЫЙ ДОМ

Перед ужином произошел небольшой инцидент: Али — вечно этот Али что-нибудь да выкинет — пришла в голову блестящая мысль бросить форель назад в ручей, чтобы проверить, как он объяснил, «хорошо ли она плавает». Мать вздохнула, отец поругал его, и всей семье пришлось на ужин довольствоваться селедкой, которую принес Люк. А сам герой забился на печку и не пожелал идти к столу. Впрочем, всем очень хотелось спать, и Люк, удалившись в кладовку мамаши Жоливет, стал так зевать, что чуть не вывихнул себе челюсть. Ой, сколько там было всяких припасов! Ящики с сухими овощами, кули с яблоками и множество бутылок — тут, пожалуй, выдержишь любую осаду! На железной кровати, прямо на сетке, валялись пакеты стирального порошка и куски мыла. Свисающая с потолка лампочка тускло освещала весь этот хаос.

— Ну как, ничего? — спросил, не переводя дыхание, прибежавший Карим.

— Во всяком случае, с голоду я здесь не умру, — рассмеялся Люк. — Помоги-ка мне лучше убрать с кровати эти пакеты стирального порошка, чтобы я мог разложить спальный мешок. Завтра мне надо рано встать из-за Фламбо. Юбер просил меня пойти вместе с ним… Только бы не проспать.

Стук кастрюль разбудил его куда раньше, чем надо; черный чепчик мамаши Жоливет уже маячил в просвете двери.

— Кофе скоро будет готов, сынок. Пойди умойся, колонка под навесом. А я тем временем подложу дров в печку.

Люк вошел в комнату и увидел, что за длинным столом закусочной уже сидит какой-то мужчина. Он его тут же узнал: это был Руло — Люк слышал, что его так вчера называли, когда он разгружал грузовик с бревнами. Руло заговорил с Люком как с закадычным другом.

— Ну как, малыш, выспался? Вот и прекрасно. Я тоже сплю как убитый. Стоит мне только лечь, и никто для меня больше не существует, я не пошевелюсь, даже если меня будут тянуть за ноги… Надир рассказал мне, ради чего ты здесь задержался, и меня это позабавило. Ведь ты ничего не понимаешь в работе кровельщика. Тебя что, эта специальность привлекает?

— Гм… Не знаю… — смутился Люк, не ожидавший такого вопроса.

— Что же, кровельщик может неплохо зарабатывать, если он знает дело. Эй, Марго, нельзя ли побыстрее?

— Несу, несу! — крикнула мамаша Жоливет.

Она поставила на стол стакан красного вина, хлеб, сыр, а для Люка — большую чашку кофе с молоком, в который он макал свежий хлеб. Руло вынул из кармана складной нож и, отрезая большущие куски хлеба и сыра, отправлял их в рот, не прекращая разговаривать.

— Без четверти семь, — сказал он наконец, — ну, мне пора. У нас срочные заказы, да к тому же хозяин что-то не в духе последние дни. Так что лучше не опаздывать. До встречи, сынок!

Люк вышел вслед за ним. Юбер поджидал его.

— Бежим скорей, — прошептал он, — мать пошла в деревню. В моем распоряжении не больше пятидесяти минут. Мать все время ругается. Представляешь, она никак не может переварить историю с домом Надира. Но поскольку отец не возражал…

— Ну вот и отлично, вот и отлично, — сказал Люк, хитро улыбаясь.

И оба тихонько рассмеялись.

Фламбо явно ничего не мог понять, столь неожиданным был для него их приход. Как только он услышал их приближение, он стал заливисто лаять и так сильно натянул веревку, что она лопнула. Юбер поспешно связал ее.

— Не хватало только, чтобы Фламбо сбежал отсюда и вернулся домой! — воскликнул он. — Ты знаешь, я сам чуть себя не выдал, когда собирал остатки котлет. И вообще, эта история не может долго продолжаться. К счастью, я кое-как починил велик и при первой возможности смотаюсь к Ролану.

Когда мальчики вышли на поляну, мадам Лаверниа уже вернулась на ферму, и они услышали ее крикливый голос — она за что-то ругала Соланж. Несмотря на настойчивые приглашения Юбера, Люк не зашел на ферму, а поднялся прямо в Гран-Вилье, где уже на полную мощь визжала пила. Моторы громко гудели, а под навесом зубчатые диски распускали бревна под доски, которые Руло ловил на лету. Месье Надир как раз менял колесо у грузовика. Заметив Люка, он дружески ему кивнул.

Во дворе у Надиров тоже кипела жизнь. Надо было переодеть Маргариту, но Лейла никак не могла с этим справиться, потому что малышка извивалась, как гусеница. В какой-то момент она выскользнула из рук сестры, и Люк едва успел ее подхватить.

— Ой, какая она противная! — воскликнула Лейла. — Дай ее мне, Люк, и придержи за ноги… Ну вот, готово!

Лейла села на землю, посадила сестренку к себе на колени и дала ей ложечку, которую та, вдруг разом успокоившись, принялась жадно сосать.

Несколько минут спустя появился Карим. Он привез в тачке песок и тут же стал объяснять Люку, зачем его нужно подсыпать в известковый раствор.

— Я уже навозил большую кучу песка, — добавил он, — но Али тут же начал прорывать в ней тоннели и протаскивать через них деревяшки, которые он называет машинами… С ним просто сладу нет. Как вспомню про форель, прихожу в бешенство. Вы были на карьере?

— Да, — ответил Люк, понижая голос. — Бедный Фламбо… И бедный Юбер. Его мать, похоже, дает всем жизни… А?

— Она много кричит, но дальше крика дело обычно не идет, и в конце концов Юбер всегда поступает как хочет. Тем более что отец его очень балует и даже собирается послать на море, к какой-то тетке, которая там живет. Море — это, наверно, колоссально! Мама видела море, когда они приплыли с папой из Алжира, но ее так укачало на пароходе, что она уже ничего не помнит… Да, к слову, я сказал папе про черепицу, он сходит завтра за ней на ферму. Он так обрадовался этому подарку! Только бы Юбер пришел сегодня вечером, а то вдруг передумает…

Но Юбер оказался точным. Он прикатил на велосипеде, как только сирена оповестила о конце рабочего дня на лесопилке. Мальчишки во весь дух побежали по склону, а за ними, с трудом поспевая, несся Али. Месье Надир, Руло и второй рабочий с лесопилки, Ватту, пришли минут пятнадцать спустя. Месье Надир на радостях возбужденно потирал руки.

— Привет, ученики! Шесть кровельщиков вместо четырех — это неплохо!

— А я что, не в счет? — возмутился Али. — Шесть и один… Семь!

Долговязый Ватту взглянул на Али без особого восторга.

— Мы охотно обошлись бы без седьмого, — проворчал он. — Не вздумай только шлепать по цементу, как в прошлую среду, не то будешь иметь дело со мной.

Али на всякий случай отошел в сторону, а месье Надир сказал, что прежде чем класть черепицу, надо укрепить стропила.

— Бруски сложены вот здесь, я их вчера нарезал по мерке. Это мы, Руло, сделаем с тобой вдвоем. А ты, Ватту, можешь продолжать штукатурить. Ну, а вы, ребята… Ага, я знаю, что им делать… Карим пусть размешивает раствор, надо выровнять левую стенку, а вы двое отправитесь за песком. Вы знаете, где его берут?

— Еще бы! — воскликнул Юбер. — Мы там собираем лисички… Я возьму тачку… А ты неси лопаты, Люк.

Сбежать со склона с пустой тачкой ничего не стоило. Но вот подыматься на гору, толкая тачку, полную песка, оказалось куда труднее, чем можно было предположить. И мальчишкам пришлось здорово попотеть, чтобы с этим справиться. Когда они в пятый раз тащили наверх груженую тачку, у Люка свело мышцы на руке, но он ни за что не хотел в этом признаться. Они пошли еще раз, а потом еще… После восьмой тачки месье Надир крикнул им, что пока хватит. Взобравшись на крышу, он тяжелым молотком прибивал бруски, которые Руло наживлял на равных расстояниях друг от друга.

Карим под критические замечания Ватту размешивал цемент в старом ведре: он, мол, недостаточно густой, он никогда не затвердеет. Месье Надир спустился со стремянки и заглянул в ведро.

— Да все в порядке, — сказал он. — Карим прекрасно с этим справился. Не мешай ему, Ватту… И вообще, на сегодня хватит.

Люк и Юбер поставили тачку на место, а мужчины тем временем, удовлетворенно кивая, оглядели стены и крышу.

— Мы проводим тебя, — сказал Карим Юберу.

— Ладно. Тогда я поведу свой велик за руль. Мне как раз надо вам сказать одну вещь… Я так огорчен, что духу не хватило сразу рассказать…

Оказывается, он встретил днем в деревне мать Ролана и поговорил с ней о Фламбо.

— Ну и что? — спросил Люк.

— А вот что: я и опомниться не успел, как она покатила в своей машине на карьер… Она сказала, что возьмет мою собаку. И привет!.. Будка пуста!.. К тому же она мне запретила навещать Фламбо в течение месяца, чтобы он привык к новой обстановке.

— Вот здорово! — воскликнул Карим. — А что это у тебя такой похоронный вид?

— Фламбо уже не мой пес… Мать Ролана, правда, уверяет, что обожает животных, но я-то знаю, что без меня Фламбо не будет счастлив.

— Уж во всяком случае, он будет счастливее, чем там, в будке, — горячо возразил Люк. — У меня в ушах все еще стоит его вой. По-моему, тебе просто повезло.

Но Юбер оставался мрачным. Стоило ему увидеть какую-нибудь собаку, как он начинал тяжело вздыхать и отворачивался. Карим, чтобы хоть как-то его развлечь, предложил пойти на рыбалку. В тот день они поймали восемь форелей, на следующий день — одиннадцать. Они частенько забегали на ферму, то одно им понадобится, то другое, и всякий раз вокруг них вились, словно стая птичек, сестренки Юбера. Мадам Лаверниа, которая с утра до ночи, не разгибая спины, работала в доме и на огороде, не смягчалась и глядела на всех хмуро. Но Люк начинал думать, что Юбер слишком многое себе позволяет: как он может совсем не помогать матери? Ведь у нее явно дел невпроворот. Одним словом, Карим нравился ему куда больше.

Ну, а дом? Хотя Люк работал на стройке каждый вечер, ничего ответственного ему не поручали. Он либо таскал песок, либо убирал строительный мусор в комнатах. Тачка, метла… А плитки? Их вот-вот будут класть, ведь стены и крыша в основном уже готовы.

— Не могу ли я тоже готовить цементный раствор, как Карим? — спросил Люк месье Надира.

Месье Надир, улыбаясь, покачал головой.

— Ремеслом не овладеешь за один день, мой мальчик. Карим решил стать каменщиком, и вот уже целый год учится этому делу, работая то у одних, то у других. Что поделаешь? У каждого свой путь. И это не твой, я полагаю.

— Нет, — ответил Люк. — Но я понимаю, что толку от меня мало.

И он в сердцах снова взялся за метлу.

Так прошли пять дней — пять счастливых дней, несмотря ни на что. Завтрак в обществе Руло, который рассказывал ему все сельские новости. Утро Люк проводил во дворике у Надиров, стараясь хоть чем-то быть им полезным, а Али и Лейла объедались тем временем конфетами, которыми он их угощал. После обеда — прогулки в лесу. Вечером — тачки с песком, за которым они бежали в низину, где росли лисички… Мало-помалу Люку стало казаться, что он сам родом из этих мест, так он свыкся с этими людьми, которые, завидя его, кричали: «Ну, как жизнь, сынок?» Да, пять дней, полных дел и впечатлений, от понедельника до пятницы. Но в субботу этой мирной жизни вдруг наступил конец.

В этот день было очень жарко, и мамаша Жоливет пригласила Надиров после обеда к себе выпить кофе. Лейла присматривала за Маргаритой и вырезала какие-то картинки, Али играл за лавкой, а Люк поджидал возвращения Карима, которого послали на ферму за яйцами.

— Его нет уже целый час, — сказала мадам Надир, размешивая сахар в кофе. — Не понимаю, что его могло так задержать…

— Вот и он! — воскликнул Люк.

Карим и в самом деле появился, но в каком виде! Задыхаясь, весь мокрый от пота, он молча поставил корзину с яйцами на табуретку.

— Напрасно ты так быстро бежал, — сказала ему мамаша Жоливет. — Ты мог яйца разбить!

— Дело в том… дело в том… — Карим все никак не мог отдышаться и губы его дрожали. — Ох, у меня кружится голова, я не могу в это поверить… Знаешь, папа, тетя Юбера, его тетя Адриенна, которая живет на острове Олерон… он должен был гостить у нее в августе… Так вот, она написала, чтобы он сейчас приехал, потому что через две недели она отправится лечиться в Виши, она хочет, чтобы он выехал завтра…

— Что ж, Юберу повезло, — спокойно ответил месье Надир. — Но я не понимаю, с чего ты так разволновался?

— Да я тебе не сказал самого главного! Тетя предлагает Юберу приехать с товарищем, она боится, что он будет скучать один. Так вот Юбер решил, что он поедет со мной. А месье Лаверниа сказал: «Ну вот и отлично, вот и отлично…» О, я не в силах в это поверить, — повторил Карим, покраснев еще больше. — Ты разрешишь мне поехать, папа?

Все были так поражены этой новостью, что молчание затянулось. Месье Надир нерешительно потер подбородок, а у его жены глаза округлились от удивления. Первой пришла в себя мамаша Жоливет.

— Представляю себе, как разозлилась мамаша Лаверниа, небось метала громы и молнии, — сказала она.

— Она только проворчала: «Я умываю руки», — ответил Карим. — Ну, папа, папа, скажи, как ты считаешь?.. Конечно, я останусь, если я тебе нужен, чтобы строить дом, но… но…

Снова молчание. Наконец мадам Надир отодвинула свою чашку.

— По-моему, нельзя упускать такого случая, — сказала она. — Карим всегда так мечтал увидеть море. А ты что думаешь, Ахмед? — сказала она, оборачиваясь к мужу.

— Гм… А дорога? — задумчиво пробормотал месье Надир. — Это должно дорого стоить. Пожалуй, прежде всего мне нужно поговорить обо всем с Лаверниа.

— Если дело только в нем, то все будет в порядке! — воскликнула мамаша Жоливет. — Потому что лучшего человека, чем он, нет на свете. Отправляйтесь-ка прямо сейчас к нему вместе с женой…

Так они и сделали. Когда родители ушли, Карим подошел к Люку, который молча присутствовал при этой сцене.

— Только б они договорились, — прошептал он, сияя. — Представляешь себе — пляж, волны… Скажи, это не сон? Ты уверен, что это не сон?

— Уверен, — как-то печально ответил Люк.

Карим открыл было рот, чтоб что-то сказать, но так и не сказал. Вся его радость мигом улетучилась. Он схватил своего друга за руку и потащил во дворик.

— Я забыл о тебе! — воскликнул, он. — Я был так счастлив, что совсем забыл о тебе. Но ведь ты дождешься моего возвращения, правда?

— Что мне здесь делать без тебя? — ответил Люк со вздохом. — Я ведь даже известь гасить не умею… Нет, мне придется продолжать свое путешествие автостопом. Я уже перестал о нем думать, так мне было хорошо здесь с вами, но, так или иначе, не могу же я навеки остаться в Гран-Вилье.

— Но ты еще приедешь к нам. Скажи, ты еще приедешь?

— Обязательно приеду посмотреть на ваш дом и буду спать в твоей комнатке, если ты меня к себе пустишь. Ладно, старик, не будем больше об этом. Конечно, я пережил сейчас не очень приятную минуту, не скрою. Но все равно я рад, что ты едешь на море. Очень рад.

Но сколько бы Люк ни твердил, что он рад… очень рад, на сердце у него было тяжело. Когда Надиры, вернувшись, сказали, что обо всем договорились, он должен был взять себя в руки, чтобы скрыть свое огорчение.

— Дорога влетит нам в копеечку, что и говорить, но я все подсчитал и могу тебе сделать этот подарок, сынок, — сказал месье Надир. — Вы с Юбером уезжаете из Валлона завтра утром, в девять тридцать пять. Лаверниа отвезет вас на вокзал на своем фургоне.

— Сейчас принесу чемодан, — сказала его жена. — Что ты возьмешь с собой? Свитер, три рубашки… Твоя бежевая пижама порвалась, сейчас я ее зашью.

Остаток дня пролетел молниеносно. Когда Лейла и Али узнали великую новость, каждый из них отреагировал по-своему. Девочка только радовалась за брата: как ему будет весело на пляже! Может быть, он привезет ей ракушки? А Али стал канючить, что ему необходимо посмотреть на паровоз, и потребовал, чтобы ему позволили проводить Карима. И Али это, конечно, пообещали, иначе бы он всех замучил. Потом было решено, что и Люк уедет с ребятами, поскольку его путь лежал через Валлон. Мамаша Жоливет вытащила из комода что-то синее.

— Это плавки моего племянника, — объяснила она. — Он их забыл, когда в прошлом году приезжал сюда на каникулы.

— Но ведь Карим не умеет плавать, — сказала мадам Надир.

— Подумаешь! Он ведь все равно будет купаться, пусть поплещется. Не бойтесь, не утонет.

Вечером Люк со всеми попрощался. Руло долго хлопал его по спине и пожелал счастливого пути. Ватту без улыбки, солидно пожал ему руку. «Ну вот и отлично, вот и отлично», — все твердил месье Лаверниа, и эти его слова чередовались с ворчанием хозяйки. Всех четырех девочек Люк поцеловал, подарил очередной кулек конфет Али и Лейле и потом вернулся в свою кладовку. А мамаша Жоливет тем временем гладила его только что выстиранные джинсы.

Юбер еще днем отправился в деревню, и они встретились с ним лишь на следующее утро, когда сели в фургон. Он был возбужден и весел и сразу же стал рассказывать о Фламбо, — он не хотел уезжать, не повидав Ролана и не расспросив его о собаке.

— Ну и задает же им Фламбо жару, — сказал Юбер со счастливой улыбкой. — Они держат его на привязи круглые сутки, потому что он так и норовит удрать и рычит, как только к нему кто-нибудь подходит. Ну да ладно, будь что будет… Папа мне потихоньку от мамы сунул в карман немного денег, так что я смогу купить сачок для креветок, и крабов я тоже буду ловить, я их не боюсь… Вот будет весело!..

«Этот парень меня и не вспомнит, — подумал Люк. — Он ни слова обо мне не сказал, думает только о предстоящих удовольствиях. Да в конце концов наплевать, ведь у меня есть Карим!..»

(обратно)

7 НЕУДАЧНЫЙ ПРЫЖОК В ВОДУ

В предотъездной сумятице Люк не успел разработать своего маршрута. И опять все решил случай. Мясник, друг Лаверниа, приехал в Валлон, чтобы заколоть свинью у своего кузена, и возвращался теперь в Бурбон, что в сорока километрах от Валлона.

— Если Бурбон тебе по пути, воспользуйся этим случаем, — сказал Люку месье Лаверниа, когда все уселись в фургон.

Люк снова развернул свою карту. Если он поедет в Бурбон, он отклонится на юго-восток в сторону города Мулен. А поскольку он собирался попасть в Клермон-Ферран, ему лучше было бы ехать через Гана. Но перспектива снова оказаться одному на дороге ему мало улыбалась, и он предпочел сделать небольшой крюк. Итак, он пересел из фургона в грузовичок, и Валлон, канал и река Омаис быстро исчезли из виду.

Мясник, полный, розовощекий мужчина, говорил, не закрывая рта, восхваляя свершенный им накануне подвиг: одним мастерским ударом он сумел заколоть огромного борова, и за обедом вся семья уже объедалась кровяной колбасой.

— Я дал кусок филе Лаверниа, — добавил он, — в конце концов мы же не чужие, я ведь крестный отец одной из его девочек… Ты домой возвращаешься, я так понял?

