Асфальтовая лента — когда-то черная, а теперь за многие годы выгоревшая под лучами неумолимого солнца,— тянулась, как бесконечная стрела; вдали появлялись миражи, сверкали и тихо исчезали при приближении машины, как сновидения.
Лицо водителя Хернандеса блестело от пота. Несколько часов назад — когда они ехали по хорошей дороге — он был любезным, коммуникабельным и даже сочувствующим. Теперь он вел машину быстро, нервно, озлобленно, не заботясь о том, что можно застрять на этой плохой дороге после захода солнца.
— Semejante los buitres no tienen gordo en este distrito execrable. Даже грифы скелетоподобны в этом проклятом районе,— прошептал он, прищурив глаза, чтобы уберечься от слепящего послеобеденного солнца.
Сидя рядом с ним, человек по имени Морган улыбнулся на это замечание. Хернандес обладал чувством юмора. Именно поэтому — и только поэтому — Морган был удручен тем, что он должен будет его убить. Но Хернандес был полицейским... служащим мексикан¬ской полиции, который вез его к границе с Соединенными Штатами, где Морган будет передан в руки правосудия, чтобы болтаться на конце длинной техасской веревки.
«Нет,— думал Морган, и он знал, что думает правильно,— на этот раз они меня не повесят; в другой раз — может быть, но не сейчас. Хернандес не хитер, и рано или поздно он совершит ошибку». Расслабившись, Морган дремал, положив руки в наручниках к себе на колени... Он ждал... ждал... ждал.
Было почти пять часов, когда Морган — с обостренным инстинктом дичи — почувствовал, что час свободы может скоро наступить. Хернандес начинал вертеться — прямое следствие двух бутылок пива, которые он выпил после обеда. Полицейский вынужден будет остановиться. Морган удерет в этот момент.
Справа от них, на плоской поверхности пустыни, вдруг появились отроги горного хребта с пологим спуском.
Морган спросил, изображая скуку:
—Что за местность находится по ту сторону хребта?
Хернандес вздохнул:
—Quien sabe? Кто знает? Плоскогорье по ту сторону этой цепи гор считается хуже, чем здесь. Es impossible! Никто не может жить там за исключением нескольких диких индейцев, которые говорят на более древнем языке, чем язык прибывших сюда ацтеков. Район, находящийся по ту сторону, не нанесен на карты; это — дикий варварский район, зависящий от Миктлантекутли.
Комментарии к книге «Дорога к Миктлантекутли», Эдоуб Джеймс
Всего 0 комментариев