Литературно-художественное издание
ДЛЯ СРЕДНЕГО И СТАРШЕГО ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА
Уилсон Жаклин
ДЕВЧОНКИ ГУЛЯЮТ ДОПОЗДНА
Перевод с английского И. Изотовой
Иллюстрации Н. Шэррата
Ответственный редактор Т. Н. КУСТОВА
Художественный редактор С. В. ЛЕБЕДЕВА
Технический редактор А. Т. ДОБРЫНИНА
Корректор Л. А. ЛАЗАРЕВА
Девчонки гуляют допоздна: Повесть / Пер. с англ. М. Лахути.
ЗАО «РОСМЭН-ПРЕСС»
Сканирование, распознавание, вычитка — Глюк Файнридера
Jacqueline Wilson
GIRLS OUT LATE
Copyright ©Jacqueline Wilson,
1999 Illustrations copyright © Nick Sharratt, 1999
This edition is published by arrangement with David Higham Associates
Ltd and Synopsis Literary Agency.
Cover/inside illustrations are published by arrangement with
Random House Children’s Books, one part of the Random House Group Ltd.
Notes 1Обри Бердслей (1872–1898) — английский художник-график, прославившийся своими изысканными черно-белыми рисунками.
(обратно)2Роберт Браунинг (1812–1889) — известный английский поэт. Элизабет Барретт Моултон (1806–1891) — его жена, также поэтесса, дочь вест-индского плантатора.
(обратно)3Геката (у древних греков) богиня привидений и ночных кошмаров.
(обратно)4Рифф — прием мелодической техники в джазе.
(обратно)5Indie (от слова independent — независимый) — разновидность альтернативного рока.
(обратно)6Тэмми Уинетт (1942–1998) — известнейшая исполнительница песен в стиле кантри.
(обратно)Оглавление Глава 1 Время девчонок Глава 2 Время идти домой Глава 3 Время поэзии Глава 4 Время рока и печали Глава 5 Хорошее время Глава 6 Неувязка со временем Глава 7 Опасное время Глава 8 Время подходит к концу Реклама на сайте
Комментарии к книге «Девчонки гуляют допоздна», Жаклин Уилсон
Всего 0 комментариев