— Вовсе нет, еду автостопом в Клермон-Ферран.

Мясник энергично загудел, не давая обогнать свой грузовичок легковой машине.

— Понятно, я слышал о таком способе передвижения. У тебя что, каникулы? В твоем возрасте уже не нужны каникулы. Мой сынок во время каникул помогает мне в лавке, и я бы всыпал ему по первое число, если бы ему взбрело в голову без толку шататься по дорогам! А вот мы и в Бурбоне. До Мулена остается всего двадцать пять километров.

Было очень жарко, и маленький курортный городок, казалось, спал. Несколько гостиниц, парк, пять или шесть отдыхающих, которые лениво ходили из магазина в магазин. Люк поискал глазами кафе… Нет, кафе здесь не было, и ему захотелось поскорее поехать дальше по этой дороге, которая терялась среди полей. Какой-то приветливый водитель посадил его в кабину своего грузовика, но вскоре ему пришлось выйти, потому что машина сворачивала с шоссе. Так он оказался возле Сувиньи, перед утопающим в зелени белым домом. До Мулена осталось еще пятнадцать километров, а Люку не очень-то улыбалось шагать по шоссе под таким палящим солнцем. Люк свернул на первую же тропинку, но и там не было тени. Разомлев от жары, он уже готов был повернуть назад, как вдруг увидел, что слева что-то блеснуло. Озеро!.. Как не воспользоваться такой замечательной возможностью! Он тут же скинул рюкзак, снял рубашку и шорты и с наслаждением погрузился в прохладную воду. Проплыв несколько метров брассом, он запутался в камышах.

— Тебе что, друг, жизнь надоела? — донесся до Люка голос с берега.

Высокий парень в соломенной шляпе, усмехаясь, наблюдал за ним.

— Советов не прошу, — резко ответил ему Люк.

Работая что было силы руками и ногами, он в конце концов все же выбрался из водяных зарослей, но когда он доплыл до берега, парня там уже не было. «Вот идиот, — проворчал Люк, — поглядел бы я на него, окажись он на моем месте! Уф, только теперь отдышался!»

До Мулена было уже рукой подать, Люк ускорил шаг и по мосту вошел в город. Город ему понравился с первого взгляда, особенно набережная, вдоль которой были расположены старые особняки и рестораны. Он сразу же облюбовал кафе с террасой и, удобно устроившись за круглым столиком, смог наконец утолить голод и жажду. Он заказал лимонад и два бутерброда с толстыми ломтями паштета. Эти бутерброды напомнили ему те, что он ел у мамаши Жоливет, и он живо представил себе доброго Руло, своего друга Карима, маленькую Элизу, людей на свадьбе и вновь услышал, как Симон ему говорит: «Раз тебе так хочется быть одному, то я готов доставить тебе это удовольствие, и сию же минуту». Где он сейчас, Симон? Забрался ли он на ту знаменитую скалистую стенку, о которой столько говорил Фредерик у «Всеобщей бабушки»? «Пожалуй, надо послать бабушке открытку, — подумал Люк, — и еще по открытке родителям и Надирам».

— Сколько я вам должен, месье? — спросил он у официанта, который как раз проходил мимо.

— Девять франков двадцать пять сантимов, — ответил официант.

Люк засунул руку в наружный карман рюкзака, чтобы вынуть кошелек, но его там не оказалось, и он нашел лишь несколько случайно завалявшихся монеток. Может быть, кошелек в другом кармане? Нет, там лежали фонарик и карта… Люка охватила паника, он стал лихорадочно рыться в рюкзаке под недоверчивым взглядом официанта.

— Я… я потерял деньги, — пробормотал он наконец, совсем растерявшись.

— В самом деле? Нет ни одного франка?

— Вот только эти монеты… Подождите… Один… Четыре… десять. Этого хватит?.. До свиданья.

Выйдя из кафе, он на минуту застыл. В голове у него было пусто. «Нет, надо вспомнить… Как же все-таки это могло произойти? Фургон, потом грузовичок мясника из Бурбона, потом озеро… А!.. Я же оставил рюкзак на берегу и долго плавал… Конечно, у того парня, который смеялся надо мной, было полно времени, чтобы обшарить рюкзак. То-то он вдруг смылся. Ну и подлец! А я — кретин. Соображать же надо! — бормотал Люк, сжимая кулаки. — Ну, что теперь делать?..»

Что делать?.. Он шел куда глаза глядят, бессильно волоча ноги, кружил словно слепой, ничего не видя перед собой, по улицам города, где он никого не знал, обошел собор, вышел на какой-то бульвар, потом снова оказался у собора… Темнело, а он все еще бродил без толку и ничего придумать не мог. Лавки закрывались, кое-где уже горели огни, и он в конце концов плюхнулся на садовую скамейку, еще более растерянный, чем поначалу. В голове колотился все тот же вопрос: что же теперь делать?

Тут взгляд его упал на мальчика, который остановился метрах в трех от него, перед витриной магазина подарков. Это был бледненький мальчик с растрепанными волосами, в довольно грязных зеленых брюках и красном свитере с продранными локтями. Глядя в стекло витрины, он гримасничал: то оттягивал пальцами щеки и широко раскрывал рот, то расплющивал нос, то двигал ушами. Он проделывал все это очень серьезно, и если гримаса ему не удавалась, он начинал снова. Когда его уши и нос стали уже пунцово-красными, он обернулся и увидел, что Люк с недоумением наблюдает за ним.

— Ты видел, что я делаю, а? — спросил он его. — Держу пари, что ты так не сумеешь, потому что я тренируюсь уже несколько месяцев.

Говоря это, он подошел к Люку, сел рядом с ним на скамейку и сунул руку к себе в карман.

— Хочешь леденец?

Он дал Люку конфетку, себе засунул за щеку штук шесть и продолжал говорить, невнятно произнося слова:

— Противный городишко, настоящая дыра, правда? Хозяева хотели, чтобы мы обязательно дали здесь два представления, но, к счастью, Питале решил иначе, и мы завтра уезжаем.

— Какие два представления? — спросил Люк, ничего не понимая.

— Два представления театра марионеток, понял? Работенка не из легоньких, уж поверь! Я люблю переезжать с места на место, но вкалывать — это не по мне. К тому же хозяева… Сам знаешь, что такое хозяин, он всегда всем недоволен. Только и слышишь: «Бильбиль сюда, Бильбиль туда…» С Матиасом еще можно было бы договориться, но этот Питале… Когда он к тебе пристанет, спасу нет… Не думай, что я не могу за себя постоять, мне палец в рот не клади! В тот день, когда мы выехали из Парижа…

— Вы из Парижа?

— Конечно, сказочные гастроли: Мелен, Авален и так далее. А теперь мы направляемся в Экс… как его?

— Экс… Уж не Экс-ле-Бен?

— Да, должно быть, так… Ох, до чего я устал!

Бильбиль подавил зевок, как вдруг раздался чей-то глубокий бас. Мальчик от испуга так и подскочил на месте.

— Бильбиль! Ах вот ты где околачиваешься, Бильбиль!

Два молодых человека, один маленького роста с темными всклокоченными волосами, а другой крупный и широкоплечий, неожиданно появились у скамейки.

— Ну и заставил же ты нас побегать, маленький негодяй, — воскликнул тот, что поменьше. — Исчезать перед самым спектаклем, это, знаешь ли, слишком! Вот когда мы садимся обедать, ты почему-то всегда на месте, а когда надо работать, тебя нет… Объясни, что случилось?

— Я… гу… гулял, — прошепелявил Бильбиль — рот его все еще был набит леденцами.

— Да ты проглоти леденцы, болван! Право же, не понимаю, почему я до сих пор не купил тебе билета и не отправил первым поездом в Париж?

— Да потому, что я вам нужен, — небрежно огрызнулся Бильбиль и подмигнул Люку, чтобы тот оценил его смелость.

Широкоплечий молодой человек, который до сих пор лишь молча курил трубку, слегка нахмурил брови.

— Помолчи! И пошли, — сказал он грубоватым голосом.

Он говорил тихо, но слова эти почему-то произвели на Бильбиля удивительное впечатление. Он сморщил нос, открыл рот и быстро вскочил с места, словно подброшенный вверх какой-то пружиной.

— Пожалуйста, постарайся никуда больше не сворачивать!.. Кстати, Гару, — добавил Питале, обращаясь к своему товарищу, — нам надо найти кого-нибудь, чтобы рассаживать людей. Бильбиль у меня уже в печенках сидит, он делает одни только глупости. Но кто его знает, куда можно обратиться в этом городке…

Гару указал пальцем на Люка, который все еще сидел на скамейке.

— Вот он путешествует автостопом, это ясно… Поговори-ка с ним…

Питале внимательно посмотрел на Люка.

— Послушай, друг, — произнес он наконец между двумя затяжками трубки. — Хочешь заработать десять франков?

Заработать десять франков, когда нет ни одного су? Люк вскочил на ноги.

— Конечно, месье. Что мне надо будет делать?

— Заняться публикой и навести в зале хоть какой-то порядок. Как видишь, не бог весть что. К тому же бесплатно посмотришь наш спектакль. Договорились? Тогда пошли.

Помещение, которое труппа сняла на этот вечер, находилось на соседней улице. Это был длинный зал, уставленный скамейками и стульями, в глубине которого стояла ширма, выкрашенная в желтый и красный цвет. Лак кое- где облупился, а занавес был разорван, и все же из-за ярких красок этот маленький театрик выглядел на редкость привлекательно. В углу стояли раскрытые ящики, и курчавый мальчик с задорной физиономией склонился над одним из них.

— Могли прийти и раньше, — воскликнул он, выпрямляясь, — до начала спектакля осталось меньше получаса.

— Бильбиль, как всегда, куда-то пропал, — проворчал Питале. — Но мы нашли одного малого, который путешествует автостопом, он нас выручит, я надеюсь. Как тебя зовут, мой друг?.. Люк?.. Хорошо, попробуй хоть немножко прибрать здесь, Люк, а Бильбиль расставит стулья. Ты слышишь, Бильбиль?

— Но… — начал было Бильбиль.

— Ты слышишь меня или нет? — спокойно повторил Питале.

И Бильбиль кинулся к стульям с таким рвением, словно собирался схватить их все сразу. Но как только молодые люди исчезли за ширмой, он скорчил рожу и залез на какую-то тумбу: свесив ноги и снова набив рот конфетами, он с насмешкой наблюдал за Люком, который тут же усердно принялся за дело.

Когда в четверть девятого Питале снова появился с какой-то коробкой в руках, все было расставлено как положено.

— Ну хорошо, — сказал он Бильбилю, который успел спрыгнуть со своего пьедестала и стоял с нарочито непринужденным видом. — Теперь, пожалуйста, приведи себя в порядок. А Люк останется здесь и будет нам помогать.

Бильбиль, не дожидаясь, чтобы ему второй раз повторили это указание, тут же исчез, гримасничая пуще прежнего. Питале степенно уселся за маленький столик у входной двери и вынул из коробки мелочь, которую разложил перед собой аккуратными столбиками. Начали приходить зрители. Как только они получали билеты, Люк указывал им их места, детей он сажал впереди на скамейки, а взрослых — сзади, на стулья. Вначале все шло хорошо, но по мере того, как зал заполнялся, Люку становилось все труднее и труднее. Некоторые дети наотрез отказывались расставаться со своими матерями, другие перепрыгивали с одной скамейки на другую, уверяя, что иначе они ничего не увидят, и бедный Люк выбивался из сил, стараясь всех рассадить, хотя был оглушен криками и сбит с толку различными претензиями зрителей. Его спас звонок. Наконец свет погас, зажглись огни рампы и поднялся занавес: декорация изображала деревенскую площадь.

— Тра-ля-ля, зим-бум-бум, привет, привет, уважаемая публика! — прогремел бас, который Люк сразу узнал.

На сцене появился Гиньоль, дерзкий, насмешливый, в своей всегдашней синей блузе и шапочке. Затем было разыграно несколько смешных сценок, в которых было много шуток и палочных ударов, и в памяти Люка всплыли давние впечатления детства. Маленькие зрители кричали, хохотали, и когда Гиньоль, размахнувшись, отшвырнул виселицу, на которой жандарм хотел его повесить, прямо в зал, десять рук протянулось, чтобы схватить ее на лету. Виселицу поймал толстый светловолосый мальчик и кинул назад с такой силой, что чуть не сбил ею с ног жандарма. Все зааплодировали. Гиньоль праздновал победу. Занавес опустился, и зрители разошлись.

— Ну, как тебе наше представление? — спросил Матиас у Люка, появившись из-за кулис. Он был мокрый от пота и красный как рак.

— О, спектакль хороший, просто замечательный, — ответил Люк. — Только мне кажется, все эти истории уже устарели. Может быть, стоит добавить двух-трех марсиан?

— Точно. Мы уже сами решили это сделать, — весело ответил Матиас. — В Экс-ле-Бене появятся марсиане, и Гиньоль не растеряется, сумеет с ними сладить. У нас для каждого города своя программа. Удовольствия тоже должны быть разнообразными.

— Конечно. Мне что, сейчас убирать?

— Нет, на сегодня хватит, — сказал Питале, раскуривая свою трубку. — Все это мы уберем завтра утром, перед тем как отправиться в путь, и Бильбиль… Кстати, куда он опять делся, этот Бильбиль?

Его искали по всем углам и наконец нашли за ящиками, где он, удобно примостившись, спал как убитый.

— Ну, этот у меня дождется, — пробурчал Питале. — Что до тебя, Люк, то ты свободен. Вот твои десять франков.

Люк ушел довольный и гордый. Первым делом он направился в ближайшую булочную и купил там несколько рогаликов. Он съел их, не сходя с места, и только потом огляделся вокруг. На тротуарах уже никого не было, ставни в домах были закрыты… Где же он будет спать? И почти машинально Люк вернулся назад, в тот зал, где выступал кукольный театр. У тротуара стоял грузовичок — видимо, тот, на котором разъезжает труппа. Еще один грузовичок, уже который по счету за время его странствий. Дверь зала была закрыта на замок, но маленькая дверца рядом была распахнута и вела в складское помещение. Люк вошел туда, вытащил свой спальный мешок, залез в него и проспал до утра как убитый.

Как, уже семь часов? И дождь хлещет так, что вода затекает даже под дверь. Еще толком не проснувшись, Люк уже представил себе мокрую дорогу, грязь, лужи и позавидовал своим вчерашним товарищам, которые продолжают путешествие в сухой машине, в то время как он будет месить грязь под дождем, без денег и на пустой желудок. «В хорошенькое попал я положение, нечего сказать! Надо как-то из него выбираться, — все внушал себе Люк, складывая спальный мешок. — Экс-ле-Бен… Да, Бильбиль называл этот город, и Матиас тоже… Он, видимо, находится в Савойе, как раз в противоположной стороне от Клермон-Феррана, но в такую собачью погоду какая разница, тот город или этот, и если бы эти ребята… Может, они еще не уехали? Люк схватил свой рюкзак и выбежал на улицу. Грузовичок… где их грузовичок?.. Ой, какое счастье, вон он стоит! Питале уже сидел за рулем.

— Месье… месье!

Питале обернулся.

— А, это ты? Что ты хочешь?

— Вы не могли бы взять меня с собой? Дождь льет как из ведра… Я собирался в Ним, посмотреть арены, но потерял деньги, а сейчас… дождик-то как из ведра льет, — повторил Люк, и вид у него при этом был довольно жалкий.

— Это надо обдумать, — сказал Гару, сидевший рядом с Питале.

Гару посмотрел на Матиаса, Матиас — на Питале, а тот в свою очередь пожал своими широченными плечами.

— Пусть лезет в кузов, — сказал он. — Я наблюдал за ним вчера весь вечер. Он стоит куда больше, чем этот бездельник Бильбиль.

8 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ С ПРОИСШЕСТВИЯМИ

Грузовичок, на котором разъезжала труппа — его прозвали неизвестно почему «Блохой», — не походил ни на одну современную машину. В давние времена он выглядел, возможно, даже шикарно, но теперь вряд ли кто мог назвать его марку. Кузов был весь во вмятинах и царапинах, из сидений повылезли пружины и волос, да и цвет его было трудно определить — не то зеленовато-серый, не то серовато-синий в красную крапинку, словно случайно забрызганный. Видимо, грузовичок и сам понимал, в каком он упадке, и потому клаксон его звучал жалобно и скорее напоминал вой бездомной собаки. Тем не менее ехал грузовичок очень резво, и Питале обычно обходил без труда попутные машины. Даже если это были «ДС» или «Пежо-204».

Матиас и Бильбиль сидели на задних сиденьях, заваленных театральной бутафорией, а Люку вместо стула поставили ящик, да еще весь в гвоздях, которые при малейшем толчке впивались ему в икры, но он был рад, что едет, и не думал жаловаться.

Матиас чинил виселицу, которая сломалась вчера во время спектакля, когда ею швырнули в жандарма, а Бильбиль, развалившись за декорациями, мирно сосал свой любимые леденцы.

— Жандарму надо сшить новый костюм, — сказал вдруг Питале. — Этот уже совсем рваный, ты с ним недостаточно осторожно обращаешься, Матиас.

— Ну знаешь, — возмутился Матиас, — кто бьет жандарма палкой? Я или ты?

— Верно, вид у него неважный, но из чего сшить мундир?.. Может, пожертвуешь синей рубашкой, Гару?

— Нет, я ее берегу на костюмы марсианам.

— Марсиане в синем, где это видано?

— Ладно, ладно, пусть они будут в зеленом, у нас где-то валялся зеленый лоскут…

В этот момент машину сильно тряхнуло, и «Блоха» остановилась так резко, что все пассажиры попадали друг на друга, а Бильбиль к тому же ударился спиной о ящик.

— Мотор отказал, — сообщил Питале.

Видимо, это случалось частенько, потому что никто не удивился. Все вышли на шоссе, потирая кто голову, кто локоть. Дождик уже прекратился, но в лугах еще стояла вода, поэтому можно было ходить лишь вдоль обочины. Тишину нарушали только ворчание Питале да треск глохнущего мотора.

— Ему нельзя помочь? — спросил Люк.

— Помочь Питале? — переспросил Матиас. — Только сунься попробуй — тебе не поздоровится! С этим чертовым Питале лучше не связываться, не то нарвешься на неприятности. А вот он нас зовет. Значит, подлечил «Блоху», пошли скорее.

Питале молча, с деловым видом снова уселся за руль, и они покатили дальше, однако вскоре остановились, потому что стало очень жарко и все умирали от жажды. Они выпили пива в Дигуане, потом в Шароле, а в третий раз в Масоне. У Люка со вчерашнего вечера маковой росинки во рту не было, и он предпочел бы кусок хлеба этому морю пива, от которого его уже мутило. Поэтому он вздохнул с облегчением, когда Питале объявил наконец, что они остановятся в Бурже пообедать, а заодно и отпраздновать небывало высокий сбор за вчерашний спектакль. После обеда всех разморило, а Люк так набил живот, что заснул на первом же километре, и ни смех товарищей, ни жалобные гудки «Блохи» не могли его разбудить.

Когда он открыл глаза, уже смеркалось. Грузовичок катился вниз по крутому склону, и Люк увидел вдалеке, хотя голова Бильбиля все время маячила у него перед глазами, большое сверкающее озеро.

— Глядите! — воскликнул он с изумлением. — Неужели это озеро Аннеси?

Гару рассмеялся.

— Озеро Аннеси! Нет, вы слышите, что он несет? А почему не Мичиганское озеро, соня? Это озеро Бурже, если хочешь знать.

— Конечно, конечно, — пробормотал Люк, краснея. — Сам не понимаю, как я мог сморозить такую глупость… Значит, мы приехали?

— Почти.

Они мчались сейчас вдоль озера, по узкому шоссе, окаймленному виноградниками, а впереди на склоне горы виднелся белый праздничный город с многоэтажными зданиями гостиниц.

— Вот мы и приехали! — весело сказал Матиас. — Уже шесть часов, нам надо торопиться.

