Перевод этой книги был осуществлен при поддержке Института культуры Литвы.
REBEKA UNA
ATJUNK
Перевод с литовского Александры Васильковой
Часть первая– Вот если Але про поцелуи рассказать, какие они были, ей противно станет. А я порылась, кое-что про них накопала, и, когда почитала, мне понравилось. Почему – не знаю. Может, у меня какие-то эволюционные дефекты и я не приспособлена к современной жизни. Я, например, прочитала, что раньше люди то и дело целовались. Они взаправду целовались, теперь такое было бы совершенно немыслимо. Все прекрасно знают, что, когда целуются взаправду, участники поцелуя раскрывают рты, сцепляются языками и мгновенно обмениваются миллионами бактерий. Слизистая оболочка рта усеяна сотнями тысяч микробов, грибов и других микроорганизмов. Это очень негигиеничная полость. Мы тоже целуемся, но по-другому. Мы избегаем всяких инфекций. И никогда не болеем, ну, почти никогда.
* * *Эй, можно тебя потревожить?
– Ты меня никогда не тревожишь. Это невозможно.
Ох, все время забываю.
– Представляешь, я докопалась до инфы насчет поцелуев.
– Ты хочешь сказать – взломала информацию?
– Нет. Докопалась.
– А, ты об этом.
Вижу перед собой Алу, лицо у нее бледное и чистое, и не догадаешься, что раньше на нем веснушек было – как зубчиков на ускорителе. Я знаю, каким шампунем она вымыла голову и что ела перед тем, как мы увиделись.
– Расскажу, когда встретимся, – говорю я.
Ала пожимает плечами и выдувает мятный пузырь.
– А сейчас нельзя? Намекни хотя бы.
– Увидишь – сама поймешь.
– Что там такого уж интересного? Мы же каждый день целуемся. М-ма! – Это она меня чмокнула. – Эй, а где твой поцелуйчик? – Ала взвизгивает и пинает меня – конечно, по-дружески.
– На, получай. – Я отсыпаю ей штук восемь.
Мы еще некоторое время так развлекаемся, потом она спрашивает:
– Ты уроки сделала?
– Ага, – говорю. В восьмом классе домашними заданиями не перегружают. – А ты что поделываешь?
– Не видишь, что ли? Путешествую, в баскетбол играю, катаюсь верхом, совершенствую мотоцикл.
– Тот самый, химический?
– Другой уже. С тонким диском. Лететь будет, как прадедовская ракета.
Глаза у Алы горчичного цвета. Когда я их видела? Тысячу лет назад.
Комментарии к книге «Отключай», Ребека Уна
Всего 0 комментариев