Joe R. Lansdale
THE GOD OF THE RAZOR
Печатается с разрешения автора и литературных агентств
Baror International, Inc. и Nova Littera SIA.
Серия «Мастера ужасов»
Перевод с английского: Григорий Шокин
В оформлении использована иллюстрация Дарьи Кузнецовой
Дизайн обложки: Юлия Межова
© 2007 by Joe R. Lansdale
© Г. Шокин, перевод, 2019
© Д. Кузнецова, иллюстрация, 2019
© ООО «Издательство АСТ», 2019
* * *Вступление:Размышления о двадцатилетнем юбилее «Пронзающих ночь»«Пронзающие ночь» – лучшая из моих ранних работ. Первых трех, что были написаны до «Волшебной повозки» – книги, в которой мой авторский голос зазвучал более-менее уверенно. Повесть «Вепрь» – тоже из первых, и, найди она дорогу в печать в ту пору, я счел бы ее лучшей, но – увы. Ребята из «Сабтеррейниан»[1] пришли мне на помощь и опубликовали повесть, но только в прошлом году; а из трех вещиц, которые заинтересовали издателя в конце 1980-х, «Пронзающие ночь» – самый звучный роман, превзошедший того же «Вепря». «Умереть на Диком Западе» вроде не хуже, по-хорошему простой и эффектный, но именно о «Пронзающих ночь» я слышал чаще всего. Читатели спрашивали, почему роман не переиздается, и делились историями о том, как он в свое время нагнал на них страху. Еще он угодил во множество хит-парадов литературных хорроров, а иной раз его называли одним из лучших романов ужасов в принципе. Что ж, спасибо вам, парни и девчонки, творящие хит-парады!
«Пронзающие ночь» – роман обо всем понемногу, и все затрагиваемые в нем темы пугают, будоражат, волнуют. Порой он смахивает на жанровый эксперимент – или просто я, его гордый папочка, хочу в это верить. Вдохновил меня огромный пласт популярной литературы того времени, когда «Пронзающие ночь» были лишь задуманы. Кинематограф, моя неизменная муза, тоже оказал свое влияние на три первые книги – «Пронзающие ночь», «Действо любви» и «Умереть на Диком Западе».
Комментарии к книге «Бог Лезвий», Джо Р. Лансдейл
Всего 0 комментариев