Но тут же возникло осложнение. Оказалось, что зал, который Питале заказал по телефону, был уже занят, и после долгих поисков решили дать представление в пустом складе, хозяин которого согласился за неслыханно высокую цену сдать его на вечер. Помещение это оказалось на редкость неудобным. Пришлось немало побегать, чтобы взять напрокат стулья и наладить хоть какое-то освещение сцены. Питале молчал, Гару ругался, Матиас проклинал этот город на чем свет стоит, один Бильбиль с полным равнодушием продолжал грызть свои леденцы. Они впопыхах перекусили хлебом и сыром, так как в половине девятого в этом непрезентабельном зале должен был начаться кукольный спектакль. Как и накануне, Люку поручили рассаживать зрителей, и у него то и дело возникали с ними мелкие конфликты, которые ему далеко не всегда удавалось разрешить. Он так устал от этой возни, что проделки Гиньоля на сей раз не вызвали у него даже улыбки. Стоя в дверях сарая, возле элегантной дамы в белом платье, которую он только что усадил на последний свободный стул, Люк с трудом сдерживался, чтобы не зевать.

Бильбиль проскользнул мимо него в темноте и встал как раз за стулом дамы в белом.

— Что тебе надо? — спросил его Люк.

— Ничего, — ответил Бильбиль и исчез так же внезапно, как появился.

Люк как раз пытался сдержать очередной зевок, когда дама в белом вдруг вскрикнула:

— Моя сумка? Где моя сумка? У меня украли сумку!

— Сумку? — недоуменно переспросил Люк.

— Да, да, она лежала вот здесь, рядом со мной, а теперь ее нет.

— Быть может, она упала на пол?

И Люк стал шарить под стульями и между рядами. Дама обращалась теперь к соседям.

— Ее украли, я в этом уверена! — воскликнула она. — Я почувствовала, как меня коснулась чья-то рука. Конечно, это тот мальчик, что меня усаживал… Вот он. Бандит… Все они бандиты.

— Зажгите свет, — приказал с кукольной сцены один из марсиан.

В зале вспыхнул свет, и все головы разом повернулись в сторону Люка, который покраснел до корней волос. Он отчетливо вспомнил, как Бильбиль протискивается между ним и дамой в белом и тут же исчезает, как вор. «Как вор, как вор! А подозревают меня!»

— Что здесь происходит? — спросил Питале, выходя из-за кулис.

— Парень украл сумку! — закричали зрители. — Эта дама утверждает, что она почувствовала, как кто-то тащит у нее сумку.

Люк хотел было возмутиться, оправдаться, но десять рук уже гневно протянулись к нему, а кто-то даже вцепился в его плечо. Люк вырвался, схватил рюкзак, стоявший у двери, и убежал. «Держите его!» — кричали ему вслед. Он слышал за спиной топот, лай собак, гудки машин. Метнулся направо, потом налево, потом вбежал в какой-то подъезд и притаился. К счастью, ночь была темная, и преследователи пробежали мимо этого подъезда, так и не заметив, что Люк туда шмыгнул. Несколько минут он еще простоял в своем убежище, а потом снова выскочил на улицу, побежал, но на этот раз в другую сторону.

Улица привела его на обсаженный деревьями бульвар. Люк бегом пересек этот бульвар, где группками прогуливались туристы, увидел слева от себя узкий переулок, помчался по нему и замедлил свой бег только тогда, когда выбежал на песчаный пустырь. Там он повалился на землю не в силах перевести дух.

Немного успокоившись, Люк попытался обдумать свое положение, и у него сжалось сердце, когда он понял, как глупо поступил: ведь тем, что он убежал, он сам себя обвинил! Теперь Питале, и Гару, и Матиас — все они наверняка считают, что он вор. «Какой я дурак! Нет, я должен обязательно объяснить им, в чем дело, — говорил он себе, все больше волнуясь. — Почему я убежал? Что со мной стряслось, сам не понимаю…» Он решил, что утром вернется на склад, чтобы оправдаться. Достаточно будет нескольких слов, и все станет ясно. А ночь он проведет здесь, на пустыре, сюда вряд ли кто-нибудь забредет.

Тут он наконец огляделся. Он увидел перед собой какую-то темную подвижную поверхность, услышал тихий всплеск воды и понял, что находится на берегу озера. Вглядевшись, он увидел на противоположном берегу расплывчатые очертания горы, а у ее подножия какие-то огоньки. Плеск воды… Гудки машин… Лай собак… Постепенно все это как-то слилось, он забылся сном и проснулся от холода, когда уже было совсем светло. Он встал на ноги, дрожа всем телом, и не мог вспомнить, почему здесь очутился. Ах да, ведь он убежал… Если он хочет застать своих друзей, ему нельзя терять ни минуты. Быстрым шагом, преодолевая чувство страха, прошел он путь, который пробежал накануне, но только в обратном направлении. Ему казалось, что все прохожие смотрят на него с подозрением и что вот-вот чья-то рука схватит его за плечо.

Наконец он добрался до склада и стал ходить взад- вперед перед дверью, ища глазами грузовичок. Из дома напротив вышла девушка, чтобы забрать пустой мусорный бачок. Он решился спросить у нее, не видела ли она артистов.

— Тех, что вчера выступали? — переспросила она. — Да они уже больше часу как уехали на своей чудной машине.

— Уехали?.. Уехали?.. Куда?

— Почем я знаю! Странствующие актеры, известное дело! Едут куда им вздумается…

Люк невнятно пробормотал что-то и, сгорбившись, побрел прочь. Значит, он никогда больше не увидит ни Матиаса, ни Гару, ни Питале и никогда не сможет сказать им, что не виновен в краже сумки. «Надо было раньше проснуться, — с горечью подумал он. — Почему я не смог проснуться раньше? У меня осталось два франка пятнадцать сантимов, и это все про все. Куда же мне податься? Во всяком случае, надо поскорее сматываться из этого мерзкого города!»

Он бродил по улицам и совсем уже не соображал, где находится, как вдруг вышел на широкое шоссе. Он прочел на указателе: «Шамбери, 14 километров». Что ж, Шамбери так Шамбери… От усталости и голода у Него подкашивались ноги, и когда час спустя он вошел в какое- то селение, то первым делом кинулся в булочную, купил хлеба и тут же съел его до крошки, зайдя за какую-то изгородь. Растянувшись потом на траве, он без конца представлял себе все одну и ту же картину: как Бильбиль протискивается между ним и дамой в белом и тут же исчезает, как вор… Да, надо было остерегаться этого кривляку! Но теперь сокрушаться поздно, страничка жизни еще раз перевернулась, и он опять оказался один, без гроша и с тяжелым грузом на сердце. Уж лучше спать, чем без конца об этом думать… Он уснул и только в сумерках двинулся в Шамбери, хотя ничего хорошего его там не ожидало.

Он шел по шоссе, и по мере того, как он приближался к городу, домов по обе его стороны становилось все больше, а когда он увидел мальчика в джинсах, который возился с велосипедом, прислоненным к садовой изгороди, он невольно остановился. Вооружившись огромным гаечным ключом, мальчик пытался отпустить тормозную колодку. Он заметил Люка и показал ему свой ключ.

— Эта штука ни к черту не годится, — проворчал он. — Меня занесло на повороте, когда я ехал со стадиона, и тормоз заклинило, а этой штукой ничего не наладишь.

— Хочешь, я попробую? — предложил Люк. — Дай-ка мне ключ.

Он в два счета отрегулировал тормоз и уже собрался было идти дальше, но мальчик схватил его за руку:

— Ты торопишься?

— Как тебе сказать? Я путешествую автостопом.

— Раз ты путешествуешь автостопом, ты можешь остановиться там, где хочешь, верно? Я умираю от скуки. Мои предки отправились в Альбертвиль к старшему брату, там что-то вроде помолвки, и вернутся только завтра к обеду.

— А ты почему с ними не поехал?

— Из-за табеля. У меня одни двойки и тройки… И вот они решили: пусть Ришар все время занимается, готовится к экзаменам, никаких развлечений. Ну, сам знаешь, что такое семья… С мамой еще можно кое-как договориться, но когда встревает мой старик, ничего хорошего не жди. Теперь тебе ясно, почему я остался дома? Мне велено учить географию, как же, охота была! Вот я и рванул на стадион. Но и тут мне не повезло, старик: стадион закрыли на ремонт. Пришлось вернуться, а что делать — не знаю. Останься, что тебе мешает?.. Ты уже ужинал?

— Нет, — признался Люк.

— Прекрасно, мы устроим маленький пир. Подожди меня здесь, возле роз. Я только поставлю машину в гараж.

Люк был слишком голоден, чтобы отказаться от столь заманчивого предложения. Он вошел в сад. Почти все розы уже увяли, а дом с башенками напоминал особняк из полицейского романа. На первом этаже одно окно было освещено. Быть может, это кухня?.. Но Ришар уже появился. Он тер свой веснушчатый лоб.

— Чуть не упал, споткнулся обо что-то, — сказал он. — Да ладно. Для начала давай обследуем холодильник.

Холодная курица, семга, сыр, миндальный торт, остатки рисовой запеканки. У Люка слюнки потекли, когда он увидел, как Ришар расставляет все это на столе. Вдруг его охватило сомнение:

— Как ты считаешь, твоя мама не будет сердиться?

— Раз все это стоит в холодильнике, значит, это можно есть, — возразил Ришар, расставляя тарелки и раскладывая вилки и ножи. — А пить будем ананасовый сок. Тут две полные бутылки.

Что это был за ужин! Они съели все, начиная с курицы и кончая тортом, а Ришар, который, видно, не страдал отсутствием аппетита, три раза отрезал себе сыру.

— Уф, — вздохнул он, отодвигая тарелку. — Как будто мы со всем справились. Спорим, на помолвке моего брата Адельена не было такого роскошного угощения. А теперь что будем делать? Только, чур, не смотреть телевизор. Надоело. Давай лучше сыграем в карты.

Они убрали со стола и сели за карты. Потом стали играть в «Монополию» и так увлеклись, что не заметили, как прошло время. Но пробило половина одиннадцатого.

— Не думал, что уже так поздно, — сказал Ришар, потягиваясь. — Ты, конечно, останешься здесь ночевать?

— Но… — начал было Люк.

— Никаких «но»!.. Ты у меня в гостях, и все. Ляжешь в комнате Адельена, понял? Пошли.

В комнате Адельена царил чудовищный беспорядок, повсюду валялись комиксы, а посреди разбросанных пластинок лежала гитара.

— Мой братец считает себя Джоном Холлидеем, — объяснил Ришар, скорчив презрительную мину. — Поэтому он никогда не убирает свою постель. Держи одеяло…

— Я буду спать в своем спальном мешке.

— Валяй, а завтра ровно в девять я разбужу тебя особым приемом: дерну тебя за волосы! Спокойной ночи, старый!

9 ПЕЩЕРА

Ришар не ограничился тем, что дернул Люка за волосы. Он схватил его за плечи и стал трясти что было силы.

— Атас! — зашептал он. — Предки вернулись, и старик уже дал мне жару за то, что я опустошил холодильник. Не хватает только, чтобы они застали тебя в постели Адельена. Одевайся-ка поскорее, я выпущу тебя через черный ход.

— А который час? — пробормотал Люк, еще толком не проснувшись.

— Полночь или час ночи… какая разница? Я, конечно, словом не обмолвился о нашем пире, как ты можешь догадаться. Я все списал на свой аппетит. Вот твои шорты, а вот мешок.

— Рири, ты что, провалился? — донесся снизу гневный голос.

— Это старик, — застонал Ришар. — Мотай отсюда, да поскорее!

Никогда еще Люку не приходилось так быстро скатываться с лестницы. Ришар тащил его за руку, подгонял, так он был напуган, и перевел дух, только когда вытолкнул за калитку.

— Бай-бай, — сказал Ришар и похлопал Люка по плечу. — Натерпелся я страху!..

Люк был в бешенстве и чувствовал себя оскорбленным, но Ришар исчез в темноте сада прежде, чем он успел ему сказать все, что о нем думает. Люка прогнали из этого дома, как его уже прогнали с кукольного представления. И кто прогнал? Какой-то кретин, у которого не хватило мужества сказать правду своим родителям. Это в его-то годы… Ждите, чтобы он стал теперь чинить чужие велосипеды! Его душил гнев. Сойдя с шоссе, он пошел по тропинке, которую едва освещала луна. Тропинка была вся засыпана гравием, который хрустел под ногами, и резко подымалась в гору. Она привела его к скалистому уступу.

Дальше Люк не пошел. Мертвая тишина царила вокруг, а перед ним открывался широкий простор: луга, по которым сверкающей лентой извивалась река — видимо, Изер, — а вдали огни Шамбери на фоне гор. Ходьба его успокоила, и он даже испытал некоторое облегчение оттого, что расстался со всеми этими людьми, которых хотел поскорее забыть, как дурной сон. «Спать буду здесь, — сказал он себе, — но прежде надо подвести итоги. Я без денег и сам не знаю, почему очутился в этих местах. Странно все же, какие-то случайности гонят меня на восток, в то время как сам я хочу попасть на юг… Если бы Симон знал, что я оказался в самом сердце его любимых Альп… Да ну их всех к лешему — и Симона, и Ришара. И нимские арены! Какая все же невезуха! Что ж, придется просто-напросто вернуться в Париж. Но вот в чем загвоздка: чтобы купить билет на поезд, нужны деньги. Значит, надо во что бы то ни стало их раздобыть. Весь вопрос: как? Очень просто: заработать! Завтра утром я отправлюсь в Шамбери или в Альбертвиль и наймусь рассыльным или официантом, да кем угодно, особенно выбирать не приходится. Мне все подойдет. А как только я немножко подзаработаю, снова двинусь в путь».

За этими размышлениями прошло некоторое время. Подперев голову обеими руками, Люк наслаждался тишиной и покоем, которые царили вокруг, как вдруг услышал хруст камешков. Потом до него донесся какой-то шорох, и все опять стихло. Тогда Люк решил выяснить, что же это такое, зажег фонарик и стал водить лучом справа налево. Он ничего не увидел, но вот снова послышалась какая-то возня. Ришар? Да нет, что за нелепая мысль, этот маменькин сынок наверняка накрылся с головой одеялом, чтобы избежать дальнейших объяснений. Люк все же поднялся, чтобы пойти посмотреть.

— Кто там? — крикнул он как можно громче.

— Я, Манюэль, — ответил приглушенный голос.

— А где же вы?

— Здесь, здесь.

— Вот теперь мне все ясно, — насмешливо проворчал Люк.

Но в этот момент он увидел в скале глубокую щель, полускрытую нависающими над ней камнями. Ветки кустов заслоняли вход в нее, и к тому же он был таким узким, что Люку пришлось заняться чуть ли не акробатикой, чтобы туда забраться. Пещера… Пещера была довольно большая и наверняка служила прибежищем многим путешественникам, потому что на полу ее валялось множество пустых консервных банок и оберточная бумага. Худой парень с приплюснутым носом и толстыми губами сидел, прижавшись к стене, и глядел на Люка круглыми от страха глазами.

— Никак не удается спокойно пожить, — вздохнул Люк. — Думаешь, что ты тут один, и вот вам, пожалуйста, оказывается, что рядом еще кто-то есть.

Парень глядел на Люка с недоверием.

— Вы… вы, — бормотал он. — Я очень испугался, потому что принял вас за полицейского.

— За полицейского?

— Да. Когда я пытался остановить на дороге машину, он меня окликнул, и я решил, что он хочет меня задержать, и, чтобы удрать от него, забрался сюда. Я путешествую автостопом. Ты тоже?

— Вроде бы, — сухо ответил Люк. — А тебе что?

Парень встал, его толстые губы дрожали.

— Ты тоже путешествуешь автостопом? Послушай, давай поедем вместе. Я еду в Межев к моим кузенам.

— Мне плевать, куда ты едешь, в Межев или еще куда. Заткнись! Давай спать.

— Хорошо, — прошептал парень.

Они стали разворачивать свои спальные мешки. Люк уже погасил фонарик, когда его сосед снова прервал молчание.

— Можно, я скажу еще два слова? Только два, не больше. Так скучно, когда не с кем разговаривать. В поезде было все в порядке, но я нарочно сошел до Шамбери, чтобы остальной путь проделать автостопом. Мне хотелось узнать, как это происходит, но сколько я ни «голосовал», никто не хотел меня подвезти.

— Я же сказал тебе: заткнись! Ты что, не понял? — огрызнулся Люк. Он был в бешенстве.

Забраться в это орлиное гнездо, чтобы отделаться от всех зануд на свете, и наткнуться на этого болтуна, нет, это уж слишком! «Как только проснусь, уйду по-английски, ни слова не говоря, и привет», — решил он. Но его сосед проснулся раньше него.

— Ты не переменил своего решения? Не пойдешь со мной?

В ответ послышался храп.

— Жаль, жаль, жаль, — пролепетал Манюэль и вылез из пещеры, душераздирающе вздыхая.

Люк подождал, пока его шаги на тропинке не затихли, и вышел, только когда снова воцарилась полная тишина. Он изумленно огляделся вокруг. Куда делся вчерашний широкий обзор? Серая густая пелена покрывала все в этот утренний час, и не было видно ни реки, ни гор. Люк почувствовал, что уверенность покидает его, и этот день, от которого он так многого ждал, представился ему теперь совсем в другом свете. Где он найдет работу? Его наверняка повсюду будут выставлять за дверь, и ему ничего не останется, как подохнуть с голоду. Однако, так или иначе, надо было идти вперед, другого выхода не было. И он зашагал по каменистой тропинке, которая вывела его на шоссе. Там он бросил взгляд на особняк с башенками, где Ришар, наверно, еще дрыхнет, и направился в Шамбери.

Но не прошел он и двухсот метров, как увидел в тумане какую-то прыгающую фигурку. Манюэль… Манюэль еле тащил свой рюкзак… Люк увидел, что он вдруг замедлил шаг, поджидая подъезжающую машину. Он кричал что-то, размахивал своими тощими руками, а потом снова зашагал… Бедняга! Люк невольно прибавил шагу…

— Если будешь так паясничать, тебе придется переть до Межева на своих двоих, — насмешливо сказал Люк, догнав его.

Манюэль резко обернулся, и широкая улыбка осветила его лицо.

— Ты пойдешь со мной?

— До Шамбери, не дальше. Там у меня дела…

— Ладно, ладно. Вот здорово! Скажи, как тебя зовут?.. Люк?.. Давай, остановим машину, Люк.

— Ради этих нескольких километров? Ты что, рехнулся? Шагай, шагай, лентяй ты эдакий!

— Я и шагаю.

Манюэль был счастлив. Он говорил не закрывая рта, рассказывая то о своей матери, то о тетке, которая дала ему денег на билет.

— Она дала мне еще сотню, таким образом, с теми деньгами, которые дал мне папа, у меня триста тридцать франков!

— Заткнешься ты или нет? — возмутился Люк, потеряв терпение. — Зачем только я, болван, тебя догнал!

— Молчу, молчу, — покорно прошептал Манюэль. — К тому же мы уже пришли. А что ты собираешься делать в Шамбери?

— Что бы я ни собирался там делать, прежде всего я буду это делать без тебя. Понял? Привет! Здесь мы расстаемся.

Люк нырнул в толпу, не обращая никакого внимания на отчаянные вопли Манюэля, который все кричал ему вслед: «Подожди! Не бросай меня!»

Сквер, причудливый фонтан, украшенный четырьмя слонами, улица де Буань… По обеим сторонам этой улицы тянулись аркады, и под каждой аркадой — то кафе, то ресторан, то кондитерская. Люк не мог с собой совладать и уткнулся носом в витрину кондитерской. Внутри магазина продавщица в лиловом халате укладывала в картонную коробку дюжину, наверно, очень вкусных пирожных, которые покупательница тщательно выбирала. Люк был так голоден, что купил бы сейчас все, что выставлено в витрине, и эта нелепая идея, которая пришла ему в голову, разом вернула его к действительности. Надо найти работу… Но где, где?..

