© Кузнецова Д., перевод на русский язык, 2018
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
Для Уильяма
ХВ
1Последний день каникул— Тебе еще может даже понравиться в школе, — прошептал Рекс девочке в самое ухо, а Полли пришлось уклониться, когда шерсть на морде пса ее защекотала. — Все лучше общаться с настоящими живыми детьми, чем с собаками и призраками.
— Да ну, — пробормотал Уильям, перекатившись на живот и уставившись в темную воду.
Магнус поднял свою массивную голову с лап и неодобрительно фыркнул, как бы говоря, что он куда лучшая компания, чем любой ребенок.
— Мне нравится разговаривать с тобой, — вздохнула Полли. И хотя Уильям родился более ста лет назад и был привидением, мальчик оказался словоохотливым и приятным собеседником — когда он решался явиться, разумеется. Это любому могло показаться странным, но Уильям, паренек, живший в Пенхеллоу-холле, и духи собак, обитающих в статуях, стали лучшими друзьями Полли с того дня, как они с мамой переехали сюда. — Через пару недель, когда я привыкну к школе, все будет не так уж и плохо, но сначала мне надо пережить мой первый день.
Полли поежилась и вырвала из ручья еще один пучок водорослей. Она решила почистить ручеек в Китайском саду, чтобы вода могла свободно бежать в пруд с лилиями.
Полли нравился заброшенный Китайский сад с его покосившейся старой пагодой и зарослями шелестевшего на ветру бамбука. Девочка впервые попала сюда несколько недель назад, когда познакомилась с маленькой собачкой пекинесом, чей дух обитал в фарфоровой статуэтке в Красной гостиной. Ли-Мей тоже любила этот сад — он напоминал ей о ее хозяйке Саре. Было бы чудесно снова увидеть сад восстановленным, поэтому главный садовник Стефан обрадовался, когда Полли предложила ему в этом помочь. Стефан мечтал, чтобы все сады поместья были открыты для публики, Полли же втайне радовалась, что по крайней мере сейчас в саду находилась только она, Уильям и собаки. Кругом было так безмятежно и спокойно.
— Школа чрезвычайно важна, — заявил Рекс, и Полли обернулась, чтобы заглянуть в темные глаза пса.
— Тебе-то откуда знать? — удивилась девочка. — Ты же никогда не был в школе.
Комментарии к книге «Тайная лестница», Холли Вебб
Всего 0 комментариев