С.Я.Маршак
Избранные переводы из Ованеса Туманяна
КАПЛЯ МЕДА
В ущелье гор среди села
Лавчонка тесная была.
Туда забрел в базарный день
Пастух одной из деревень.
Он на плече дубину нес.
За ним бежал мохнатый пес.
- Есть мед, купец?
- Есть, молодец!
Давай горшок или корец.
Ай что за мед, душистый мед!
Похвалит всякий, кто возьмет.
Купец по капле мед цедил,
Но слов медовых не щадил.
Его и медом не корми,
А дай поговорить с людьми!
И за беседой невзначай
Он пролил каплю через край.
Сверкнула капля, как топаз.
О ней и будет наш рассказ.
Почуяв мед издалека,
Слетела муха с потолка,
Жужжит и жадно тянет мед,
А к ней ползет хозяйский кот.
Припал к земле и в тот же миг
На муху - прыг!
Но пес, пришедший с пастухом,
Такую прыть почел грехом.
Вскочил он с пеною у рта
И ну терзать, трясти кота,
Трепать, катать,
Валять, мотать.
Чуть отпустил -
И снова хвать!
Потом, как тряпку, отшвырнул.
Кричит хозяин: - Караул!
Мой славный кот! Моя краса!
Держите бешеного пса!
Ах, он такой! Ах, он сякой!
И всJ, что было под рукой
Горшок, жаровню с кочергой,
Полено, ось от колеса,
Обрушил на голову пса.
Пес завертелся, завизжал
И на пол лег, где кот лежал.
- Мой бедный лев! -- вскричал пастух.
С тобою свет очей потух!
Кто будет мне стеречь овец?
Тебя прикончил злой купец.
Пусть он провалится со всей
Дрянной лавчонкою своей!
Ему припомнится мой пес...
Тут над купцом силач занес
Свою дубину -- и купец
Нашел безвременный конец.
- Грабеж! Разбой средь бела дня!
Кричит, орет его родня.
Со всех дворов, из всех ворот,
Из всех дверей валит народ.
Бегут на шум
Сосед и кум,
И теткин сват,
И тещин брат.
Свекровь, и деверь, и сноха
Колотят, валят пастуха.
- Ах ты, медведь косматый с гор!
Головорез, разбойник, вор!
Не покупать
Пришел, злодей,
А убивать честных людей!
С врагами в бой вступил пастух,
Сбил одного, отбросил двух
И пал на землю вниз лицом
Между собакой и купцом...
И вот до горного села,
Как дым пожара, весть дошла.
Всех взбудоражил этот слух.
Комментарии к книге «Избранные переводы из Ованеса Туманяна», Ованес Туманян
Всего 0 комментариев