— Давай зайдем.

Ну конечно же, этот приставала! Прилип — не оторвешь! Видимо, Манюэль незаметно шел за ним следом и теперь, указывая ему на приоткрытую дверь, словно приглашая, говорил:

— Давай зайдем! А?

Люк повернулся к нему спиной и снова стал бродить от лавки к лавке. В старом городе, на улице Бас-Шато, он увидел наконец объявление: «Требуется продавец…» Это был магазин электротоваров, и в объявлении значилось имя хозяина. Люк решительно вошел. Маленький лысый человек стоял посреди стиральных машин.

— Месье Клерон?

Человечек вышел из-за прилавка.

— Чем могу служить, мой юный друг?

— Я по поводу объявления… Ищу работу, и вот, когда я прочел ваше объявление… мне очень захотелось стать продавцом…

— Из ваших слов ясно, как дважды два, что вы новичок в этой профессии, — ехидно заметил месье Клерон. — А чем вы, собственно говоря, занимаетесь?

— Автостопом, месье… То есть…

Но было уже поздно. Человечек повелительным жестом указал ему на дверь.

— Убирайтесь вон! И учтите, что Ансельм Клерон терпеть не может бродяг. Вы занимаетесь автостопом и у вас хватает наглости?! Вон, вон!

Люк снова очутился на тротуаре, он был совершенно растерян. Конечно, он не должен был говорить об этом несчастном автостопе и надо было скрыть, что он никогда ничего не продавал. Короче, он наделал массу глупостей. «В следующий раз я буду поумнее, — утешил он себя. — Ну, двинемся дальше…»

Он вышел на главную площадь, а потом снова очутился на улице де Буань. Перед гостиницей остановился автобус, и из него вывалилась толпа туристов, обвешанных фотоаппаратами, а их багаж поставили прямо на мостовую. Какая-то плотная женщина средних лет, путая французские и немецкие слова, требовала у портье, чтобы он немедленно отнес в номер два ее огромных чемодана.

— Понятно, понятно, — отвечал портье. — Но у нас здесь случилось маленькое происшествие. Коридорный сломал ногу. Да к тому же и лифт не работает, так что, право, не знаю… А вот и мадам Флёр, — добавил он. — Обратитесь к ней.

К ним подошла импозантная женщина, одетая в черное. Немка подбежала к ней и повторила свои требования, другие туристы тоже стали громко выражать недовольство.

— Займитесь багажом, Альбер! — приказала мадам Флёр, обращаясь к портье.

Альбер выпрямился во весь свой рост.

— Это не входит в мои обязанности, мадам, — ответил он возмущенно. — Пусть этим займутся Антуанетта или Ивонна.

— Антуанетта на кухне, а Ивонна убирает комнаты. Сейчас не время спорить, Альбер, вы же видите, в каком мы затруднительном положении.

Но портье не сдавался. Тогда Люк подошел к мадам Флёр.

— Может быть, я смогу заменить вам коридорного? — спросил он.

Мадам Флёр растерянно поглядела на него, а Люк тут весьма кстати вспомнил про спектакли кукольного театра.

— Я уже рассаживал зрителей в театре, — поспешил он добавить. — Конечно, это не одно и то же, но все-таки…

— Давайте попробуем. У меня нет выхода, тем более что с Альбером стало невозможно разговаривать.

Люк схватил чемоданы и в сопровождении немки вошел в гостиницу. Свой рюкзак он поставил в холле в уголок.

— Комната тридцать четвертая, на третьем этаже, — объявила мадам Флёр и снова села за конторку.

Люк с трудом поднялся на третий этаж. Туристка шла за ним следом, обливаясь потом, задыхаясь и ворча. От лестничной площадки расходились два длинных, плохо освещенных коридора.

— Schlechtes Hotel! — негодовала немка. — Плохая гостиница!.. Wo ist das zimmer? Где комната?

— Номер тридцать четыре, мадам, — ответил Люк. — Подождите… Это, наверно, сюда, направо.

И он двинулся в первый коридор. Но нет, в эту сторону комнаты начинались с 40-го номера. Значит, второй коридор… Да. Явно здесь: 28… 32… 34… Он открыл дверь, поставив чемоданы на пол, и остановился, застыв на месте при виде толстой женщины в трусиках, которая натягивала на себя желтые брюки. Женщина завопила:

— Disgusting!.. Безобразие!.. Get out, уходите!

— Извините меня, sorry, sorry, — бормотал Люк. — I… I… я speak English… я думал…

— Shut up, замолчите! Disgusting!

На Люка и немку обрушился поток гневных слов, немка тоже стала громко возмущаться, женщины в голос кричали друг на друга, но ни одна из них не понимала другую. Во время этой словесной дуэли Люк совсем растерялся, и когда англичанка в трусиках схватилась за телефон, он решил, что самым разумным будет смыться. Внизу холл был уже весь забит туристами, которые говорили все одновременно, и Альбер, изображая всем своим видом оскорбленное достоинство, вел какую-то пожилую пару в 23-й номер на первом этаже, а мадам Флёр тем временем пыталась успокоить остальных, без конца повторяя: «Соблаговолите запастись терпением!»

— А, вот и вы наконец, — сказала она, увидев Люка. — Займитесь, пожалуйста, этими двумя итальянцами. Комната 4 и 6…

— Дело в том, что… произошла ошибка… — начал было Люк.

В этот момент зазвонил телефон. Мадам Флёр сняла трубку, и Люк услышал крикливый голос: «Disgusting! I…»

Люк, схватив рюкзак, выскочил на улицу. Две попытки, две неудачи. Ему действительно не везло. Он ушел из-под аркад и после долгих блужданий попал в парк, который террасами спускался с холма. Там он сел на скамейку. Еще одна скамейка, как в Мулене, когда он встретился с Бильбилем… «Хочешь заработать десять франков?» — сказал ему тогда Питале. Не случись эта нелепая история в Экс-ле-Бене, он мог бы ездить с кукольниками из города в город, и каждый вечер получал бы свои десять франков…

— Отдыхаешь?

Люк вздрогнул. Опять Манюэль. Улыбаясь, он уселся рядом с ним.

— Уф! И заставил же ты меня побегать после кондитерской, — вздохнул он. — Я видел, как ты входил в лавку электротоваров, а потом в гостиницу. Я решительно не понимаю, что с тобой происходит. Всякий раз ты убегаешь, словно заяц. Сперва я подумал, что ты ходишь по знакомым с визитами, потом вижу: не похоже. Уж больно быстро тебя выставляют. Скажи, что ты делаешь?

Люк мрачно поглядел на него. До чего же липучий парень! Настоящий репей. Он сделал движение, чтобы встать, но Манюэль схватил его за руку и глядел на него с видом жертвы. Глаза его молили о помощи, и он судорожно открывал и закрывал рот, что его отнюдь не красило.

— Объясни мне, прошу тебя, — настаивал он, — то дело, о котором ты мне говорил, это что, своего рода работа? Если это работа, значит, у тебя нет денег. Но ведь у меня карманы набиты деньгами.

— Уж не думаешь ли ты, что я приму от тебя деньги в подарок? — возмутился Люк, покраснев.

— Хорошо, хорошо, пусть не в подарок, пусть это будет взаймы, если ты настаиваешь, ты мне их когда-нибудь отдашь. Тебе хватит ста франков, которые мне дала моя тетка? Они мне совершенно не нужны, у меня есть еще двести тридцать от папы, я же тебе говорил. А у тебя что, правда нет ни сантима?

— Ни единого, — нехотя процедил Люк. — У меня украли кошелек, когда я купался.

— Представляю, как ты злился! Значит, ты сегодня не завтракал?

— Гм…

— Ура! — воскликнул Манюэль, радостно шлепнув себя по ляжкам. — Я, правда, уже умял несколько рогаликов в той кондитерской, но теперь мы все начнем сначала. На, держи, эти деньги моей тети.

Он вынул из своего рюкзака сложенную купюру.

— Спасибо, — пробормотал Люк со смущенным видом. — Но запомни, пожалуйста, что речь идет о долге.

— Помню, помню. А теперь айда в кондитерскую!

Если Люк и не опустошил всю витрину, как мечтал утром, то все же количество булочек и сдоб, которые он поглотил, было весьма внушительно. Манюэль не сводил с него глаз, он был так счастлив, что даже не ел стоящее перед ним мороженое.

— Ну, что, теперь тебе лучше? Теперь лучше? — все повторял он.

— Еще бы! — ответил Люк, отодвигая тарелку. — Ешь-ка свое мороженое, а то оно растает. И я заплачу за него, уж это ты мне позволишь.

Счет оказался внушительным, двенадцать франков… Он никогда не вернется в Париж, если будет так бросать деньги на ветер. Да ладно, один раз еще куда ни шло. К тому же он так наелся, что завтра сможет не есть до обеда. Вот и экономия. Какой же все-таки славный этот Манюэль. Что бы он делал без него?

— Ну вот, теперь я в порядке, — сказал Люк, улыбаясь. — Ух, какое это было утро… Уж не говоря о том, что мне пришлось выслушать в гостинице… Слишком долго рассказывать… Я хотел попасть в Ним, чтобы посмотреть арены, но теперь придется от этого отказаться.

— Пожалуй, придется, — подхватил Манюэль. — Проще всего отсюда добраться до Альбертвиля. Я проверил по карте. Поехали?

— Ты поедешь в одну сторону, а я в другую. Я возвращаюсь домой, в Париж.

Воцарилось молчание. Манюэль весь съежился на своем стуле, и Люк снова увидел перед собой того испуганного, жмущегося к стене гнома, которого он обнаружил, когда попал в пещеру. Он испытал угрызения совести.

— А что мне делать? С автостопом у меня ничего не получилось, значит, я должен вернуться, — объяснил он.

— Ты возвращаешься… И ты меня здесь бросаешь? — воскликнул Манюэль глухим от волнения голосом. — Ты меня бросаешь, хотя я тебе и одолжил деньги… Я думал, мы с тобой стали товарищами.

— Мы и стали товарищами, — подтвердил Люк, чувствуя себя все более неловко. — Но если ты хочешь, чтобы я тебе вернул твои сто франков за вычетом цены булочек, то, пожалуйста, я готов.

— И тогда ты будешь голодать до самого Парижа? Нет, это невозможно. Как я был рад, что нашел себе товарища! А ты… А ты…

Люк чувствовал, что начинает сдаваться. Повернуться спиной к этому бедолаге, после того как взял у него стофранковую бумажку? Нет, решиться на это было трудно.

— Хорошо, я провожу тебя до Межева, но не думай, что я там останусь вместе с тобой, — заявил он не очень- то любезным тоном.

— О, спасибо, — воскликнул Манюэль, — значит, в путь?

— Подожди, мне нужно сперва отправить несколько открыток. Они продаются у входа в парк, я видел.

Люк с презрением отнесся к видам Шамбери. Он выбрал открытки, изображающие Монблан, и взгляд его задержался на снежных вершинах. Оказаться там наверху, скользить по этим склонам… Симону все-таки здорово повезло.

— Три открытки? — удивился Манюэль. — Какая у тебя большая переписка.

— Это отнимет всего несколько минут, — ответил Люк.

Отцу он написал о том, что занял деньги и изменил свой маршрут, но не забыл добавить, что все отлично, лучше не бывает. Кариму он рассказал о своих злоключениях, и ему пришлось писать мелко-мелко, чтобы все уместилось. А бабушку он благодарил за ее замечательный пирог, которого, однако, ему так и не удалось отведать.

— Почтовый ящик здесь совсем рядом, — сказал ему Манюэль, когда он кончил писать. — В путь, в путь! Вот увидишь, как быстро я зашагаю…

1 °CЮРПРИЗ В КОНЦЕ ПУТИ

Прямо за городом начинался подъем. Люк шел медленно: во-первых, было очень жарко, во-вторых, он любовался открывавшимся видом, а главное, потому, что попал наконец в настоящие Альпы. Обрывы, поросшие деревьями, названий которых он не знал, растения, пробивавшиеся в расщелинах скал, бурлящие потоки, поляны, покрытые буйной растительностью, морены на склонах гор… За каждым поворотом дороги пейзаж резко менялся, и все это было для Люка новым и заманчивым.

Манюэль шел впереди и все время отвлекался: то срывал с ветки зеленое яблоко, то подбирал какой-то камешек и ежеминутно подбегал к Люку, чтобы показать ему свои находки. Это было словно какое-то опьянение, Манюэль ни минуты не мог идти спокойно.

— У меня от тебя голова кружится, — возмутился Люк. — Не вертись ты все время вокруг меня!

— Я боюсь, что ты вдруг исчезнешь, — ответил Манюэль жалобным тоном. — Я все не верю, что мы идем вместе, и мне все хочется до тебя дотрагиваться, чтобы в этом убедиться… Гляди-ка, водопад! Подойдем? Хороший душ был бы нам весьма кстати.

— Обойдемся. Берегись машин, дурень, а то обязательно угодишь под колеса. Уж больно ты распрыгался!

— Все в порядке, не волнуйся… Знаешь, я уже проголодался.

В ближайшем селении Люку пришлось выдержать целый бой, чтобы не позволить Манюэлю угостить его роскошным обедом в лучшей местной харчевне. Люк считал, что после утреннего пира они вполне могли обойтись бутербродами. Манюэль быстро справился с четырьмя бутербродами, а потом забежал в какой-то магазинчик, где продавали сувениры, и вышел оттуда, торжественно неся в руках маленькую кукушку.

— Это тебе, — сообщил он. — Красиво, правда?

— Очень, — сказал Люк. — Но ты просто разоряешься, старик.

— Плевать!.. Лишь бы тебе понравился мой подарок… Слушай, мы же забыли про автостоп. Давай попробуем остановить вон ту машину, а?

— Идея! — оживился Люк, который тоже уже еле волочил ноги.

— Ну-ка я погляжу, как ты это делаешь?

Манюэлю долго ждать не пришлось, первая же попытка увенчалась успехом. Любезная молодая женщина взялась довезти их до Альбертвиля, и они сели на заднее сиденье, поставив рюкзаки себе на колени. Манюэль был в восхищении.

— Колоссально! С первого раза! Ну, ты силен! Мы мигом проскочим эти двадцать четыре километра вместо того, чтобы пилить под солнцем, обливаясь потом.

Водительница обернулась.

— Я рада, что могу оказать вам эту маленькую услугу, друзья, — сказал она певучим голосом. — Я еду в Сент-Этьен, и если это в вашем направлении?..

Люк загляделся в окно и прослушал ее вопрос, а Манюэль воспользовался этим, чтобы прошептать:

— Большое спасибо, мадам, но нам надо в другую сторону.

Они сошли в Альбертвиле. Город не представлял большого интереса, и Люк, устав кружить по улицам, предложил посидеть в кафе на тенистой террасе, с которой открывался прекрасный вид на реку Арли. Выпив две бутылочки кока-колы — он уверял, что умирает от жажды, — Манюэль стал изучать меню, вывешенное на двери ресторана.

— Печеночный паштет, фаршированная форель, пирожное «Осенний лист», — продекламировал он с воодушевлением. — Ну и вкусно же мы поедим сегодня вечером!

— А на цены ты поглядел? — ответил Люк, подходя к нему. — На такой ужин я потрачу все свои сто франков. А они мне нужны, чтобы вернуться в Париж. Погуляй-ка немножко один, а я пока уточню маршрут.

Манюэль ушел, печально опустив голову, а Люк погрузился в свои размышления. Проще всего было бы держать курс на Лион, но это сильно затянуло бы путешествие и увело бы его от Монблана, изображаемого здесь на всех плакатах и открытках. Образ прекрасной горы преследовал его. А почему бы ему в конце концов не сделать небольшой крюк и не добраться до Шамони. Ведь Шамони отсюда километрах в шестидесяти, не больше, и там так много туристов, что ему не угрожает опасность встретить ребят из Фонтенбло, а Манюэля он доставит по пути в Межев. Это развязало бы ему руки… Бофор, Файе-Сен-Жерве… И в конце маршрута — Монблан…

Когда Манюэль вернулся, он застал своего друга в глубокой задумчивости, сам же он был в крайнем возбуждении и, не переставая, гримасничал и подпрыгивал.

— Старик, нам крупно повезло! — завопил он пронзительным голосом. — Представляешь, я увидел на углу фургон для перевозки мебели.

— Ну и что? — сухо спросил Люк.

— Я вспомнил, как ты действовал, когда договаривался с той дамой, что направлялась в Сент-Этьен, и спросил у одного из грузчиков — их там двое: один — толстяк, другой — худой, как щепка, — так вот, я спросил у толстого, куда они везут мебель. Ну, догадайся, куда они ее везут? Сдаешься? В Файе-Сен-Жерве! Представляешь? Это сразу за Межевом…

— В Файе-Сен-Жерве? — переспросил пораженный Люк.

— Ну да, в Файе-Сен-Жерве! Я был так этим потрясен, что решил взять быка за рога и сказал им: «Мы с товарищем едем как раз туда. Вы не согласились бы нас подвезти?» Худой наотрез отказался, а толстяк, наоборот, согласился. Симпатичный, правда? Лишь бы только худой не переиграл это дело и они не уехали бы без нас, — продолжал Манюэль, не помня себя от радости. — Пошли скорее.

Люк быстро все прикинул. Да, это действительно везение, за один прогон они преодолеют большой отрезок пути.

— Ладно, пошли, — сказал он. — Я уже заплатил официанту.

Худой, увидев их, промычал себе под нос какое-то ругательство, но толстяк принял их как родных. У него самого было четыре бездельника — младшему одиннадцать, а старшему шестнадцать, объяснил он, — и Люк напоминал ему старшего, которого звали Жан-Луи и который был страстный болельщик футбола.

— Вам придется ехать в темноте, тут уж ничего не поделаешь, — добавил он. — Но мы остановимся дорогой, чтобы выпить по кружечке пива, и тогда вы подышите свежим воздухом. Устраивайтесь-ка поудобнее. Глядите, вот два кресла словно вас поджидают.

Кресла, покрытые чехлами, были зажаты между шкафом и пианино, и мальчики едва успели усесться, как оказались в полной темноте. Люк поспешно зажег свой фонарик.

Машину качнуло, мотор загудел…

— Поехали! — воскликнул Манюэль. — Ой, как здорово ехать вместе с мебелью! Какие удобные кресла, будто сидишь в гостиной… Ну, скажи, если бы я не нашел этого фургона, ты бы меня здесь бросил? Когда я увидел, как внимательно ты изучаешь карту, я подумал, что ты как раз собираешься это сделать.

Что мог Люк ответить своему настырному попутчику? Он промолчал и, осветив фонариком стоящую в фургоне мебель, в конце концов погасил его, решив поспать, поскольку все равно нечем заняться. Но трудно заснуть вот так по команде, да еще в три часа пополудни, если к тому же рядом с тобой кто-то болтает не закрывая рта. Манюэль и в самом деле трещал без умолку, то и дело перебивая самого себя тревожным вопросом: «Ты все еще здесь?» — «Словно я могу куда-то улететь, — подумал Люк. — Эх, если бы я в самом деле мог улететь… Какие красоты я пропускаю, сидя здесь в темноте…»

Фургон резко затормозил, дверь открылась, и показалось добродушное лицо толстяка.

— Бофор. Вылезайте, ребята. Небольшая остановка. Пойдем в кафе.

Люк зажмурился, ослепленный светом. Горная речка, дома, луг на склоне горы, а вдалеке… вдалеке…

— Это Монблан? — спросил он.

— Его вершина, — ответил толстяк. — Но не будем изображать туристов. Пошли выпьем чего-нибудь.

И Люку пришлось, хочешь не хочешь, зайти в кафе, где худой уже сидел за кружкой пива.

— Еще три кружки, да поживее! — крикнул толстяк хозяину. — А это что еще за птицы?

У стойки стояли взмокшие от жары юноша и девушка и пили лимонный сок. Волосы девушки прилипли ко лбу, а юноша никак не мог отдышаться. Толстяк глядел на них с отеческой улыбкой.

— Что, решили прохладиться? Да, в такую жару пить хочется, никуда не денешься! Далеко путь держите?

— В Флюме, — сказал юноша.

— Флюме мы проезжаем, так что если хотите воспользоваться нашим транспортом, не стесняйтесь.

— Нет, тебя не переделаешь! — проворчал худой.

— А что? Места у нас хватит, а они едва стоят на ногах, сам видишь. Мой Феликс выглядел не лучше, когда вернулся из своего кемпинга: он еле двигался и был такой грязный, что мы испугались. Ты скажешь, что никто не заставляет их так жить. Но раз им нравится шагать по дорогам… Залезайте, птенчики. Девчонка пусть сядет в это кресло, а пареньку придется устроиться на каком-нибудь стуле. Выбор у него большой.

Так они и сделали. Дверь захлопнулась, и Люк снова зажег фонарик.

— Здесь жутко душно, — сказал юноша.

— Но зато мы сидим, — возразила девушка. — Ой, как у меня ноют ноги. Я и не знала, что приходится столько ходить, когда путешествуешь автостопом. Но Кристоф ни за что не хочет останавливать машины, он считает это унизительным.

— Какая глупость! — воскликнул Манюэль. — Наоборот, в этом весь смысл, и когда я увидел мебельный фургон… Верно, Люк?..

— Верно, верно, — ответил Люк. — Но от твоей болтовни у меня голова болит. Я гашу фонарь.

Двадцать минут спустя дверь снова отворилась, и к ним влезли еще трое автостопников.

— Теперь вас семеро, — радостно завопил толстяк. — Почти как в тот день, когда Фабиан привел ко мне девятерых мальчишек из школы, чтобы я их немножко покатал.

Ребята кое-как разместились и рассказали, что младший из них, Эдмонд, прыгая со скалы, вывихнул себе ногу.

— Никто не хотел нас брать, потому что нас трое, — объяснил Эдмонд. — Я нарочно прихрамывал, даже сильнее, чем надо, чтобы меня пожалели. К счастью, этот толстяк…

— Ты, наверно, напомнил ему его младшего сына, Ги, Жака или там Поля, — засмеялся Манюэль. — А куда вы направляетесь?

— В Межев.

— В Межев?.. Как мы.

С этим надо было покончить раз и навсегда. Люк решил поставить точки над «i».

— Не как мы, а как ты один, — заявил он, отчеканивая каждое слово. — Повторяю тебе в сотый раз, что твои кузены меня решительно не интересуют. Кажется, ясно?

— А ты… А ты говорил, что ты мой товарищ… — в отчаянии пробормотал Манюэль.

— Да, я тебе это говорил, и мы провели немало времени вместе, но это не может длиться вечно… Да, кстати, насчет тех ста франков, которые ты мне одолжил… Дай мне твой адрес в Межеве, я пошлю тебе перевод и напишу письмецо, как только вернусь в Париж.

— Месье Валькур… Межев… Но… но… Послушай…

Сколько Манюэль ни настаивал и ни просил, Люк был непреклонен. Фургон остановился в Флюме, где вышли Кристоф и девушка, а потом они поехали прямо до Межева, и товарищи помогли Эдмонду вылезти из машины. Люк схватил Манюэля и подтолкнул его.

— Смотри не отставай от них! Желаю тебе приятных каникул, старик!

Люк напоследок услышал еще раз слова «мой товарищ», а потом дверь захлопнулась, и фургон покатил дальше. Люк откинулся в кресле, сердце у него почему-то сжалось, и, чтобы прогнать печаль, он старался думать о белых вершинах, которые вскоре увидит. Когда же они наконец доберутся до места? Когда?.. Долго ждать ему не пришлось. Дорога начала петлять, заскрипели тормоза, фургон покатил медленнее… И вдруг дверь снова распахнулась.

— А вот мы и приехали, — загудел голос толстяка.

Люк выпрыгнул из фургона и облегченно вздохнул.

— Как приятно снова оказаться на свежем воздухе! А где Монблан?

— Наберись терпения, — ответил толстяк. — Эти холмы закрывают здесь всю панораму гор. Как только их обойдешь, ты увидишь свой Монблан, не волнуйся! Счастливо, парень!

Люк потоптался на месте, не зная, куда идти. Ему было почему-то грустно, и он машинально поискал взглядом Манюэля. Так куда же ему повернуть? Направо? Налево?.. Он решил двинуться налево, но не успел пройти и двадцати метров, как на плечо ему легла чья-то рука.

— Это ты?.. Вот чудеса!

Симон… Люк так и застыл на месте.

— Значит, не поехал смотреть нимские арены? — продолжал Симон, явно радуясь встрече. — Очень хорошо сделал, потому что лучше Шамони ничего на свете нет. Что ты на меня так смотришь?

— Я не ожидал тебя здесь встретить, — пробормотал Люк.

— Раз ты сюда приехал, то, надо думать, именно для того, чтобы повстречать меня. Но вот как тебя встретит Фредерик, не знаю… Он и без того в дурном настроении… Ни о каком восхождении пока и речи нету, мы теперь отправляемся в Талефрский Сад, и наш поход назначен на послезавтра. Но Пьер — он здешний — стал хохотать, когда увидел наше снаряжение. Он говорит, что в этом походе нам не нужны ни веревки, ни крюки, но советует его отложить, потому что погода явно портится. Фредерик ругает его на чем свет стоит, а ведь Пьер во всем этом разбирается как бог, его отец профессиональный альпинист. Короче говоря, бесконечные разговоры и уговоры с утра до вечера, и в конце концов Фредерик отправил меня в Сен-Жерве, чтобы я закупил чертову прорву чернослива и лимонов, а сам он с Бертраном тем временем займется подготовкой восхождения, — тут Симон иронически улыбнулся. — Вот мы с тобой трепемся, а время-то идет. Нам надо поспеть на поезд в Уж, он не так набит, как автобус, и отходит ровно в девятнадцать часов. Бежим скорее, а то опоздаем.

Люк не двинулся с места. Против всякого ожидания, он был рад, что теперь не одинок, ему было приятно вновь встретить этого трепача, который так жестоко обошелся с ним в Фонтенбло, и сказать ему, что прекрасно путешествовал без него. Им только надо объясниться, и тогда Люк готов забыть дурацкую сцену, которая разыгралась между ними там, на обочине дороги. Да, конечно… Но пойти сейчас с веселым и беззаботным Симоном — значило оказаться вскоре в обществе Фредерика, а ведь Люк дал себе зарок никогда больше не встречаться с этим воображалой… «Кто его знает, — подумал Люк, — быть может, это случай выяснить наконец и с ним отношения. И если этот пижон позволит себе говорить свысока, то я ему врежу как следует».

И Люк кинулся догонять Симона.

— Бежим, — повторил Люк. — Похоже, что на этот раз я все-таки увижу Монблан.

11 СЫН ПРОВОДНИКА

Вокзал оказался совсем рядом. Быстро взяв билеты, мальчики побежали к поезду, который, пронзительно засвистев, медленно тронулся.

— Едва успели! — проговорил, тяжело дыша, Симон и плюхнулся на скамейку. — Ну, валяй рассказывай все подряд.

У Люка пока что не было никакой охоты посвящать Симона во все свои приключения, и он ограничился тем, что рассказал ему про Манюэля и их встречу в пещере.

— Но как ты все-таки вместо Нима оказался в Шамбери? — недоумевал Симон.

— Я сделал крюк.

— Солидный крюк, ничего не скажешь… А теперь раскрой-ка пошире глаза, уже пора смотреть…

Люк затаил дыхание. Над темным бордюром из сосен в небо вздымалась череда пиков, одни — как острия из черного гранита, другие — как перевернутые сосульки. И над всеми словно парила в воздухе сверкающая громада: Монблан.

— Как красиво! Куда красивей, чем на открытках, даже слишком красиво, — бормотал Люк в каком-то экстазе.

Симон пихнул его локтем в бок.

— Открытки… Да где ты такое увидишь? При чем тут открытки? Большая вершина слева — это Зеленая Игла, а впереди — Дрю, а вон там — Полуденный пик…

— А что это за поток? — спросил Люк.

— Это Арв, а вот и мост Святой Марии… Остановка, давай выходи. Мы пойдем короткой дорогой.

Тропинка, круто поднимающаяся по ущелью между двумя скалами, быстро привела их к горнолыжной станции Уж, расположенной на травянистом склоне. Кемпинг находился чуть поодаль на опушке соснового леса, там стояло множество фургонов, прицепных домиков на колесах и разноцветных палаток. В этот час в лагере почти никого не было. Две девочки в шортах загорали на солнце. Три парня один за другим вышли из небольшого бетонного здания, на котором было написано: «Медпункт».

Симон указал пальцем влево:

— Вон там наша палатка, и я даже вижу Фредерика: он ругается с Пьером.

— С кем? — Люк увидел атлетически сложенного парня с открытым и спокойным лицом. Слушая Фредерика, причем, казалось, не очень-то внимательно, он только кивал головой.

— Эй, Фредэ, к тебе гости! — крикнул Симон.

Фредерик резко повернулся, и, когда увидел гостя, лицо его разом стало жестким.

— А этот зачем сюда приперся? — сказал он холодно. — Где ты его выкопал, Симон? С луны он, что ли, свалился!

— В Файе, — ответил Симон. — Он выскочил прямо на меня из мебельного фургона. Я здесь ни при чем…

— Куда же мы его поместим? Моя палатка не резиновая.

Люк сразу насторожился.

— А я вовсе не собираюсь вам навязываться, охота была! — осадил он Фредерика.

В этот момент из леса вышел Бертран.

— Люк… Какая приятная неожиданность! — воскликнул он, подбегая к нему. — Вот это сюрприз так сюрприз!

Тут Бертран поглядел на Фредерика, который стоял мрачный, насупленный, и умолк.

— Боюсь, я сказал что-то не то, — пробормотал он, смутившись.

Возникло неловкое молчание, которое прервал наконец Пьер.

— Ну, я ухожу, — сказал он все тем же спокойным голосом. — Счастливо оставаться.

— Как хочешь, — заявил Фредерик. — Но сделай одолжение, заодно забери с собой и Люка, поскольку он как будто не намерен здесь задерживаться. Пусть катится к своим аренам, и мы забудем о нем.

Чего еще было ждать? Люк поглядел на него, собрался с духом и врезал ему коротким прямым по челюсти, да так, что тот упал навзничь, на миг потеряв сознание.

— Ну, наконец-то ты получил по заслугам! — воскликнул Люк. — У меня давно руки чесались, но как-то не было случая. За кого ты себя принимаешь, идиот? За царя вавилонского, что ли?

Выговорившись, Люк побежал вслед за Пьером.

— Уф, легче на душе стало, — сказал он доверительно, как только догнал Пьера. — До чего же мерзкий тип этот Фредерик. Ну, теперь он хоть будет знать, что ему не все дозволено.

— Не думаю, чтоб он что-нибудь понял, — рассмеялся Пьер. — Бертран и Симон ходят перед ним на задних лапках, смотреть противно. И все только потому, что месье Фредерик, видите ли, очень нервничает перед восхождением… На самом-то деле он в альпинизме ничего не смыслит, а воображает, что готовится к штурму Зеленой Иглы, не меньше. А это всего-навсего горная прогулка, доступная всем. Вот только в дурную погоду туда нельзя соваться. Я попытался ему это объяснить, но наш скалолаз и не подумал прислушаться к моим советам. Меня он теперь не скоро увидит, можешь не сомневаться… Но я не ожидал от него, что он способен вот так вышвырнуть человека, словно приблудного пса. А ты его здорово проучил, ничего не скажешь. Меня и сейчас еще смех разбирает… У тебя есть где ночевать?

— Не беспокойся, как-нибудь устроюсь, — ответил Люк.

— Если хочешь, пошли к нам. Найдем и для тебя местечко. Мы живем в Мерлье, наверху… Вон видишь — наш домик, третий справа. Я живу с родителями и сестрой Мариэттой. Мой отец — горный проводник. Его зовут Поль Сандос, и альпинисты из кожи вон лезут, чтобы его заполучить. Завтра он должен сопровождать клиента на восхождение, и это довольно рискованно, потому что погода неустойчивая, как я только что объяснял Фредерику. Сегодня утром на Монблане облачно. Маленькое облачко, но говорит это о многом. Так ты поднимаешься к нам?

— Нет. Лучше завтра, — ответил Люк. — Можно?

— Договорились. Я жду тебя в десять часов.

Дружески попрощавшись, Пьер пошел по крутой каменистой дороге и исчез за первым поворотом. «Какой симпатичный парень! Он уже почти мужчина, — думал

Люк. — И Фредерик рядом с ним кажется просто жалким, несмотря на все свои потуги… Ладно, надо выкинуть из головы всю чепуху, а только глядеть по сторонам…»

Он обвел глазами вершины, освещенные последними лучами заходящего солнца. Розовая дымка затягивала долину, и холодный воздух с ледников давал о себе знать. Люк решил как следует поесть — ему это было уже просто необходимо. У дороги он увидел две гостиницы: одна казалась очень шикарной, а другая — более скромная — стояла как бы в тени своей блистательной соседки. Люк выбрал вторую, где было вывешено меню ужина за двадцать франков.

Семь часов… В ресторане было еще почти пусто, и он устроился за небольшим столиком у окна, из которого открывался вид на Арв. Дыня на закуску, жареная телятина с морковью, крем… У него разыгрался аппетит. Он разрезал кусок дыни, когда в зал вошел улыбающийся Симон.

— Какое счастье, что я увидел тебя издалека, когда ты сюда входил, — сказал он, садясь напротив. — В общем, я тебя нашел, это главное. Ты и представить себе не можешь, что разыгралось после твоего ухода! Фред просто ошалел от бешенства! С ним такого еще никогда не случалось.

— Его давно уже надо было отлупить как следует, — пробурчал Люк. — И так как никто из вас не решался, я взял это на себя.

— И неплохо с этим справился: нокаут с первого удара! — подхватил Симон, с восхищением глядя на Люка. — Пообедаем вместе?

— Давай. А скажи, тебе разрешили сюда прийти или ты удрал потихоньку?

— Какая разница? Важно то, что я здесь. Мне надо тебе кое-что объяснить. Послушай… Я знаю не хуже тебя, старик, что Фредерик невыносим. Но, во-первых, он мой кузен, и я вынужден принимать его таким, какой он есть, а во-вторых, он мне все уши прожужжал своими горами, и мне очень захотелось поглядеть самому, что это такое. Помнишь тот знаменитый вечер, когда он мне вдруг предложил поехать с ним? Признаюсь тебе, сперва я запрыгал от радости. Но ведь был еще ты и нимские арены, так что нетрудно понять, почему я был в таком дурном настроении, когда мы ушли от бабушки. Я не знал, как поступить, злился и на себя и на тебя, и, когда ты стал мне кричать «уходи, уходи», я поймал тебя на слове. Вот так-то, старичок…

Люк прекрасно все понимал.

Симон есть Симон. Он тянется то к одному, то к другому, легко подпадает под влияние и при этом уверен, что нет друга вернее его. Сегодня вечером Фредерик проиграл…

— Ну, а как твой автостоп? Проблем не было? — спросил Симон с обезоруживающей улыбкой.

— Никаких, — ответил Люк суше, чем ему хотелось бы. — Пересаживался с машины на машину, все шло как по маслу.

— Что ж, тем лучше, тем лучше! — воскликнул Симон, приступая к телятине. — Давай поговорим о другом. Какое впечатление на тебя произвел Пьер?

— Отличный парень. Он мне предложил переночевать у них, но я отказался.

— О, значит, ты сумел расположить его к себе, он не со всеми так. Но куда ж ты пойдешь ночевать?.. У тебя есть еще деньги? Отец прислал мне триста франков, и я могу…

— Спасибо, старик, я подумаю.

— Тогда назначаю тебе свидание в час дня завтра перед этой гостиницей… Конечно, в том случае, если мне удастся удрать. Ну, а теперь мне надо поскорей заплатить по счету и отправиться к своему Аттиле. Постарайся найти себе теплый уголок на эту ночь, потому что на рассвете здесь бывает жутко холодно.

Люку не пришлось долго искать этот теплый уголок, так как официантка, едва взглянув на него, тут же повела его по лестнице в мансарду. Эта мансарда была похожа на кладовую мамаши Жоливет, и Люку вспомнились и бакалейная лавчонка, и дворик, и его друг Карим. «Ну ладно, хватит воспоминаний, — сказал он себе. — Я в Шамони, и у меня осталось шестьдесят франков. Если я хочу без особых трудностей добраться до Парижа, то, пожалуй, стоит воспользоваться предложением Симона. Ух, до чего же я устал».

Он проснулся в восемь утра, быстро оделся, вышел из мансарды и сразу же наткнулся на официантку, которая шепнула ему заговорщицким тоном:

— Ну, все в порядке? Умойтесь у колонки во дворе, а я вам принесу завтрак.

Сунув руку в карман своего рюкзака, чтобы вытащить мыло и зубную щетку, Люк наткнулся на какой-то бумажный шарик. Он его машинально расправил и увидел несколько строчек, написанных крупным детским почерком:

ЭЛИЗА ГОТЬЕ

У МАДАМ БЕРТ ТУРНО

45 ЛОРРИС.

А! Сцена у калитки!.. Интереса не представляет… Он выкинул бумажку, умылся и пошел завтракать.

Завтрак стоил шесть франков. Это пробило еще одну брешь в его бюджете, но что поделаешь, тем более что соблазн был велик: кофе с молоком, масло, мед, варенье и сдобные булочки, которые, кстати, он съел до последней крошки. Затем Люк выбежал из гостиницы. Да, Монблан был в шапке, как говорил вчера Пьер, облака обложили его вершину. Но небо по-прежнему сияло, и погода была отличная. Интересно, где находится Море льда? Ладно, он спросит у Пьера. И вообще, уже пора подыматься к их домику. Только бы найти ту тропинку, по которой надо идти.

Поблуждав немного, он все-таки отыскал ее и весело зашагал вверх.

— Привет!

Перед ним стоял сам Пьер. Брюки его были залатаны на коленках, а в расстегнутом вороте рубашки темнела его крепкая загорелая шея.

— Ты точен. Опоздал всего на минуту. Это мне по душе, тем более что утром у меня всегда дел невпроворот, — сказал Пьер, улыбаясь. — Отец на рассвете ушел в горы, и мама места себе не находит. Она всегда волнуется, когда отца нет, натура такая, она только и думает что о несчастных случаях, и, по правде говоря, все эти маленькие облака… Даже отец колебался, стоит ли выходить сегодня, но клиент попался дурной, вроде вашего Фредерика, он и слышать ничего не хотел. Ну, будь что будет… Я думал пойти с тобой после обеда прогуляться, но мама посылает меня на альпийские луга отнести еду старому дяде Эжену. Если хочешь, пойдем со мной. Выйти нам нужно ровно в половине второго.

Люк принял это предложение с восторгом.

— Симон ждет меня в час перед гостиницей, где я ночевал, — сказал он. — С ним я не задержусь, а заодно возьму свой рюкзак.

— Что за гостиница?

— Маленькая, рядом с большой.

— А, у Бонеи! Роскошно живешь.

— Да нет, я спал в мансарде бесплатно. Мой рюкзак…

— Оставь его там, хватит и моего. Навьючим груз на мула.

— У вас есть мул?

— Да, Кокотт. Я его еще не вывел из конюшни, но задал побольше сена, чтобы ему легче было брать подъем.

Разговаривая, мальчики незаметно дошли до дома Пьера. Это было крепкое строение, сложенное до половины из камня, а дальше — из деревянных брусков, с нависающей крышей и утопленными в стенах окнами. Справа находился сарай, который мог служить и мастерской, слева — небольшой огород и конюшня. Тут же был родник, вода его текла по выдолбленному бревну. Розовощекая девочка с ведром в руке сбежала к роднику.

— Тебя мама зовет! — крикнула она Пьеру. — Она затопила плиту, чтобы испечь хлеб для дяди, но ей не хватает дров. Так что тебе придется, хочешь не хочешь, напилить дровишек. А это твой друг из кемпинга? Вас зовут Люк? — весело спросила она. — Привет, Люк! Вы нас застаете за работой, но у нас так всегда, а особенно сегодня, когда надо идти к дяде Эжену.

— Это моя сестричка Мариэтта, — сказал Пьер Люку. — Она у нас как мотор, вся в отца… Договорились, сейчас займусь дровами.

— А мне что делать? — спросил Люк.

— Тебе?.. Тебе?.. Прежде всего пойдем, познакомишься с мамой.

На кухне было невероятно жарко, плита занимала там главное место, а на столе, обсыпанном мукой, лежало уже разделанное тесто. Женщина в сером платье с усталым лицом месила в миске последний хлеб. Она и в самом деле была заметно встревожена и с озабоченным видом бормотала себе что-то под нос.

— Дрова, скорее дрова! — крикнула она Пьеру. — Беда-то какая… Будет гроза! У меня ломит поясницу, это верный признак. Отец не должен был идти в горы. У меня кровь в жилах стынет, когда подумаю, в какую он может попасть переделку. Но ему что говори, что не говори — как горох об стену! А когда случится несчастье, будет поздно… Пожалуй, поход в альпийские луга тоже лучше отложить на завтра, мой мальчик. Эти проклятые облака… Сутки дядя обойдется без хлеба.

— Да брось, мама, опять тебя мучают всякие страхи, — сказал Пьер. — Я подымусь на луга, это уж точно. А твоя поясница не барометр, и папа знает, что делает. Не мучь себя понапрасну, я сейчас принесу дров, а Мариэтта уже притащила воды, слышишь?

Мариэтта вошла в кухню, что-то напевая. Она поставила полное ведро воды на пол.

— Люк будет с нами завтракать? — спросила она. — У нас яичница с копченой ветчиной. Подойдет?

— Конечно, подойдет, — заверил ее Пьер прежде, чем Люк успел ответить. — А теперь айда пилить дрова.

Любо-дорого было глядеть, как Пьер орудовал пилой. За десять минут он напилил не меньше дюжины поленьев, которые Люк перетащил на кухню. Мадам Сандос, несколько успокоившись, поставила хлеба в духовку. Мариэтта вымыла губкой стол, а Пьер, вернувшись со двора, стал раскладывать по мешкам продукты, которые надо было отнести дяде Эжену.

— Сыру! Не забудь положить ему сыр, — напомнила мать. — Он в погребе. Ах, господи, какая беда, вдруг погода не разгуляется.

— Мама, ты не на небо гляди, а на хлебы, вдруг подгорят! Может, пора вынимать? — говорил Пьер, чтобы отвлечь ее от тревожных мыслей.

Если бы не веселая болтовня Мариэтты, которая, уплетая яичницу с ветчиной, все время рассказывала разные смешные истории, завтрак прошел бы уныло. Планкетта ей сказала, что… ха, ха, ха… Она встретила сына Митраля… ха, ха, ха… Ее подруга Лина будет ужинать у тетки Леонтины по случаю своего дня рождения… ха, ха, ха…

— Лина хочет отнести корзинку малины своей тете, — добавила она. — Можно, я помогу ей собирать малину, мама?

— Иди, иди, — пробормотала мать, не отрывая глаз от вершины Монблана, которая была видна сквозь открытую дверь. — Простыни я сама повешу…

— Да, вчера к нам приезжал кукольный театр, представляете? — весело продолжала Мариэтта. — Ужас, столько народу собралось! Нам еще повезло, что рыжий парень нашел для нас с Линой одно место в конце зала, а вообще, там просто яблоку негде было упасть. Правда, пьеса была какая-то дурацкая, ха, ха, ха… Зеленые человечки размахивают руками, а ими командует странный тип, который произносит чудные слова, причем басом. Он вроде бы спустился к нам с Марса, представляете?

Тут Люк воскликнул так громко, что все перестали есть:

— Марс? Марсиане? — У него перехватило дыхание. — Постой, постой, Мариэтта, это было кукольное представление?

— Ты что, глухой?.. Я ведь уже сказала, что кукольное. А вообще кино я больше люблю, там интересней. А что?

— Дело в том… Ты не знаешь, что это за труппа?

— Я как будто слышала… Да, зрители кричали в конце: «Браво, Пат!» Или: «Браво, Кит». А может быть, «Браво, Пот»… Ха, ха, ха!

— Питале?

— Да, да, Питале.

Люк поперхнулся. Кровь стучала у него в висках. Пьер похлопал его по спине.

— Ты что-то очень разволновался!

— Есть отчего, — ответил Люк, кое-как овладев собой. — Даже не знаю, как вам рассказать… Эти ребята разъезжают с кукольным театром, я с ними ехал из Мулена в Экс-ле-Бен и даже принимал участие в их спектаклях, а потом произошла одна мерзкая история: в зале у одной дамы украли сумку и подумали на меня. А я, дурак, вместо того чтобы оправдаться, почему-то убежал, а когда наутро вернулся, чтобы объясниться, их уже не было… Все это случилось из-за мальчишки, которого звали Бильбиль… Ты как будто сказала, что места вам указал рыжий паренек, да, Мариэтта?

— Да. У него не волосы, а пламя, ха, ха, ха!

— Значит, те ребята, видимо, разобрались, что к чему, и прогнали этого Бильбиля взашей. О, если бы я мог их найти! Но они, наверное, уже уехали из Шамони. Узнать бы куда…

— Где они сегодня играют, не знаю. Но я слышала, что завтра они будут выступать в Соланже. Да, завтра, если только я не ошибаюсь.

— А этот Соланж далеко отсюда?

— В десяти километрах, за Лёфайе.

— Значит, завтра я рвану в Соланж. Если бы вы только знали, как мне легко стало, а ведь без тебя, Мариэтта… Прямо камень с души свалился.

У Люка пропал аппетит. Он уже представлял себе сцену завтрашней встречи: перед ним стоит вся троица — Питале, Гару, Матиас, — и они встречают его как друга. Наконец-то он им все объяснит и… как знать, может, Питале предложит ему заменить рыжего парня. «Отсюда театр направится, скорее всего, на север или на запад, — говорил он себе, исполненный надежды, — а если они двинутся на запад, то ведь мне как раз туда и нужно…»

Голос Пьера вернул его к действительности.

— Без четверти час, — сообщил он. — У тебя осталось времени в обрез, чтобы поспеть на свидание.

Люк со всех ног помчался вниз, не извиняясь перед теми, кого задевал на бегу. Симона на условленном месте не было. Все еще тяжело дыша, он уселся на камень и стал глядеть, как стремительно несется кипучая Арв. Минуты бежали: десять… двадцать… двадцать пять… На тридцатой минуте его терпение иссякло, он вспомнил оговорку Симона: «…Конечно, если я смогу удрать…» Все ясно, черт подери! Фредерик снова тиранил Симона, а тот, как всегда, смирился и забыл, что сам предложил Люку деньги.

Исполненный скорее гнева, чем досады, Люк не стал дольше ждать и вернулся в домик Пьера.

Пьер навьючивал мула.

— Ну, чем закончились переговоры?

— Их не было, — буркнул Люк, пожимая плечами. — Симон не пришел, и все.

— Понятно… Опять Фредерик? Ну, я надеваю рюкзак, и в путь.

12 ГРОЗА

Мальчики шли по тропинке, которая все поднималась и вела через луг, поросший невысокой травой, рододендронами и мелкими желтыми цветочками.

— Это арника, — сказал Пьер Люку.

Потом цветы исчезли, тропинка, и так едва заметная, то и дело обрывалась из-за огромных завалов, которые надо было обходить. Пьер с удивительной легкостью продвигался среди камней. «Ну, пошевеливайся, лентяй!» — кричал он своему мулу, как только тот останавливался пощипать траву. А Люк с трудом поспевал за ними, пот градом катился с него. Солнце палило вовсю, а он шел с непокрытой головой и охотно бы сбавил шаг, не стесняйся он Пьера.

Пьер обернулся и приветливо помахал ему рукой.

— Что, тяжеловато? Да, жарища что надо, во рту пересохло. Давай выпьем по глотку вина. Дядя Эжен не будет в обиде, если мы отопьем немного из его бутылки.

Сидя на краю скалы, они по очереди приложились к бутылке, а Кокотт воспользовался остановкой, чтобы полакомиться душистой травой. Теперь уже весь горизонт был затянут тучами, а над снежными вершинами сгущалась свинцовая мгла.

— Дурная примета, — обеспокоился Пьер. — Грозы не миновать. Волнуюсь за отца… Расскажи-ка мне про этот театр, чтобы отвлечься.

Люк охотно стал рассказывать свою дурацкую историю во всех подробностях, так как был теперь почти уверен в ее счастливом завершении. Пьер, как и следовало ожидать, осудил его за бегство.

— Вот я защищался бы прямо когтями, — сказал он резко. — Когда не виноват, надо защищаться, черт возьми. А что касается твоего намерения продолжить свое путешествие с этими ребятами, как будто ничего не случилось, то из этого, по-моему, ничего не выйдет, — добавил он уже другим тоном. — Спустись с облаков на землю, старик.

— Сразу видно, что ты их не знаешь, это такие славные ребята! Они не могут мне не поверить, — возразил Люк несколько растерянно.

— Возможно, но это еще не значит, что они возьмут тебя с собой. Ну, передохнул? Тогда в путь. Нам не стоит задерживаться.

Тропинка становилась все круче и круче. Она вела через тесные скалистые каньоны, поросшие травой, а вскоре Пьер и Люк вышли на обширную луговину, покрытую пестрым ковром из цветов, всю изрезанную прозрачными ручьями. До них донесся звон колокольцев.

— Коровы, — объяснил Пьер. — Мы почти дошли. Держу пари, что дядя нас заждался. Дни тянутся для него долго, и его злит, что он должен с мая по сентябрь безвылазно торчать здесь, ведь когда-то и он водил туристов на самые трудные вершины. Но в шестьдесят лет проводника списывают со счета, тут уж ничего не поделаешь. Вот бедняге и пришлось идти в пастухи. Папа беспокоится за него и хотел нанять ему подпаска, чтобы тот помогал ему доить коров, но старик не пожелал… Ну, что я тебе говорил? Видишь, вон он стоит, и сейчас мне еще здорово от него достанется за то, что я слишком медленно шел.

Дядя Эжен выглядел роскошно. Густые сивые усы делили его костлявое, оливковое от загара лицо пополам, а из-под мохнатых бровей сверкали черные глаза. Выпрямившись во весь рост, он уставился на своего племянника, и взгляд этот не сулил ничего хорошего.

— Ну конечно, как всегда, опоздал! Где это ты шатался? — произнес он дрожащим от гнева голосом.

— Я нигде не задерживался, дядя Эжен, — ответил Пьер, нисколько не смущаясь. — Надо было испечь хлеб.

— Можешь оставить его себе, мне он не нужен! А где табак? Уже два часа, как у меня пустая трубка! А это что еще за птица? — спросил он, указывая палкой на Люка.

— Товарищ. Он хотел с тобой познакомиться.

— Дурацкое желание! Вытаскивай поскорей табак, вместо того чтобы болтать глупости.

Пьер поспешно исполнил его просьбу. Дядя вынул из своего кармана почерневшую от времени трубочку, торопливо набил ее и глубоко затянулся дымом. Лицо его сразу смягчилось.

— М-м… Ну-с, какие там внизу новости? Как отец?

— Он пошел на восхождение с одним клиентом, и мама, как всегда, умирает от страха. Погода…

— Да, не блестящая. Но я видал и не такую.

— Еще бы, я в этом не сомневаюсь. Вынимать продукты?

— Интересно, чего ты ждешь? Думаешь, мул сам начнет себя разгружать?.. Ну-ка поворачивайтесь, вы оба.

Пастушья хижина прижалась к большому хлеву, над которым возвышался еще чердак, а вокруг паслось, позвякивая колокольчиками, штук двадцать бело-рыжих коров. Стерегущий их мохнатый пастушечий пес с радостным лаем кинулся к Пьеру. Положив ему лапы на плечи, он все норовил лизнуть его в щеку…

«Совсем как Фламбо», — подумал Люк.

— Ну хватит, Тампетт, хватит! — приказал Пьер. — Мне надо развьючить Кокотта.

Он распряг мула, который тут же стал щипать траву. Дядя инквизиторским взглядом исследовал содержимое мешков. А где же сыр? И хватит ли ему вина на неделю? И так как придраться, оказалось, было не к чему, он стал проклинать вяленое мясо — только для того, чтобы не ударить лицом в грязь. Как они представляют себе, неужели он может жевать эту резину своими тремя оставшимися зубами?

— Дядя, я положу продукты в сундук? — спросил Пьер.

— Будто ты не знаешь, куда их надо класть. И поторапливайся, суп уже готов. Для желудка главное — суп.

Есть суп? В такой час? Люк с некоторым недоумением глядел на густую массу, налитую ему в тарелку. В этом супе было все: и макароны, и овощи, и кусочки сухого хлеба. Он попробовал, оказалось не так уж плохо.

Дядя наблюдал за ним из-под своих густых бровей. Сам он ел сыр. Он ел его медленно, как человек, у которого впереди бездна времени, и вино, которое он выпивал залпом стакан за стаканом, помогало ему проглатывать большие куски.

— Клернета и Ренета вот-вот отелятся, — сказал он Пьеру. — Скажи отцу, чтобы он отвел их вниз. — Ревейе чего-то захромала и все время пытается боднуть Бланж, ну, а та потеряла терпение… Да, кстати, Северен выздоровел?

— Нет, он еще, наверное, с недельку проболеет. Так что все впритык, времени не остается. Ведь он должен венчаться в день святой Марты, — ответил Пьер, гладя Тампетта, который улегся у его ног. — А папа на днях повел двух клиенток на Монблан, но когда они дошли до Гран-Вилье, младшая так испугалась, что отказалась идти дальше.

— Надеюсь, они ему все-таки заплатили?

— Еще бы! Старший проводник сказал им, что так положено.

Издалека донесся какой-то грохот, похожий на раскаты грома. Старик прислушался.

— По-моему, это громыхает на перевале Монтэ.

— Там же папа! — с нескрываемой тревогой воскликнул Пьер.

— Не болтай, он уже давно спустился, час-то поздний…

— Пошел дождь, — сказал Люк.

Тяжелые капли барабанили по стеклу маленького зарешеченного окна. Коровы начали мычать. Кокотт заревел, а Тампетт поднял свою мохнатую голову.

— Мы сейчас в облаке, — вздохнул дядя. — Ну что за дрянная погода! Вам, пожалуй, лучше переждать.

— Нет, нет, — возразил Пьер. — Я хочу уйти. Если мы поспешим, то успеем добраться до дому прежде, чем разразится гроза. А я хочу знать, что с папой. Собирай пустые мешки, Люк, давай поскорей.

Пьер взнуздал мула, быстро попрощался с дядей и побежал вниз по лугу. Люк, пригнувшись — лил уже проливной дождь, — старался не отставать. Из-за тумана ничего не было видно, а дождь, мелкий, но сильный, вскоре превратил тропинку в ручей, но все же мул бежал легко. Его копыта хлюпали по воде, но, видно, его это нисколько не смущало.

— Он даже отсюда чует конюшню, — сказал Пьер. — Постарайся последовать его примеру, Люк. А то заблудишься… А вот и завалы. Ух, какой гром! Видно, молния ударила где-то совсем близко. Как жаль, что мы не взяли с собой куртки.

Когда некоторое время спустя они вбежали в домик Пьера, их, как говорится, можно было выжимать. Мариэтта ждала их, но ни о чем не стала спрашивать, а быстро приготовила по стакану горячего грога и заставила выпить до дна. Потом они переоделись во все сухое. Люк натянул на себя брюки и свитер Пьера. Мариэтта развесила их мокрую одежду над плитой. Мула отвели в конюшню.

— А где мама? — спросил Пьер, ставя на стол пустой стакан.

— В ресторане Митраль, — ответила Мариэтта. — Она так волнуется, что ей лучше побыть на людях. Я обещала сбегать за ней, как только вернется папа. Но время идет. И я… я тоже начинаю беспокоиться.

— Можно сходить в контору проводников, — предложил Пьер.

— А что они могут тебе сказать? Папа придет прямо домой, это ясно. Значит, надо терпеливо ждать. Я сварила для него капустный суп. Меня это отвлекло, а ему после такого потопа суп будет в самый раз… Ну, что рассказал вам дядя Эжен?

— Все одно и то же… Ах да, он сказал, что Кларон… Ладно, об этом мы поговорим завтра, а сегодня…

Воцарилась тишина. Гроза, отгремев, уходила, и могучий порыв ветра почти разогнал тучи. Восемь часов… Десять минут девятого… Пламя гудело в плите, тикали ходики…

— Ничего не поделаешь, я схожу за мамой, — вдруг решила Мариэтта.

Она уже встала со своего места, когда постучали в дверь. Пьер побежал открывать. В проеме стояли двое. Один маленький, лысый, другой с усами.

— Жозеф Симаноз!.. Реймон!..

Застыв на месте, Пьер глядел на вошедших проводников. Он судорожно стиснул руку сестры, которая подошла к нему.

— Папа… — с трудом проговорил он. — Папа… Он… погиб?

Высокий усач положил руку ему на плечо.

— Нет, он жив, но разбился… Гроза разыгралась, когда они уже кончали спуск. Вдруг ударил гром, и покатились камни… Лавина… К счастью, там спускалась еще группа альпинистов. Они подали сигнал бедствия, прилетел вертолет и увез потерпевших в Шамони…

— Папа разбился? Как? Что с ним? — бормотал Пьер.

— Насколько я понял, у него сломана нога и пробита голова… Все это уточнят врачи в больнице. А его клиент, норвежец, сломал себе всего лишь два или три ребра.

Мариэтта зарыдала. Судорожно прижимаясь к брату, она все повторяла: «Папа, ой, папа…»

— Не плачь, — сказал ей жестко Пьер. — Пойди предупреди маму, да побыстрей.

— Она уже знает, — сказал маленький лысый человечек. — Дорогой нам повстречалась девочка Митралей, она сказала, что ваша мать у них, они сейчас приедут. Мужайтесь, ребята. Все обойдется, поверьте мне…

Перед дверью затормозила машина, и из нее вышла мадам Сандос, ее поддерживал под руку упитанный мужчина в твидовом костюме. Люк едва узнал ее: она не причитала, не стонала и держалась спокойно, как-то вся выпрямилась, в глазах появилась жесткость, а губы были сжаты, — это была другая женщина.

— Я поеду к мужу в больницу, — сказала мадам Сандос, и голос ее не дрогнул. — Месье Митраль отвезет меня туда.

— Без меня ты никуда не поедешь, — заявил Пьер, отстраняя сестру.

— Не оставляйте меня здесь одну, — проговорила, глотая слезы, Мариэтта.

Мать посмотрела на них.

— Что ж, поедем все вместе. Вы оба поедете со мной. Залей огонь, детка. Кто знает, когда мы вернемся.

Потом началась какая-то суета: проводники ушли, Мариэтта погасила огонь в плите и взяла свою куртку с вешалки, мадам Сандос вынула из шкафа темно-серое пальто, надела его и тщательно застегнулась на все пуговицы.

Пьер подошел к Люку.

— Мне неприятно бросать тебя, — сказал он вполголоса, — но сам понимаешь…

— Да-да, конечно, ты должен быть там, — ответил Люк с волнением. — Я буду думать о тебе, и завтра утром, прежде чем отправиться в Соланж, забегу узнать ваши новости. Не сомневаюсь, что все будет хорошо, просто уверен. До свидания, Пьер.

Хотя Люк и держался уверенно, он почувствовал себя очень одиноким, когда исчезли задние огни машины. Эта неожиданно разыгравшаяся на его глазах драма сильно взволновала его, и он едва удержался, чтобы не крикнуть, как Мариэтта: «Не оставляйте меня одного!»

Но он вовремя взял себя в руки. Что ему было там делать, если бы увязался за ними: ведь он им чужой человек, случайно попавший в их дом, когда семью постиг такой удар. И Люк печально поплелся в свою гостиницу. По дороге мчались машины в сторону Шамони, ярко горели огни шикарных гостиниц.

Увидев его, официантка нахмурилась.

— Вы меня не предупредили, что вернетесь! — воскликнула она. — Да, впрочем, я все равно не могла бы вас поместить в той мансарде, хозяин велел отнести туда только что полученные ящики с консервами и безопасности ради запер дверь на ключ. Ваш рюкзак я спрятала за стойкой… Мне очень жаль вас отсылать… А может быть… отправить вас в велосипедный гараж?

— Это было бы прекрасно, если это вас не затруднит…

— Ну что ж… Так или иначе, другого выхода нет. Гостиница битком набита… Да, кстати, я подобрала у колонки бумажку с адресом, я подумала, может быть, вы ее потеряли, когда умывались, и сунула ее вам в рюкзак.

— Да нет, я ее выкинул, — пробормотал Люк.

— А я думала, она вам нужна… Идите осторожно и не попадайтесь на глаза хозяйке.

Хотя Люк и свернулся в комочек, в гараже было так холодно, что уснуть он не смог. Он чувствовал себя все хуже и хуже — его знобило и болело горло. «Видимо, я простудился, когда спускался в грозу с альпийских лугов, — подумал он. — Ничего, пройдет». Но наутро ему не стало лучше. Он чувствовал себя совершенно разбитым.

Официантка подбежала к нему в холле:

— Вы уже уходите, завтракать не будете?

Еще шесть франков?.. Люк покачал головой и, попрощавшись с этой доброй женщиной, с трудом доплелся до домика Пьера. Его друг выносил из сарая корзину с морковью.

— Как отец? — крикнул Люк еще издалека.

— Порядок! С ногой вроде ничего страшного — ему наложили гипс, и все. Но вот рана на затылке тревожит доктора. Хорошо еще, что из раны шла кровь, иначе могло бы быть внутреннее кровоизлияние, гематомой называется. Ему сделали рентген, к счастью, ничего опасного нет, и у меня отлегло от сердца… Мама и Мариэтта остались в больнице, а я приготовлю овощи и буду убирать дом. Ты что, поедешь поездом в девять тридцать пять?

— Разве есть такой поезд?

— Ты не знал? Сейчас девять или около того… Если ты побежишь, то успеешь.

— Мне надо переодеться.

Он быстро переоделся на кухне. Пьер поставил туда свою корзинку и уже схватился за метлу.

— Ну, значит, я пошел, — сказал ему Люк.

— Иди. Надеюсь, у тебя все уладится в Соланже. Но вот как будет с отцом… с отцом…

Люк подавил вздох и побежал по направлению к станции. Он шел сюда еще весь под впечатлением вчерашней драмы, и теперь эти небрежно брошенные Пьером слова, это торопливое прощание… Понятно, Пьер думает сейчас только о своем отце, и все иное потеряло для него всякий интерес. «Я не должен на него обижаться, — убеждал себя Люк. — Но вчера вечером я ощущал себя так прочно связанным с их семьей… Мне сейчас до того скверно, что и думать обо всем этом нет охоты. Болит голова, саднит горло… Что это со мной?» Когда несколько минут спустя поезд уносил его из этих мест, его уже одолевал сон. За окном промелькнул кемпинг, напомнив ему, как он стукнул Фредерика. От Файе до Соланжа — десять километров. Сумеет ли он их пройти?

Но тут Люку повезло. Перед вокзалом стоял автобус. Он сел в него и оказался в Соланже прежде, чем успел опомниться. Погода разгулялась, и хотя туч было много, в их разрывах уже проглядывала голубизна и видны были снежные вершины. Теперь Люк глядел на них с какой-то неприязнью — эти горы, которые казались ему такими прекрасными, таили в себе, оказывается, грозную опасность для человека. Он стоял посреди главной площади, не зная, куда податься, и зашел в конце концов в бар, где выпил подряд три чашки чаю. Зал был полон, все громко разговаривали, курили. Хозяин, раскрасневшийся и оживленный, ходил от столика к столику, наполнял стаканы, возвращал сдачу клиентам.

Люк остановил его.

— Месье, вы не могли бы мне сказать, где здесь кукольный театр?

— Театр, — изумленно переспросил хозяин. — Нет, здесь нет театра… Мелони! — крикнул он кассирше. — Ты слышала что-нибудь про кукольный театр в наших краях?

— Небось он спрашивает о той труппе, что сняла загон «Эдельвайс», — ответила кассирша.

— Да, и представьте, это был очень забавный спектакль, — вставила какая-то худенькая женщина, которая пила маленькими глотками кофе со сливками. — Крошечные марсиане вытворяли одну шалость за другой. Дети просто заходились от смеха.

«Был…» «Заходились…» Люк изменился в лице.

— Но они ведь будут играть сегодня? — пробормотал он.

— Вы ошибаетесь, мой друг, они играли вчера, — ответила дама, — и видели бы вы, как сегодня утром ребята бежали за их грузовичком, когда они уезжали.

— Не может быть… Мариэтта мне сказала…

— Твоя Мариэтта ошиблась, это бывает.

— А куда же они уехали? Куда?

Об этом никто не имел ни малейшего представления. В Межев? В Вальдизер?.. Каждый наугад называл какой- нибудь маленький городок, и Люк в полном отчаянии глядел на свою пустую чашку.

— Может быть, дети знают? — сказала вдруг худая женщина. — Аделаида! — громко позвала она бледненькую девочку, которая стояла у игральных автоматов.

— Что? — отозвалась девочка, не оборачиваясь.

— Аделаида, ты не знаешь, куда уехала вчерашняя кукольная труппа?

— В Эвиан.

Дама поглядела на Люка.

— И все-то она знает! Ничто не может от нее ускользнуть. Вот в прошлый вторник она рассказала мне такие вещи о нашей портнихе…

Но Люк уже выскочил на улицу. Он был настолько взволнован, что забыл, как плохо он себя чувствует. Эвиан?.. Эвиан находится на берегу Женевского озера, и туда, наверно, можно добраться поездом. Скорей на вокзал!.. Но увы, едва он пробежал десять метров, как ему стало дурно. Люк прислонился спиной к стене, чтобы не упасть. «Мне надо было съесть бутерброд, когда я пил чай, — подумал он. — Наверно, меня мутит от голода. Вот я сейчас куплю хлеба в булочной…» Но на площади булочной не оказалось, и на соседней улице тоже. Потом он прошел мимо большой гостиницы, мимо ряда вилл, мимо бассейна и вышел ко второй гостинице, за которой начинался луг. Люк обошел его, хотя еле держался на ногах, в голове роились какие-то бессвязные образы, и среди всего этого хаоса почему-то японские близнецы. Наверно, он их увидит только этой зимой, когда сестра приедет на рождество в Париж. «И я буду их дядей, — сказал он себе. — Дядя Люк, звучит неплохо». При этой мысли он рассмеялся… Спать, спать… И забыть обо всем… А тут как раз этот луг. Он пересек улицу, чтобы попасть на луг, но его толкнула проезжающая машина, и он, не сумев удержаться на ногах, рухнул прямо на изгородь.

Скрип тормоза, шум торопливых шагов.

— Разиня! — услышал он взволнованный голос. — Чего это ты кидаешься под колеса? Кости хоть целы?

— Да, — ответил Люк, подымаясь с невероятным трудом. — Я просто испугался, вот и все.

И он оказался лицом к лицу с круглолицей молодой девушкой спортивного вида, которая с тревогой смотрела на него.

— Похоже, что ты себя плохо чувствуешь, — заметила она. — Это что, от испуга? Да вряд ли… Знаешь, я не могу тебя здесь бросить в таком состоянии, залезай-ка в машину, а там разберемся, что к чему.

Люк не был в состоянии что-либо решить. Он уселся на переднее сиденье и словно провалился. Машина тронулась.

— Да, кстати, куда тебе надо? — спросила девушка.

В самом деле, куда ему?..

— Не знаю, — пробормотал Люк. — Ах да, в… в… Умираю хочу спать.

И он заснул как убитый.

13 ФАЯНСОВАЯ СОБАЧКА

Кто это его так трясет? И почему они остановились? Люк приоткрыл глаза.

— Мы все еще в Соланже? — пробормотал он.

В ответ он услышал смех, и девушка снова его потрясла за плечо.

— Мы уже давным-давно уехали из Соланжа, но ты так крепко спал, что я не хотела тебя будить. Я оставлю тебя здесь, а сама поеду в спортивный лагерь.

— Да… Нет… Да…

— Ты что, еще не очнулся? Окунись в озере и сразу почувствуешь себя другим человеком.

Люк с изумлением взглянул на нее:

— Озеро?.. Озеро?.. Женевское озеро?

— Эх хватил! — воскликнула девушка. — Не Женевское, а озеро Аннеси! Ну, вылезай живей, я и так уже опаздываю.

Аннеси… Машина умчалась, а Люк не мог двинуться с места. Это никак не может быть озеро Аннеси. Зачем ему было ехать в Аннеси? В памяти всплывали обрывки фраз: «Наклоненная колокольня. Сасель… Если ты попадешь в Аннеси…» Ах, до чего же привязчивая эта Элиза! Почему она его так долго преследует? Да нет, девушка, наверное, пошутила, а может быть, он просто ее не так понял…

— Разве я в Аннеси? — спросил он у встречной женщины.

Женщина ничего не ответила, только пожала плечами, а он нетвердым шагом двинулся в сторону озера. Солнце светило вовсю, озаряя своими лучами синюю гладь озера и окружающие его веселые горы. Сады, гостиницы… И вдруг указатель: «Аннеси». Значит, так и есть. Он в Аннеси… Он с трудом спустился по узкой улице, вышел на маленькую площадь и увидел торчащую над крышами наклоненную колокольню. В самом ли деле она была наклоненной? Люк внимательно ее разглядывал, склоняя голову то вправо, то влево так быстро, что ему показалось, что колокольня закружилась как волчок. Он попытался собраться с мыслями. Это колокольня, о которой говорила Элиза, тут нет сомнений. Но где тогда каменная обезьяна и лавочка с зеленой дверью? Он искал их, разглядывая дом за домом, и при этом каждую минуту поднимал голову, чтобы убедиться, что колокольня по-прежнему наклонена. И хотя он обошел несколько улиц вокруг, он нигде не увидел ни обезьяны, ни лавки. Он чувствовал себя все хуже. Горло так распухло, что он не мог уже проглотить слюну, а перед глазами плыли какие-то черные круги. Он остановился, чтобы отдышаться, и тут на него налетел маленький светловолосый мальчик на самокате. Мальчик упал, самокат свалился в канаву, а Люк, который едва держался на ногах, упал вместе с ним.

— Жано! — услышал он чей-то голос. — Жано! Я ведь тебе запретила сюда ехать!

К ним подбежала девочка с длинными волосами, в руках у нее была большая хозяйственная сумка, из которой торчал лук-порей.

— Ой, я коленку разбил, Дизетта! Больно! — заплакал Жано.

— Твоя коленка в полном порядке, не реви, даже крови нет, — строго проговорила Дизетта. — Ну, а вы? — спросила она. наклоняясь к Люку. — Вы сами встанете на ноги или надо вызвать «скорую помощь»?

Она-то что пристает, эта долговязая дура? Люк хотел ей ответить резко, но понял, что, лежа в этой канаве, он выглядит так комично, что уж лучше промолчать. Он с трудом поднялся на ноги и сказал:

— Я упал, понятно?

Дизетта разглядывала его.

— Понятно, да не совсем. Вы шли через силу, это было видно за версту, вы все равно упали бы, и лицо у вас цвета спелого помидора. Вы не больны?

— У меня болит горло, — сухо ответил Люк. — А вам какое дело?

— Как какое дело? Ведь вас толкнул мой брат. И почему вы разгуливаете здесь, если больны? Отправляйтесь-ка поскорей домой и ложитесь в постель. Ваш дом далеко?

— Я приехал из Парижа автостопом. В Аннеси я никого не знаю…

— Автостопом? — изумленно повторила Дизетта. — Вот это да! Интересное кино! Да это счастье, просто счастье, что Жано наехал на вас, а то что бы с вами было? Пошли скорее к нам. Побудьте у нас, пока не поправитесь.

— У вас?

— Ну да, вы что же, не понимаете? Наш отец целый день на строительстве, и мама к этому привыкла. В доме у нас всегда полно народу, и она всем помогает. Ну, пошли скорее, и не валяй дурака, — добавила Дизетта, от волнения переходя на «ты».

И Дизетта поволокла Люка к окрашенному в зеленый цвет дому. Потом они прошли по длинному коридору, поднялись по винтовой лестнице, причем Люк шел с трудом, спотыкаясь на каждой ступеньке. Когда они добрались до четвертого этажа, девочка отворила дверь и вбежала в столовую, где почему-то пахло стиркой. Люк увидел квадратный стол, стулья, радиатор отопления, а возле радиатора маленькую девочку в красном платье, которая играла с плюшевым мишкой. Вошел и Жано, волоча свой самокат.

— Мама! — крикнула Дизетта. — Мама, где ты?

Занавеска в глубине комнаты отодвинулась, запах стирки усилился, и к ним вышла полная брюнетка с засученными рукавами.

— А, это ты. Что случилось? — спросила она, вытирая мокрые руки о передник. — Кто этот мальчик?

— Он приехал автостопом, я встретила его на улице, мама, Жано толкнул его, и он упал.

— Так… Час от часу не легче…

— К тому же он болен. Говорит, что болит горло…

— Чем я могу ему помочь? Здесь не больница.

— Но он же путешествует, — настаивала Дизетта. — Представляешь, сколько он прошел километров от Парижа до Аннеси? И он совсем один. И… и… и… Ну, скажи что- нибудь, — шепнула она Люку, схватив его за руку. — И сними свой рюкзак.

Люк, с усилием следивший за их разговором, послушно снял рюкзак, положил его к ногам девочки и бессильно оперся о стол, не вполне понимая, что происходит.

— Он и вправду едва стоит на ногах, — заметила полная женщина. — Надеюсь, у него хоть не заразная болезнь. Может, грипп? Температура у него не меньше тридцати девяти.

Дизетта искоса глядела на мать.

— Ну, так мы оставляем его? — спросила она.

— Ты шутишь? — воскликнула мать. — Куда я его положу?

— Да в мою постель, а я лягу с Сабиной, как в тот раз, когда ты отдала мою комнату мадам Арман. А он куда симпатичней, чем эта старуха Арман. Если бы ты только видела, мама, как он упал в канаву! Сперва я подумала, что он потерял сознание… Если у него тридцать девять или больше, то…

— Хватит, уймись, — перебила ее мать. — Сейчас не время болтать, надо что-то делать… Принеси-ка поскорей чистые простыни, а я поищу лекарство. Ты что, не видишь, что мальчик едва стоит на ногах?

Полчаса спустя Люк уже лежал, тепло укрытый. Он проглотил целую пригоршню таблеток, жадно выпил чашку какого-то травяного отвара и теперь отдыхал. От жара у него кружилась голова, но он был счастлив, что лежит на настоящем матрасе и на простынях, он ведь уже столько дней не раздевался. Люк долго лежал так, не двигаясь, с закрытыми глазами, то засыпая, то просыпаясь, то опять засыпая. Из соседней комнаты до него доносились детские голоса, смешанные со звуками транзистора. «Я все-таки заболел. Неужели у меня ангина?» — думал он, но мысль его работала как-то вяло. И стоило ему напрячься, чтобы понять, где он, как он тотчас впадал в забытье.

К вечеру, однако, Люк почувствовал себя несколько лучше. Горло уже не было таким отекшим, и ему даже показалось, что он проголодался. «Я в каком-то тумане, — сказал он себе. — И почти не помню ни Дизетту, ни ее мать. Я, пожалуй, даже и не узнаю их, если встречу на улице, а ведь я лежу в их доме». Он снова пережил за несколько секунд все, что с ним случилось в Аннеси — как он бродил по улицам и как на него налетел мальчишка на самокате… Неужели ему придется снова куда-то идти, когда здесь ему так хорошо, так спокойно… Взгляд Люка скользнул по стенам, встроенному шкафу, камину — и то, что он увидел на каминной полке, заставило его вздрогнуть. Там стояла собака. Да, фаянсовая собака, которая натягивала поводок. Люк с интересом ее разглядывал. Что напоминала ему эта собака? Он порылся в своей памяти и вдруг вспомнил все: ну, конечно же, это та собака, о которой рассказывала ему маленькая Элиза, та собака, которую она маленькой видела из своей постели. «Наверное, мне это снится, — подумал он. — Это потому что у меня температура. Мало ли на свете фаянсовых собак, да к тому же и одеяло здесь не красное, а синее…» Но в этот момент он увидел в окне наклоненную колокольню, значит, если он не ошибается, Элиза жила в этой самой комнате, где он сейчас лежит. Нет, это просто невероятно — попасть именно в эту одну-единственную комнату… Он опять откинулся на подушку, у него закружилась голова, но тут с шумом распахнулась дверь, и на пороге появился Жано.

— Позови сестру, — сказал ему Люк.

Жано послушался. Прибежала Дизетта.

— А, ты больше не спишь? Хочешь еще попить? — прошептала она, подходя к Люку на цыпочках.

— Нет, нет, мне ничего не надо, — ответил Люк. — Но скажи… нету ли здесь где-нибудь на улице каменной обезьяны и лавки с зеленой дверью?

— Лавка… обезьяна? Да что ты плетешь! — проговорила Дизетта. — Мама пошла за покупками, сейчас пойду посмотрю…

— Подожди. Выслушай меня. Как зовут твою мать?

— Мадам Бурон. Марселина Бурон.

— А… а я думал, что ее зовут Сасель… А собака, давно ли стоит здесь на камине эта собака? — настойчиво спросил Люк.

Дизетта с тревогой взглянула на него.

— Что-то я ничего не понимаю из того, что ты говоришь, ты, наверное, бредишь… Вот, я слышу, хлопнула дверь, это мама вернулась! — воскликнула она с облегчением. — Мама, иди сюда!

Вошла мама, все еще держа ключи в руке.

— Что ты орешь как сумасшедшая! — выругала она свою дочь. — Разве можно так громко разговаривать у постели больного?

— Это Люк сам меня позвал, — ответила Дизетта. — Он говорит о какой-то обезьяне, о собаке, о Сасель…

— Сасель? — повторила мама. — Где он мог услышать это имя?.. Откуда ты его знаешь? — спросила она Люка.

— Это не я, — сказал Люк. — Это одна девочка, маленькая Элиза, все повторяла это имя…

— Маленькая… Элиза?

При этом мадам Бурон горько вздохнула и тяжело опустилась на стул. Лицо ее покрылось красными пятнами.

— Ты знаешь мою Элизу? — прошептала она.

— По правде говоря, я видел ее только один раз, — признался Люк. — Но она не выходит у меня из головы. — Фаянсовая собака, наклоненная колокольня, Аннеси, Сасель… Я все это старался выкинуть из памяти. Но вот, словно нарочно, череда разных приключений прямо силой привела меня сюда, словно эта упрямица Элиза тянула меня все время за рукав. А я ведь ехал в Ним посмотреть на нимские арены… Я глазам своим не поверил, когда увидел на указателе слово «Аннеси».

— Что-то я ничего не могу понять, — сказала мадам Бурон. — У меня голова идет кругом. Элиза, моя маленькая Элиза, — повторяла она, полусмеясь, полуплача. — Ангел мой дорогой. Неужели после стольких лет это возможно?..

Она задыхалась, ее сотрясали рыдания…

— Не обращай внимания, мальчик, это от волнения, — сказала она. — Все это так неожиданно. Понятно, что меня это потрясло. Как я любила ее, эту девочку. Я любила ее как собственную дочь. Два или три раза я писала директрисе пансиона, но никто мне не ответил. А потом, после Дизетты у меня родились сперва Жано, а потом и Сабина. Жизнь идет… Но забыть мою маленькую Элизу, нет, никогда! Да я скорее умру…

— Она вас тоже не забыла, — сказал Люк. — Судя по тому, что она успела мне рассказать, пока ее кузина была в саду, она тоже… у меня путаются мысли… она мне рассказала… рассказала…

Голос у него стал снова хриплым, а щеки — пунцовыми. Мадам Бурон отодвинула стул.

— На сегодня хватит, — заявила она. — Ты и так слишком разволновался. Лучше было мне промолчать. Дизетта, посмотри, не готов ли овощной суп, и принеси мне градусник.

38,5 вместо 39,2. Уже приятно. Люк закрыл глаза и улыбнулся, хотя чувствовал себя очень усталым. Эта упрямая девчонка ввязала его в историю, в которой он в конце концов сыграл довольно-таки приятную роль. Ее Сасель казалась такой счастливой…

Месье Бурон пришел в семь часов вечера. Он был высокого роста, и волосы на висках у него уже седели. Он слегка прихрамывал, словно очень устал за день.

— Простите меня, месье, — сказал ему Люк, как только его увидел. — Я не хотел вам мешать, но…

— Знаю, знаю, — прервал его месье Бурон. — Жена мне рассказала о тебе. Ты не первый человек, которого она подбирает. А ты вдобавок принес ей счастье, даже сам того не подозревая. А теперь отдыхай, тебе это необходимо…

Люку позволили съесть четыре сухарика и несколько ложек овощного супа, потом, проглотив новую порцию лекарств, он заснул и проспал, не просыпаясь, до следующего утра.

36,3… Он готов был тут же встать, но мадам Бурон не разрешила.

— Ты был невероятно переутомлен, поэтому так и разболелся. Полежать еще день в постели тебе просто необходимо, — сказала она ему. — Когда я справлюсь со своим хозяйством, я посижу с тобой, и ты мне расскажешь все поподробней. А пока выпей-ка чашечку бульона.

Она сдержала свое слово. Сидя у изголовья Люка вместе с Дизеттой, она слушала, как он подробно рассказывал все, что знал про Элизу и про ее жизнь в пансионе.

— Бедная малышка, — вздохнула мадам Бурон. — Я так и думала, что ей не очень-то сладко там живется. И эта мадам Трешо мне совсем не понравилась. Ужасно, что мне не разрешили оставить девочку у себя. Но такова была воля ее отца. Он считал, что ей надо учиться.

— Ее отец умер? — спросил Люк.

— Даже если он жив, можно считать, что его нет, и она никогда его не увидит. О, это вообще какая-то странная история, в ней не так просто разобраться… Должна тебе сказать, что мы жили в одном доме, каждый на своем этаже, так что малышку я видела, можно сказать, ежедневно. Когда ей исполнилось два года, все пошло прахом. Виноват в этом ее отец. Месье Готье был большой оригинал и всегда мечтал разбогатеть. Он вбил себе в голову, что надо уехать на острова Тихого океана. Ах, эти острова… По его словам, там золото течет рекой, и он нам рассказывал, что, когда вернется, построит на берегу озера роскошную виллу с большим садом, который террасами будет спускаться к воде. Он столько говорил об этом, что в конце концов убедил свою жену, и они уехали вдвоем, оставив Элизу на попечение тетки. Мы долго не имели от них никаких вестей, а потом узнали из письма, что ее бедная мама умерла от аппендицита на острове Борнео. У мадемуазель Ноэми было слабое здоровье. Смерть сестры ее сразила, и три месяца спустя она сама умерла. Вот так Элиза и осталась одна, и я взяла ее к себе.

— А как же ее отец?

— Я, конечно, ему обо всем сообщила, но мое известие, видимо, не очень-то его обеспокоило, потому что он не торопился с ответом. Больше двух лет не было от него ни слуху ни духу. И вдруг в одно прекрасное утро я получила письмо. В нем месье Готье писал мне, что на Борнео его постигли большие разочарования и что теперь он стал управляющим гостиницы, а кроме того, он вновь женился и намерен положить в банк деньги, чтобы оплатить образование Элизы. А мне он велел тут же отвезти девочку в пансион в Бурж. Ты сам понимаешь, как мне было горько, но разве я могла не послушаться? Директриса пансиона приняла меня весьма холодно, но все же согласилась взять Элизу, поскольку содержание девочки было оплачено вплоть до ее совершеннолетия. И мне ничего не оставалось, как уйти… В поезде, который вез меня назад в Аннеси, я все время плакала, и дома потом не могла взять в руки ни одной игрушки Элизы, чтобы не разреветься. Я ей всегда пела одну песенку…

— Подождите, — перебил ее Люк. — Не эту ли?

Брики-таки пустился в пляс, Но этот праздник не для нас…

— Боже! Значит, моя бедняжка ее еще помнит?

— Еще бы! Но вот она не может припомнить следующей строки. Про Мило…

— Мило?

— Вы ей говорили, целуя ее перед сном: «В путь, в Мило!»

Мадам Бурон провела рукой по лбу.

— Да, да… В самом деле я что-то припоминаю… Вспомнила! Так называлась страна, где жил торговец песком из детской книжки, которую ей купила тетя Ноэми. Эта книжка до сих пор лежит у меня в комоде. Достань ее, Дизетта. Она в нижнем ящике.

Дизетта выбежала из комнаты и скоро вернулась с большой книжкой, которую она протянула Люку. На ее обложке был нарисован желтый человек с сонной улыбкой на лице, который нес мешок с песком, а на первой странице было написано: «Элиза».

— А каменная обезьяна? А красное одеяло? — продолжал допытываться Люк.

— Каменная обезьяна? Ах да, та, которая была высечена над дверью книжной лавки… Книжная лавка уже давно закрылась, теперь там гастрономический магазин, и хозяин переделал фасад дома, чтобы у него был более современный вид. Что до одеяла, то его перекрасили в темно-синий цвет, вот оно, ты им накрыт. Я вижу, что у моей девочки хорошая память. А взяла с собой она только свою куклу…

Дизетта воскликнула:

— Я помню, что ее звали Ольга и что я ей чуть не оторвала руку.

— Ее рука так и болтается до сих пор, и вид у нее довольно жалкий, — сказал Люк. — Но похоже, что Элиза ее очень любит. Мне это показалось смешным, но она очень обиделась, когда я ей это сказал.

Они еще долго говорили об Элизе. А в это самое время, быть может, маленькая Элиза в Лоррисе вспоминала Сасель, баюкая свою Ольгу.

— Я ей напишу, — сказала вдруг мадам Бурон, — ты мне дашь ее адрес.

Люк прикусил губу. Та скомканная бумажка, которую он выкинул в гостинице в Шамони и которую официантка подобрала, где она? Куда он ее дел? Ему пришлось все вынуть из рюкзака, и только тогда он ее нашел — она лежала под кукушкой, которую подарил ему Манюэль.

— Да тут ничего не поймешь, — воскликнула мадам Бурон. — Лоррис?.. Мадам Турно?..

— Там Элиза проводит свои каникулы, — объяснил Люк. — Она рассказала мне, кто эта мадам Турно, но я что-то забыл…

— Ладно, поговорим об этом после обеда. Я выстираю твое белье. Боже, как ты его заносил! А пока надень бежевую майку… Кстати, до сих пор мы говорили только о моей Элизе, а о себе ты и слова не проронил. Где твои родители?

— Мои родители в Японии. Они поехали навестить мою старшую сестру, которая родила близнецов, они вернутся в Париж… тринадцатого…

— То есть через пять дней?.. Хорошо! Ну, обедай спокойно!

Пока Люк ел пюре, он успел многое обдумать. Через пять дней?.. Значит, сегодня двадцать пятое?.. Он и не заметил, как пролетел июль, он переезжал с места на место, не думая о времени, и вот у него остается только пять дней, чтобы вернуться к себе домой, на улицу д'Ассас. А второго августа они должны все вместе уехать в Бельиль… Ему вдруг показалось, что он снова попал в тот другой мир, мир его обычной жизни, и он почувствовал себя потерянным, словно выбрался из густого тумана. Люк развернул свою карту — потертую, перепачканную, испещренную черными точками, которые шли до Нима. Аннеси находился примерно в пятистах пятидесяти километрах от Парижа… Шутка сказать, проехать пятьсот пятьдесят километров автостопом!.. Ему даже думать об этом было дико, однако другой возможности вернуться в Париж не было.

Когда некоторое время спустя Люк вошел в столовую, вид у него был, прямо скажем, неважный. Жано тут же кинулся к нему.

— Ты выздоровел? Вот здорово, сейчас я покажу тебе свой красный грузовик.

— Ничего ты ему не покажешь, — строго сказала Дизетта, посадив сестричку себе на колени и вытирая ей мордочку. — Сядь сюда, Люк, и не слушай его… Ну как, горло не болит? Похоже, что ты выздоровел.

И, говоря это, она ласково улыбнулась. Люк тоже улыбнулся ей. До сих пор он как-то не глядел на нее, а тут вдруг увидел, что она очень красивая, что у нее чудные длинные волосы и что это платье в цветочках ей на редкость к лицу.

— Какая ты сегодня нарядная. — И он снова улыбнулся. — Эти цветочки…

— Тебе нравится? — тихо сказала Дизетта и кокетливо склонила голову… — Ну, скажи мне: значит, твои родители в Японии? Это ведь не ближе, чем остров Борнео, где застрял месье Готье? Как зовут близнецов?

Люк был несколько растерян.

— Что-то вроде… Митцу… и Касики… Нет, кажется, Касуки.

— Странные имена, но для маленьких япончиков, наверное, подходят. Японские младенцы. Как это забавно! Твоя мама наверняка привезет фотографии, и ты их увидишь через пять дней…

— Да, через пять дней, — повторил Люк, помрачнев. — Мне давно пора вернуться домой.

— Во всяком случае, не сегодня. Ты не можешь расстаться со мной вот так, мы ведь из-за твоей дурацкой ангины двух слов друг другу не сказали! Да и вообще ты только что встал с постели. Так что брось эти глупости.

— Вовсе это не глупости. Мне надо отправляться в путь, хочу я этого или нет: до Парижа пятьсот пятьдесят километров, я только что подсчитал. Даже если мне удастся остановить на пути три или четыре машины, то…

Но Дизетта даже слушать его не стала.

— Пятьсот пятьдесят километров? Ты смеешься! — возмутилась она. — Да ты упадешь, не дойдя до первого поворота. А ведь на свете существуют и поезда… Ну, вот, заинька, — сказала она, ставя Сабину на пол. — Теперь ты в порядке. Постарайся больше не пачкаться. Да, так мы говорили о поездах.

— О поездах, — повторил Люк. — Но сколько стоит билет?

Дизетта пожала плечами. Подумаешь, проблема! Пусть Люк сходит на вокзал и узнает!

— А может быть, — сказала она уже другим тоном, — может быть, у тебя не хватит денег?

— У меня всего сорок франков.

— Билет наверняка стоит куда дороже. Эх, вечно все упирается в деньги. Да ладно, не будем сейчас об этом… Лучше расскажи мне про Париж. Мне бы так хотелось туда поехать. Париж, наверно, куда красивее Аннеси.

— Вовсе нет, — возразил Люк. — На площади Опера, например, озера нет.

— Да что наше озеро по сравнению с магазинами на Больших бульварах, Эйфелевой башней, да и всем остальным. Я поглядела по плану. В Париже двадцать районов. Ты в каком живешь?

— В пятом. Рядом с Люксембургом.

— Люксембург — это парк?

— Это сад. Мы гуляем там с ребятами после занятий в лицее.

— Если бы ты меня там случайно встретил, ты был бы рад? Ведь когда я сдам экзамен на аттестат зрелости, я обязательно поеду в Париж. Я мечтаю стать воспитательницей в детском саду. А ты кем будешь, когда вырастешь?

— Учителем математики, — ответил Люк. — Учителей назначают то в один город, то в другой. Забавно, если меня назначат в Аннеси.

— Тогда я, пожалуй, не уеду в Париж, — тихо сказала Дизетта.

Они улыбнулись друг другу, потом оба вздохнули.

— А ведь все случилось благодаря Жано и его самокату, — задумчиво проговорил наконец Люк.

Услышав свое имя, Жано схватил свой красный грузовик.

— Можно, я его тебе покажу, Люк?

— До чего же ты приставучий, — простонала Дизетта. — И как раз тогда, когда мы говорим о таких вещах…

Но тут дверь отворилась, и в комнату вошла мадам Бурон, нагруженная пакетами. Она тут же заохала. Как, Люк уже встал?! Конечно, горло у него уже в порядке, но ему еще необходимо отлежаться. В постель, в постель!

Таким образом, Люку пришлось поужинать у себя в комнате. Он чистил персик, когда мадам Бурон вошла к нему.

— Дизетта сказала мне, что у тебя осталось очень мало денег. Я поговорила с мужем. Он готов одолжить тебе деньги на билет. А через неделю или две ты нам их вышлешь.

— Но…

— Никаких «но». Не оставаться же тебе здесь навеки, а о том, чтобы вернуться в Париж автостопом, и речи быть не может. Пойдешь на вокзал и заранее купишь себе билет. Лучше купить заранее, потому что в конце месяца поезда всегда переполнены. Ну, значит, договорились?

На следующий день Люк пошел на вокзал и купил билет на поезд, который уходил в 21:10. Он чувствовал себя уже вполне здоровым и с удовольствием гулял теперь по улицам Аннеси, по которым несколько дней тому назад плелся, едва волоча ноги. Пройдя через небольшой парк, где было полным-полно народу, он вышел к берегу озера. Двое парней возились с парусником, девочки купались, и голубая вода сверкала на солнце. Где-то здесь должна была стоять красивая вилла господина Готье с садом, террасами спускающимся к озеру. Но и дом, и сад остались в мире мечты, и Элиза, должно быть, никогда не увидит своего отца… Люк в задумчивости пошел назад. Проходя мимо магазина сувениров, он увидел в витрине клипсы, пепельницы, шарфы, и ему вдруг очень захотелось сделать подарок Дизетте. Продавщица тут же подошла к нему.

— Я хотел бы купить вот это, — сказал он, указывая пальцем на оранжевый шарф.

— Вы хорошо выбрали. Этот шарф исключительно элегантен, — заверила его продавщица.

— А сколько он стоит?

— Семьдесят франков.

— Нет, это для меня слишком дорого.

— Купите что-нибудь подешевле. У нас такой выбор! Посмотрите, эти клипсы за пятьдесят франков… Или тот пояс, он стоит ровно тридцать пять.

Люк покачал головой и занялся подсчетами. Если он оставит себе двадцать франков на еду до приезда родителей, то он может сейчас потратить лишь двадцать один франк… Его взгляд остановился на розовых бусах, расцвеченных золотыми искрами.

— Вы выбрали эти бусы? — спросила продавщица, поймав его взгляд. — Они исключительно элегантны, и к тому же мы продаем их со скидкой, потому что вот здесь, возле замочка, есть маленькая царапинка. Всего девятнадцать франков… Значит, берете? Сейчас я вам сделаю красивый пакетик.

Розовые бусы имели большой успех. Дизетта тут же надела их и вертелась у зеркала, смеясь от радости.

— Они очень подойдут и к моему светло-голубому свитеру, — сказала она Люку. — Я надену их завтра, чтобы ты увидел… Ах, да, ведь завтра…

Завтра, увы, Люка уже не будет… Дизетта, ни слова не говоря, играла бусами и до вечера была очень печальна. И Люк был не менее печален, чем она, и злился на эту дату — тридцатое июля — которая заставляла его вернуться в Париж.

— Не забудь оставить мне твой адрес, — сказала ему мадам Бурон во время ужина. — Я напишу тебе про Элизу.

— Нет, это я ему напишу, — возразила Дизетта.

— А я тебе отвечу в тот же день, — сказал Люк.

Мадам Бурон окинула его материнским взглядом.

— Договорились, договорились! И если ты снова попадешь в Аннеси, не забудь зайти к нам.

Люк обернулся к Дизетте и улыбнулся.

— Не бойтесь, не забуду, — сказал он тихо.

14 БУДУЩЕЕ ЛЕТО

Когда Люк вновь очутился в своей парижской комнате, он сперва как-то растерялся. Сидя за столом, он обводил глазами привычную обстановку, полки, заставленные книгами, проигрыватель, желтый диван, приколотые к стене открытки с изображением кинозвезд, и не знал, куда себя деть. Когда он, приехав, взял у привратницы ключи и отпер дверь, затхлый воздух ударил ему в нос. Какая темень! Он перебегал от окна к окну, открывая шторы, но духота не проходила. Комнаты показались ему маленькими, он стукался о мебель и недоумевал, как он сможет теперь жить в таком тесном помещении, он, привыкший спать под открытым небом. Он устал с дороги, был голоден, но у него почему-то не хватило духу спуститься вниз, чтоб купить кусок ветчины, и он поужинал, открыв банку макрели в белом соусе, которую нашел на кухне.

Где он только не ел в течение этого месяца? В Монтаржи на сельской свадьбе вместе с гостями, у кузины Берты в Гран-Вилье, в ресторане Буржа в Шамбери, в доме проводника в Мерле, в Аннеси — не говоря уже о бесчисленных бутербродах и булочках, поглощенных за время этого пути. И все это началось со случайного разговора в саду Фонтенбло, когда Фредерик, чтобы произвести впечатление, рассказывал о том, как он будет штурмовать вершины. Люк заговорил тогда об аренах в Ниме только для того, чтобы хоть что-то противопоставить его похвальбе, и на следующий день они отправились в путь вместе с Симоном, который решил его бросить, чтобы присоединиться к альпинистам. В каком он был отчаянии, когда, сидя на обочине, глядел, как удаляется его товарищ! Мог ли он тогда предположить, что на своем пути увидит столько нового и необычного, что это путешествие, которое началось так печально, откроет ему такие широкие горизонты? Теперь эта страница перевернута, и пройдет целых одиннадцать месяцев до наступления следующего лета…

Но на следующее лето, сколько бы он ни бродил от одного города к другому, он уже вряд ли встретит знакомую труппу кукольного театра, если ему не поможет случай, как было в истории с Элизой. Увидится ли он вновь с Каримом, повстречает ли Манюэля? Будет ли гостить в новом доме Надиров, где Али и Лейла тут же полезут к нему в карманы в поисках конфет? Поднимется ли он еще раз с Пьером на привольные альпийские луга, к старому дяде Эжену? И Дизетта, милая Дизетта, удастся ли ему вновь с ней встретиться?

А почему бы и нет? Встречаешься с кем-то в пути, какую-то часть дороги проходишь рядом, а потом расстаешься навсегда — это правило автостопа. Но когда обретаешь друзей, настоящих друзей, то идешь с ними дальше вместе, взявшись за руки, если, конечно, у тебя верное сердце. А у Люка было верное сердце.

Оглавление

  • 1 РЕБЯТА ИЗ ФОНТЕНБЛО
  • 2 2–1 = 1
  • 3 ДЕВОЧКА, НЕПОХОЖАЯ НА ДРУГИХ
  • 4 В ЛЕСУ
  • 5 ЛЮДИ С ЛЕСОПИЛКИ
  • 6 НОВЫЙ ДОМ
  • 7 НЕУДАЧНЫЙ ПРЫЖОК В ВОДУ
  • 8 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ С ПРОИСШЕСТВИЯМИ
  • 9 ПЕЩЕРА
  • 1 °CЮРПРИЗ В КОНЦЕ ПУТИ
  • 11 СЫН ПРОВОДНИКА
  • 12 ГРОЗА
  • 13 ФАЯНСОВАЯ СОБАЧКА
  • 14 БУДУЩЕЕ ЛЕТО
  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «Автостоп», Колетт Вивье

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства